Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorgreatnam <vokroot@gmail.com>2019-12-30 02:35:27 +0300
committerGitHub <noreply@github.com>2019-12-30 02:35:27 +0300
commit3834e415b17628b416c88fe1da6a1f42d2598698 (patch)
treebb0c8e72bb6b56cce75559950e2dc275d1daba13 /resources/i18n/hu_HU
parente4a392e6e5e6357b976a4c076f68efe1c7eb8fd4 (diff)
Create fdmprinter.def.json.po
Diffstat (limited to 'resources/i18n/hu_HU')
-rw-r--r--resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po8307
1 files changed, 8307 insertions, 0 deletions
diff --git a/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po
new file mode 100644
index 0000000000..c5f1d518b9
--- /dev/null
+++ b/resources/i18n/hu_HU/fdmprinter.def.json.po
@@ -0,0 +1,8307 @@
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-17 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-17 16:55+0000\n"
+"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: AT-VLOG\n"
+"Language: hu_HU\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_settings label"
+msgid "Machine"
+msgstr "Gép"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_settings description"
+msgid "Machine specific settings"
+msgstr "Gép specifikus beállítások"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_name label"
+msgid "Machine Type"
+msgstr "Géptípus"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_name description"
+msgid "The name of your 3D printer model."
+msgstr "A 3D nyomtatód neve"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_show_variants label"
+msgid "Show Machine Variants"
+msgstr "Mutasd a gép változatait"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_show_variants description"
+msgid ""
+"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
+"in separate json files."
+msgstr "Megmutatja-e ennek a gépnek a különféle json-fájlokban leírt változatait."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_start_gcode label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "Induló g-kód"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_start_gcode description"
+msgid ""
+"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
+"."
+msgstr "Olyan g-kód parancsok, amiket a nyomtatás legelején kell végrehajtani \n"
+". -al elválasztva"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_end_gcode label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "Záró G-kód"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_end_gcode description"
+msgid ""
+"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
+"."
+msgstr "Olyan g-kód parancsok, amiket a nyomtatás legvégén kell végrehajtani \n"
+". -al elválasztva"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_guid label"
+msgid "Material GUID"
+msgstr "Alapanyag GUID"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_guid description"
+msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
+msgstr "Az alapanyag GUID -je. Ez egy automatikus beállítás."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_diameter label"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Átmérő"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_diameter description"
+msgid ""
+"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
+"diameter of the used filament."
+msgstr "nyomtatószál átmérő beállítása. Itt állítsd be a te általad használt "
+"nyomtatószál átmérőt. Ennek egyeznie kell a gép paramétereivel."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temp_wait label"
+msgid "Wait for Build Plate Heatup"
+msgstr "Várakozás a tárgyasztal felfűtésére"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temp_wait description"
+msgid ""
+"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
+"reached at the start."
+msgstr "Parancs beszúrás arra, hogy a gép várakozzon, amíg a tárgyasztal "
+"eléri a beállított célhőmérsékletet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temp_wait label"
+msgid "Wait for Nozzle Heatup"
+msgstr "Várakozás a fej felfűtésére"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temp_wait description"
+msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
+msgstr "Várakozás addig, amíg a nyomtatófej el nem éri a beállított célhőmérsékletet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temp_prepend label"
+msgid "Include Material Temperatures"
+msgstr "Tartalmazza az anyaghőmérsékleteket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temp_prepend description"
+msgid ""
+"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
+"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
+"frontend will automatically disable this setting."
+msgstr ""
+"Annak a meghatározása, hogy a fúvóka hőmérsékleti parancsokat tartalmaz-e a kódolás elején."
+"Amikor a start_gcode már tartalmaz fúvóka hőmérsékleti parancsokat, a Cura frontend "
+"automatikusan letiltja ezt a beállítást."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
+msgid "Include Build Plate Temperature"
+msgstr "Tartalmazza a tárgyasztal hőmérsékleteket."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
+msgid ""
+"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
+"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
+"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr ""
+"Annak a meghatározása, hogy a tárgyasztal hőmérsékleti parancsokat tartalmaz-e a kódolás elején."
+"Amikor a start_gcode már tartalmaz tárgyasztal hőmérsékleti parancsokat, a Cura frontend "
+"automatikusan letiltja ezt a beállítást."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_width label"
+msgid "Machine Width"
+msgstr "Nyomtatási szélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_width description"
+msgid "The width (X-direction) of the printable area."
+msgstr "A nyomtatási terület szélessége (X-irány)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_depth label"
+msgid "Machine Depth"
+msgstr "Nyomtatási mélység"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_depth description"
+msgid "The depth (Y-direction) of the printable area."
+msgstr "A nyomtatási terület mélysége (Y-irány)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_shape label"
+msgid "Build Plate Shape"
+msgstr "Tárgyasztal alakja"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_shape description"
+msgid ""
+"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
+msgstr "A tárgyasztal alakja anélkül, hogy a ténylegesen nem használható "
+"területeket figyelembe vennénk."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_shape option rectangular"
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Szögletes (négyszög)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_shape option elliptic"
+msgid "Elliptic"
+msgstr "Elliptikus (kör)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_buildplate_type label"
+msgid "Build Plate Material"
+msgstr "Tárgyasztal anyaga"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_buildplate_type description"
+msgid "The material of the build plate installed on the printer."
+msgstr "A gépre szerelt tárgyasztal anyaga."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_buildplate_type option glass"
+msgid "Glass"
+msgstr "Üveg"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_buildplate_type option aluminum"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "Alumínium"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_height label"
+msgid "Machine Height"
+msgstr "Nyomtatási magasság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_height description"
+msgid "The height (Z-direction) of the printable area."
+msgstr "A nyomtatási terület magassága (Z-irány)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_heated_bed label"
+msgid "Has Heated Build Plate"
+msgstr "Van tárgyasztal fűtés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_heated_bed description"
+msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
+msgstr "Azt határozza meg, hogy van -e a gépen fűthető tárgyasztal. Ha ez az opció "
+"ki van kapcsolva, nem lehet belkapcsolni a tárgyasztal fűtését."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_heated_build_volume label"
+msgid "Has Build Volume Temperature Stabilization"
+msgstr "Van építési tér hőmérséklet szabályzás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_heated_build_volume description"
+msgid "Whether the machine is able to stabilize the build volume temperature."
+msgstr "Azt határozza meg, hogy a gép képes-e szabályozni a nyomtatási tér "
+"hőmérsékletét."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_center_is_zero label"
+msgid "Is Center Origin"
+msgstr "Origó a középpontban"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_center_is_zero description"
+msgid ""
+"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
+"center of the printable area."
+msgstr "Ez a beállítás, az X és Y nullpontot a nyomtatási terület középpontjába helyezi."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruder_count label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Extruderek száma"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruder_count description"
+msgid ""
+"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
+"bowden tube, and nozzle."
+msgstr "Az extruder szerelvények száma. Az extruder szerelvény áll a továbbító "
+"egységből, a nyomtatófejből, és bowdenes gépeken a PTFE csőből."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruders_enabled_count label"
+msgid "Number of Extruders That Are Enabled"
+msgstr "Engedélyezett extruderek száma"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruders_enabled_count description"
+msgid ""
+"Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
+msgstr "Az engedélyezett extruder szerelvények száma. Ez egy automatikus "
+"beállítás a szoftverből."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
+msgid "Outer Nozzle Diameter"
+msgstr "Külső fúvóka átmérő"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
+msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
+msgstr "A fúvóka hegyének külső átmérője."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
+msgid "Nozzle Length"
+msgstr "Fúvóka hossza"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
+msgid ""
+"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
+"the print head."
+msgstr "A fúvóka csúcsa és a nyomtatófej legalacsonyabb része (fűtőblokk) "
+"közötti magasságkülönbség."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
+msgid "Nozzle Angle"
+msgstr "Csúcsszög"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
+msgid ""
+"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
+"tip of the nozzle."
+msgstr "A vízszintes sík és a kúpos rész közötti szög a fúvóka vége fölött."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_heat_zone_length label"
+msgid "Heat Zone Length"
+msgstr "Olvadókamra hossza"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_heat_zone_length description"
+msgid ""
+"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
+"transferred to the filament."
+msgstr "Az a távolság, ami a fúvóka csúcstól a még szilárd nyomtatószálig tart."
+"Ez gyakorlatilag az esetek nagy részében a fúvóka teljes hossza, a csúcstól a "
+"torokig tart."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_filament_park_distance label"
+msgid "Filament Park Distance"
+msgstr "Nyomtatószál park távolsága"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_filament_park_distance description"
+msgid ""
+"The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an "
+"extruder is no longer used."
+msgstr "Ez a távolság a fúvóka végétől mért távolság, ameddig a nyomtatószálat vissza "
+"szükséges húzni, ha nem használjuk az adott extrudert."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
+msgid "Enable Nozzle Temperature Control"
+msgstr "A fúvóka hőmérséklet-szabályozásának engedélyezése"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
+msgid ""
+"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
+"temperature from outside of Cura."
+msgstr "A hőmérsékletet a Cura-ból lehet szabályozni."
+"Kapcsolja ki ezt, ha a fúvóka hőmérsékletének szabályozását kívülről szeretné végezni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
+msgid "Heat Up Speed"
+msgstr "Felfűtési sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
+msgid ""
+"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
+"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgstr "Az az átlagolt sebesség, (°C/mp) amivel a készenléti és a "
+"nyomtatási hőmérséklet között a fúvóka melegszik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
+msgid "Cool Down Speed"
+msgstr "Visszahűlési sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
+msgid ""
+"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
+"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgstr "Az az átlagolt sebesség, (°C/mp) amivel a nyomtatási és a "
+"készenléti hőmérséklet között a fúvóka visszahűl."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
+msgid "Minimal Time Standby Temperature"
+msgstr "Minimális készenléti hőmérséklet idő"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
+msgid ""
+"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
+"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
+"allowed to cool down to the standby temperature."
+msgstr "Az a minimális időtartam, ameddig a fúvóka inaktív lehet, "
+"mielőtt elkezdene visszahűlni. Így csak akkor fog a fúvóka visszahűlni "
+"a készenléti hőmérsékletre, ha hosszabb ideig nincs használva."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor label"
+msgid "G-code Flavor"
+msgstr "G-kód típus"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor description"
+msgid "The type of g-code to be generated."
+msgstr "A létrehozandó g-kód típusa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
+msgid "Marlin"
+msgstr "Marlin"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumetric)"
+msgid "Marlin (Volumetric)"
+msgstr "Marlin (Térfogat)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (RepRap)"
+msgid "RepRap"
+msgstr "RepRap"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode"
+msgid "Ultimaker 2"
+msgstr "Ultimaker 2"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin"
+msgid "Griffin"
+msgstr "Griffin"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot"
+msgid "Makerbot"
+msgstr "Makerbot"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB"
+msgid "Bits from Bytes"
+msgstr "Bits from Bytes (BFB)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3"
+msgid "Mach3"
+msgstr "Mach3"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
+msgid "Repetier"
+msgstr "Repetier"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr "Firmware visszahúzás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
+msgid ""
+"Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
+"property in G1 commands to retract the material."
+msgstr "Használja -e a firmware szálvisszahúzási parancsokat (G10/G11), "
+"a G1 parancsokban használt E szálvisszahúzási parancsok helyett."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_disallowed_areas label"
+msgid "Disallowed Areas"
+msgstr "Tiltott területek"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_disallowed_areas description"
+msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
+msgstr "A sokszögek listája azon területekkel, ahová a nyomtatófej nem léphet be."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
+msgid "Nozzle Disallowed Areas"
+msgstr "Fúvóka tiltott területek"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
+msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
+msgstr "A sokszögek listája azon területekkel, ahová a fúvóka nem léphet be."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_head_polygon label"
+msgid "Machine Head Polygon"
+msgstr "A nyomtatófej ábrázolása"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_head_polygon description"
+msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
+msgstr "A nyomtatófej 2D -s árnyéka (ventillátor nélkül)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
+msgid "Machine Head & Fan Polygon"
+msgstr "A nyomtatófej és ventillátor ábrázolása"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
+msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
+msgstr "A nyomtatófej 2D -s árnyéka (ventillátorral együtt)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gantry_height label"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "Állványzat magasság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gantry_height description"
+msgid ""
+"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
+"and Y axes)."
+msgstr "A fúvóka csúcsa és az állványzat közötti magasságkülönbség "
+"(A keresztező X és/vagy az Y tengely állványzata)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_id label"
+msgid "Nozzle ID"
+msgstr "Fúvóka ID"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_id description"
+msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
+msgstr "Az extruder szerelvény fúvóka azonosítója, például \"AA 0.4\" és \"BB 0.8\"."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_size label"
+msgid "Nozzle Diameter"
+msgstr "Fúvóka átmérő"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_nozzle_size description"
+msgid ""
+"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
+"standard nozzle size."
+msgstr "A fúvóka belső átmérője. Akkor változtasd meg ezt az értéket, "
+"ha nem szabványos fúvóka méretet használsz."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
+msgid "Offset with Extruder"
+msgstr "Extruder eltolás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
+msgstr "Alkalmazza az extruder eltolását a koordinátarendszerre vonatkoztatva."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
+msgid "Extruder Prime Z Position"
+msgstr "Kezdő Z pozíció"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
+msgid ""
+"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
+"printing."
+msgstr "Az a Z koordináta pont, ahol a fej, illetve a fúvóka áll, a "
+"nyomtatási folyamat megkezdésekor"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_abs label"
+msgid "Absolute Extruder Prime Position"
+msgstr "Abszolút kezdő pozíció"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
+msgid ""
+"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
+"known location of the head."
+msgstr "A nyomtatófej kezdeti pozíciója legyen abszolút, és ne a fej "
+"utolsó ismert helyzetéhez viszonyítson."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
+msgid "Maximum Speed X"
+msgstr "Maximum X sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_x description"
+msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction."
+msgstr "Az X motor maximális sebessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_y label"
+msgid "Maximum Speed Y"
+msgstr "Maximum Y sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_y description"
+msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction."
+msgstr "Az Y motor maximális sebessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_z label"
+msgid "Maximum Speed Z"
+msgstr "Maximum Z sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_z description"
+msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction."
+msgstr "A Z motor maximális sebessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
+msgid "Maximum Feedrate"
+msgstr "Adagolás maximum"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
+msgid "The maximum speed of the filament."
+msgstr "A nyomtatószál maximális adagolási sebessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
+msgid "Maximum Acceleration X"
+msgstr "Maximális X gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
+msgstr "Maximális gyorsulás az X tengelyen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
+msgid "Maximum Acceleration Y"
+msgstr "Maximális Y gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction."
+msgstr "Maximális gyorsulás az Y tengelyen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_z label"
+msgid "Maximum Acceleration Z"
+msgstr "Maximális Z gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_z description"
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction."
+msgstr "Maximális gyorsulás a Z tengelyen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_e label"
+msgid "Maximum Filament Acceleration"
+msgstr "Maximális E gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_acceleration_e description"
+msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament."
+msgstr "Maximális extrudálási gyorsulás "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_acceleration label"
+msgid "Default Acceleration"
+msgstr "Alapértelmezett gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_acceleration description"
+msgid "The default acceleration of print head movement."
+msgstr "A nyomtatófej mozgásának alapértelmezett gyorsulása."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_xy label"
+msgid "Default X-Y Jerk"
+msgstr "Alapértelmezett X-Y löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
+msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
+msgstr "Alapértelmezett löket a vízszintes síkon történő mozgáskor."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_z label"
+msgid "Default Z Jerk"
+msgstr "Alapértelmezett Z löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_z description"
+msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction."
+msgstr "Alapértelmezett löket a Z tengelyen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_e label"
+msgid "Default Filament Jerk"
+msgstr "Alapértelmezett E löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_max_jerk_e description"
+msgid "Default jerk for the motor of the filament."
+msgstr "Alapértelmezett extrudálási löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_steps_per_mm_x label"
+msgid "Steps per Millimeter (X)"
+msgstr "Lépés per milliméter (X)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
+msgid ""
+"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
+"movement in the X direction."
+msgstr "Hány lépést kell a motornak megtenni ahhoz, hogy 1 mm mozgás "
+"történjen X irányban."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_steps_per_mm_y label"
+msgid "Steps per Millimeter (Y)"
+msgstr "Lépés per milliméter (Y)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
+msgid ""
+"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
+"movement in the Y direction."
+msgstr "Hány lépést kell a motornak megtenni ahhoz, hogy 1 mm mozgás "
+"történjen Y irányban."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
+msgid "Steps per Millimeter (Z)"
+msgstr "Lépés per milliméter (Z)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
+msgid ""
+"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
+"movement in the Z direction."
+msgstr "Hány lépést kell a motornak megtenni ahhoz, hogy 1 mm mozgás "
+"történjen Z irányban."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_steps_per_mm_e label"
+msgid "Steps per Millimeter (E)"
+msgstr "Lépés per milliméter (E)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
+msgid ""
+"How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of "
+"extrusion."
+msgstr "Hány lépést kell a motornak megtenni ahhoz, hogy 1 mm mozgás "
+"történjen a nyomtatószál adagolásakor."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label"
+msgid "X Endstop in Positive Direction"
+msgstr "X végállás pozitív irányban"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
+msgid ""
+"Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
+"coordinate) or negative (low X coordinate)."
+msgstr "Azt határozza meg, hogy a végállás kapcsoló pozitív irányban van-e, "
+"vagy negatívban. (pozitív a magasabb X, negatív az alacsonyabb X koordinátát jelenti)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
+msgid "Y Endstop in Positive Direction"
+msgstr "Y végállás pozitív irányban"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
+msgid ""
+"Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
+"coordinate) or negative (low Y coordinate)."
+msgstr "Azt határozza meg, hogy a végállás kapcsoló pozitív irányban van-e, "
+"vagy negatívban. (pozitív a magasabb Y, negatív az alacsonyabb Y koordinátát jelenti)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
+msgid "Z Endstop in Positive Direction"
+msgstr "Z végállás pozitív irányban"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
+msgid ""
+"Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
+"coordinate) or negative (low Z coordinate)."
+msgstr "Azt határozza meg, hogy a végállás kapcsoló pozitív irányban van-e, "
+"vagy negatívban. (pozitív a magasabb Z, negatív az alacsonyabb Z koordinátát jelenti)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
+msgid "Minimum Feedrate"
+msgstr "Minimális sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_minimum_feedrate description"
+msgid "The minimal movement speed of the print head."
+msgstr "A nyomtatófej minimális mozgási sebessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter label"
+msgid "Feeder Wheel Diameter"
+msgstr "Az adagolókerék átmérője"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_feeder_wheel_diameter description"
+msgid "The diameter of the wheel that drives the material in the feeder."
+msgstr "A nyomtatószál adagoló kerék átmérője az extruderben."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "resolution label"
+msgid "Quality"
+msgstr "Minőség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "resolution description"
+msgid ""
+"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
+"a large impact on the quality (and print time)"
+msgstr "Az összes beállítás, ami befolyásolja a nyomtatvány felbontását és "
+"minőségét. Ezekek a beállítások hatással vannak a minőségre és a nyomtatási sebességre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_height label"
+msgid "Layer Height"
+msgstr "Réteg magasság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_height description"
+msgid ""
+"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
+"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgstr "Az egyes nyomtatási rétegek magassága mm -ben. A magasabb érték gyorsabb "
+"nyomtatást eredményez, viszont a minőség rosszabb lesz, mint az alacsonyabb "
+"réteg magasságnál. Azonban a kissebb rétegmagasság növeli a nyomtatási időt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_height_0 label"
+msgid "Initial Layer Height"
+msgstr "Kezdő réteg magasság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_height_0 description"
+msgid ""
+"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
+"adhesion to the build plate easier."
+msgstr "A kezdő réteg magassága mm-ben. A vastagabb kezdőréteg "
+"megkönnyíti a tapadást a tárgyasztalhoz."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "line_width label"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Vonalvastagság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "line_width description"
+msgid ""
+"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
+"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
+"produce better prints."
+msgstr ""
+"Egy sor szélessége. Általában az egyes vonalak szélességének meg kell "
+"egyeznie a fúvóka szélességével. Ennek az értéknek minimális csökkentése azonban "
+"jobb nyomatokat eredményezhet."
+
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width label"
+msgid "Wall Line Width"
+msgstr "Fali vonal szélessége"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width description"
+msgid "Width of a single wall line."
