Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2019-09-10 18:27:44 +0300
committerGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2019-09-10 18:33:29 +0300
commit6643bf5083372925dcd2603cb9e834c2b05899be (patch)
tree5d341553fc70033ec4b60e78864e2531ef085076 /resources/i18n/fr_FR
parentb877717fde30ca240fed100563b2471117c85e40 (diff)
Update translation files per language for Cura 4.3
The translators can now fill these in with their translations. Contributes to issue CURA-6768.
Diffstat (limited to 'resources/i18n/fr_FR')
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/cura.po1100
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po242
3 files changed, 792 insertions, 552 deletions
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
index 41917b4933..18dbb6b53e 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-16 14:38+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 16:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: French <info@lionbridge.com>, French <info@bothof.nl>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:28
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Paramètres de la machine"
@@ -90,31 +90,41 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "AMF File"
msgstr "Fichier AMF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Impression par USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimer via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimer via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Connecté via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:105
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Une impression USB est en cours, la fermeture de Cura arrêtera cette impression. Êtes-vous sûr ?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
msgid "Writes X3g to files"
@@ -164,7 +174,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:107
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Aucun format de fichier n'est disponible pour écriture !"
@@ -201,10 +211,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:188
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1622
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1634
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -233,9 +242,9 @@ msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1612
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1624
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1724
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -262,342 +271,149 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Lecteur amovible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Connecter via le réseau"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:52
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimer sur le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:76
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:53
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimer sur le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:95
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network."
-msgstr "Connecté sur le réseau."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
-msgstr "Connecté sur le réseau. Veuillez approuver la demande d'accès sur l'imprimante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:54
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
-msgstr "Connecté sur le réseau. Pas d'accès pour commander l'imprimante."
+msgid "Connected over the network"
+msgstr "Connecté sur le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
-msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
-msgstr "Accès à l'imprimante demandé. Veuillez approuver la demande sur l'imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Authentication status"
-msgstr "Statut d'authentification"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:116
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
msgctxt "@info:title"
-msgid "Authentication Status"
-msgstr "Statut d'authentification"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:198
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Retry"
-msgstr "Réessayer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Re-send the access request"
-msgstr "Renvoyer la demande d'accès"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Access to the printer accepted"
-msgstr "Accès à l'imprimante accepté"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:119
-msgctxt "@info:status"
-msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
-msgstr "Aucun accès pour imprimer avec cette imprimante. Impossible d'envoyer la tâche d'impression."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Request Access"
-msgstr "Demande d'accès"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:123
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:66
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Send access request to the printer"
-msgstr "Envoyer la demande d'accès à l'imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
-msgctxt "@label"
-msgid "Unable to start a new print job."
-msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210
-msgctxt "@label"
-msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
-msgstr "Un problème avec la configuration de votre Ultimaker empêche le démarrage de l'impression. Veuillez résoudre ce problème avant de continuer."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:238
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Mismatched configuration"
-msgstr "Configuration différente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
-msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir imprimer avec la configuration sélectionnée ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232
-msgctxt "@label"
-msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
-msgstr "Problème de compatibilité entre la configuration ou l'étalonnage de l'imprimante et Cura. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:176
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:181
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
-msgstr "Envoi de nouvelles tâches (temporairement) bloqué, envoi de la tâche d'impression précédente en cours."
+msgid "Print error"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:266
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending data to printer"
-msgstr "Envoi des données à l'imprimante"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:267
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending Data"
-msgstr "Envoi des données"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:268
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:410
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+msgid "Not a group host"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
-msgstr "Pas de PrintCore inséré dans la fente {slot_number}"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:337
-#, python-brace-format
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
-msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
-msgstr "Aucun matériau inséré dans la fente {slot_number}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:360
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
-msgstr "PrintCore différent (Cura : {cura_printcore_name}, Imprimante : {remote_printcore_name}) sélectionné pour l'extrudeuse {extruder_id}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:369
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
-msgstr "Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}"
+msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+msgstr "Lancez et surveillez des impressions où que vous soyez avec votre compte Ultimaker."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:555
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Sync with your printer"
-msgstr "Synchroniser avec votre imprimante"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:33
+msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud should not be translated."
+msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:557
-msgctxt "@label"
-msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
-msgstr "Voulez-vous utiliser votre configuration d'imprimante actuelle dans Cura ?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:36
+msgctxt "@action"
+msgid "Get started"
+msgstr "Prise en main"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:559
-msgctxt "@label"
-msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
-msgstr "Les PrintCores et / ou matériaux sur votre imprimante diffèrent de ceux de votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "Lancement d'une tâche d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected over the network"
-msgstr "Connecté sur le réseau"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:289
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "L'envoi de la tâche d'impression à l'imprimante a réussi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:291
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Données envoyées"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:292
-msgctxt "@action:button"
-msgid "View in Monitor"
-msgstr "Afficher sur le moniteur"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:411
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:318
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
-msgstr "{printer_name} a terminé d'imprimer '{job_name}'."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:413
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:322
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The print job '{job_name}' was finished."