+msgstr "Egy fal vonalának szélessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width_0 label"
+msgid "Outer Wall Line Width"
+msgstr "Külső falvonal szélessége"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width_0 description"
+msgid ""
+"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
+"detail can be printed."
+msgstr "A külső falvonal szélessége. Ennek az értéknek a csökkentésével "
+"nagyobb szintű részletesség érhető el."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width_x label"
+msgid "Inner Wall(s) Line Width"
+msgstr "Belső fal(-ak) vonalszélessége"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_width_x description"
+msgid ""
+"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
+msgstr "Egyetlen falvonal szélessége az összes fali vonalhoz, a legkülső fal kivételével."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_line_width label"
+msgid "Top/Bottom Line Width"
+msgstr "Alsó/felső vonalszélessége"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_line_width description"
+msgid "Width of a single top/bottom line."
+msgstr "Egyetlen alsó/felső sorszélessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_line_width label"
+msgid "Infill Line Width"
+msgstr "Kitöltési vonalszélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_line_width description"
+msgid "Width of a single infill line."
+msgstr "Egyetlen kitöltési vonalszélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_line_width label"
+msgid "Skirt/Brim Line Width"
+msgstr "Szoknya/perem vonalszélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_line_width description"
+msgid "Width of a single skirt or brim line."
+msgstr "Egyetlen szoknya/perem vonalszélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_line_width label"
+msgid "Support Line Width"
+msgstr "Támasz vonalszélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_line_width description"
+msgid "Width of a single support structure line."
+msgstr "Egyetlen támasz vonalszélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_line_width label"
+msgid "Support Interface Line Width"
+msgstr "Támasz interfész vonalszélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_line_width description"
+msgid "Width of a single line of support roof or floor."
+msgstr "A padló vagy a tető egyetlen vonalszélessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_line_width label"
+msgid "Support Roof Line Width"
+msgstr "Támasz tetővonal szélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_line_width description"
+msgid "Width of a single support roof line."
+msgstr "Egyetlen támasz tetővonal szélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_line_width label"
+msgid "Support Floor Line Width"
+msgstr "Támasz padlóvonal szélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_line_width description"
+msgid "Width of a single support floor line."
+msgstr "Egyetlen támasz padlóvonal szélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_line_width label"
+msgid "Prime Tower Line Width"
+msgstr "Előtorony vonalszélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_line_width description"
+msgid "Width of a single prime tower line."
+msgstr "Egyetlen előtorony vonalszélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "initial_layer_line_width_factor label"
+msgid "Initial Layer Line Width"
+msgstr "Kezdő réteg vonalszélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
+msgid ""
+"Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
+"improve bed adhesion."
+msgstr "Az első réteg vonalszélességének szorzója. Ennek a növelésével "
+"javíthatjuk a tapadást a tárgyasztalhoz."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "shell label"
+msgid "Shell"
+msgstr "Héj"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "shell description"
+msgid "Shell"
+msgstr "Héj"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_extruder_nr label"
+msgid "Wall Extruder"
+msgstr "Fali extruder"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
+"extrusion."
+msgstr "Az az extruder, amit a falak nyomtatásához használunk."
+"Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
+msgid "Outer Wall Extruder"
+msgstr "Külső fali extruder"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
+"extrusion."
+msgstr "Az az extruder, amit a külső falak nyomtatásához használunk."
+"Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
+msgid "Inner Wall Extruder"
+msgstr "Belső fali extruder"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
+"extrusion."
+msgstr "Az az extruder, amit a belső falak nyomtatásához használunk."
+"Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_thickness label"
+msgid "Wall Thickness"
+msgstr "Falvastagság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
+"by the wall line width defines the number of walls."
+msgstr "A falak vastagsága vízszintes irányban. Ez az érték osztva a falvonal "
+"szélességével határozza meg a falak számát."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_count label"
+msgid "Wall Line Count"
+msgstr "Falvonalak száma"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_line_count description"
+msgid ""
+"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
+"rounded to a whole number."
+msgstr "A nyomtatandó falak száma. A falvastagság alapján számított "
+"és kerekített érték."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
+msgid "Outer Wall Wipe Distance"
+msgstr "Külső fal tisztítási távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
+msgid ""
+"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
+"better."
+msgstr "A külső fal nyomtatása után, beilleszt egy fej átemelést, a meghatározott "
+"távolságra. Ez segít elrejteni a Z varratot."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_extruder_nr label"
+msgid "Top Surface Skin Extruder"
+msgstr "Felső és külső felületi extruder"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
+"multi-extrusion."
+msgstr "Az az extruder, amelyik a felső réteg külső lezárását végzi."
+"Ez a funkció csak multiextruderes gépen érhető el."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_layer_count label"
+msgid "Top Surface Skin Layers"
+msgstr "Felső kéreg rétegek"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_layer_count description"
+msgid ""
+"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
+"sufficient to generate higher quality top surfaces."
+msgstr "A felső felszíni zárórétegek száma. Általában egy felső réteg "
+"is elegendő a jó minőségű felső felületek előállításához. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
+msgid "Top/Bottom Extruder"
+msgstr "Alsó/felső extruder"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
+"in multi-extrusion."
+msgstr "Az az extruder, amit az alsó/felső felületi rétegek nyomtatásához "
+"használunk. Ezt csak multi extruder esetén használhatjuk."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_thickness label"
+msgid "Top/Bottom Thickness"
+msgstr "Alsó/felső vastagság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
+"the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgstr "Az alsó/felső rétegek vastagsága a nyomtatáskor. "
+"Ez az érték osztva a rétegmagassággal adja meg az alsó/felső rétegek számát."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_thickness label"
+msgid "Top Thickness"
+msgstr "Felső vastagság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
+"layer height defines the number of top layers."
+msgstr "A felső rétegek vastagsága a nyomtatáskor. "
+"Ez az érték osztva a rétegmagassággal adja meg az felső rétegek számát."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_layers label"
+msgid "Top Layers"
+msgstr "Felső rétegek"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_layers description"
+msgid ""
+"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
+"is rounded to a whole number."
+msgstr "A felső rétegek száma. A felső vastagság alapján számítva ezt "
+"az értéket egész számra kerekíti."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_thickness label"
+msgid "Bottom Thickness"
+msgstr "Alsó vastagság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
+"layer height defines the number of bottom layers."
+msgstr "Az alsó rétegek vastagsága a nyomtatáskor. "
+"Ez az érték osztva a rétegmagassággal adja meg az alsó rétegek számát."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_layers label"
+msgid "Bottom Layers"
+msgstr "Alsó rétegek"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_layers description"
+msgid ""
+"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
+"value is rounded to a whole number."
+msgstr "Az alsó rétegek száma. Az alsó vastagság alapján számítva ezt "
+"az értéket egész számra kerekíti."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern label"
+msgid "Top/Bottom Pattern"
+msgstr "Alsó/felső mintázat"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern description"
+msgid "The pattern of the top/bottom layers."
+msgstr "Az alsó/felső rétegek mintázata."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Vonalas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Körkörös"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Cikcakk"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
+msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
+msgstr "Alsó kezdő réteg mintázata"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
+msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer."
+msgstr "A legalsóbb, kezdő réteg mintázata."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Vonalas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Körkörös"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Cikcakk"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "connect_skin_polygons label"
+msgid "Connect Top/Bottom Polygons"
+msgstr "Alsó/felső poligonok kapcsolása"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "connect_skin_polygons description"
+msgid ""
+"Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the "
+"concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, "
+"but because the connections can happen midway over infill this feature can "
+"reduce the top surface quality."
+msgstr "Az alsó/felső rétegpályákat kapcsolja össze, ahol egymás mellett futnak."
+"Ha ezt a beállítást engedélyezzük a körkörös mintázatnál, jelentősen csökkenthetjük a "
+"fej átemelési időt, mivel a kapcsolódások félúton terténhetnek meg. "
+"Ez azonban ronthatja a felső felület minőségét."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_angles label"
+msgid "Top/Bottom Line Directions"
+msgstr "Alsó/felső vonal irányok"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_angles description"
+msgid ""
+"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
+"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
+"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
+"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
+"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
+"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr ""
+"Az egész vonal-irányok listája, amelyet akkor kell használni, ha az alsó/felső "
+"rétegek a vonalas vagy cikcakk mintákat használják."
+"A lista elemeit egymás után használják a rétegek előrehaladtával, "
+"és amikor a lista vége eléri, akkor újra előlről kezdi."
+"A lista elemeit vesszők választják el, és a teljes listát szögletes zárójelben "
+"tartalmazza. Az Alapértelmezés egy üres lista, amely azt jelenti, "
+"hogy a hagyományos alapértelmezett szögeket (45 és 135 fok) kell használni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_0_inset label"
+msgid "Outer Wall Inset"
+msgstr "Külső fal eltolás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_0_inset description"
+msgid ""
+"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
+"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
+"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
+"outside of the model."
+msgstr ""
+"Eltolás a külső fal útvonalára. Ha a külső fal kisebb, mint a fúvóka, "
+"és a belső falak után nyomtatódik, akkor ezt az eltolást használjuk, "
+"hogy a fúvóka furata a belső falakon nyúljon túl, a modell külseje helyett. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
+msgstr "Optimalizálás a falnyomtatási sorrendre"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+msgid ""
+"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
+"retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
+"being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
+"time estimates with and without optimization. First layer is not optimized "
+"when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr ""
+"Optimalizálja a falak nyomtatásának sorrendjét, hogy csökkentse a "
+"visszahúzások számát és a megtett távolságot. A legtöbb alkatrész számára "
+"előnyös lehet ennek engedélyezése, de bizonyos esetekben valójában hosszabb is lehet."
+"Ezért kérjük, hasonlítsa össze a nyomtatási idő becsléseit az optimalizálással és anélkül."
+"Az első réteg nincs optimalizálva, ha a széleket építõlap-tapadási típusnak választják. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "outer_inset_first label"
+msgid "Outer Before Inner Walls"
+msgstr "Külső falak a belsők előtt"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "outer_inset_first description"
+msgid ""
+"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
+"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
+"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
+"overhangs."
+msgstr ""
+"A falakat külső, majd belső sorrendben nyomtatja, ha ez engedélyezve van."
+"Ez hozzájárulhat a X és Y méret pontosságának javításához, különösen nagy "
+"viszkozitású műanyag, például ABS használatakor. Ez azonban csökkentheti "
+"a külső felület nyomtatási minőségét, különösen az átlapolásoknál."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
+msgid "Alternate Extra Wall"
+msgstr "Alternatív extra fal"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
+msgid ""
+"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
+"between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgstr "Minden rétegben egy további extra falat nyomtat. Ez segít a "
+"kitöltésnek hozzáépülni a falhoz, ezáltal erősebb lesz a tárgy szerkezete."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
+msgid "Compensate Wall Overlaps"
+msgstr "Fali átlapolások kompenzálása"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
+msgid ""
+"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
+"a wall in place."
+msgstr "Kompenzálja a száladagolást a fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
+msgid "Compensate Outer Wall Overlaps"
+msgstr "Kompenzálja a külső fal átfedéseit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
+msgid ""
+"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
+"already a wall in place."
+msgstr "Kompenzálja a száladagolást a külső fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
+msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
+msgstr "Kompenzálja a belső fal átfedéseit"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
+msgid ""
+"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
+"already a wall in place."
+msgstr "Kompenzálja a száladagolást a belső fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_min_flow label"
+msgid "Minimum Wall Flow"
+msgstr "Minimális fal adagolás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_min_flow description"
+msgid ""
+"Minimum allowed percentage flow for a wall line. The wall overlap "
+"compensation reduces a wall's flow when it lies close to an existing wall. "
+"Walls whose flow is less than this value will be replaced with a travel "
+"move. When using this setting, you must enable the wall overlap compensation "
+"and print the outer wall before inner walls."
+msgstr "A fali vonalak minimális adagolása. A fal átlapolás kompenzáció csökkenti "
+"az adagolást, amikor a már meglévő falakhoz közel nyomtatunk. Azoknak a falaknak, "
+"ahol az adagolási sebesség kissebb lenne, mint ez a megadott érték, az útvonalat "
+"módosítani kell. Ennek a beállításnak a használatakor engedélyezni kell a "
+"a fal átfedés kompenzációját, és a külső falakat a belsők előtt kell nyomtatni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_min_flow_retract label"
+msgid "Prefer Retract"
+msgstr "Visszahúzás preferálása"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_min_flow_retract description"
+msgid ""
+"If enabled, retraction is used rather than combing for travel moves that "
+"replace walls whose flow is below the minimum flow threshold."
+msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a visszahúzás van elsődlegesen használva "
+"a fésülés helyett, s így helyettesíti azokat a falakat, amiknek az anyag "
+"szükséglete az adagolási küszöb alatt lenne."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
+msgid "Fill Gaps Between Walls"
+msgstr "Falak közötti rések kitöltése"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
+msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
+msgstr "Tölti ki a falak között azokat a réseket, ahol a falak "
+"nem találkoznak."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Seholsem"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Mindenhol"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
+msgstr "Apró hézagok kiszűrése"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
+msgstr "Szűrje ki az apró hézagokat, hogy csökkentse a hibák "
+"megjelenését a modell külsején."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "fill_outline_gaps label"
+msgid "Print Thin Walls"
+msgstr "Vékony falak nyomtatása"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "fill_outline_gaps description"
+msgid ""
+"Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
+"size."
+msgstr "Nyomtassa a modell egyes részeit vékonyabbra a vízszintes síkon, "
+"mint a fúvóka mérete."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "xy_offset label"
+msgid "Horizontal Expansion"
+msgstr "Vízszintes kiegészítés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "xy_offset description"
+msgid ""
+"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
+"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
+"holes."
+msgstr "Az egyes rétegek sokszögeire alkalmazott bővítés mennyisége. "
+"A pozitív értékek kompenzálhatják a túl nagy lyukakat, "
+"míg a negatív értékek a túl kicsi lyukakat képesek kompenzálni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Horizontal Expansion"
+msgstr "Kezdő réteg vízszintes kiegészítése"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
+msgid ""
+"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
+"value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
+"foot\"."
+msgstr "A kezdő réteg sokszögeire alkalmazott bővítés mennyisége. "
+"A negatív érték kompenzálhatja az első réteg túlömlését, amit úgy is "
+"neveznek, hogy \"elefánt láb\"."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_type label"
+msgid "Z Seam Alignment"
+msgstr "Z varrat igazítás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_type description"
+msgid ""
+"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
+"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
+"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
+"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
+"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
+msgstr ""
+"Az egyes rétegekben az egyes útvonalak kiindulási pontja. Ha az egymást "
+"követő rétegek útvonalai ugyanabban a pontban kezdődnek, egy ún. függőleges "
+"varrat jelenik meg a nyomtatvány felületén. Ha a felhasználó ezt egy megadott "
+"helyhez igazítja, a varratot egyszerűbben el tudja távolítani."
+"Van lehetőség arra is, hogy a kezdőpontok véletlenszerűen helyezkedjenek el, "
+"így azok kevésbé lesznek észrevehetők. Ha a legrövidebb utat választja, "
+"a nyomtatási folyamat gyorsabb lesz."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_type option back"
+msgid "User Specified"
+msgstr "Felhasználói megadás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_type option shortest"
+msgid "Shortest"
+msgstr "Legrövidebb"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_type option random"
+msgid "Random"
+msgstr "Véletlenszerű"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_type option sharpest_corner"
+msgid "Sharpest Corner"
+msgstr "Éles sarok"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position label"
+msgid "Z Seam Position"
+msgstr "Z varrat helyzet"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position description"
+msgid "The position near where to start printing each part in a layer."
+msgstr "Az a pont, ahol az egyes rétegek nyomtatását kezdeni fogja."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position option backleft"
+msgid "Back Left"
+msgstr "Hátra balra"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position option back"
+msgid "Back"
+msgstr "Hátra"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position option backright"
+msgid "Back Right"
+msgstr "Hátra jobbra"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position option right"
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position option frontright"
+msgid "Front Right"
+msgstr "Jobbra előre"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position option front"
+msgid "Front"
+msgstr "Előre"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position option frontleft"
+msgid "Front Left"
+msgstr "Balra előre"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_position option left"
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_x label"
+msgid "Z Seam X"
+msgstr "Z varrat X"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_x description"
+msgid ""
+"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
+"layer."
+msgstr "Az az X koordináta, ahol a rétegek nyomtatását kezdeni fogja."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_y label"
+msgid "Z Seam Y"
+msgstr "Z varrat Y"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_y description"
+msgid ""
+"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
+"layer."
+msgstr "Az az Y koordináta, ahol a rétegek nyomtatását kezdeni fogja."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_corner label"
+msgid "Seam Corner Preference"
+msgstr "Sarok varrat preferálás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_corner description"
+msgid ""
+"Control whether corners on the model outline influence the position of the "
+"seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
+"Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
+"makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
+"Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. "
+"Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside "
+"corners more frequently, if appropriate."
+msgstr ""
+"Ellenőrzi, hogy a modell körvonalai mennyire befolyásolják a varrat helyzetét."
+"Ha azt választjuk, hogy nincs, akkor a sarkok nincsenek hatással a varrás helyzetére."
+"A varrat rejtés esetén a varrás legvalószínűbb helyzete, valamelyik belső sarokban lesz."
+"A külső varrat esetén a megjelenés valószínűleg egy külső sarkon lesz."
+"A külső/belső varrat esetén a varrat vagy külső, vagy belső sarokban lesz."
+"Az okos rejtés esetén ugyanaz, mint a külső/belső varrat, de törekszik arra, "
+"hogy a varrat inkább a belső sarkokon legyen, rejtve."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_inner"
+msgid "Hide Seam"
+msgstr "Varrat rejtés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_outer"
+msgid "Expose Seam"
+msgstr "Külső varrat"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_any"
+msgid "Hide or Expose Seam"
+msgstr "Külső, belső varrat"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
+msgid "Smart Hiding"
+msgstr "Okos rejtés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_relative label"
+msgid "Z Seam Relative"
+msgstr "Relatív Z varrat"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_relative description"
+msgid ""
+"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
+"When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
+"plate."
+msgstr "Ha engedélyezve van, a z varrás koordinátái az egyes alkatrészek "
+"középpontjához viszonyítva vannak. Letiltva a koordináták meghatározzák "
+"az abszolút helyzetét a tárgyasztalon."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
+msgid "No Skin in Z Gaps"
+msgstr "Felület nélküli Z hézag"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
+msgid ""
+"When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should "
+"normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this "
+"setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This "
+"improves printing time and slicing time, but technically leaves infill "
+"exposed to the air."
+msgstr "Ha a modellnek csak néhány rétegű függőleges rése van, akkor ebben a "
+"keskeny térben a rétegek körül általában felületnek kell lennie."
+"Akkor engedélyezze ezt a beállítást, ha nem szeretné, hogy keletkezzen itt felület, "
+"és ha a függőleges rés nagyon kicsi itt."
+"Ez javítja a nyomtatási és a szeletelési időt, de technikailag a töltőanyagot "
+"a levegőnek teszi ki, azaz a belső kitöltés itt nyitott fog maradni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_outline_count label"
+msgid "Extra Skin Wall Count"
+msgstr "Extra felületi falszám"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_outline_count description"
+msgid ""
+"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
+"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
+"material."
+msgstr ""
+"Lecseréli az alsó/felső felületi minta legkülsőbb falait koncentrikus vonalra."
+"Egy vagy két vonal használata javítja a felső záró felületeket, ott, ahol "
+"még a kitöltés látható."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_enabled label"
+msgid "Enable Ironing"
+msgstr "Vasalás engedélyezés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_enabled description"
+msgid ""
+"Go over the top surface one additional time, but this time extruding very "
+"little material. This is meant to melt the plastic on top further, creating "
+"a smoother surface. The pressure in the nozzle chamber is kept high so that "
+"the creases in the surface are filled with material."
+msgstr ""
+"A felső felületeken a fej mégegyszer átmegy, miközben egy nagyon kis mennyiségű "
+"alapanyagot extrudál. Ennek a célja az, hogy a tárgy teteje még jobban összeolvad, "
+"simábbá válik. A fúvóka kamrában a nyomás magasan van tartva, így a felszínen "
+"lévő gyűrődéseket anyaggal tölti fel."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
+msgid "Iron Only Highest Layer"
+msgstr "Vasalás csak a legfelső rétegen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
+msgid ""
+"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
+"the lower layers don't need a smooth surface finish."
+msgstr ""
+"A vasalást csak a legfelső rétegen végzi el. Ha az alacsonyabb szinteken lévő"
+"felső felületeken nem szükséges a sima felület, akkor ezzel időt takaríthatunk meg."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_pattern label"
+msgid "Ironing Pattern"
+msgstr "Vasalási minta"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_pattern description"
+msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
+msgstr "A felső felületek vasalásához használt minta."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Körkörös"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Cikcakk"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_line_spacing label"
+msgid "Ironing Line Spacing"
+msgstr "Vasalási távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_line_spacing description"
+msgid "The distance between the lines of ironing."
+msgstr "A vasalási vonalak közötti távolság."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_flow label"
+msgid "Ironing Flow"
+msgstr "Vasalási adagolás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_flow description"
+msgid ""
+"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
+"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
+"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
+"the surface."
+msgstr ""
+"A vasalás során használt adagolási mennyiség. Ez segít megtartani a nyomást "
+"az olvadókamrában, ami elősegíti a felületi hézagok kitöltését."
+"A beállításkor figyelembe kell venni, hogy a nyomás ne legyen túl nagy, "
+"mivel ez túlzott anyagáramláshoz vezethet, és elmosódásokat hozhat létre a felületen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_inset label"
+msgid "Ironing Inset"
+msgstr "Vasalás behúzás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_inset description"
+msgid ""
+"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
+"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
+msgstr "A modell szélétől tartandó távolság. Ha a vasalás kifutna a test külső "
+"éleihez, az egyenetlenséget okozhatna ott."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_ironing label"
+msgid "Ironing Speed"
+msgstr "Vasalási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_ironing description"
+msgid "The speed at which to pass over the top surface."
+msgstr "A felső felületen való áthaladási sebesség."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_ironing label"
+msgid "Ironing Acceleration"
+msgstr "Vasalási gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_ironing description"
+msgid "The acceleration with which ironing is performed."
+msgstr "A vasalás közben használt gyorsulási érték."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_ironing label"
+msgid "Ironing Jerk"
+msgstr "Vasalási löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_ironing description"
+msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
+msgstr "A maximális löket, amivel megrántja a fejet vasalás közben."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_overlap label"
+msgid "Skin Overlap Percentage"
+msgstr "Felület átlapolás százaléka"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_overlap description"
+msgid ""
+"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
+"skin-centerlines, as a percentage of the line widths of the skin lines and "
+"the innermost wall. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
+"the skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any percentage "
+"over 50% may already cause any skin to go past the wall, because at that "
+"point the position of the nozzle of the skin-extruder may already reach past "
+"the middle of the wall."
+msgstr ""
+"A falak és a kéregek középvonalai közötti átfedés mértékét határozza meg, "
+"százalékos értékben. A kéreg vonalak és a legbelsőbb fal szélességéből "
+"számítjuk. Az enyhe átfedés lehetővé teszi, hogy a falak szorosan kapcsolódjanak "
+"a kéreg vonalakhoz. Figyeljünk rá, hogy az egyenlő kéreg és falvonal "
+"szélesség esetén az 50% fölötti érték már átüthet a falon, mivel ezen a ponton "
+"a kéreg extruder fúvóka pozíciója már a fal középvonalát eléri."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_overlap_mm label"
+msgid "Skin Overlap"
+msgstr "Kéreg átfedés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_overlap_mm description"
+msgid ""
+"Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the "
+"skin-centerlines. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
+"skin. Note that, given an equal skin and wall line-width, any value over "
+"half the width of the wall may already cause any skin to go past the wall, "
+"because at that point the position of the nozzle of the skin-extruder may "
+"already reach past the middle of the wall."
+msgstr ""
+"Az átfedés mértékét állítja be a falak és a felszíni vonalak középpontjainak "
+"végpontjai között. Az enyhe átfedés lehetővé teszi a falak szoros kapcsolódását "
+" a felszínhez. Vegye figyelembe, hogy ha a kéreg és a fal vonalszélessége egyenlő, "
+"akkor a fal szélességének felét meghaladó érték bármilyen felszín esetén "
+" áthaladhat a falon, mert ezen a ponton a kéreg-extruder fúvóka pozíciója "
+"már elérheti a fal közepén."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill label"
+msgid "Infill"
+msgstr "Kitöltés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill description"
+msgid "Infill"
+msgstr "Kitöltés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_extruder_nr label"
+msgid "Infill Extruder"
+msgstr "Kitöltő extruder"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "Az az extruder szerelvény, ami a kitöltést nyomtatja. Ez csak multi-"
+"extruderes nyomtatóknál használható."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_sparse_density label"
+msgid "Infill Density"
+msgstr "Kitöltési sűrűség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_sparse_density description"
+msgid "Adjusts the density of infill of the print."
+msgstr "Beállítja a nyomtatás kitöltési sűrűségét."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_line_distance label"
+msgid "Infill Line Distance"
+msgstr "Kitöltő vonal távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_line_distance description"
+msgid ""
+"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
+"infill density and the infill line width."
+msgstr "A nyomtatott kitöltő vonalak távolsága. Ez egy számított érték, amit "
+"a kitöltési sűrűségből, és a kitöltő vonal szélességéből számol ki."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern label"
+msgid "Infill Pattern"
+msgstr "kitöltési minta"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern description"
+msgid ""
+"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
+"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
+"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
+"patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and "
+"octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
+"strength over each direction."
+msgstr ""
+"A kitöltés mintázata. A vonal és a cikcakk felváltva cserélgeti az irányát "
+"rétegenként, csökkentve ezzel az anyagköltséget. A rács, háromszög, háromhatszög,"
+"kocka, oktett, negyed kocka, kereszt és koncentrikus mintákat minden rétegben "
+"nyomtatjuk. A gyroid, a kocka, a negyedkocka, és az oktett töltés minden rétegben "
+"változik, és így egyenletesebb az erő eloszlása minden irányban."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option grid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Rács"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Vonalak"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option triangles"
+msgid "Triangles"
+msgstr "Háromszög"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
+msgid "Tri-Hexagon"
+msgstr "Három-hatszög"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option cubic"
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kocka"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv"
+msgid "Cubic Subdivision"
+msgstr "Osztott kocka"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
+msgid "Octet"
+msgstr "Oktett"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option quarter_cubic"
+msgid "Quarter Cubic"
+msgstr "Negyed kocka"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Körkörös"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Cikcakk"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option cross"
+msgid "Cross"
+msgstr "Kereszt"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option cross_3d"
+msgid "Cross 3D"
+msgstr "3D kereszt"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option gyroid"
+msgid "Gyroid"
+msgstr "Gyroid"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "zig_zaggify_infill label"
+msgid "Connect Infill Lines"
+msgstr "Kitöltő vonalak csatlakozása"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "zig_zaggify_infill description"
+msgid ""
+"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
+"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
+"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
+"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
+"of material used."
+msgstr ""
+"Összeköti a kitöltő vonalakat ott, ahol a mintázat megfelelő egy olyan vonallal,"
+"ami a belső fal alakját követi. Így jobban fog kapcsolódni a kitöltés a falakhoz, "
+"és csükkenthető az a negatív hatás, hogy kitöltési vonalak torzítják a külső "
+"felületet. Ha ezt a beállítást nem használjuk, akkor csökken a felhasznált "
+"anyagmennyiség."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "connect_infill_polygons label"
+msgid "Connect Infill Polygons"
+msgstr "Kitöltési sokszögek csatlakozása"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "connect_infill_polygons description"
+msgid ""
+"Connect infill paths where they run next to each other. For infill patterns "
+"which consist of several closed polygons, enabling this setting greatly "
+"reduces the travel time."
+msgstr
+"Összeköti azokat a kitöltési útvonalakat, ahol a minták egymás mellett futnak."
+"Több, zárt sokszögből állő kitöltő minták esetén, ennek a beállításnak a "
+"használatával lehetővé tehetjük, hogy a fej utaztatása nagymértékben csökkenjen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_angles label"
+msgid "Infill Line Directions"
+msgstr "Kitöltési vonal irányok"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_angles description"
+msgid ""
+"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
+"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
+"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
+"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
+"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
+"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
+msgstr ""
+"Azoknak a teljes vonalaknak az iránya, amiket kitöltéskor használunk."
+"A lista elemeit egymás után használják fel a rétegek, és előlről kezdik, "
+"ha a lista a végére ért. A lista elemeit vesszők választják el, míg a teljes "
+"lista szögletes zárójelben van. Az alapértelmezett esetbe a lista üres, "
+"ilyenkor az alapértelmezett 45 és 135 fokos szögeket használjuk a vonalas, "
+"és a cikcakk kitöltési mintakor, míg 45 fokot az összes többi esetben."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_offset_x label"
+msgid "Infill X Offset"
+msgstr "Kitöltés X eltolás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_offset_x description"
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
+msgstr "A kitöltési minta eltolása az X tengely mentén."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_offset_y label"
+msgid "Infill Y Offset"
+msgstr "Kitöltés Y eltolás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_offset_y description"
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
+msgstr "A kitöltési minta eltolása az Y tengely mentén."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_randomize_start_location label"
+msgid "Randomize Infill Start"
+msgstr "Véletlenszerű kitöltés kezdés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_randomize_start_location description"
+msgid ""
+"Randomize which infill line is printed first. This prevents one segment "
+"becoming the strongest, but it does so at the cost of an additional travel "
+"move."
+msgstr ""
+"Az adott rétegben, a kezdő kitöltési sorokat véletlenszerűen választja ki."
+"Ezzel elkerülhető az, hogy a kitöltés az egyik helyen erősebb legyen, "
+"mint máshol, vagy éppen valahol gyengébb legyen a kelleténél a kitöltés."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_multiplier label"
+msgid "Infill Line Multiplier"
+msgstr "Kitöltési sor szorzó"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_multiplier description"
+msgid ""
+"Convert each infill line to this many lines. The extra lines do not cross "
+"over each other, but avoid each other. This makes the infill stiffer, but "
+"increases print time and material usage."
+msgstr ""
+"Átkonvertálja az összes kitöltési sort, erre az értékre."
+"Az így keletkező extra vonalak nem fogják egymást keresztezni, hanem elkerülik "
+"egymást. Ez növelni fogja a kitöltés erősségét, de a nyomtatási idő, és az "
+"anyagköltség is nőni fog."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_wall_line_count label"
+msgid "Extra Infill Wall Count"
+msgstr "Extra kitöltési falszám"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_wall_line_count description"
+msgid ""
+"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin "
+"lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the "
+"same quality at the cost of some extra material.\n"
+"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the "
+"infill into a single extrusion path without the need for travels or "
+"retractions if configured right."
+msgstr ""
+"További falakat ad a kitöltési terület köré. Ezek a falak segíthetik az alsó/felső "
+"kéreg vonalak tapadását, így azok kevésbé tudnak elválni a kitöltéstől."
+"Ennek előnye lehet, hogy kevesebb kéreg rétegre van szükség ugyanazon minőség "
+"eléréséhez. Ez azonban növelheti az anyagköltséget. \n"
+"Kombinálható a kitöltési sokszögek csatlakozása beállítással, hogy az összes "
+"kitöltés egyetlen útvonalba kapcsolja anélkül, hogy felesleges fej utaztatás "
+"vagy szálvisszahúzás lenne."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "sub_div_rad_add label"
+msgid "Cubic Subdivision Shell"
+msgstr "Osztott kocka héj"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "sub_div_rad_add description"
+msgid ""
+"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
+"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
+"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
+"the model."
+msgstr "Az egyes kitöltési kockák közepétől számított sugár hozzáadásával "
+"ellenőrizni kell a modell határát, hogy eldönthesse a szeletelő, "
+"hogy ezt a kockát fel kell-e osztan, vagy sem."
+"A nagyobb értékek a kocka vastagabb héjához vezetnek a modell szélének közelében."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_overlap label"
+msgid "Infill Overlap Percentage"
+msgstr "Kitöltési átfedés aránya"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_overlap description"
+msgid ""
+"The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
+"the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
+"to the infill."
+msgstr "Az átfedés százalékos mértéke a kitöltés és a falak között."
+"Meghatározása a kitöltés vonalszélességének százalékában történik."
+"Az enyhe átfedés lehetővé teszi, hogy a falak szorosan kapcsolódjanak a "
+"kitöltéshez."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_overlap_mm label"
+msgid "Infill Overlap"
+msgstr "Kitöltési átfedés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_overlap_mm description"
+msgid ""
+"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
+"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "Az átfedés mértéke a kitöltés és a falak között. Az enyhe átfedés "
+"lehetővé teszi, hogy a falak szorosan kapcsolódjanak a kitöltéshez."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_wipe_dist label"
+msgid "Infill Wipe Distance"
+msgstr "Kitöltés törlési távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_wipe_dist description"
+msgid ""
+"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
+"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
+"but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgstr ""
+"A kitöltési sor nyomtatása után egy extra törlőmozgást végez a fej."
+"Ez a távolság határozza meg a törlési mozgás távolságát."
+"Az opció hasonlít a szimpla kitöltés átfedéséhez, azonban itt a mozgás "
+"extrudálás nélkül történik, és csak a kitöltő sor egyik végén."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_sparse_thickness label"
+msgid "Infill Layer Thickness"
+msgstr "Kitöltő réteg vastagság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_sparse_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
+"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgstr ""
+"A kitöltési réteg vastagsága. Ez az érték minden esetben a normál rétegvastagság,"
+"vagy annak a többszöröse és kerekített értéke."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gradual_infill_steps label"
+msgid "Gradual Infill Steps"
+msgstr "Fokozatos kitöltési lépések"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gradual_infill_steps description"
+msgid ""
+"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
+"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
+"density, up to the Infill Density."
+msgstr ""
+"Ez egy olyan lépésszám, ami azt határozza meg, hogy hányszor csökkenti a "
+"kitöltési sűrűséget a rétegek emelkedése során addig, amíg eléri "
+"a kitöltési sűrűség felét. Azokon a területeken, ahol a fedő rétegek "
+"közelébe kerül a kitöltés, a sűrűség újra növekedni fog."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gradual_infill_step_height label"
+msgid "Gradual Infill Step Height"
+msgstr "Fokozatos kitöltési lépésmagasság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gradual_infill_step_height description"
+msgid ""
+"The height of infill of a given density before switching to half the density."
+msgstr "Az a kitöltési magasság, amit elérve a kitöltési sűrűség lefeleződik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_before_walls label"
+msgid "Infill Before Walls"
+msgstr "Kitöltés a falak előtt"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_before_walls description"
+msgid ""
+"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
+"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
+"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
+"through the surface."
+msgstr ""
+"Az adott rétegnél a kitöltést nyomtatjuk a falak nyomtatása előtt."
+"A falak előzetes nyomtatása pontosabb falakat eredményezhet, azonban "
+"az átfedések nyomtatása gyengébb lehet. A kitöltés elsőnek nyomtatása "
+"szilárdabb falakhoz vezethet, de a feltöltési minta néha megjelenhet a felületen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "min_infill_area label"
+msgid "Minimum Infill Area"
+msgstr "Minimális kitöltési terület"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "min_infill_area description"
+msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
+msgstr "Az ettől kisebb területekre nem generál kitöltést."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled label"
+msgid "Infill Support"
+msgstr "Kitöltés támaszként"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled description"
+msgid ""
+"Print infill structures only where tops of the model should be supported. "
+"Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform "
+"object strength."
+msgstr "Csak ott nyomtasson kitöltő szerkezeteket, ahol a felső modellrésznek "
+"szüksége van alátámasztásra. Ennek az engedélyezése csökkenti a nyomtatási "
+"időt, illetve az anyagszükségletet, azonban a tárgyak belső szilárdsága "
+"egyenetlen lehet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle label"
+msgid "Infill Overhang Angle"
+msgstr "Kitöltés túlnyúlási szög"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle description"
+msgid ""
+"The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a "
+"value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any "
+"infill."
+msgstr ""
+"Az a belső túlnyúlási szög, amihez szükséges kitöltést hozzáadni. Ha ez 0°, "
+"a test teljes mértékben kitöltésre kerül. Ha az érték 90°, akkor nem lesz "
+"semmiféle kitöltés."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_preshrink label"
+msgid "Skin Removal Width"
+msgstr "Kéreg eltávolítás szélessége"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_preshrink description"
+msgid ""
+"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
+"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
+"of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
+"in the model."
+msgstr ""
+"Az eltávolítandó kéreg felület legnagyobb szélessége. Az ettől kissebb "
+"felületek el fognak tűnni. Ez segíthet korlátozni a modell ferde felületeinek "
+"alsó és felső részének nyomtatásához felhasznált időt és anyagot."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_skin_preshrink label"
+msgid "Top Skin Removal Width"
+msgstr "Felső kéreg eltávolítási szélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_skin_preshrink description"
+msgid ""
+"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
+"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
+"of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
+"model."
+msgstr ""
+"Az eltávolítandó felső kéreg felület legnagyobb szélessége. Az ettől kissebb "
+"felületek el fognak tűnni. Ez segíthet korlátozni a modell ferde felületeinek "
+"felső részének nyomtatásához felhasznált időt és anyagot."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
+msgid "Bottom Skin Removal Width"
+msgstr "Alsó kéreg eltávolítási szélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
+msgid ""
+"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
+"area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
+"amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
+"surfaces in the model."
+msgstr ""
+"Az eltávolítandó alsókéreg felület legnagyobb szélessége. Az ettől kissebb "
+"felületek el fognak tűnni. Ez segíthet korlátozni a modell ferde felületeinek "
+"alsó részének nyomtatásához felhasznált időt és anyagot."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
+msgid "Skin Expand Distance"
+msgstr "Kéreg bővítési távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
+msgid ""
+"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
+"skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
+"layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr ""
+"A kéreg felületek a kitöltésig jönnek létre. Ha bővítjük a kérget, "
+"és növeljük ezt az értéket, akkor jobb tapadást érhetünk el a kitöltéssel kapcsolatban, "
+"illetve a szomszédos falak jobban tudnak tapadni a kéreghez. Az alacsonyabb "
+"érték anyagmegtakarítást eredményez."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_skin_expand_distance label"
+msgid "Top Skin Expand Distance"
+msgstr "Felső kéreg bővítési távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_skin_expand_distance description"
+msgid ""
+"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
+"the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
+"layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
+"used."
+msgstr ""
+"A felső kéreg felületek a kitöltésig jönnek létre. Ha bővítjük a felső kérget, "
+"és növeljük ezt az értéket, akkor jobb tapadást érhetünk el a kitöltéssel kapcsolatban, "
+"illetve a szomszédos falak jobban tudnak tapadni a kéreghez. Az alacsonyabb "
+"érték anyagmegtakarítást eredményez."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
+msgid "Bottom Skin Expand Distance"
+msgstr "Alsó kéreg bővítési távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
+msgid ""
+"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
+"makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
+"better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
+"used."
+msgstr ""
+"Az alsó kéreg felületek a kitöltésig jönnek létre. Ha bővítjük az alsó kérget, "
+"és növeljük ezt az értéket, akkor jobb tapadást érhetünk el a kitöltéssel kapcsolatban, "
+"illetve a szomszédos falak jobban tudnak tapadni a kéreghez. Az alacsonyabb "
+"érték anyagmegtakarítást eredményez."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
+msgid "Maximum Skin Angle for Expansion"
+msgstr "A kéreg bővítés maximális szöge"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
+msgid ""
+"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
+"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
+"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
+"vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is "
+"vertical."
+msgstr ""
+"A tárgy alsó/felső felületén, az itt megadott szögnél nagyobb szög esetén a "
+"kéreg nem lesz kibővítve. Így elkerülhető, hogy a keskeny kéregrészek ne legyenek "
+"kibővítve, amik akkor jönnek létre, mikor a modell felülete közel függőleges szögben "
+"áll. A 0° szög a vízszintes, míg a 90° szög a függőlegest jelenti."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
+msgid "Minimum Skin Width for Expansion"
+msgstr "A minimális kéregszélesség kibővítéshez"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
+msgid ""
+"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
+"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
+"to the vertical."