-msgstr "La tâche d'impression '{job_name}' est terminée."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:414
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print finished"
-msgstr "Impression terminée"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:595
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:629
-msgctxt "@label:material"
-msgid "Empty"
-msgstr "Vide"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:596
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:630
-msgctxt "@label:material"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:169
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Imprimer via le cloud"
+msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:170
-msgctxt "@properties:tooltip"
-msgid "Print via Cloud"
-msgstr "Imprimer via le cloud"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Update your printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via Cloud"
-msgstr "Connecté via le cloud"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:182
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "Cloud error"
-msgstr "Erreur de cloud"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:199
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not export print job."
-msgstr "Impossible d'exporter la tâche d'impression."
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "Impossible de transférer les données à l'imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "tomorrow"
msgstr "demain"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/Utils.py:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
msgctxt "@info:status"
msgid "today"
msgstr "aujourd'hui"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:187
-msgctxt "@info:description"
-msgid "There was an error connecting to the cloud."
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la connexion au cloud."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:14
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "Lancement d'une tâche d'impression"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
-msgstr "Téléchargement via Ultimaker Cloud"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:621
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Lancez et surveillez des impressions où que vous soyez avec votre compte Ultimaker."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:627
-msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
-msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
-msgstr "Se connecter à Ultimaker Cloud"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:628
-msgctxt "@action"
-msgid "Don't ask me again for this printer."
-msgstr "Ne plus me demander pour cette imprimante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:631
-msgctxt "@action"
-msgid "Get started"
-msgstr "Prise en main"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Imprimer via le cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:637
-msgctxt "@info:status"
-msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
-msgstr "Vous pouvez maintenant lancer et surveiller des impressions où que vous soyez avec votre compte Ultimaker."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:139
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print via Cloud"
+msgstr "Imprimer via le cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:140
msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected!"
-msgstr "Connecté !"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:645
-msgctxt "@action"
-msgid "Review your connection"
-msgstr "Consulter votre connexion"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/DiscoverUM3Action.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "Connecter via le réseau"
+msgid "Connected via Cloud"
+msgstr "Connecté via le cloud"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Surveiller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Impossible d'accéder aux informations de mise à jour."
@@ -624,12 +440,12 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Vue en couches"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:117
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:118
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Vue simulation"
@@ -684,6 +500,36 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Image GIF"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
@@ -764,19 +610,19 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "Fichier 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:191
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:775
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:774
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Buse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:479
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "Le fichier projet <filename>{0}</filename> contient un type de machine inconnu <message>{1}</message>. Impossible d'importer la machine. Les modèles seront importés à la place."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:482
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
@@ -791,18 +637,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Fichier G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:335
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Analyse du G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:330
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:483
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:491
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Détails G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:481
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:489
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Assurez-vous que le g-code est adapté à votre imprimante et à la configuration de l'imprimante avant d'y envoyer le fichier. La représentation du g-code peut ne pas être exacte."
@@ -908,13 +754,13 @@ msgid "Not supported"
msgstr "Non pris en charge"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Le fichier existe déjà"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:204
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -926,116 +772,110 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid file URL:"
msgstr "URL de fichier invalide :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:925
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:924
msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
msgstr "Les paramètres ont été modifiés pour correspondre aux extrudeuses actuellement disponibles :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:927
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:926
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Paramètres mis à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1481
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1483
msgctxt "@info:title"
msgid "Extruder(s) Disabled"
msgstr "Extrudeuse(s) désactivée(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:135
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:142
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : le plug-in du générateur a rapporté une erreur."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Profil exporté vers <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "L'exportation a réussi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:175
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
msgstr "Impossible d'importer le profil depuis <filename>{0}</filename> : {1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:179
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
msgstr "Impossible d'importer le profil depuis <filename>{0}</filename> avant l'ajout d'une imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "Aucun profil personnalisé à importer dans le fichier <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:199
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:220
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:233
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "Le profil <filename>{0}</filename> contient des données incorrectes ; échec de l'importation."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
-msgstr "La machine définie dans le profil <filename>{0}</filename> ({1}) ne correspond pas à votre machine actuelle ({2}) ; échec de l'importation."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> :"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Importation du profil {0} réussie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Le fichier {0} ne contient pas de profil valide."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:326
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:361
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Personnaliser le profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:375
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:377
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Il manque un type de qualité au profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:392
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1113,7 +953,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -1121,7 +961,6 @@ msgstr "Groupe nº {group_nr}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
@@ -1131,12 +970,27 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
@@ -1156,7 +1010,6 @@ msgstr "Tous les fichiers (*)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:86
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:182
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:269
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -1182,12 +1035,12 @@ msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "La hauteur du volume d'impression a été réduite en raison de la valeur du paramètre « Séquence d'impression » afin d'éviter que le portique ne heurte les modèles imprimés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:92
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume d'impression"
@@ -1212,39 +1065,44 @@ msgctxt "@message"
msgid "Could not read response."