+msgstr ""
+"Az ennél keskenyebb kéregfelületek nem bővülnek ki. Ezzel elkerülhető, hogy "
+"keskeny kéregfelületek kibővüljenek, amik akkor jönnek létre, mikor a modell "
+"külső felületének lejtése közel van a függőlegeshez."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material label"
+msgid "Material"
+msgstr "Alapanyag"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material description"
+msgid "Material"
+msgstr "Alapanyag"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "default_material_print_temperature label"
+msgid "Default Printing Temperature"
+msgstr "Alapértelmezett nyomtatási hőmérséklet"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "default_material_print_temperature description"
+msgid ""
+"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
+"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
+"based on this value"
+msgstr ""
+"A nyomtatáshoz használt alapértelmezett hőmérséklet. Ez az alap hőmérséklete "
+"az adott alapanyagnak. Minden egyéb nyomtatási hőmérséklet eltérés ettől az "
+"alaptól kerül számításra."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "build_volume_temperature label"
+msgid "Build Volume Temperature"
+msgstr "Építési tér hőmérséklete"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "build_volume_temperature description"
+msgid ""
+"The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build "
+"volume temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
+"A nyomtató építési tér hőmérséklete. Ha ez az érték 0, akkor a gép nem képes "
+"az építési tér hőmérséklet szabályzására."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temperature label"
+msgid "Printing Temperature"
+msgstr "Nyomtatási hőmérséklet"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temperature description"
+msgid "The temperature used for printing."
+msgstr "A nyomtatáshoz használt hőmérséklet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
+msgid "Printing Temperature Initial Layer"
+msgstr "Kezdő réteg nyomtatási hőmérséklete"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
+msgid ""
+"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
+"special handling of the initial layer."
+msgstr "Az a hőmérséklet, amin az első réteg nyomtatása fog történni. Ha "
+"az érték 0, akkor nem kezeli külön a kezdő réteg hőmérsékleti beállítását."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_initial_print_temperature label"
+msgid "Initial Printing Temperature"
+msgstr "Kezdeti nyomtatási hőmérséklet"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_initial_print_temperature description"
+msgid ""
+"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
+"which printing can already start."
+msgstr ""
+"Az a minimális hőmérséklet, ameddig fel kell melegedni a fejnek a nyomtatás "
+"megkezdéséhez."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_final_print_temperature label"
+msgid "Final Printing Temperature"
+msgstr "Befejező nyomtatási hőmérséklet"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_final_print_temperature description"
+msgid ""
+"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
+"of printing."
+msgstr ""
+"Az a hőmérséklet, ahová a fejnek vissza kell hűlnie a nyomtatás befejezése előtt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
+msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
+msgstr "Adagolási visszahűlés sebesség kompenzáció"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
+msgid ""
+"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
+"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgstr ""
+"Az a sebesség, amivel a fúvóka lehűl az extrudálás közben."
+"Ugyanezt az értéket kell használni az extrudálás közbeni felmelegedésre is."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "default_material_bed_temperature label"
+msgid "Default Build Plate Temperature"
+msgstr "Alapértelmezett tárgyasztal hőmérséklet"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "default_material_bed_temperature description"
+msgid ""
+"The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
+"\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
+"use offsets based on this value"
+msgstr ""
+"A fűthető tárgyasztal alapértelmezett hőmérséklete. Ez a hőmérséklet az alap, "
+"és ehhez viszonyítjuk a többi hőmérséklet értékét."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temperature label"
+msgid "Build Plate Temperature"
+msgstr "Tárgyasztal hőmérséklete"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temperature description"
+msgid ""
+"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed "
+"temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
+"A tárgyasztal hőmérséklete. Ha ez az érték 0, akkor tárgyasztal hőmérséklete "
+"nem lesz beállítva, azaz nem fogja fűteni a gép."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
+msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
+msgstr "Tárgyasztal hőmérséklet a kezdő rétegnél"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
+msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
+msgstr "A tárgyasztal erre a hőmérsékletre fűt fel az első réteg nyomtatásához."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_adhesion_tendency label"
+msgid "Adhesion Tendency"
+msgstr "Tapadási jellemző"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_adhesion_tendency description"
+msgid "Surface adhesion tendency."
+msgstr "A felület tapadási jellemzője"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_surface_energy label"
+msgid "Surface Energy"
+msgstr "Felületi energia"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_surface_energy description"
+msgid "Surface energy."
+msgstr "Felületi energia"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_shrinkage_percentage label"
+msgid "Shrinkage Ratio"
+msgstr "Zsugorodási arány"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_shrinkage_percentage description"
+msgid "Shrinkage ratio in percentage."
+msgstr "ZSugorodási arány százalékban megadva."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_crystallinity label"
+msgid "Crystalline Material"
+msgstr "Kristályos anyag"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_crystallinity description"
+msgid ""
+"Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), "
+"or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-"
+"crystalline)?"
+msgstr ""
+"Az anyag olyan típusú-e, ami melegítve tiszta módon, kikristályosodva bomlik le, "
+"vagy olyan, ami nem kristályos, összefonódott polimer láncokat hoz létre?"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label"
+msgid "Anti-ooze Retracted Position"
+msgstr "Szivárgásgátló visszahúzási helyzet"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description"
+msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing."
+msgstr "Mennyire kell visszahúzni a szálat, hogy az anyagszivárgás leálljon."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label"
+msgid "Anti-ooze Retraction Speed"
+msgstr "Szivárgásgátló visszahúzás sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
+msgid ""
+"How fast the material needs to be retracted during a filament switch to "
+"prevent oozing."
+msgstr "Milyen gyorsan kell visszahúzni a szálat, hogy meggátoljuk a szivárgást."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
+msgid "Break Preparation Retracted Position"
+msgstr "Szakadás előállítás visszahúzott helyzetben"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
+msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
+msgstr "Mennyire húzható ki a szál melegítés közben, szakadás nélkül."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_speed label"
+msgid "Break Preparation Retraction Speed"
+msgstr "Szakadás előállítás visszahúzási sebeség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_speed description"
+msgid ""
+"How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a "
+"retraction."
+msgstr ""
+"Milyen gyorsan kell visszahúzni a szálat, mielőtt az megszakadna."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_retracted_position label"
+msgid "Break Retracted Position"
+msgstr "Sazakdás visszahúzási helyzet"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_retracted_position description"
+msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgstr "Mennyire kell visszahúzni a nyomtatószálat, hogy az tisztán "
+"megszakadjon."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_speed label"
+msgid "Break Retraction Speed"
+msgstr "Szakítás visszahúzási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgstr "Milyen gyorsan kell visszahúzni a nyomtatószálat, hogy az tisztán "
+"megszakadjon."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_temperature label"
+msgid "Break Temperature"
+msgstr "Szakítási hőmérséklet"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_temperature description"
+msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
+msgstr "Az a hőmérséklet, ahol a nyomtatószál tisztán meg tud szakadni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow label"
+msgid "Flow"
+msgstr "Áramlás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow description"
+msgid ""
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
+"value."
+msgstr "Áramláskompenzáció: az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_material_flow label"
+msgid "Wall Flow"
+msgstr "Fal áramlás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on wall lines."
+msgstr "Áramláskompenzálás a fal vonalak nyomtatásánál"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_0_material_flow label"
+msgid "Outer Wall Flow"
+msgstr "Külső fal áramlás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_0_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on the outermost wall line."
+msgstr "Áramláskompenzálás a külső falvonalak nyomtatásánál"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_x_material_flow label"
+msgid "Inner Wall(s) Flow"
+msgstr "Belső fal)akÖ áramlása"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_x_material_flow description"
+msgid ""
+"Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgstr "Áramláskompnezáció minden falvonalon, kivéve a legkülsőbb falnál."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_material_flow label"
+msgid "Top/Bottom Flow"
+msgstr "Alsó/felső áramlás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on top/bottom lines."
+msgstr "Áramláskompenzálás az alsó/felső rétegek nyomtatásánál."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_material_flow label"
+msgid "Top Surface Skin Flow"
+msgstr "Felső kéregfelület áramlás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print."
+msgstr "Áramláskompenzálás a felső kéreg réteg nyomtatásánál."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_material_flow label"
+msgid "Infill Flow"
+msgstr "Kitöltési áramlás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on infill lines."
+msgstr "Áramláskompenzálás a kitöltés nyomtatásánál."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_material_flow label"
+msgid "Skirt/Brim Flow"
+msgstr "Szoknya/perem áramlás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on skirt or brim lines."
+msgstr "Áramláskompenzálás a Szoknya/perem nyomtatásánál."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_material_flow label"
+msgid "Support Flow"
+msgstr "Támasz áramlás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on support structure lines."
+msgstr "Áramláskompenzálás a támasz nyomtatásánál."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_material_flow label"
+msgid "Support Interface Flow"
+msgstr "Támasz interfész áramlás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor."
+msgstr "Áramláskompenzálás a támasz alsó/felső rétegének nyomtatásánál."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_material_flow label"
+msgid "Support Roof Flow"
+msgstr "Támasz felső áramlás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on support roof lines."
+msgstr "Áramláskompenzálás a támasz felső rétegének nyomtatásánál."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_material_flow label"
+msgid "Support Floor Flow"
+msgstr "Támasz alsó áramlás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on support floor lines."
+msgstr "Áramláskompenzálás a támasz alsó rétegének nyomtatásánál."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_flow label"
+msgid "Prime Tower Flow"
+msgstr "Elő torony áramlás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_flow description"
+msgid "Flow compensation on prime tower lines."
+msgstr "Áramláskompenzáció az előtorony vonalakon."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Flow"
+msgstr "Kezdő réteg áramlás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_layer_0 description"
+msgid ""
+"Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
+"the initial layer is multiplied by this value."
+msgstr "Az első réteg áramlási kompenzációja: az eredeti rétegre extrudált "
+"anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable label"
+msgid "Enable Retraction"
+msgstr "Visszahúzás engedélyezés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable description"
+msgid ""
+"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+msgstr "Visszahúzza a nyomtatószálat, amikor a fúvóka mozog azon a területek "
+"felett, ahol nincs nyomtatás."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change label"
+msgid "Retract at Layer Change"
+msgstr "Visszahúzás a rétegváltásnál"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change description"
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
+msgstr "Visszahúzza a nyomtatószálat, amikor a fúvóka a következő rétegre vált."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount label"
+msgid "Retraction Distance"
+msgstr "Visszahúzási távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount description"
+msgid "The length of material retracted during a retraction move."
+msgstr "A visszahúzott anyag hossza visszahúzáskor."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed label"
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "Visszahúzási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
+"move."
+msgstr "A nyomtatószál sebessége visszahúzáskor, és előtoláskor."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed label"
+msgid "Retraction Retract Speed"
+msgstr "Visszahúzás visszahúzási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
+msgstr "Az a sebesség, amellyel a nyomtatószál visszahúzódik egy visszahúzási "
+"mozgás során."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed label"
+msgid "Retraction Prime Speed"
+msgstr "Visszahúzás előtolási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
+msgstr "A nyomtatószál visszahúzás sebessége szál előtolási mozgáskor."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
+msgid "Retraction Extra Prime Amount"
+msgstr "Előtolási plussz anyagmennyiség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
+msgid ""
+"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
+"for here."
+msgstr "Valamennyi anyagveszteség léphet fel a fej üresben mozgatása során, "
+"ami az anyag csöppenéséből adódhat. Ezt a hiányt tudjuk itt tudunk kompenzálni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel label"
+msgid "Retraction Minimum Travel"
+msgstr "Minimum út visszahúzáshoz"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel description"
+msgid ""
+"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
+"This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgstr ""
+"Az a minimális útvonal, amit a fejnek mozognia kell X-Y irányban ahhoz, "
+"hogy a visszahúzás megtörténjen. Ez segíthet abban, hogy ne legyen túl "
+"gyakori visszahűzás kisméretű területek felett."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max label"
+msgid "Maximum Retraction Count"
+msgstr "Visszahúzások maximális száma"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max description"
+msgid ""
+"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
+"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
+"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
+"that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr ""
+"Ez a beállítás korlátozza a minimális extrudálási távolság ablakon belüli "
+"visszahúzódások számát. Az ablakon belüli további visszahúzódásokat figyelmen "
+"kívül hagyjuk. Ezzel elkerülhető, hogy ugyanazon a szálpozicióban többször "
+"visszahúzódjon, mivel ez a nyomtatószálat ellapíthatja, eldarálhatja az "
+"extruder adagolókeréknél és ez elakadási problémákat okozhat."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window label"
+msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
+msgstr "Minimális extrudálási távolság ablak"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window description"
+msgid ""
+"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
+"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
+"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
+"material is limited."
+msgstr ""
+"Az az ablak, amelyben érvényesülni tud a maximális visszahűzási szám."
+"Ennek az értéknek megközelítőleg azonosnak kell lennie a visszahúzási "
+"távolsággal, s így lehet korlátozni a visszahúzások számát ugyanabban "
+"az anyaghelyzetben."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr "Támasz visszahúzás korlátozása"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid ""
+"Omit retraction when moving from support to support in a straight line. "
+"Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing "
+"within the support structure."
+msgstr ""
+"A támasz és a normál tárgyvonalak között kihagyja a visszahúzást. Ez időt "
+"takaríthat meg, de ez szálazást eredményezhet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_standby_temperature label"
+msgid "Standby Temperature"
+msgstr "Készenléti hőmérséklet"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_standby_temperature description"
+msgid ""
+"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
+"printing."
+msgstr "Az adott fúvóka hőmérséklete, amikor éppen egy másik fúvókát "
+"használnak nyomtatáshoz."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
+msgstr "Fúvókaváltás visszahúzási távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+msgid ""
+"The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no "
+"retraction at all. This should generally be the same as the length of the "
+"heat zone."
+msgstr ""
+"A visszahúzás távolsága az extruderek váltásakor. "
+"0-ra állítva egyáltalán nincs visszahúzás."
+"Ennek a távolságnak általában meg kell egyeznie a hőzóna hosszával."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
+msgstr "Fúvókaváltás visszahúzási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
+"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr ""
+"Nyomtatószál visszahúzási sebesség. A nagyobb sebesség jobb eredményhez "
+"vezethet, azonban a túl nagy sebesség a nyomtatószál eldarálásához vezethet "
+"a nyomtatószál adagolóban."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
+msgstr "Fúvókaváltás visszahúzási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgstr "Az a sebesség, amivel a szál visszahúzásra kerül a fúvókaváltás során."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
+msgstr "Fúvókaváltás visszatolási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
+"retraction."
+msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatószálat visszatoljuk a fejbe "
+"fúvókaváltás után."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
+msgstr "Fúvókaváltási extra visszatolt anyag"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
+msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
+msgstr "Egy extra anyagmennyiség, amivel több anyagot tol vissza a "
+"fejbe fúvókaváltás után."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed label"
+msgid "Speed"
+msgstr "Sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed description"
+msgid "Speed"
+msgstr "Sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_print label"
+msgid "Print Speed"
+msgstr "Nyomtatási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_print description"
+msgid "The speed at which printing happens."
+msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatás történik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_infill label"
+msgid "Infill Speed"
+msgstr "Kitöltési sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_infill description"
+msgid "The speed at which infill is printed."
+msgstr "Az a sebesség, amivel a kitöltés nyomtatódik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall label"
+msgid "Wall Speed"
+msgstr "Fal sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall description"
+msgid "The speed at which the walls are printed."
+msgstr "A falak nyomtatási sebessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall_0 label"
+msgid "Outer Wall Speed"
+msgstr "Külső fal sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall_0 description"
+msgid ""
+"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
+"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
+"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
+"quality in a negative way."
+msgstr ""
+"Az a sebesség, amivel a legkülsőbb falak nyomtatásra kerülnek."
+"Az alacsonyabb sebesség javítja a külső felület végső minőségét, "
+"azonban, ha túl nagy a különbség a külső és a belső falak nyomtatási "
+"sebessége között, az negatív hatással lehet a minőségre."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall_x label"
+msgid "Inner Wall Speed"
+msgstr "Belső fal sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_wall_x description"
+msgid ""
+"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
+"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
+"this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgstr ""
+"Az a sebesség, amivel a belső falak nyomatásra kerülnek."
+"A belső falak nyomtatási sebességének növelése csökkenti a nyomtatási időt."
+"A javasolt sebességnek a külső falak, és a kitöltés nyomtatási sebessége "
+"közötti értékeket adjunk meg."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_roofing label"
+msgid "Top Surface Skin Speed"
+msgstr "Felső záró felületi sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_roofing description"
+msgid "The speed at which top surface skin layers are printed."
+msgstr "A felső záró kéreg felületi rétegnek a nyomtatási sebessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_topbottom label"
+msgid "Top/Bottom Speed"
+msgstr "Alsó/felső sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_topbottom description"
+msgid "The speed at which top/bottom layers are printed."
+msgstr "Az alsó/felső réteg nyomtatási sebessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support label"
+msgid "Support Speed"
+msgstr "Támasz sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support description"
+msgid ""
+"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
+"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
+"support structure is not important since it is removed after printing."
+msgstr ""
+"A támasztékok nyomattási sebessége. A támaszok nyomtatási sebességét "
+"bátran növelhetjük, mivel nem számít, milyen lesz a felületi minőségük."
+"A nyomtatás után el lesznek távolítva, nem részei a nyomtatott tárgynak, "
+"és a nagyobb sebesség csökkentheti a nyomtatási időt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support_infill label"
+msgid "Support Infill Speed"
+msgstr "Támasz kitöltési sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support_infill description"
+msgid ""
+"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
+"lower speeds improves stability."
+msgstr "A támasztékok kitöltésének nyomatatási sebessége. Ha a kitöltések "
+"nyomtatási sebességét csökkentjük, a támaszték stabilabb lesz."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support_interface label"
+msgid "Support Interface Speed"
+msgstr "Támasz interfész sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support_interface description"
+msgid ""
+"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
+"them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgstr ""
+"Az a sebesség, amivel a támasztékok alsó és felső felületét nyomtatjuk."
+"Ha ez a sebesség lassabb, akkor jobb lehet a kinyúlás minősége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support_roof label"
+msgid "Support Roof Speed"
+msgstr "Támasz fedél sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support_roof description"
+msgid ""
+"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
+"speeds can improve overhang quality."
+msgstr "A támasztékok fedő, felső rétegének nyomtatási sebessége. "
+"Ha ez a sebesség lassabb, akkor jobb lehet a kinyúlás minősége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support_bottom label"
+msgid "Support Floor Speed"
+msgstr "Támasz alapzat sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_support_bottom description"
+msgid ""
+"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
+"speed can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr "A támasztékok alsó, kezdő rétegének nyomtatási sebessége. "
+"Ha ez a sebesség lassabb, akkor jobb lehet a támasz tapadása a "
+"tárgyasztalra."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_prime_tower label"
+msgid "Prime Tower Speed"
+msgstr "Előtorony sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_prime_tower description"
+msgid ""
+"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
+"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
+"filaments is suboptimal."
+msgstr ""
+"Az a asebesség, amivel a előtorony nyomtatódik. Nyomtassuk a előtornyot "
+"alacsony sebességen, mert ez segíthet a különböző anyagrétegeknek az "
+"egymáshoz tapadásában."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_travel label"
+msgid "Travel Speed"
+msgstr "Utazási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_travel description"
+msgid "The speed at which travel moves are made."
+msgstr "A fej üresben történő pozícióváltásának sebessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Speed"
+msgstr "Kezdő réteg sebessége"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_layer_0 description"
+msgid ""
+"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
+"adhesion to the build plate."
+msgstr "A kezdő réteg sebessége. Az alacsonyabb érték segít "
+"növelni a tapadást a tárgyasztalhoz."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_print_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Print Speed"
+msgstr "Kezdő réteg nyomtatási sebessége"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_print_layer_0 description"
+msgid ""
+"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
+"improve adhesion to the build plate."
+msgstr "A kezdő réteg nyomtatási sebessége. Az alacsonyabb érték segít "
+"növelni a tapadást a tárgyasztalhoz."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Travel Speed"
+msgstr "Kezdő réteg utazási sebessége"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
+msgid ""
+"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
+"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
+"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
+"the Travel Speed and the Print Speed."
+msgstr ""
+"A kezdő réteg utazási sebessége. Az Alacsonyabb érték javasolt, mivel a "
+"korábban már kinyomtatott részeleteket feltépheti a nyomtatófej a tárgyasztalról."
+"A beállításnak az értéke kiszámítható, az utazási és a nyomatási sebesség "
+"arányából."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_speed label"
+msgid "Skirt/Brim Speed"
+msgstr "Szoknya/perem sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
+"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
+"brim at a different speed."
+msgstr ""
+"A szoknya és a perem nyomtatási sebessége. Alapesetben ez ugyanannyi, mint a "
+"kezdő réteg sebessége, de néha szükséges lehet a különböző sebességgel való "
+"nyomtatásra."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_z_hop label"
+msgid "Z Hop Speed"
+msgstr "Z emelés sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_z_hop description"
+msgid ""
+"The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is "
+"typically lower than the print speed since the build plate or machine's "
+"gantry is harder to move."
+msgstr ""
+"A Z tengely emelési sebessége. Ez általában alaxcsonyabb, mint a "
+"nyomtatási sebesség, mivel a tárgyasztal, vagy az X keresztszánt "
+"nehezebb mozgatni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_slowdown_layers label"
+msgid "Number of Slower Layers"
+msgstr "Lassabb rétegek száma"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_slowdown_layers description"
+msgid ""
+"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
+"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
+"prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgstr ""
+"Az első pár réteget lassabban tudjuk nyomtatni, ha ezt a modell formája "
+"szükségessé teszi. Növelheti a tapadást a tárgyasztalhoz, így sikeresebb "
+"lehet a nyomtatás. A sebesség folyamatosan növekedni fog, ahogy emelkedik a "
+"rétegeken."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
+msgid "Equalize Filament Flow"
+msgstr "Adagolás kiegyenlítés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
+msgid ""
+"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
+"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
+"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
+"This setting controls the speed changes for such lines."
+msgstr ""
+"A normál vonalaktól vékonyabb vonalak nyomtatásakor a sebességet növelni fogja, "
+"miközben az extrudálás sebességét nem változatja. Így előfordulhat, hogy a "
+"modell vékonyabb darabjainál a vonalak szélessége kissebb lesz, mint a megadott."
+"Ez a beállítás szabályozza az ilyen vonalaknak a nyomatatási sebesség változását."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
+msgid "Maximum Speed for Flow Equalization"
+msgstr "Maximális adagolás kompenzáció sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
+msgid ""
+"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
+msgstr ""
+"A maximális nyomtatási sebesség, amire a nyomtató kompenzálni tudja az "
+"adagolást."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_enabled label"
+msgid "Enable Acceleration Control"
+msgstr "Gyorsulás vezérlés engedélyezés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_enabled description"
+msgid ""
+"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
+"can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr ""
+"A nyomtatófej mozgási gyorsulás szabályzás engedélyezése. Ha növeljük a "
+"gyorsulást, csökken a nyomtatási idő, viszont a nyomtatás minősége is."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_print label"
+msgid "Print Acceleration"
+msgstr "Nyomtatási gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_print description"
+msgid "The acceleration with which printing happens."
+msgstr "A nyomtatás közbeni gyorsulás."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_infill label"
+msgid "Infill Acceleration"
+msgstr "Kitöltés gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_infill description"
+msgid "The acceleration with which infill is printed."
+msgstr "A kitöltés nyomtatása alatt használt gyorsulási érték."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall label"
+msgid "Wall Acceleration"
+msgstr "Fal gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall description"
+msgid "The acceleration with which the walls are printed."
+msgstr "A falak nyomtatása alatt használt gyorsulás."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall_0 label"
+msgid "Outer Wall Acceleration"
+msgstr "Külső fal gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall_0 description"
+msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed."
+msgstr "A külső falak nyomtatása alatt használt gyorsulás."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall_x label"
+msgid "Inner Wall Acceleration"
+msgstr "Belső fal gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_wall_x description"
+msgid "The acceleration with which all inner walls are printed."
+msgstr "A belső falak nyomtatása alatt használt gyorsulás."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_roofing label"
+msgid "Top Surface Skin Acceleration"
+msgstr "Felső felületi gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_roofing description"
+msgid "The acceleration with which top surface skin layers are printed."
+msgstr "A legfelső, záró felületi rétegek nyomtatása alatt használt gyorsulás."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_topbottom label"
+msgid "Top/Bottom Acceleration"
+msgstr "Alsó/felső gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_topbottom description"
+msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed."
+msgstr "Az alsó és felső rétegek nyomtatása alatt használt gyorsulás."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support label"
+msgid "Support Acceleration"
+msgstr "Támaszték gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support description"
+msgid "The acceleration with which the support structure is printed."
+msgstr "A támaszok nyomtatása alatt használt gyorsulás."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support_infill label"
+msgid "Support Infill Acceleration"
+msgstr "Támasz kitöltés gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support_infill description"
+msgid "The acceleration with which the infill of support is printed."
+msgstr "A támaszok kitöltésének nyomtatása alatt használt gyorsulás."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support_interface label"
+msgid "Support Interface Acceleration"
+msgstr "Támasz interfész gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support_interface description"
+msgid ""
+"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
+"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgstr ""
+"A támaszok legalsó és legfelső rétegeinek nyomtatása alatt használt gyorsulás."
+"Ha alacsonyabb gyorsulási értéket használunk, az segít javítani a kinyúlások "
+"nyomtatási minőségén."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support_roof label"
+msgid "Support Roof Acceleration"
+msgstr "Támasz fedél gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support_roof description"
+msgid ""
+"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
+"at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgstr ""
+"A támaszok legfelső rétegeinek nyomtatása alatt használt gyorsulás."
+"Ha alacsonyabb gyorsulási értéket használunk, az segít javítani a kinyúlások "
+"nyomtatási minőségén."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support_bottom label"
+msgid "Support Floor Acceleration"
+msgstr "Támasz alapzat gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_support_bottom description"
+msgid ""
+"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
+"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr ""
+"A támaszok legalsó rétegeinek nyomtatása alatt használt gyorsulás."
+"Ha alacsonyabb gyorsulást választ, akkor segíti a támasz tapadását a "
+"modellek tetején."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_prime_tower label"
+msgid "Prime Tower Acceleration"
+msgstr "Előtorony gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_prime_tower description"
+msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
+msgstr "Az előtorony nyomtatása során használt gyorsulás."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel label"
+msgid "Travel Acceleration"
+msgstr "Utaztatási gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel description"
+msgid "The acceleration with which travel moves are made."
+msgstr "A fej utaztatása során használt gyorsulás."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Acceleration"
+msgstr "Kezdő réteg gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_layer_0 description"
+msgid "The acceleration for the initial layer."
+msgstr "A legelső rétegnél használt gyorsulási érték."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Print Acceleration"
+msgstr "Kezdő réteg nyomtatási gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
+msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
+msgstr "Az a gyorsulási érték, amit az első réteg nyomtatása alatt használ."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
+msgstr "Kezdő réteg utazási gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
+msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
+msgstr "A kezdő réteg nyomtatása alatt, a fej utaztatásához használt "
+"gyorsulási érték."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
+msgid "Skirt/Brim Acceleration"
+msgstr "Szoknya/perem gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
+msgid ""
+"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
+"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
+"print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgstr ""
+"Az a gyorsulás, amellyel a szoknya és a perem nyomtatásra kerül. "
+"Általában ezt a kezdeti réteg gyorsulásával hajtják végre, de néha "
+"érdemes lehet kinyomtatni a szoknyát vagy a karimát más gyorsulással."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_enabled label"
+msgid "Enable Jerk Control"
+msgstr "Löket vezérlés engedélyezése"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_enabled description"
+msgid ""
+"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
+"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
+"print quality."
+msgstr ""
+"Engedéylezi a nyomtatófej X és Y tengelyen való löketének (sebesség) "
+"változásának vezérlését. Ha a löketet növeljük, az csökkenti a nyomtatási "
+"időt a minőség terhére."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_print label"
+msgid "Print Jerk"
+msgstr "Nyomtatás löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_print description"
+msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása "
+"a nyomtatófej mozgására vonatkoztatva."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_infill label"
+msgid "Infill Jerk"
+msgstr "Kitöltés löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_infill description"
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a kitöltés "
+"nyomtatása alatt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall label"
+msgid "Wall Jerk"
+msgstr "Fal löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a falak "
+"nyomtatása alatt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall_0 label"
+msgid "Outer Wall Jerk"
+msgstr "Külsö fal löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall_0 description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
+"printed."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a külső falak "
+"nyomtatása alatt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall_x label"
+msgid "Inner Wall Jerk"
+msgstr "Belső fal löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_wall_x description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
+"printed."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a belső falak "
+"nyomtatása alatt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_roofing label"
+msgid "Top Surface Skin Jerk"
+msgstr "Felső felület löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_roofing description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
+"are printed."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a felső záró "
+"felület nyomtatása alatt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_topbottom label"
+msgid "Top/Bottom Jerk"
+msgstr "Alsó/felső löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_topbottom description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
+"printed."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása az alsó/felső "
+"felületek nyomtatása alatt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support label"
+msgid "Support Jerk"
+msgstr "Támasz löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
+"is printed."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok "
+"nyomtatása alatt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support_infill label"
+msgid "Support Infill Jerk"
+msgstr "Támasz kitöltés löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support_infill description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
+"is printed."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok "
+"kitöltésének nyomtatása alatt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support_interface label"
+msgid "Support Interface Jerk"
+msgstr "Támasz interfész löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support_interface description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
+"support are printed."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok "
+"alsó és felső felületének nyomtatása alatt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support_roof label"
+msgid "Support Roof Jerk"
+msgstr "Támasz fedél löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support_roof description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
+"are printed."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok "
+"felső felületének nyomtatása alatt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support_bottom label"
+msgid "Support Floor Jerk"
+msgstr "Támasz alapzat löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_support_bottom description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
+"are printed."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a támaszok "
+"alsó felületének nyomtatása alatt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_prime_tower label"
+msgid "Prime Tower Jerk"
+msgstr "Előtorony löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_prime_tower description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
+"printed."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása az előtorony "
+"nyomtatása alatt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel label"
+msgid "Travel Jerk"
+msgstr "Utazás löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a fej utazási "
+"mozgása alatt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Jerk"
+msgstr "Kezdő réteg löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_layer_0 description"
+msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a kezdő rétegen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Print Jerk"
+msgstr "Kezdő réteg nyomtatási löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
+"layer."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a kezdő réteg "
+"nyomtatása alatt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
+msgid "Initial Layer Travel Jerk"
+msgstr "Kezdő réteg utazás löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
+msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
+msgstr "Az utazási mozgás gyorsítása a kezdő rétegnél."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_skirt_brim label"
+msgid "Skirt/Brim Jerk"
+msgstr "Szoknya/perem löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "jerk_skirt_brim description"
+msgid ""
+"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
+"printed."
+msgstr "A maximális pillanatnyi sebességváltozás változtatása a szoknya és a "
+"perem nyomtatása alatt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel label"
+msgid "Travel"
+msgstr "Utazás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel description"
+msgid "travel"
+msgstr "Fej átpozícionálás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing label"
+msgid "Combing Mode"
+msgstr "Fésülés mód"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing description"
+msgid ""
+"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
+"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
+"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
+"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
+"combing over top/bottom skin areas or to only comb within the infill."
+msgstr ""
+"A fésülés a fúvókát a már nyomtatott területeken tartja utazás közben."
+"Ez kissé hosszabb utazási eredményeket eredményez, de csökkenti a visszahúzás "
+"szükségességét. Ha a fésülés ki van kapcsolva, akkor az anyag visszahúzódik, "
+"és a fúvóka egyenes vonalban mozog a következő pontra."
+"Az is elkerülhető, hogy a felső / alsó kéregfelületeken fésülést végezzen, "
+"vagy csak a kitöltés belsejében mozogjon."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing option off"
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing option all"
+msgid "All"
+msgstr "Minden"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing option noskin"
+msgid "Not in Skin"
+msgstr "Felszínen nem"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing option infill"
+msgid "Within Infill"
+msgstr "Kitöltésen belül"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
+msgstr "Maximum fésű táv visszahúzás nélkül"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
+msgid ""
+"When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will "
+"use retraction."
+msgstr "Ha ez az érték nem nulla, akkor a megadott értéktől hosszabb utazáskor "
+"nyomtatószál visszahúzás fog történni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
+msgid "Retract Before Outer Wall"
+msgstr "Visszahúzás külső fal előtt"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description"
+msgid "Always retract when moving to start an outer wall."
+msgstr "Minden esetben, mikor a külső fal nyomtatása fog történni, "
+"a pozicionáláskor szál visszahúzás fog történni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_other_parts label"
+msgid "Avoid Printed Parts When Traveling"
+msgstr "Kinyomtatott részek kerülése utazáskor"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
+msgid ""
+"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
+"available when combing is enabled."
+msgstr ""
+"A fej mozgatásakor a már kinyomtatott részeket elkerülő útvonalon fog haladni."
+"Ez az opció csak akkor érhető el, ha a fésű mód engedélyezve van."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
+msgstr "Támasz elkerülése utazáskor"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
+msgid ""
+"The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is "
+"only available when combing is enabled."
+msgstr ""
+"A fej mozgatásakor a kinyomtatott támaszokat elkerülő útvonalon fog haladni."
+"Ez az opció csak akkor érhető el, ha a fésű mód engedélyezve van."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_distance label"
+msgid "Travel Avoid Distance"
+msgstr "Elkerülő utazási távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_distance description"
+msgid ""
+"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
+"during travel moves."
+msgstr "A fúvóka és a már kinyomtatott részek közötti távolság, "
+"ha kerülő útvonalakat használunk."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_start_x label"
+msgid "Layer Start X"
+msgstr "Réteg X kezdőpont"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_start_x description"
+msgid ""
+"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
+"printing each layer."
+msgstr ""
+"Az az X koordináta, melynek a közelében található a rétegek X nyomtatási "
+"kezdőpontja."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_start_y label"
+msgid "Layer Start Y"
+msgstr "Réteg Y kezdőpont"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_start_y description"
+msgid ""
+"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
+"printing each layer."
+msgstr ""
+"Az az Y koordináta, melynek a közelében található a rétegek Y nyomtatási "
+"kezdőpontja."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_enabled label"
+msgid "Z Hop When Retracted"
+msgstr "Z emelés visszahúzáskor"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_enabled description"
+msgid ""
+"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
+"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
+"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
+"print from the build plate."
+msgstr ""
+"Szálvisszahúzáskor a Z tengely megemelkedik, így elemeli a fejet a tárgytól, "
+"ami megakadályozza, hogy a fúvóka hozzáérjen a már kinyomtatott részekhez "
+"utazáskor. Ez csökkenti annak az esélyét, hogy a fej lelökje, vagy felszakítsa "
+"a tárgyat a tárgyasztalról."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
+msgid "Z Hop Only Over Printed Parts"
+msgstr "Z emelés nyomtatott részeknél"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
+msgid ""
+"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
+"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgstr ""
+"Csak akkor végez Z emelést, ha olyan nyomtatott részek felett mozog, amiket "
+"vízszintes mozgással nem lehet elkerülni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop label"
+msgid "Z Hop Height"
+msgstr "Z emelés magasság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop description"
+msgid "The height difference when performing a Z Hop."
+msgstr "Az a magasságkülönbség, amit a Z emeléskor emelkedik a tengely."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label"
+msgid "Z Hop After Extruder Switch"
+msgstr "Z emelés extruder váltás után"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
+msgid ""
+"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
+"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
+"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgstr ""
+"Extruder váltás után a Z tengely és így a fej megemelkedik, így ez "
+"megakadályozza, hogy a fúvókából esetlegesen kicsöppenő anyag a "
+"nyomtatás külső felületére kenődjön."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height label"
+msgid "Z Hop After Extruder Switch Height"
+msgstr "Z emelés magassága extruder váltás után"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch_height description"
+msgid "The height difference when performing a Z Hop after extruder switch."
+msgstr "Az a magasságkülönbség, amit a Z emeléskor emelkedik a tengely "
+"extruder váltás után."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cooling label"
+msgid "Cooling"
+msgstr "Hűtés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cooling description"
+msgid "Cooling"
+msgstr "Hűtés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_enabled label"
+msgid "Enable Print Cooling"
+msgstr "Tárgyhűtés engedélyezés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_enabled description"
+msgid ""
+"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
+"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgstr ""
+"Engedélyezi a tárgyhűtést nyomtatás közben. A hűtés javíthatja a rétegek "
+"nyomtatási minőségét, főleg a kicsi rétegeknél, és az áthidaló, túlnyúló "
+"részeknél."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed label"
+msgid "Fan Speed"
+msgstr "Hűtés sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed description"
+msgid "The speed at which the print cooling fans spin."
+msgstr "Az a sebesség, amivel a ventillátorok pörögnek."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed_min label"
+msgid "Regular Fan Speed"
+msgstr "Normál hűtési sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed_min description"
+msgid ""
+"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
+"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
+"the maximum fan speed."
+msgstr ""
+"Az a sebesség, amivel a hűtés történik normál nyomtatási esetben."
+"Ha egy réteg nyomtatási sebessége egy küszöbérték felé emelkedik, "
+"akkor a hűtést növelni fogja egészen addig, amíg a maximumra nem "
+"emelkedik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed_max label"
+msgid "Maximum Fan Speed"
+msgstr "Maximális hűtési sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed_max description"
+msgid ""
+"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
+"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
+"the threshold is hit."
+msgstr ""
+"Az a hűtési sebesség, amivel a ventillátorok forognak a maximális hűtéskor."
+"A maximális hűtés azoknál a rétegeknél történik, ahol elértük a minimális "
+"rétegídőt. A hűtés a normál és a maximum érték között tud változni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
+msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold"
+msgstr "Normál/Maximum ventillátor sebesség küszöb"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
+msgid ""
+"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
+"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
+"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
+"maximum fan speed."
+msgstr ""
+"Az a rétegidő, amely beállítja a küszöbértéket a szokásos ventilátor sebesség "
+"és a ventilátor maximális sebessége között. Az ezúttal lassabb nyomtatású "
+"rétegek szokásos ventilátorsebességet használnak. A gyorsabb rétegek esetén "
+"a ventilátor sebessége fokozatosan növekszik a maximális ventilátor sebesség felé."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
+msgid "Initial Fan Speed"
+msgstr "Kezdő hűtési sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
+msgid ""
+"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
+"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
+"Regular Fan Speed at Height."
+msgstr ""
+"Az a sebesség, amellyel a ventilátorok forognak a nyomtatás kezdetén. "
+"Az ezt követő rétegekben a ventilátor sebességét fokozatosan növeli "
+"olyan szintre, amely megegyezik a normál ventilátor sebességgel."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
+msgid "Regular Fan Speed at Height"
+msgstr "Normál hűtési magasság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
+msgid ""
+"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
+"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
+"Speed."
+msgstr ""
+"Az a magasság, ahol a ventillátorok a normál hűtési sebességgel forognak."
+"Az alacsonyabb rétegekben a hűtés még kissebb, és fokozatosan növekedik "
+"a sebessége a normál szintig, ahogy eléri ezt a magasságot."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_full_layer label"
+msgid "Regular Fan Speed at Layer"
+msgstr "Normál hűtési réteg"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_fan_full_layer description"
+msgid ""
+"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
+"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgstr ""
+"Az a réteg, ahol a ventillátor eléri a normál hűtési sebességet."
+"Ha a normál hűtési magasság be van állítva, akkor ezt a rétegszámot "
+"kiszámítja a szoftver."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_layer_time label"
+msgid "Minimum Layer Time"
+msgstr "Minimális rétegidő"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_layer_time description"
+msgid ""
+"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
+"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
+"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
+"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
+"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
+msgstr ""
+"Egy adott réteg nyomtatásában eltöltött idő. Ha a réteg nagyon kicsi, "
+"akkor ez arra készteti a nyomtatót, hogy lelassuljon annyira, hogy a "
+"réteg nyomtatási ideje ezt az időtartamot elérje. Ez azért szükséges, "
+"hogy az adott réteg le tudjon hűlni annyira, hogy a következő réteg "
+"megfelelően tudjon ráépülni. A réteg nyomtatási ideje lehet ettől "
+"az értéktől rövidebb, ha a fejemelés le van tiltva, vagy ha a minimális "
+"sebesség ettől eltérő értéket ad meg."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_speed label"
+msgid "Minimum Speed"
+msgstr "Minimális sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_min_speed description"
+msgid ""
+"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
+"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
+"be too low and result in bad print quality."