msgstr "Impossible de lire la réponse."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
msgstr "Impossible d’atteindre le serveur du compte Ultimaker."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:202
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Retry"
+msgstr "Réessayer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:70
msgctxt "@message"
msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
msgstr "Veuillez donner les permissions requises lors de l'autorisation de cette application."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:77
msgctxt "@message"
msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la connexion, veuillez réessayer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplication et placement d'objets"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Objects"
msgstr "Placement des objets"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Placement de l'objet"
@@ -1401,40 +1259,40 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Envoyer rapport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:504
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:505
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Chargement des machines..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:820
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Préparation de la scène..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:854
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:855
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Chargement de l'interface..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1134
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1611
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1623
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1621
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1633
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1723
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Le modèle sélectionné était trop petit pour être chargé."
@@ -1452,11 +1310,11 @@ msgstr "X (Largeur)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:76
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:90
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:213
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:232
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:253
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:206
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:244
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
@@ -1492,50 +1350,55 @@ msgstr "Plateau chauffant"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
msgctxt "@label"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163
+msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "Parfum G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:188
msgctxt "@title:label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "Paramètres de la tête d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:202
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:228
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:240
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y max"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:280
msgctxt "@label"
msgid "Gantry Height"
msgstr "Hauteur du portique"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Nombre d'extrudeuses"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:353
msgctxt "@title:label"
msgid "Start G-code"
msgstr "G-Code de démarrage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
msgctxt "@title:label"
msgid "End G-code"
msgstr "G-Code de fin"
@@ -1606,13 +1469,13 @@ msgctxt "@label"
msgid "ratings"
msgstr "évaluations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:32
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:30
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:77
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:44
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:417
@@ -1728,17 +1591,17 @@ msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura"
msgstr "Quitter Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
msgctxt "@label"
msgid "Community Contributions"
msgstr "Contributions de la communauté"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
msgctxt "@label"
msgid "Community Plugins"
msgstr "Plug-ins de la communauté"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:40
msgctxt "@label"
msgid "Generic Materials"
msgstr "Matériaux génériques"
@@ -1799,27 +1662,52 @@ msgctxt "@label"
msgid "Featured"
msgstr "Fonctionnalités"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:131
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Print Core"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
msgctxt "@action:label"
msgid "Technical Data Sheet"
msgstr "Fiche technique"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
msgctxt "@action:label"
msgid "Safety Data Sheet"
msgstr "Fiche de sécurité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
msgctxt "@action:label"
msgid "Printing Guidelines"
msgstr "Directives d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
msgctxt "@action:label"
msgid "Website"
msgstr "Site Internet"
@@ -1919,70 +1807,76 @@ msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison du firmware manquant."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:144
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Glass"
msgstr "Verre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
msgctxt "@info"
msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
msgstr "Veuillez mettre à jour le Firmware de votre imprimante pour gérer la file d'attente à distance."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
msgctxt "@info"
msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
msgstr "La webcam n'est pas disponible car vous surveillez une imprimante cloud."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
msgctxt "@label:status"
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
msgctxt "@label:status"
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
msgctxt "@label:status"
msgid "Unreachable"
msgstr "Injoignable"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
msgctxt "@label:status"
msgid "Idle"
msgstr "Inactif"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
msgctxt "@label"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
msgctxt "@label:status"
msgid "Requires configuration changes"
msgstr "Nécessite des modifications de configuration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
msgctxt "@action:button"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Unavailable printer"
msgstr "Imprimante indisponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "First available"
msgstr "Premier disponible"
@@ -2002,54 +1896,42 @@ msgctxt "@label"
msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
msgstr "Il n'y a pas de travaux d'impression dans la file d'attente. Découpez et envoyez une tache pour en ajouter une."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Print jobs"
msgstr "Tâches d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
msgctxt "@label"
msgid "Total print time"
msgstr "Temps total d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for"
msgstr "Attente de"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:50
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Existing Connection"
-msgstr "Connexion existante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:52
-msgctxt "@message:text"
-msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
-msgstr "Ce groupe / cette imprimante a déjà été ajouté à Cura. Veuillez sélectionner un autre groupe / imprimante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Connecter à l'imprimante en réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante via le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble Ethernet ou en connectant"
-" votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers"
-" g-code sur votre imprimante."
+msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante via le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble Ethernet ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@label"
msgid "Select your printer from the list below:"
msgstr "Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
@@ -2057,78 +1939,77 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le <a href='%1'>guide de dépannage de l'impression en réseau</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:244
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:228
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Version du firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:242
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:266
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Cette imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:325
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:270
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Cette imprimante est l'hôte d'un groupe d'imprimantes %1."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:281
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:286
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:299
msgctxt "@title:window"
msgid "Invalid IP address"
msgstr "Adresse IP non valide"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:300
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
msgctxt "@text"
msgid "Please enter a valid IP address."
msgstr "Veuillez saisir une adresse IP valide."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:366
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:311
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Adresse de l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:334
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
-msgstr "Saisissez l'adresse IP ou le nom d'hôte de votre imprimante sur le réseau."
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:419
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:364
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:138
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
@@ -2324,16 +2205,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Aluminum"
msgstr "Aluminium"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:75
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Connect to a printer"
-msgstr "Connecter à une imprimante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SettingsGuide/resources/qml/SettingsGuide.qml:16
-msgctxt "@title"
-msgid "Cura Settings Guide"
-msgstr "Guide des paramètres de Cura"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2341,8 +2212,10 @@ msgid ""
"- Check if the printer is turned on.\n"
"- Check if the printer is connected to the network.\n"
"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr "Assurez-vous que votre imprimante est connectée :\n- Vérifiez si l'imprimante est sous tension.\n- Vérifiez si l'imprimante est connectée au réseau.- Vérifiez"
-" si vous êtes connecté pour découvrir les imprimantes connectées au cloud."
+msgstr ""
+"Assurez-vous que votre imprimante est connectée :\n"
+"- Vérifiez si l'imprimante est sous tension.\n"
+"- Vérifiez si l'imprimante est connectée au réseau.- Vérifiez si vous êtes connecté pour découvrir les imprimantes connectées au cloud."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
msgctxt "@info"
@@ -2973,97 +2846,97 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
msgctxt "@title"
msgid "Information"
msgstr "Informations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:100
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr "Confirmer le changement de diamètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
msgctxt "@label (%1 is a number)"
msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr "Le nouveau diamètre de filament est réglé sur %1 mm, ce qui n'est pas compatible avec l'extrudeuse actuelle. Souhaitez-vous poursuivre ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:125
msgctxt "@label"
msgid "Display Name"
msgstr "Afficher le nom"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "Marque"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "Type de matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:205
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "Densité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:222
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:256
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "Coût du filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "Poids du filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:291
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "Longueur du filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:300
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "Coût au mètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:314
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "Ce matériau est lié à %1 et partage certaines de ses propriétés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:321
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "Délier le matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:332
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:345
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "Informations d'adhérence"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:371
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
@@ -3259,8 +3132,8 @@ msgstr "Le zoom doit-il se faire dans la direction de la souris ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthogonal perspective."
-msgstr "Zoom vers la souris n'est pas pris en charge dans la perspective orthogonale."
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
msgctxt "@action:button"
@@ -3322,8 +3195,8 @@ msgid "Perspective"
msgstr "Perspective"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
-msgid "Orthogonal"
-msgstr "Orthogonale"
+msgid "Orthographic"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
msgctxt "@label"
@@ -3581,7 +3454,7 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
msgctxt "@action:button"
msgid "Marketplace"
msgstr "Marché en ligne"
@@ -3859,54 +3732,54 @@ msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr "Envoyer une commande G-Code personnalisée à l'imprimante connectée. Appuyez sur « Entrée » pour envoyer la commande."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrudeuse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
msgctxt "@tooltip"
msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
msgstr "Température cible de l'extrémité chauffante. L'extrémité chauffante sera chauffée ou refroidie pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage de l'extrémité chauffante sera coupé."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
msgstr "Température actuelle de cette extrémité chauffante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:174
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer l'extrémité chauffante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
msgstr "Préchauffer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
msgstr "Préchauffez l'extrémité chauffante avant l'impression. Vous pouvez continuer l'ajustement de votre impression pendant qu'elle chauffe, ce qui vous évitera un temps d'attente lorsque vous serez prêt à lancer l'impression."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
msgctxt "@tooltip"
msgid "The colour of the material in this extruder."
msgstr "Couleur du matériau dans cet extrudeur."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
msgctxt "@tooltip"
msgid "The material in this extruder."
msgstr "Matériau dans cet extrudeur."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur."
@@ -3966,32 +3839,32 @@ msgctxt "@title:menu menubar:settings"
msgid "&Printer"
msgstr "Im&primante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Définir comme extrudeur actif"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Activer l'extrudeuse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Désactiver l'extrudeuse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Build plate"
msgstr "Plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:66
msgctxt "@title:settings"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profil"
@@ -4036,17 +3909,17 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Gérer la visibilité des paramètres..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Save..."
msgstr "Enregi&strer..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Export..."
msgstr "&Exporter..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Export Selection..."
msgstr "Exporter la sélection..."