+msgstr ""
+"Minimális sebesség. Ez az a minimum, amivel a fej mozoghat. Ez azért szükséges, "
+"mert a minimális rétegidő miatt előfordulhatna, hogy a nyomtatófej tűlzottan "
+"lelassul. Ez esetben a fúvóka olvadókamra nyomása leeshetne, ami ronthatná "
+"a nyomtatási minőséget."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_lift_head label"
+msgid "Lift Head"
+msgstr "Fej emelés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cool_lift_head description"
+msgid ""
+"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
+"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
+"reached."
+msgstr ""
+"Ha a nyomtató elérte a megadott minimális rétegidővel a minimális sebességet, "
+"és nem tud tovább lassulni, akkor a nyomtató emelje fel a fejet addig, amig "
+"amíg el nem éri a minimális rétegidőt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support label"
+msgid "Support"
+msgstr "Támaszték"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support description"
+msgid "Support"
+msgstr "Támaszték"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_enable label"
+msgid "Generate Support"
+msgstr "Támaszték készítés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_enable description"
+msgid ""
+"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
+"Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr ""
+"Olyan szerkezeti részeket készít a nyomtatványhoz, ami segít alátámasztani "
+"azokat a részeket, amik a levegőben lógnak, vagy kinyúlnak a tárgyból."
+"E nélkül ezeket a részeket nem lehet kinyomtatni, mivel nincs mire építenie "
+"az adott részt a nyomtatónak."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_extruder_nr label"
+msgid "Support Extruder"
+msgstr "Támasz extrúder"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
+"extrusion."
+msgstr ""
+"Az az extruder szerelvény, amivel a támasztékokat nyomtatjuk. Ezt multi-"
+"extruderes gépeken használhatjuk."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
+msgid "Support Infill Extruder"
+msgstr "Támasz kitöltés extruder"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
+"used in multi-extrusion."
+msgstr ""
+"Az az extruder szerelvény, amivel a támasztékok kitöltését nyomtatjuk. "
+"Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
+msgid "First Layer Support Extruder"
+msgstr "Első réteg támasz extruder"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
+msgid ""
+"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
+"This is used in multi-extrusion."
+msgstr ""
+"Az az extruder szerelvény, amivel az első réteg támasz kitöltését nyomtatjuk."
+"Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
+msgid "Support Interface Extruder"
+msgstr "Támasz interfész extruder"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
+"This is used in multi-extrusion."
+msgstr ""
+"Az az extruder, ami a támaszok alját és tetejét nyomtatja."
+"Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
+msgid "Support Roof Extruder"
+msgstr "Támasz alapzat extruder"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
+"used in multi-extrusion."
+msgstr ""
+"Az az extruder, ami a támaszok alját nyomtatja."
+"Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
+msgid "Support Floor Extruder"
+msgstr "Támasz fedél extruder"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
+"used in multi-extrusion."
+msgstr ""
+"Az az extruder, ami a támaszok fedelét nyomtatja."
+"Ezt multi-extruderes gépeken használhatjuk."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_type label"
+msgid "Support Placement"
+msgstr "Támasz elhelyezés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_type description"
+msgid ""
+"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
+"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
+"structures will also be printed on the model."
+msgstr ""
+"A támaszok elhelyezésének beállítása. A támaszokat elhelyezhetjük úgy, hogy azok"
+"csak az asztalon támaszkodhatnak, azaz azoknak érinteniük kell az asztalt."
+"Ha azonban a mindenhol beállítást használjuk, akkor a támaszok a modell "
+"egyéb felületein is felépülhetnek."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_type option buildplate"
+msgid "Touching Buildplate"
+msgstr "Asztalt érintse"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_type option everywhere"
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Mindenhol"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_angle label"
+msgid "Support Overhang Angle"
+msgstr "Támasz túlnyúlási szög"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_angle description"
+msgid ""
+"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
+"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgstr ""
+"A kinyúlások minimális szöge, amihez támaszt kell nyomtatni."
+"0° -nál minden kinyúlás alá lesz támasztva, 90° -nál egyik sem."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern label"
+msgid "Support Pattern"
+msgstr "Támasz minta"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern description"
+msgid ""
+"The pattern of the support structures of the print. The different options "
+"available result in sturdy or easy to remove support."
+msgstr ""
+"A támaszok szerkezeteinek mintázata. A különböző mintákkal elérhető eredmény "
+"lehet az erős vagy a könnyen eltávolítható támasz."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Vonalak"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern option grid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Rács"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern option triangles"
+msgid "Triangles"
+msgstr "Háromszög"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Körkörös"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Cikcakk"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern option cross"
+msgid "Cross"
+msgstr "Kereszt"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_pattern option gyroid"
+msgid "Gyroid"
+msgstr "Gyroid"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count label"
+msgid "Support Wall Line Count"
+msgstr "Támasz falak száma"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count description"
+msgid ""
+"The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can "
+"make support print more reliably and can support overhangs better, but "
+"increases print time and material used."
+msgstr ""
+"Azoknak a falaknak a száma, amellyel a támogatást körül lehet venni. "
+"A fal hozzáadása megbízhatóbbá teszi a nyomtatást és jobban támaszthatja "
+"a túlnyúlásokat, de növeli a nyomtatási időt és a felhasznált anyagot."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "zig_zaggify_support label"
+msgid "Connect Support Lines"
+msgstr "Támasz vonalak összekötése"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "zig_zaggify_support description"
+msgid ""
+"Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
+"make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
+"more material."
+msgstr ""
+"Kösse össze a támaszvonalak végeit. Ha ez engedélyezve van, akkor a támaszok "
+"erősebbé válhatnak, csökkenthető az alulextrudálás, viszont ez több anyagba "
+"kerül."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_connect_zigzags label"
+msgid "Connect Support ZigZags"
+msgstr "Cikcakk támasz összekötése"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_connect_zigzags description"
+msgid ""
+"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
+"structure."
+msgstr ""
+"Kösse össze a cikcakk támasz vonalait. Ez növeli a támasz szerkezeti erősségét."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_infill_rate label"
+msgid "Support Density"
+msgstr "Támasz sűrűség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_infill_rate description"
+msgid ""
+"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
+"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr ""
+"A támaszok belső sűrűségének beállítása. A magasabb érték jobb alátámasztást "
+"nyújt a kinyúlásokhoz, viszont nehezebb lesz a támaszokat eltávolítani."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_line_distance label"
+msgid "Support Line Distance"
+msgstr "Támasz vonal távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_line_distance description"
+msgid ""
+"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
+"calculated by the support density."
+msgstr ""
+"A támaszok belső szerkezetében lévő vonalak távolsága."
+"Ez egy számított érték a támasz sűrűségből."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_initial_layer_line_distance label"
+msgid "Initial Layer Support Line Distance"
+msgstr "Kezdő réteg támasz vonal távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_initial_layer_line_distance description"
+msgid ""
+"Distance between the printed initial layer support structure lines. This "
+"setting is calculated by the support density."
+msgstr ""
+"A támaszok belső szerkezetében lévő vonalak távolsága az első rétegben."
+"Ez egy számított érték a támasz sűrűségből."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_infill_angles label"
+msgid "Support Infill Line Directions"
+msgstr "Támasz kitöltés iránya"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_infill_angles description"
+msgid ""
+"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
+"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
+"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
+"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
+"which means use the default angle 0 degrees."
+msgstr ""
+"Ez egy lista a teljes vonalak irányáról. A lista elemeit egymás után használják "
+"a rétegek, s mikor a lista a végére ért, elkezdi előlről. A lista elemeit "
+"vesszővel választja el, és a teljes lista sz9gletes zárójelben van."
+"Az alapértelmezett az üres lista, ami azt is jelenti, hogy az alapértelmezett "
+"0 fokos szöget használja."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable label"
+msgid "Enable Support Brim"
+msgstr "Támasz perem engedélyezése"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable description"
+msgid ""
+"Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This "
+"brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting "
+"increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr ""
+"Generáljon egy peremet az első rétegben a támaszok kitöltéseiben. "
+"Ezt a karimát a támaszok alá, és nem körülötte nyomtatják. Ennek a beállításnak "
+"a bekapcsolása növelhetjük a támaszok tapadását az tálcához."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width label"
+msgid "Support Brim Width"
+msgstr "Támasz perem szélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width description"
+msgid ""
+"The width of the brim to print underneath the support. A larger brim "
+"enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+"A támasz alá nyomtatandó perem szélessége. A nagyobb peremek javítják "
+"a tálcához való tapadást, viszon extra anyagfelhasználást is jelent."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count label"
+msgid "Support Brim Line Count"
+msgstr "Támasz perem vonalak száma"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count description"
+msgid ""
+"The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance "
+"adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+"A támasz alá nyomtatandó peremvonalak száma. Több perem vonal javítja "
+"a tálcához való tapadást, viszon extra anyagfelhasználást is jelent."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_z_distance label"
+msgid "Support Z Distance"
+msgstr "Támasz Z távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_z_distance description"
+msgid ""
+"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
+"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
+"value is rounded up to a multiple of the layer height."
+msgstr ""
+"A támaszok struktúrájának alsó/felső részének távolsága a nyomtatott tárgytól."
+"Ez a rés szabadon marad, így segíti a támaszok eltávolítását a nyomtatás után."
+"Ez az érték a rétegmagasság többszörösére lesz kerekítve."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_top_distance label"
+msgid "Support Top Distance"
+msgstr "Támasz felső távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_top_distance description"
+msgid "Distance from the top of the support to the print."
+msgstr "A támasz teteje és a fölé épített nyomtatvány közötti távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_distance label"
+msgid "Support Bottom Distance"
+msgstr "Támasz alsó távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_distance description"
+msgid "Distance from the print to the bottom of the support."
+msgstr "A támasz alja és az alatta lévő nyomtatvány közötti távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_distance label"
+msgid "Support X/Y Distance"
+msgstr "Támasz X/Y távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_distance description"
+msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
+msgstr "A támasz szerkezete és a nyomtatvány közötti távolság X/Y irányban."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_overrides_z label"
+msgid "Support Distance Priority"
+msgstr "Támasz távolság elsődlegesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_overrides_z description"
+msgid ""
+"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
+"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
+"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
+"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgstr ""
+"Függetlenítés attól, hogy az X/Y támaszték távolsága felülbírálja-e a Z támasz "
+"távolságát, vagy fordítva. Amikor az X/Y felülbírálja a Z-t, az X/Y távolság "
+"elmozdíthatja a támaszt a modelltől, befolyásolva a tényleges Z távolságot a "
+"nyomtatványig. Ezt letilthatjuk, ha nem alkalmazzuk az X/Y távolságot a túlnyúlások körül."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
+msgid "X/Y overrides Z"
+msgstr "X/Y felülbírálás Z-re"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy"
+msgid "Z overrides X/Y"
+msgstr "Z felülbírálás X/Y-ra"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_distance_overhang label"
+msgid "Minimum Support X/Y Distance"
+msgstr "Minimális támasz X/Y távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
+msgid ""
+"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+msgstr "A támasz X/Y távolsága az alátamasztott kinyúlástól."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
+msgid "Support Stair Step Height"
+msgstr "Támasz lépcső magasság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
+msgid ""
+"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
+"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
+"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
+"like behaviour."
+msgstr ""
+"A támasz lépcsőinek magassága azona a részen, ahol a modellen támaszkodik."
+"Ha az érték alacsony, a támasz eltávolítása nehéz lehet, viszont a túl magas "
+"érték instabillá teheti a támaszt. Ha az érték 0, akkor kikapcsolja a lépcsőt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
+msgid "Support Stair Step Maximum Width"
+msgstr "Támasz lépcső maximális szélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
+msgid ""
+"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
+"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
+"values can lead to unstable support structures."
+msgstr ""
+"A modellen támaszkodó támasz lépcső maximális szélessége. Az alacsony érték "
+"nehezíti az eltávolítást, de a túl magas érték instabillá teszi a támaszt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_join_distance label"
+msgid "Support Join Distance"
+msgstr "Támasz kapcsolódási távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_join_distance description"
+msgid ""
+"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
+"separate structures are closer together than this value, the structures "
+"merge into one."
+msgstr ""
+"A maximális X/Y távolság két támasz szerkezet között. Mikor két elszeparált "
+"támasz túl közel kerül egymáshoz, azaz ettől az értéktől közelebb, akkor a "
+"támaszok egyesülni fognak."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_offset label"
+msgid "Support Horizontal Expansion"
+msgstr "Vízszintes támasz bővítés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_offset description"
+msgid ""
+"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
+"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgstr ""
+"Az egyes rétegek minden támasz poligonjára alkalmazott eltolás mennyisége. "
+"A pozitív értékek kiegyenlíthetik a támasz területeket, és erősebb támasztást "
+"eredményezhetnek."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
+msgid "Support Infill Layer Thickness"
+msgstr "Támasz kitöltési rétegvastagság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness per layer of support infill material. This value should always "
+"be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgstr ""
+"A támasz kitöltés retegenkénti anyagvastagsága. Ennek az értéknek minden esetben "
+"a rétegmagasság egész többszörösének kell lennie, és oda lesz kerekítve."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
+msgid "Gradual Support Infill Steps"
+msgstr "Fokozatos támasz kitöltési lépések"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
+msgid ""
+"Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
+"further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
+"higher density, up to the Support Infill Density."
+msgstr ""
+"Hány esetben csökkenti felére a támasz kitörlésének a sűrűségét a felére, "
+"ahogy építi a támaszt. Azokon a területeken, ahol a felső felületekhez "
+"közelebb kerül, ott a sűrűség nőni fog, egészen a támasz kitöltési sűrűségig."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
+msgid "Gradual Support Infill Step Height"
+msgstr "Fokozatos támaszkitöltési lépésmagasság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
+msgid ""
+"The height of support infill of a given density before switching to half the "
+"density."
+msgstr "A támaszkitöltés azon magassága, ahol a sűrűség feleződni fog."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area label"
+msgid "Minimum Support Area"
+msgstr "Minimális támasz terület"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_support_area description"
+msgid ""
+"Minimum area size for support polygons. Polygons which have an area smaller "
+"than this value will not be generated."
+msgstr "A támasz poligonok minimális területe. Ha ettől kisebb a terület, ott"
+"nem lesz támasz generálva."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_enable label"
+msgid "Enable Support Interface"
+msgstr "Támasz interfész engedélyezés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_enable description"
+msgid ""
+"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
+"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
+"the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgstr ""
+"Egy sűrű felületet generál a modell és a támasz közé. Ez egy héjat hoz létre "
+"a támasz tetején, amelyre a modell jól nyomtatódik, vagy az alján, ahová a "
+"támasz épülni fog."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_enable label"
+msgid "Enable Support Roof"
+msgstr "Felső interfész engedélyezés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_enable description"
+msgid ""
+"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
+"This will create a skin between the model and support."
+msgstr ""
+"Egy sűrű felület generálása a támasz teteje és a modell között. Ez egy "
+"átmeneti csatlakozási felületet fog teremteni a modell és a támasz közé."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_enable label"
+msgid "Enable Support Floor"
+msgstr "Alsó interfész engedélyezés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_enable description"
+msgid ""
+"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
+"model. This will create a skin between the model and support."
+msgstr ""
+"Egy sűrű felület generálása a támasz aljára és a modell között. Ez egy "
+"átmeneti csatlakozási felületet fog teremteni a modell és a támasz közé."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_height label"
+msgid "Support Interface Thickness"
+msgstr "Interfész vastagság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_height description"
+msgid ""
+"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
+"model on the bottom or the top."
+msgstr ""
+"A támasz átmeneti, a modellt érintő csatlakozó felületének a vastagsága, "
+"amit a támasz aljára, vagy a tetejére nyomtat."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_height label"
+msgid "Support Roof Thickness"
+msgstr "Felső interfész vastagság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_height description"
+msgid ""
+"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
+"at the top of the support on which the model rests."
+msgstr ""
+"A támasz átmeneti, a modellt érintő csatlakozó felületének a vastagsága, "
+"amit a támasz tetejére nyomtat."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_height label"
+msgid "Support Floor Thickness"
+msgstr "Alsó interfész vastagság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_height description"
+msgid ""
+"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
+"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgstr ""
+"A támasz átmeneti, a modellt érintő csatlakozó felületének a vastagsága, "
+"amit a támasz aljára nyomtat."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_skip_height label"
+msgid "Support Interface Resolution"
+msgstr "Interfész felosztás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_skip_height description"
+msgid ""
+"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
+"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
+"cause normal support to be printed in some places where there should have "
+"been support interface."
+msgstr ""
+"Amikor a szeletelő ellenőrzi, hogy hol tart a támasz a modell alatt vagy fölött, "
+"szükség esetén a megadott magasságú lépéseket teszi meg. Az alacsonyabb értékek "
+"lassabb szeleteést okoznak, míg a magasabb érték a normál támasz kinyomtatását "
+"eredményezhetik olyan helyeken, ahol támasz interfészt kellene nyomtatni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_density label"
+msgid "Support Interface Density"
+msgstr "Interfész sűrűség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_density description"
+msgid ""
+"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
+"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
+"remove."
+msgstr ""
+"Beállítja a támasz interfész sűrűségét a támasz alsó és a felső felületein."
+"A magasabb érték jobb minőségű túlnyúlás nyomtatást tesz lehetővém viszont "
+"a támaszt nehezebb lesz eltávolítani."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_density label"
+msgid "Support Roof Density"
+msgstr "Felső interfész sűrűség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_density description"
+msgid ""
+"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
+"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr ""
+"Beállítja a támasz interfész sűrűségét a támasz felső felületein."
+"A magasabb érték jobb minőségű túlnyúlás nyomtatást tesz lehetővém viszont "
+"a támaszt nehezebb lesz eltávolítani."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_line_distance label"
+msgid "Support Roof Line Distance"
+msgstr "Felső interfész vonal távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_line_distance description"
+msgid ""
+"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
+"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
+msgstr ""
+"A támasz interfész tetővonalainak távolsága. Ezt a beállítást a támasz fedél sűrűségét "
+"számítja ki, de külön is megadható."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_density label"
+msgid "Support Floor Density"
+msgstr "Alsó interfész sűrűség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_density description"
+msgid ""
+"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
+"in better adhesion of the support on top of the model."
+msgstr ""
+"Beállítja a támasz interfész sűrűségét a támasz alsó felületein."
+"A magasabb érték nagyobb tapadást tesz lehetővé a támasznak, a modell felületén, "
+"azonban a támaszt nehezebb lesz eltávolítani."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_line_distance label"
+msgid "Support Floor Line Distance"
+msgstr "Alsó interfész vonal távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_line_distance description"
+msgid ""
+"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
+"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
+msgstr ""
+"A támasz interfész aljzatvonalainak távolsága. Ezt a beállítást a támasz aljának a sűrűségét "
+"számítja ki, de külön is megadható."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern label"
+msgid "Support Interface Pattern"
+msgstr "Interfész minta"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern description"
+msgid ""
+"The pattern with which the interface of the support with the model is "
+"printed."
+msgstr "A támasz interfész kialakítási mintája."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Vonalak"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern option grid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Rács"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern option triangles"
+msgid "Triangles"
+msgstr "Háromszögek"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Körkörös"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Cikcakk"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_pattern label"
+msgid "Support Roof Pattern"
+msgstr "Felső interfész minta"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_pattern description"
+msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
+msgstr "A támasz interfész felső felületének kialakítási mintája."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Vonalak"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_pattern option grid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Rács"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
+msgid "Triangles"
+msgstr "Háromszögek"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Körkörös"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Cikcakk"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_pattern label"
+msgid "Support Floor Pattern"
+msgstr "Alsó interfész minta"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_pattern description"
+msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
+msgstr "A támasz interfész alsó felületének kialakítási mintája."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Vonalak"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
+msgid "Grid"
+msgstr "Rács"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
+msgid "Triangles"
+msgstr "Háromszögek"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Körkörös"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Cikcakk"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area label"
+msgid "Minimum Support Interface Area"
+msgstr "Minimális interfész terület"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_interface_area description"
+msgid ""
+"Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an "
+"area smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+"A támasz interfész minimális területe. Az ezen az értéken kisebb területtel "
+"rendelkező támaszokat nem generálják."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area label"
+msgid "Minimum Support Roof Area"
+msgstr "Minimális felső interfész terület"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_roof_area description"
+msgid ""
+"Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area "
+"smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+"A támasztető interfész minimális területe. Ha a terület kevesebbre jön ki a megadott "
+"értéktől, az nem lesz legenerálva."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area label"
+msgid "Minimum Support Floor Area"
+msgstr "Minimális alsó interfész terület"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_bottom_area description"
+msgid ""
+"Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area "
+"smaller than this value will not be generated."