@@ -4549,27 +4422,27 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:691
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Installer le paquet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:704
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:702
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:707
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:805
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:810
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:813
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:818
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "Quoi de neuf"
@@ -5211,23 +5084,13 @@ msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
-msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker 3."
+msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers."
+msgstr ""
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UM3 Network Connection"
-msgstr "Connexion au réseau UM3"
-
-#: SettingsGuide/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides extra information and explanations about settings in Cura, with images and animations."
-msgstr "Fournit des informations et explications supplémentaires sur les paramètres de Cura, avec des images et des animations."
-
-#: SettingsGuide/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Settings Guide"
-msgstr "Guide des paramètres"
+msgid "Ultimaker Network Connection"
+msgstr ""
#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5459,6 +5322,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr ""
+
#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
@@ -5469,6 +5342,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Image Reader"
msgstr "Lecteur d'images"
+#: TrimeshReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading model files."
+msgstr ""
+
+#: TrimeshReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Trimesh Reader"
+msgstr ""
+
#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
@@ -5589,6 +5472,221 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Lecteur de profil Cura"
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Connected over the network."
+#~ msgstr "Connecté sur le réseau."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
+#~ msgstr "Connecté sur le réseau. Veuillez approuver la demande d'accès sur l'imprimante."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
+#~ msgstr "Connecté sur le réseau. Pas d'accès pour commander l'imprimante."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
+#~ msgstr "Accès à l'imprimante demandé. Veuillez approuver la demande sur l'imprimante"
+
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Authentication status"
+#~ msgstr "Statut d'authentification"
+
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Authentication Status"
+#~ msgstr "Statut d'authentification"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Re-send the access request"
+#~ msgstr "Renvoyer la demande d'accès"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Access to the printer accepted"
+#~ msgstr "Accès à l'imprimante accepté"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
+#~ msgstr "Aucun accès pour imprimer avec cette imprimante. Impossible d'envoyer la tâche d'impression."
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Request Access"
+#~ msgstr "Demande d'accès"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Send access request to the printer"
+#~ msgstr "Envoyer la demande d'accès à l'imprimante"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unable to start a new print job."
+#~ msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
+#~ msgstr "Un problème avec la configuration de votre Ultimaker empêche le démarrage de l'impression. Veuillez résoudre ce problème avant de continuer."
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Mismatched configuration"
+#~ msgstr "Configuration différente"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
+#~ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir imprimer avec la configuration sélectionnée ?"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
+#~ msgstr "Problème de compatibilité entre la configuration ou l'étalonnage de l'imprimante et Cura. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
+#~ msgstr "Envoi de nouvelles tâches (temporairement) bloqué, envoi de la tâche d'impression précédente en cours."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Sending data to printer"
+#~ msgstr "Envoi des données à l'imprimante"
+
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Sending Data"
+#~ msgstr "Envoi des données"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
+#~ msgstr "Pas de PrintCore inséré dans la fente {slot_number}"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
+#~ msgstr "Aucun matériau inséré dans la fente {slot_number}"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
+#~ msgstr "PrintCore différent (Cura : {cura_printcore_name}, Imprimante : {remote_printcore_name}) sélectionné pour l'extrudeuse {extruder_id}"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
+#~ msgstr "Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Sync with your printer"
+#~ msgstr "Synchroniser avec votre imprimante"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
+#~ msgstr "Voulez-vous utiliser votre configuration d'imprimante actuelle dans Cura ?"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
+#~ msgstr "Les PrintCores et / ou matériaux sur votre imprimante diffèrent de ceux de votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "View in Monitor"
+#~ msgstr "Afficher sur le moniteur"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
+#~ msgstr "{printer_name} a terminé d'imprimer '{job_name}'."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "The print job '{job_name}' was finished."
+#~ msgstr "La tâche d'impression '{job_name}' est terminée."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Print finished"
+#~ msgstr "Impression terminée"
+
+#~ msgctxt "@label:material"
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Vide"
+
+#~ msgctxt "@label:material"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Cloud error"
+#~ msgstr "Erreur de cloud"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Could not export print job."
+#~ msgstr "Impossible d'exporter la tâche d'impression."
+
+#~ msgctxt "@info:description"
+#~ msgid "There was an error connecting to the cloud."
+#~ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la connexion au cloud."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Téléchargement via Ultimaker Cloud"
+
+#~ msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
+#~ msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
+#~ msgstr "Se connecter à Ultimaker Cloud"
+
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Don't ask me again for this printer."