+msgstr ""
+"A támaszaljzat interfész minimális területe. Ha a terület kevesebbre jön ki a megadott "
+"értéktől, az nem lesz legenerálva."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset label"
+msgid "Support Interface Horizontal Expansion"
+msgstr "Támasz interfész vízszintes bővítés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the support interface polygons."
+msgstr "A támasz interész sokszögeire alkalmazott eltolás összege."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset label"
+msgid "Support Roof Horizontal Expansion"
+msgstr "Interfészfedél vízszintes bővítés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the roofs of the support."
+msgstr "A támaszfedél interész sokszögeire alkalmazott eltolás összege."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset label"
+msgid "Support Floor Horizontal Expansion"
+msgstr "Interfészaljzat vízszintes bővítés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_offset description"
+msgid "Amount of offset applied to the floors of the support."
+msgstr "A támaszaljzat interész sokszögeire alkalmazott eltolás összege."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_angles label"
+msgid "Support Interface Line Directions"
+msgstr "Támaszinterfész vonal irány"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_angles description"
+msgid ""
+"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
+"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
+"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
+"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
+"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
+"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr ""
+"A használt teljes vonalaknak a listája. Az elemeket vesszővel választjuk el, "
+"és az egész lista szögletes zárójelek között van."
+"Az alapértelmezett lista üres. Ebben az esetben a 45 és a 135 fok között "
+"változik az irányszög. A listát az elejéről kezdi, és rétegenként veszi az "
+"irányokat. Ha a lista végére ér, akkor előlről kezdi."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_angles label"
+msgid "Support Roof Line Directions"
+msgstr "Felső interfész irány"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_angles description"
+msgid ""
+"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
+"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
+"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
+"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
+"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
+"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr ""
+"A használt teljes vonalaknak a listája. Az elemeket vesszővel választjuk el, "
+"és az egész lista szögletes zárójelek között van."
+"Az alapértelmezett lista üres. Ebben az esetben a 45 és a 135 fok között "
+"változik az irányszög. A listát az elejéről kezdi, és rétegenként veszi az "
+"irányokat. Ha a lista végére ér, akkor előlről kezdi."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_angles label"
+msgid "Support Floor Line Directions"
+msgstr "Alsó interfész irány"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_angles description"
+msgid ""
+"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
+"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
+"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
+"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
+"which means use the default angles (alternates between 45 and 135 degrees if "
+"interfaces are quite thick or 90 degrees)."
+msgstr ""
+"A használt teljes vonalaknak a listája. Az elemeket vesszővel választjuk el, "
+"és az egész lista szögletes zárójelek között van."
+"Az alapértelmezett lista üres. Ebben az esetben a 45 és a 135 fok között "
+"változik az irányszög. A listát az elejéről kezdi, és rétegenként veszi az "
+"irányokat. Ha a lista végére ér, akkor előlről kezdi."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_fan_enable label"
+msgid "Fan Speed Override"
+msgstr "Hűtés felülbírálás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_fan_enable description"
+msgid ""
+"When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions "
+"immediately above the support."
+msgstr ""
+"Ha engedélyezzük ezt az opciót, akkor a hűtőventillátor sebessége meg fog "
+"változni a külső kéreg felületeken, közvetlenül a támasz felett."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
+msgid "Supported Skin Fan Speed"
+msgstr "Kéreghűtés sebesség támogatás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_supported_skin_fan_speed description"
+msgid ""
+"Percentage fan speed to use when printing the skin regions immediately above "
+"the support. Using a high fan speed can make the support easier to remove."
+msgstr ""
+"A ventillátorok % -os sebesség aránya, amit a támaszok feletti külső, "
+"kéregfelületeken kell használni. Ha a ventillátor sebesség itt nagyobb, "
+"akkor a támasz könnyebben eltávolítható."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_use_towers label"
+msgid "Use Towers"
+msgstr "Tornyok használata"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_use_towers description"
+msgid ""
+"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
+"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
+"diameter decreases, forming a roof."
+msgstr ""
+"Speciális támasz tornyok használata a kisméretű túlnyúló területek támogatásához."
+"Ezeknek a tornyoknak az átmérője nagyobb, mint az alátámasztott terület, "
+"azonban az alátámasztandó terület közelébe érve, fokozatosan csökken az "
+"átmérőjük, és egy tetőt képeznek."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tower_diameter label"
+msgid "Tower Diameter"
+msgstr "Torony átmérő"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tower_diameter description"
+msgid "The diameter of a special tower."
+msgstr "A speciális támasz torony átméröje."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label"
+msgid "Maximum Tower-Supported Diameter"
+msgstr "Maximális toronnyal támasztott átmérő"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
+msgid ""
+"Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
+"supported by a specialized support tower."
+msgstr ""
+"Annak a kis területnek a legnagyobb átmérője, amit speciális támasz toronnyal"
+"kell alátámasztani."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tower_roof_angle label"
+msgid "Tower Roof Angle"
+msgstr "Torony fedél szög"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tower_roof_angle description"
+msgid ""
+"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
+"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgstr ""
+"A torony fedél szöge. A magasabb érték hegyes tornytetőket eredményez."
+"Az alacsonyabb szöggel laposabb fedelet készíthetünk a toronynak."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
+msgid "Drop Down Support Mesh"
+msgstr "Támaszháló ledobás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
+msgid ""
+"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
+"in the support mesh."
+msgstr ""
+"Készítsen mindenütt támasztást a támaszháló alatt úgy, hogy ne lehessen "
+"alátámasztatlan kinyúlás a támaszhálóban."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "platform_adhesion label"
+msgid "Build Plate Adhesion"
+msgstr "Tárgyasztal tapadás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "platform_adhesion description"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "Tapadás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_blob_enable label"
+msgid "Enable Prime Blob"
+msgstr "Előnyomás engedélyezése"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_blob_enable description"
+msgid ""
+"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
+"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
+"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
+"which case turning this setting off saves some time."
+msgstr ""
+"A nyomtatás előtt a nyomtatószálat előkészítio, és az olvadókamra nyomást "
+"felépíti úgy, hogy egy foltot nyomtat. A perem és a szoknya is viselkedhet "
+"így, hiszen annak a nyomtatása során is felépíthető a nyomás. Ebben az "
+"esetben ez a funkció nem működik, és ezzel időt takaríthatunk meg."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
+msgid "Extruder Prime X Position"
+msgstr "Extruder kezdő X helyzet"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
+msgid ""
+"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
+"printing."
+msgstr ""
+"A fejnek az az X koordinátája, ahol a fúvóka előkészül ahhoz, hogy "
+"elkezdődjön a nyomtatás."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
+msgid "Extruder Prime Y Position"
+msgstr "Extruder kezdő Y helyzet"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
+msgid ""
+"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
+"printing."
+msgstr ""
+"A fejnek az az Y koordinátája, ahol a fúvóka előkészül ahhoz, hogy "
+"elkezdődjön a nyomtatás."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_type label"
+msgid "Build Plate Adhesion Type"
+msgstr "Tárgyasztal tapadási típus"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_type description"
+msgid ""
+"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
+"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
+"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
+"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
+"to the model."
+msgstr ""
+"Itt különböző lehetőségek közül választhatunk, amelyek elősegítik a nyomtatvány "
+"tárgyasztalhoz való tapadását. A peremek egyrétegű sík felületek, amik a modell "
+"alapja körül nyomtatódnak úgy, hogy megakadályozzák a deformációt."
+"A tutaj egy vastag rácsot hoz létre egy fedéllel a modell alatt."
+"A szoknya egy vonal, ami a modell körül van nyomtatva, de az a modellhez "
+"ne kapcsolódik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_type option skirt"
+msgid "Skirt"
+msgstr "Szoknya"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_type option brim"
+msgid "Brim"
+msgstr "Perem"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_type option raft"
+msgid "Raft"
+msgstr "Tutaj"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_type option none"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_extruder_nr label"
+msgid "Build Plate Adhesion Extruder"
+msgstr "Tapadás extruder"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
+msgid ""
+"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
+"multi-extrusion."
+msgstr ""
+"Az az extruder, amit a tapadásnövelő felületek, szoknya, perem, tutaj "
+"nyomtatására használunk. Csak multi extruder esetén használható."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_line_count label"
+msgid "Skirt Line Count"
+msgstr "Szoknya vonalszám"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_line_count description"
+msgid ""
+"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
+"Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgstr ""
+"A szoknyavonalak számának növelése, kisméretű tárgyak esetén segíthet az "
+"extruderben a megvelelő olvadókamra nyomás előállításában."
+"Ha az érték 0, akkor a szoknya letiltódik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_gap label"
+msgid "Skirt Distance"
+msgstr "Szoknya távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_gap description"
+msgid ""
+"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
+"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
+"this distance."
+msgstr ""
+"A szoknya vízszintes távolsága a modell első rétegének külső szélétől. \n"
+"Ez a minimális távolság. Ha a szoknya vonalak száma többszörözve van, akkor "
+"a szoknya kifelé fog nyövekedni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
+msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
+msgstr "Szoknya/Perem minimális hossz"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
+msgid ""
+"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
+"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
+"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
+"this is ignored."
+msgstr ""
+"A szoknya, vagy a perem minimális hossza. Ha ezt a hosszt nem érné el az "
+"összes szoknya vagy perem, akkor további szegélyvonalak adódnak hozzá, és "
+"kiegészítik addig, amíg el nem érik ezt a hosszt."
+"Ha a vonalszám 0 -ra van állítva, akkor ez az opció figyelmen kívül van hagyva."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_width label"
+msgid "Brim Width"
+msgstr "Perem szélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_width description"
+msgid ""
+"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
+"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
+"area."
+msgstr ""
+"Az a szélesség, amilyen széles lesz a Perem, a nyomtatott tárgy szélétől "
+"számítva. A nagyobb perem nagyobb tapadást fog eredményeznim viszont csökkenti "
+"az effektív használható nyomtatási területet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_line_count label"
+msgid "Brim Line Count"
+msgstr "Perem vonalszám"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_line_count description"
+msgid ""
+"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
+"build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr ""
+"A Perem körvonalainak száma. Több vonal nagyobb tapadást eredményez, de csökkenti "
+"a használható nyomtatási területet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support label"
+msgid "Brim Replaces Support"
+msgstr "Perem támasz helyett"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support description"
+msgid ""
+"Enforce brim to be printed around the model even if that space would "
+"otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first "
+"layer of support by brim regions."
+msgstr ""
+"Kényszerítő Perem nyomtatás a tárgy körül, még azokon a helyeken is, ahol "
+"egyébként támaszt kellene nyomtatni. Ezeken a helyeken a támasz első rétege "
+"helyett a perem lesz nyomtatva."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_outside_only label"
+msgid "Brim Only on Outside"
+msgstr "Perem csak kívül"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_outside_only description"
+msgid ""
+"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
+"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
+"that much."
+msgstr ""
+"Csak a modell külső falaihoz nyomtat Peremet. Ez csökkenti a perem nyomtatási "
+"költségét, és nem szükséges a belső részeken eltávolítani majd azt, továbbá "
+"a test letapadását nem csökkenti jelentősen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_margin label"
+msgid "Raft Extra Margin"
+msgstr "Tutaj extra margó"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_margin description"
+msgid ""
+"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
+"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
+"while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr ""
+"Ha az extra margót engedélyezzük, akkor a modell alá nyomtatott tutajt "
+"ki vogja egészíteni, és bővíteni kifelé irányban. Ez egy erősebb tutajt "
+"fog létrehozni, viszont több alapanyagot igényel, és csökkenti a használható "
+"nyomtatási területet"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_smoothing label"
+msgid "Raft Smoothing"
+msgstr "Tutaj simítás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_smoothing description"
+msgid ""
+"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
+"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
+"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
+"which are smaller than such a circle."
+msgstr ""
+"Ez a beállítás azt szabályozza, hogy tutajnak hány belső sarka legyen "
+"lekerekítve. A belső sarkokat félkörre kerekíti le, aminek sugara az itt "
+"megadott érték. Ez a beállítás eltávolítja a tutaj körvonalában lévő "
+"olyan lyukakat is, amik kisebbek, mint egy ilyen kör."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_airgap label"
+msgid "Raft Air Gap"
+msgstr "Tutaj légrés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_airgap description"
+msgid ""
+"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
+"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
+"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgstr ""
+"A légrés megadja, hogy a tutaj teteje és a modell alja között milyen legyen"
+"a távolság. Csak az első réteget fogja megemelni ez az érték, ami így "
+"csökkenteni fogja a tutaj és a test egymáshoz tapadását. Ezáltal könnyebb "
+"lesz a nyomtatás végén eltávolítani a tutajt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_0_z_overlap label"
+msgid "Initial Layer Z Overlap"
+msgstr "Első réteg Z átfedés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "layer_0_z_overlap description"
+msgid ""
+"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
+"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
+"model layer will be shifted down by this amount."
+msgstr ""
+"A modell első és második rétege között átfedést hoz létre Z irányban."
+"Ez képes kompenzálni azt a hibát, ami az első rétegben keletkezett. "
+"Ezt a hibát az okozza, hogy a tutaj légrésben az első réteg benyúlik, "
+"így nem alakul ki a tökéletes első réteg."
+"Az első réteg feletti összes rész magasságát érinti ez a beállítás."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_layers label"
+msgid "Raft Top Layers"
+msgstr "Felső tutaj rétegek"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_layers description"
+msgid ""
+"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
+"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
+"surface than 1."
+msgstr ""
+"Ez a szám a tutaj felső rétegeinek száma. Ezek teljesen kitöltött rétegek "
+"amiken a modellek nyugszanak. 2 réteg használata sokkal simább első réteget "
+"fog eredményezni a modellen, mint ha 1 lenne."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_thickness label"
+msgid "Raft Top Layer Thickness"
+msgstr "Felső tutaj rétegvastagság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_thickness description"
+msgid "Layer thickness of the top raft layers."
+msgstr "Azoknak a tutajrétegeknek a vastagsága, ami a tutaj tetején van. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_line_width label"
+msgid "Raft Top Line Width"
+msgstr "Tutaj felső vonalszélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_line_width description"
+msgid ""
+"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
+"so that the top of the raft becomes smooth."
+msgstr ""
+"A vonalak szélessége a tutaj felső felületén. Ezek lehetnek vékony vonalak, "
+"így a tutaj teteje sima lesz."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
+msgid "Raft Top Spacing"
+msgstr "Tutaj felső távolsága"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
+msgid ""
+"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
+"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgstr ""
+"A tutajvonalak közötti távolság a felső tutajrétegeknél. A távolságnak "
+"meg kell egyeznie a vonalszélességgel, hogy a felület tömör legyen. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_thickness label"
+msgid "Raft Middle Thickness"
+msgstr "Tutaj közép vastagsága"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_thickness description"
+msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
+msgstr "A középső tutajréteg rétegvastagsága."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_line_width label"
+msgid "Raft Middle Line Width"
+msgstr "Tutaj középső vonal szélessége"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_line_width description"
+msgid ""
+"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
+"more causes the lines to stick to the build plate."
+msgstr ""
+"A vonalak szélessége a középső tutajrétegben. Ha a második rétegnél többet "
+"extrudálunk, akkor a vonalak jobban tapadnak majd a tárgyasztalhoz."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
+msgid "Raft Middle Spacing"
+msgstr "Tutaj középső távolsága"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
+msgid ""
+"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
+"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
+"top raft layers."
+msgstr ""
+"A tutajvonalak közötti távolság a középső tutajrétegben. A középső távolságnak "
+"meglehetősen szélesnek kell lennie, ugyanakkor elég sűrűnek is ahhoz, "
+"hogy megfelelően támassza a felső tutajrétegeket."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_thickness label"
+msgid "Raft Base Thickness"
+msgstr "Tutajalap vastagsága"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_thickness description"
+msgid ""
+"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
+"sticks firmly to the printer build plate."
+msgstr "Az alap tutajréteg rétegvastagsága. Ennek vastag rétegnek kell lennie, "
+"mert erősen tapadnia kell a nyomtató tárgyasztalához."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_line_width label"
+msgid "Raft Base Line Width"
+msgstr "Tutajalap vonal szélessége"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_line_width description"
+msgid ""
+"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
+"assist in build plate adhesion."
+msgstr ""
+"A vonalak szélessége a tutajalap rétegeiben. Ezeknek vastag vonalaknak kell "
+"lenniük, hogy elősegítsék a tárgyasztalhoz tapadást."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_line_spacing label"
+msgid "Raft Base Line Spacing"
+msgstr "Tutajalap-vonalak közötti távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_line_spacing description"
+msgid ""
+"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
+"makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgstr "Az tutajalap-réteg vonalai közötti távolság. A széles távolság "
+"megkönnyíti a tutaj eltávolítását a tárgyasztalról."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_speed label"
+msgid "Raft Print Speed"
+msgstr "Tutaj nyomtatási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_speed description"
+msgid "The speed at which the raft is printed."
+msgstr "A tutaj nyomtatási sebessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_speed label"
+msgid "Raft Top Print Speed"
+msgstr "Tutajfedél nyomtatási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
+"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
+"lines."
+msgstr ""
+"A tutaj felső rétegeinek nyomtatási sebessége. Ezeket kissé lassabban kell "
+"nyomtatni, hogy a fúvóka lassan kiegyenlítse a szomszédos felszíni vonalakat."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_speed label"
+msgid "Raft Middle Print Speed"
+msgstr "Tutajközép nyomtatási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
+"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
+"high."
+msgstr ""
+"A középső tutajrétegek nyomtatási sebessége. Ezt meglehetősen lassan kell "
+"nyomtatni, mivel a fúvókából kifolyó anyag mennyisége meglehetősen nagy."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_speed label"
+msgid "Raft Base Print Speed"
+msgstr "Tutajalap nyomtatási sebessége"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
+"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
+"high."
+msgstr ""
+"A tutajalap nyomtatási sebessége. Ezt meglehetősen lassan kell nyomtatni, "
+"mivel a fúvókából kifolyó anyag mennyisége meglehetősen nagy."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_acceleration label"
+msgid "Raft Print Acceleration"
+msgstr "Tutaj gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_acceleration description"
+msgid "The acceleration with which the raft is printed."
+msgstr "A tutaj nyomtatásához kapcsolódó gyorsulási érték."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_acceleration label"
+msgid "Raft Top Print Acceleration"
+msgstr "Tutajfedél gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_acceleration description"
+msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
+msgstr "A tutajfedél nyomtatásához kapcsolódó gyorsulási érték."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_acceleration label"
+msgid "Raft Middle Print Acceleration"
+msgstr "Tutajközép gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_acceleration description"
+msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
+msgstr "A tutaj középső rétegeinek nyomtatásához kapcsolódó gyorsulási érték."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_acceleration label"
+msgid "Raft Base Print Acceleration"
+msgstr "Tutajalap gyorsulás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_acceleration description"
+msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
+msgstr "A tutajalap nyomtatásához kapcsolódó gyorsulási érték."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_jerk label"
+msgid "Raft Print Jerk"
+msgstr "Tutaj löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_jerk description"
+msgid "The jerk with which the raft is printed."
+msgstr "A tutaj nyomtatásakor használt löket."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_jerk label"
+msgid "Raft Top Print Jerk"
+msgstr "Tutajfedél löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_jerk description"
+msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
+msgstr "A tutajfedél nyomtatásakor használt löket."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_jerk label"
+msgid "Raft Middle Print Jerk"
+msgstr "Tutajközép löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_jerk description"
+msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
+msgstr "A tutaj középső rétegeinek nyomtatásakor használt löket."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_jerk label"
+msgid "Raft Base Print Jerk"
+msgstr "Tutajalap löket"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_jerk description"
+msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
+msgstr "A tutajalap nyomtatásakor használt löket."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_fan_speed label"
+msgid "Raft Fan Speed"
+msgstr "Tutaj hűtés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the raft."
+msgstr "A hűtőventillátor sebessége a tutaj nyomtatásakor."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
+msgid "Raft Top Fan Speed"
+msgstr "Tutajfedél hűtés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the top raft layers."
+msgstr "A hűtőventillátor sebessége a tutaj felső rétegeinek nyomtatásakor."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
+msgid "Raft Middle Fan Speed"
+msgstr "Tutajközép hűtés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the middle raft layer."