+#~ msgstr "Ne plus me demander pour cette imprimante."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
+#~ msgstr "Vous pouvez maintenant lancer et surveiller des impressions où que vous soyez avec votre compte Ultimaker."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Connected!"
+#~ msgstr "Connecté !"
+
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Review your connection"
+#~ msgstr "Consulter votre connexion"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
+#~ msgstr "La machine définie dans le profil <filename>{0}</filename> ({1}) ne correspond pas à votre machine actuelle ({2}) ; échec de l'importation."
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+#~ msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> :"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Existing Connection"
+#~ msgstr "Connexion existante"
+
+#~ msgctxt "@message:text"
+#~ msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
+#~ msgstr "Ce groupe / cette imprimante a déjà été ajouté à Cura. Veuillez sélectionner un autre groupe / imprimante."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
+#~ msgstr "Saisissez l'adresse IP ou le nom d'hôte de votre imprimante sur le réseau."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Connect to a printer"
+#~ msgstr "Connecter à une imprimante"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Cura Settings Guide"
+#~ msgstr "Guide des paramètres de Cura"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthogonal perspective."
+#~ msgstr "Zoom vers la souris n'est pas pris en charge dans la perspective orthogonale."
+
+#~ msgid "Orthogonal"
+#~ msgstr "Orthogonale"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker 3."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "UM3 Network Connection"
+#~ msgstr "Connexion au réseau UM3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides extra information and explanations about settings in Cura, with images and animations."
+#~ msgstr "Fournit des informations et explications supplémentaires sur les paramètres de Cura, avec des images et des animations."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Settings Guide"
+#~ msgstr "Guide des paramètres"
+
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Cura Settings Guide"
#~ msgstr "Guide des paramètres de Cura"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
index da14c42d89..c9f807895a 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-16 14:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: French\n"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
index 5e7190fc47..ed01c42d0c 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-16 14:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-10 16:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: French <info@lionbridge.com>, French <info@bothof.nl>\n"
@@ -216,6 +216,16 @@ msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
msgstr "Si la machine a un plateau chauffé présent."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_heated_build_volume label"
+msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_heated_build_volume description"
+msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero label"
msgid "Is Center Origin"
msgstr "Est l'origine du centre"
@@ -1271,6 +1281,56 @@ msgid "Sharpest Corner"
msgstr "Angle le plus aigu"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position label"
+msgid "Z Seam Position"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position description"
+msgid "The position near where to start printing each part in a layer."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position option backleft"
+msgid "Back Left"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position option back"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position option backright"
+msgid "Back Right"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position option right"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position option frontright"
+msgid "Front Right"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position option front"
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position option frontleft"
+msgid "Front Left"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position option left"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x label"
msgid "Z Seam X"
msgstr "X Jointure en Z"
@@ -1298,10 +1358,7 @@ msgstr "Préférence de jointure d'angle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
-msgstr "Vérifie si les angles du contour du modèle influencent l'emplacement de la jointure. « Aucune » signifie que les angles n'ont aucune influence sur l'emplacement"
-" de la jointure. « Masquer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle intérieur. « Exposer la jointure » génère le positionnement"
-" de la jointure sur un angle extérieur. « Masquer ou exposer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle intérieur ou extérieur."
-" « Jointure intelligente » autorise les angles intérieurs et extérieurs, mais choisit plus fréquemment les angles intérieurs, le cas échéant."
+msgstr "Vérifie si les angles du contour du modèle influencent l'emplacement de la jointure. « Aucune » signifie que les angles n'ont aucune influence sur l'emplacement de la jointure. « Masquer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle intérieur. « Exposer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle extérieur. « Masquer ou exposer la jointure » génère le positionnement de la jointure sur un angle intérieur ou extérieur. « Jointure intelligente » autorise les angles intérieurs et extérieurs, mais choisit plus fréquemment les angles intérieurs, le cas échéant."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
@@ -1346,9 +1403,7 @@ msgstr "Aucune couche dans les trous en Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
-msgstr "Lorsque le modèle comporte de petits trous verticaux de quelques couches seulement, il doit normalement y avoir une couche autour de celles-ci dans l'espace"
-" étroit. Activez ce paramètre pour ne pas générer de couche si le trou vertical est très petit. Cela améliore le temps d'impression et le temps de découpage,"
-" mais laisse techniquement le remplissage exposé à l'air."
+msgstr "Lorsque le modèle comporte de petits trous verticaux de quelques couches seulement, il doit normalement y avoir une couche autour de celles-ci dans l'espace étroit. Activez ce paramètre pour ne pas générer de couche si le trou vertical est très petit. Cela améliore le temps d'impression et le temps de découpage, mais laisse techniquement le remplissage exposé à l'air."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
@@ -1367,8 +1422,8 @@ msgstr "Activer l'étirage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
-msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface."
-msgstr "Aller au-dessus de la surface supérieure une fois supplémentaire, mais sans extruder de matériau. Cela signifie de faire fondre le plastique en haut un peu plus, pour créer une surface lisse."
+msgid "Go over the top surface one additional time, but this time extruding very little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that the creases in the surface are filled with material."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -1461,6 +1516,26 @@ msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse lors de l'étirage."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_overlap label"
+msgid "Skin Overlap Percentage"
+msgstr "Pourcentage de chevauchement de la couche extérieure"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_overlap description"
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Ajuster le degré de chevauchement entre les parois et les (extrémités des) lignes centrales de la couche extérieure, en pourcentage de la largeur des lignes de la couche extérieure et de la paroi intérieure. Un chevauchement léger permet de relier fermement les parois à la couche extérieure. Notez que, si la largeur de la couche extérieure est égale à celle de la ligne de la paroi, un pourcentage supérieur à 50 % peut déjà faire dépasser la couche extérieure de la paroi, car dans ce cas la position de la buse de l'extrudeuse peut déjà atteindre le milieu de la paroi."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_overlap_mm label"
+msgid "Skin Overlap"
+msgstr "Chevauchement de la couche extérieure"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_overlap_mm description"
+msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
+msgstr "Ajuster le degré de chevauchement entre les parois et les (extrémités des) lignes centrales de la couche extérieure. Un chevauchement léger permet de relier fermement les parois à la couche extérieure. Notez que, si la largeur de la couche extérieure est égale à celle de la ligne de la paroi, une valeur supérieure à la moitié de la largeur de la paroi peut déjà faire dépasser la couche extérieure de la paroi, car dans ce cas la position de la buse de l'extrudeuse peut déjà atteindre le milieu de la paroi."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label"
msgid "Infill"
msgstr "Remplissage"
@@ -1626,6 +1701,16 @@ msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
msgstr "Le motif de remplissage est décalé de cette distance sur l'axe Y."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_randomize_start_location label"
+msgid "Randomize Infill Start"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_randomize_start_location description"
+msgid "Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel move."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_multiplier label"
msgid "Infill Line Multiplier"
msgstr "Multiplicateur de ligne de remplissage"
@@ -1680,26 +1765,6 @@ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap
msgstr "Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois. Un léger chevauchement permet de lier fermement les parois au remplissage."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skin_overlap label"
-msgid "Skin Overlap Percentage"
-msgstr "Pourcentage de chevauchement de la couche extérieure"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
-msgstr "Ajuster le degré de chevauchement entre les parois et les (extrémités des) lignes centrales de la couche extérieure, en pourcentage de la largeur des lignes de la couche extérieure et de la paroi intérieure. Un chevauchement léger permet de relier fermement les parois à la couche extérieure. Notez que, si la largeur de la couche extérieure est égale à celle de la ligne de la paroi, un pourcentage supérieur à 50 % peut déjà faire dépasser la couche extérieure de la paroi, car dans ce cas la position de la buse de l'extrudeuse peut déjà atteindre le milieu de la paroi."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skin_overlap_mm label"
-msgid "Skin Overlap"
-msgstr "Chevauchement de la couche extérieure"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past the middle of the wall."
-msgstr "Ajuster le degré de chevauchement entre les parois et les (extrémités des) lignes centrales de la couche extérieure. Un chevauchement léger permet de relier fermement les parois à la couche extérieure. Notez que, si la largeur de la couche extérieure est égale à celle de la ligne de la paroi, une valeur supérieure à la moitié de la largeur de la paroi peut déjà faire dépasser la couche extérieure de la paroi, car dans ce cas la position de la buse de l'extrudeuse peut déjà atteindre le milieu de la paroi."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
msgid "Infill Wipe Distance"
msgstr "Distance de remplissage"
@@ -2327,8 +2392,7 @@ msgstr "Limiter les rétractations du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description"
msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-msgstr "Omettre la rétraction lors du passage entre supports en ligne droite. L'activation de ce paramètre permet de gagner du temps lors de l'impression, mais"
-" peut conduire à un stringing excessif à l'intérieur de la structure de support."
+msgstr "Omettre la rétraction lors du passage entre supports en ligne droite. L'activation de ce paramètre permet de gagner du temps lors de l'impression, mais peut conduire à un stringing excessif à l'intérieur de la structure de support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
@@ -2588,8 +2652,7 @@ msgstr "Vitesse du décalage en Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_z_hop description"
msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
-msgstr "La vitesse à laquelle le mouvement vertical en Z est effectué pour des décalages en Z. Cette vitesse est généralement inférieure à la vitesse d'impression"
-" car le plateau ou le portique de la machine est plus difficile à déplacer."
+msgstr "La vitesse à laquelle le mouvement vertical en Z est effectué pour des décalages en Z. Cette vitesse est généralement inférieure à la vitesse d'impression car le plateau ou le portique de la machine est plus difficile à déplacer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
@@ -3092,16 +3155,6 @@ msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding d
msgstr "La distance entre la buse et les pièces déjà imprimées lors du contournement pendant les déplacements."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "start_layers_at_same_position label"
-msgid "Start Layers with the Same Part"
-msgstr "Démarrer les couches avec la même partie"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "start_layers_at_same_position description"
-msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time."
-msgstr "Dans chaque couche, démarre l'impression de l'objet à proximité du même point, de manière à ce que nous ne commencions pas une nouvelle couche en imprimant la pièce avec laquelle la couche précédente s'est terminée. Cela renforce les porte-à-faux et les petites pièces, mais augmente le temps d'impression."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x label"
msgid "Layer Start X"
msgstr "X début couche"
@@ -3513,8 +3566,8 @@ msgstr "Direction de ligne de remplissage du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_angles description"
-msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill pattern is rotated in the horizontal plane."
-msgstr "Orientation du motif de remplissage pour les supports. Le motif de remplissage du support pivote dans le plan horizontal."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angle 0 degrees."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_brim_enable label"
@@ -3982,6 +4035,36 @@ msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
msgstr "Quantité de décalage appliqué aux bas du support."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_angles label"
+msgid "Support Interface Line Directions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_angles label"
+msgid "Support Roof Line Directions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_angles label"
+msgid "Support Floor Line Directions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable label"
msgid "Fan Speed Override"
msgstr "Annulation de la vitesse du ventilateur"
@@ -4868,8 +4951,7 @@ msgstr "Lisser les contours spiralisés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-msgstr "Lisser les contours spiralisés pour réduire la visibilité de la jointure en Z (la jointure en Z doit être à peine visible sur l'impression mais sera toujours"
-" visible dans la vue en couches). Veuillez remarquer que le lissage aura tendance à estomper les détails très fins de la surface."
+msgstr "Lisser les contours spiralisés pour réduire la visibilité de la jointure en Z (la jointure en Z doit être à peine visible sur l'impression mais sera toujours visible dans la vue en couches). Veuillez remarquer que le lissage aura tendance à estomper les détails très fins de la surface."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion label"
@@ -5108,8 +5190,8 @@ msgstr "Écart maximum"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
-msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
-msgstr "L'écart maximum autorisé lors de la réduction de la résolution pour le paramètre Résolution maximum. Si vous augmentez cette valeur, l'impression sera moins précise, mais le G-Code sera plus petit."
+msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -6111,6 +6193,46 @@ msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
msgstr "La distance de déplacement de la tête d'avant en arrière à travers la brosse."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "small_hole_max_size label"
+msgid "Small Hole Max Size"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "small_hole_max_size description"
+msgid "Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed using Small Feature Speed."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "small_feature_max_length label"
+msgid "Small Feature Max Length"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "small_feature_max_length description"
+msgid "Feature outlines that are shorter than this length will be printed using Small Feature Speed."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "small_feature_speed_factor label"
+msgid "Small Feature Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "small_feature_speed_factor description"
+msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
+msgid "First Layer Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
+msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "Paramètres de ligne de commande"
@@ -6170,6 +6292,26 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement depuis le fichier."
+#~ msgctxt "ironing_enabled description"
+#~ msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface."
+#~ msgstr "Aller au-dessus de la surface supérieure une fois supplémentaire, mais sans extruder de matériau. Cela signifie de faire fondre le plastique en haut un peu plus, pour créer une surface lisse."
+
+#~ msgctxt "start_layers_at_same_position label"
+#~ msgid "Start Layers with the Same Part"
+#~ msgstr "Démarrer les couches avec la même partie"
+
+#~ msgctxt "start_layers_at_same_position description"
+#~ msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time."
+#~ msgstr "Dans chaque couche, démarre l'impression de l'objet à proximité du même point, de manière à ce que nous ne commencions pas une nouvelle couche en imprimant la pièce avec laquelle la couche précédente s'est terminée. Cela renforce les porte-à-faux et les petites pièces, mais augmente le temps d'impression."
+
+#~ msgctxt "support_infill_angles description"
+#~ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill pattern is rotated in the horizontal plane."
+#~ msgstr "Orientation du motif de remplissage pour les supports. Le motif de remplissage du support pivote dans le plan horizontal."
+
+#~ msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
+#~ msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller."
+#~ msgstr "L'écart maximum autorisé lors de la réduction de la résolution pour le paramètre Résolution maximum. Si vous augmentez cette valeur, l'impression sera moins précise, mais le G-Code sera plus petit."
+
#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
#~ msgid "G-code Flavour"
#~ msgstr "Parfum G-Code"