+msgstr "A hűtőventillátor sebessége a tutaj középső rétegeinek nyomtatásakor."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_fan_speed label"
+msgid "Raft Base Fan Speed"
+msgstr "Tutajalap hűtés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "raft_base_fan_speed description"
+msgid "The fan speed for the base raft layer."
+msgstr "A hűtőventillátor sebessége a tutajalap rétegeinek nyomtatásakor."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "dual label"
+msgid "Dual Extrusion"
+msgstr "Duál extrudálás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "dual description"
+msgid "Settings used for printing with multiple extruders."
+msgstr "A több extrúderekkel rendelkező gépek nyomtatási beállításai. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_enable label"
+msgid "Enable Prime Tower"
+msgstr "Előtorony engedélyezése"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_enable description"
+msgid ""
+"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
+"each nozzle switch."
+msgstr ""
+"Nyomtasson egy tornyot a nyomtatandó tárgy mellett, amely abban segít, "
+"hogy a fejben lévő anyagváltást végre tudja hajtani. Kinyomtatja az előtoronyba "
+"a fejben marad előző alapanyag maradványokat, így már kitisztult fúvókával "
+"tudja a nyomtatást folytatni a nyomtatandó testen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_size label"
+msgid "Prime Tower Size"
+msgstr "Előtorony mérete"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_size description"
+msgid "The width of the prime tower."
+msgstr "Az előtorony szélessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_min_volume label"
+msgid "Prime Tower Minimum Volume"
+msgstr "Előtorony minimális térfogat"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_min_volume description"
+msgid ""
+"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
+"enough material."
+msgstr ""
+"Az előtorony minimális térfogata, minden egyes rétegben ahhoz, hogy az "
+"anyagcserét teljes egészében végre tudja hajtani."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_position_x label"
+msgid "Prime Tower X Position"
+msgstr "Előtorony X helyzet"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_position_x description"
+msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
+msgstr "Az előtorony nyomtatási X koordinátája."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_position_y label"
+msgid "Prime Tower Y Position"
+msgstr "Előtorony Y helyzet"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_position_y description"
+msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
+msgstr "Az előtorony nyomtatási Y koordinátája."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
+msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
+msgstr "Inaktív fúvóka tisztítása az előtornyon"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
+msgid ""
+"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
+"the other nozzle off on the prime tower."
+msgstr ""
+"Miután kinyomtatta az előtornyot a gép, az inaktív fúvókán esetlegesen "
+"kicsöppenő anyagot letörli róla az előtoronyba."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_brim_enable label"
+msgid "Prime Tower Brim"
+msgstr "Előtorony perem"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_brim_enable description"
+msgid ""
+"Prime-towers might need the extra adhesion afforded by a brim even if the "
+"model doesn't. Presently can't be used with the 'Raft' adhesion-type."
+msgstr ""
+"Előfordulhat, hogy az előtornyokhoz szükség van a peremek által biztosított "
+"extra tapadásra, még akkor is, ha a modell nem rendelkezik peremmel. "
+"Jelenleg nem használható a tutaj 'Raft' mint tapadástípus ehhez a művelethez."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_enabled label"
+msgid "Enable Ooze Shield"
+msgstr "Szivárgáspajzs engedélyezés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_enabled description"
+msgid ""
+"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
+"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
+"nozzle."
+msgstr ""
+"Engedélyezi a szivárgáspajzsot. Ez létrehoz egy héjat a modell körül, úgy, hogy "
+"az nem ér a modellhez, azonban a fej visszaálláskor, az esetlegesen fúvókából "
+"kicsöppenő anyagmaradványokat 'letörli' ebben a héjban."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_angle label"
+msgid "Ooze Shield Angle"
+msgstr "Szivárgáspajzs szöge"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_angle description"
+msgid ""
+"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
+"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
+"failed ooze shields, but more material."
+msgstr ""
+"Az a maximális szög, ami a szivárgáspajzsban megjelenhet. A 0 fok a függőleges, "
+"a 90 fok pedig a vízszintesnek felel meg. Ha a szög kisebb, akkor jobb lehet a "
+"pajzs hatásfoka, és jobban mentesíti a fúvókát a szivárgó anyagtól, azonban "
+"több felhasználandó anyagot igényel az építése."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_dist label"
+msgid "Ooze Shield Distance"
+msgstr "Szivárgáspajzs távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ooze_shield_dist description"
+msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
+msgstr "A pajzs távolsága a nyomtatványtól X/Y irányban értve."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix label"
+msgid "Mesh Fixes"
+msgstr "Háló korrekciók"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix description"
+msgid "category_fixes"
+msgstr "Korrekció kategóriák"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_union_all label"
+msgid "Union Overlapping Volumes"
+msgstr "Szintátfedések egyesítése"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_union_all description"
+msgid ""
+"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
+"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
+"disappear."
+msgstr ""
+"Figyelmen kívül hagyja a hálóban lévő, átfedő térfogatokból származó belső "
+"geometriai alakzatokat, és a szintet egyben nyomtatja ki. Ez a nem kívánt "
+"belső üregek eltűnését eredményezheti."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
+msgid "Remove All Holes"
+msgstr "Üregek eltávolítása"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
+msgid ""
+"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
+"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
+"which can be viewed from above or below."
+msgstr ""
+"Eltávolítja a tárgyból az összes furatot, és üreget, s csak a külső geometriát "
+"tartja meg. Egyúttal figyelmen kívül hagyja a belső geometriát is."
+"Nem fogja figyelmbe venni az alulról vagy felülről látható rétegeket sem."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
+msgid "Extensive Stitching"
+msgstr "Kiterjedt felfűzés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
+msgid ""
+"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
+"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
+"time."
+msgstr ""
+"A kiterjedt felfűzés megkísérli felfűzni a nyílt lyukakat a hálóban úgy, "
+"hogy a lyukakat érintő poligonokat bezárja. Ez a funkció jelentősen növelheti "
+"a feldolgozási időt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
+msgid "Keep Disconnected Faces"
+msgstr "Nyílt poligonok megtartása"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
+msgid ""
+"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
+"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
+"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
+"everything else fails to produce proper g-code."
+msgstr ""
+"A Cura általában megkísérli összefűzni a kis lyukakat a hálóban, és eltávolítja "
+"ezeket egy nagy üregben. Ennek az opciónak a bekapcsolásával megtarthatók azok a részek, "
+"amiket nem lehet felfűzni. Ezt a lehetőséget végső lehetőségként tartsuk fent, "
+"és csak akkor használjuk, ha nem tudjuk más módon létrehozni a megfelelő G-kódot."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
+msgid "Merged Meshes Overlap"
+msgstr "Átfedések egyesítése"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
+msgid ""
+"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
+"bond together better."
+msgstr ""
+"Egyesíti az egymással érintkező hálórészeket. Ez jobb kötést hoz létre "
+"a testben."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "carve_multiple_volumes label"
+msgid "Remove Mesh Intersection"
+msgstr "Keresztezések eltávolítása"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "carve_multiple_volumes description"
+msgid ""
+"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
+"be used if merged dual material objects overlap with each other."
+msgstr ""
+"Azon területek eltávolítása, ahol a hálók keresztezik egymást. Ezt általában "
+"ott kell használni, ahol kettős objektumok átfedésben vannak egymással."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "alternate_carve_order label"
+msgid "Alternate Mesh Removal"
+msgstr "Alternatív háló eltávolítása"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "alternate_carve_order description"
+msgid ""
+"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
+"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
+"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
+"is removed from the other meshes."
+msgstr ""
+"Bekapcsolja, hogy minden egyes rétegnél, ahol kereszteződő hálók találhatóak, "
+"azok fonódjanak össze. Ha kikapcsoljuk ezt az opciót, akkor a kereszteződő "
+"hálók közül az egyik megkapja az átfedésben lévő háló teljes térfogatát, "
+"míg a többi hálót eltávolítja."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "remove_empty_first_layers label"
+msgid "Remove Empty First Layers"
+msgstr "Üres első rétegek eltávolítása"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "remove_empty_first_layers description"
+msgid ""
+"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
+"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
+"setting is set to Exclusive or Middle."
+msgstr ""
+"Távolítsa el az üres rétegeket amik az első nyomtatott réteg alatt, ha vannak. "
+"Ennek a beállításnak a letiltása esetén az első rétegek üresek lehetnek, "
+"ha a Szelet-tolerancia beállítást Kizárólagos vagy Közepes értékre állítják."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "blackmagic label"
+msgid "Special Modes"
+msgstr "Különleges módok"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "blackmagic description"
+msgid "category_blackmagic"
+msgstr "Fekete mágia kategória"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "print_sequence label"
+msgid "Print Sequence"
+msgstr "Nyomtatási sorrend"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "print_sequence description"
+msgid ""
+"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
+"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if "
+"all models are separated in such a way that the whole print head can move in "
+"between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
+"the X/Y axes."
+msgstr ""
+"Beállíthatjuk, hogy az összes modellt egy rétegben, egyszerre nyomtassa, vagy "
+"egyesével, egymás után nyomtatódjanak ki. Ha egymás után nyomtatódnak, akkor "
+"a modellek teljes egészében kinyomtatódnak, majd ez után lép át a következő "
+"modellre. Azonban ez csak akkor hasznáható, ha a modellek megfelelő távolságra "
+"helyezkednek el egymástól, és a fej nem tud beleütközni egy már kész modellbe."
+"Továbbá arra is ügyelni kell, hogy az X/Y kinematikai rendszer (kereszttengelyek)"
+"magasságánál alacsonyabbak legyenek a modellek."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "print_sequence option all_at_once"
+msgid "All at Once"
+msgstr "Egyidőben"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "print_sequence option one_at_a_time"
+msgid "One at a Time"
+msgstr "Egyesével"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_mesh label"
+msgid "Infill Mesh"
+msgstr "Kitöltés háló"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_mesh description"
+msgid ""
+"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
+"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
+"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgstr ""
+"Ezzel a hálóval módosíthatja az egyéb átfedéseknek megfelelő kitöltéseket. "
+"Kicseréli a többi háló feltöltési régióit ezekre a régiókra. "
+"Javasoljuk, hogy ehhez a hálóhoz csak egy falat nyomtasson, és ne használjon "
+"alsó/felső felületet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_mesh_order label"
+msgid "Infill Mesh Order"
+msgstr "Kitöltés háló rend"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_mesh_order description"
+msgid ""
+"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
+"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
+"lower order and normal meshes."
+msgstr ""
+"Meghatározza, hogy melyik kitöltési háló helyezkedjen el egy másik kitöltési "
+"hálón. A magasabb rendű kitöltési háló megváltoztatja az alacsonyabb rendű és "
+"normál hálókat."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cutting_mesh label"
+msgid "Cutting Mesh"
+msgstr "Háló vágás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cutting_mesh description"
+msgid ""
+"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
+"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
+"whole different extruder."
+msgstr ""
+"Korlátozza ennek a hálónak a térfogatát más hálókon belül. Ezt fel tudjuk "
+"használni egy háló nyomtatásának bizonyos területeire, különböző beállításokkal, "
+"vagy akát teljesen eltérő extruderrel."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "mold_enabled label"
+msgid "Mold"
+msgstr "Öntőforma"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "mold_enabled description"
+msgid ""
+"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
+"resembles the models on the build plate."
+msgstr ""
+"Nyomtassa a modelt úgy, mint ha egy öntőforma lenne. Ezzel elérhetjük, "
+"hogy olyan nyomtatványt kapunk, amit ha kiöntünk, akkor a tárgyasztalon "
+"lévő modelt kapjuk vissza."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "mold_width label"
+msgid "Minimal Mold Width"
+msgstr "Minimális formaszélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "mold_width description"
+msgid ""
+"The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the "
+"model."
+msgstr ""
+"Az öntőforma külseje és a modell külső héja közötti minimális távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "mold_roof_height label"
+msgid "Mold Roof Height"
+msgstr "Forma fedél magasság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "mold_roof_height description"
+msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
+msgstr "A modell vízszintes részeinek feletti magasság, amelyet formaként "
+"nyomtatunk."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "mold_angle label"
+msgid "Mold Angle"
+msgstr "Forma szög"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "mold_angle description"
+msgid ""
+"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
+"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
+"model follow the contour of the model."
+msgstr ""
+"A forma számára kialakított külső falak túlnyúlási szöge. 0 ° -kal a forma "
+"külső héja függőleges lesz, míg 90 ° -kal a modell külső része a modell "
+"kontúrját követi."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh label"
+msgid "Support Mesh"
+msgstr "Támasz háló"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh description"
+msgid ""
+"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
+"structure."
+msgstr ""
+"Ezzel a hálóval határozhatja meg a támaszt területeket. Ez felhasználható a "
+"támasz struktúra létrehozására."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "anti_overhang_mesh label"
+msgid "Anti Overhang Mesh"
+msgstr "Túlnyúlás gátló háló"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "anti_overhang_mesh description"
+msgid ""
+"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
+"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
+msgstr ""
+"Ezzel a hálóval megadhatjuk, hogy a modell melyik részét ne lehessen "
+"észlelni túlnyúlásként. Ezt felhasználhatjuk arra, hogy a nem kívánt "
+"támasz struktúrákat eltávolítsuk."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
+msgid "Surface Mode"
+msgstr "Felszín mód"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
+msgid ""
+"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
+"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
+"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
+"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
+"surfaces."
+msgstr ""
+"A modellt csak felületként, térfogatként, vagy lazua felülettel kezelje."
+"A normál nyomtatási mód csak a zárt szinteket nyomtatja ki. "
+"A \"Felület\" egyetlen falra nyomtat, amely a háló felületét követi "
+"nyomtatás nélkül, és nincs alsó és felső felület."
+"A \"Mindkettő\" zárt szinteket nyomtat, ugyanúgy, mint a normál, és "
+"minden fennmaradó poligont pedig felületként."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface"
+msgid "Surface"
+msgstr "Felület"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both"
+msgid "Both"
+msgstr "Mindkettő"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_spiralize label"
+msgid "Spiralize Outer Contour"
+msgstr "Külső kontúr spiralizálása"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_spiralize description"
+msgid ""
+"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
+"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
+"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
+"enabled when each layer only contains a single part."
+msgstr ""
+"A spirálizálás kiegyenlíti a külső él Z mozgását. Ez folyamatos Z növekedést "
+"eredményez a teljes nyomtatás során. Ez a szolgáltatás a szilárd modellt "
+"egyetlen falú, szilárd aljú nyomtatássá teszi. "
+"Ezt a funkciót csak akkor kell engedélyezni, ha minden réteg csak egyetlen "
+"részt tartalmaz."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
+msgid "Smooth Spiralized Contours"
+msgstr "Sima, spirális kontúrok"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
+msgid ""
+"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z "
+"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
+"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgstr ""
+"A Z-varrat láthatóságának csökkentése érdekében simítsa meg a spirális "
+"kontúrokat (a Z-varratnak alig láthatónak kell lennie a nyomaton, de a "
+"rétegnézetben továbbra is látható lesz). Vegye figyelembe, hogy a simítás "
+"általában elmossa a finom felület részleteit."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "relative_extrusion label"
+msgid "Relative Extrusion"
+msgstr "Relatív extrudálás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "relative_extrusion description"
+msgid ""
+"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
+"steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
+"supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
+"amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
+"this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
+"code script is output."
+msgstr ""
+"Használjon relatív extrudálást abszolút extrudálás helyett. A relatív "
+"E-lépések használata megkönnyíti a g-kód utófeldolgozását. Ezt azonban nem "
+"minden nyomtató támogatja, és az abszolút E-lépésekhez viszonyítva nagyon "
+"kismértékű eltéréseket eredményezhet a lerakott anyag mennyiségében. "
+"Ettől a beállítástól függetlenül az extrudálás módját mindig abszolút értékre "
+"állítják, mielőtt bármilyen g-kód szkriptet kiadnának."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "experimental label"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Kísérleti funkciók"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "experimental description"
+msgid "experimental!"
+msgstr "Ezek még kísérleti stádiumban lévő funkciók!"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_enable label"
+msgid "Tree Support"
+msgstr "Fa támasz"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_enable description"
+msgid ""
+"Generate a tree-like support with branches that support your print. This may "
+"reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr ""
+"Generáljon fához hasonló támasz ágakkal, amelyek megtámasztják a nyomtatványt."
+"Ez csökkentheti az anyagfelhasználást és a nyomtatási időt, de jelentősen "
+"megnöveli a szeletelési időt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Angle"
+msgstr "Támaszágak szöge"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle description"
+msgid ""
+"The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
+"more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr ""
+"Az ágak szöge. Használjon alacsonyabb szöget, hogy függőlegesebb és "
+"stabilabbak legyenek. A jobb kinyúláshoz használjon nagyobb szöget."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
+msgid "Tree Support Branch Distance"
+msgstr "Támaszágak távolsága"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
+msgid ""
+"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
+"distance small will cause the tree support to touch the model at more "
+"points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr ""
+"Azt adja meg, hogy milyen messze kell lenniük az ágaknak, mikor a modellt "
+"érintik. Ha a távolság kicsi, a ta támasza több ponton is megérinti a modellt, "
+"ami jobb alátámasztást ad, de nehezebb eltávolítani majd a támaszt utólag."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
+msgstr "Támaszágak átmérője"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
+msgid ""
+"The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
+"more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr ""
+"A támasz legvékonyabb ágainak átmérője. A vastagabb ágak erősebbek. "
+"Az alap felé eső ágak vastagabbak lesznek, mint ez a méret."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
+msgstr "Támaszágak átmérő szög"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
+msgid ""
+"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
+"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
+"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
+"support."
+msgstr ""
+"Az ágak átmérőjének változási szöge. Az ágak felülről lefelé vastagodnak. "
+"Ha a szög 0, akkor az ágak átmérője egyenletes, teljes hosszukban."
+"Egy kis szög érték növelheti a fa tartásának stabilitását."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
+msgstr "Ütközés felbontás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
+msgid ""
+"Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
+"this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
+"increases slicing time dramatically."
+msgstr ""
+"Felbontás az ütközések kiszámítására, annak érdekében, hogy elkerüljük "
+"a modellel való ütközést. Ha alacsonyabb a beállítás, az pontosabb fákat "
+"eredményez, amik kevésbé dőlnek el, de a szeletelési időt drámai módon "
+"megnöveli."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+msgid "Tree Support Wall Thickness"
+msgstr "Fal vastagság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+msgid ""
+"The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls "
+"take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+"A faágak falainak vastagsága. A vastagabb falak nyomtatása hosszabb ideig "
+"tart, de nem törik le olyan könnyen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count label"
+msgid "Tree Support Wall Line Count"
+msgstr "Fal vonal szám"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count description"
+msgid ""
+"The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take "
+"longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+"A faágak falainak száma. A vastagabb falak nyomtatása hosszabb ideig "
+"tart, de nem törik le olyan könnyen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance label"
+msgid "Slicing Tolerance"
+msgstr "Szeletelési tűrés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance description"
+msgid ""
+"How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be "
+"generated based on where the middle of the layer intersects the surface "
+"(Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of "
+"the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the "
+"areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive "
+"retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes "
+"the least time to process."
+msgstr ""
+"A szeleteléskor az egyes szeletek a tárgy egy adott pontjában haladnak át, "
+"keresztben. Az adott réteg területei úgy alakulnak ki, hogy az adott réteg "
+"középpontjában metszi-e a szelet felületét. (Középső)"
+"Alternatív megoldásként az egyes rétegeknek lehetnek olyan területei, amelyek "
+"a térfogat beljesébe esnek a teljes rétegmagasság alatt (Kizáró)."
+"A rétegnek lehetnek olyan területei, amelyek a réteg bármely pontján belülre "
+"esnek (Befoglaló)."
+"A kizárólagos megtartja a legtöbb részletet, amíg a befoglalt a legjobban "
+"illeszkedik. A középső igényli a legkevesebb feldolgozási időt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
+msgid "Middle"
+msgstr "Középső"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
+msgid "Exclusive"
+msgstr "Kizáró"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
+msgid "Inclusive"
+msgstr "Befoglaló"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width label"
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
+msgstr "Felső felszíni kéregvonal szélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width description"
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
+msgstr "A nyomtatás tetjén lévő területek egyetlen sorának szélessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern label"
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
+msgstr "Felső felszíni kéregminta"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern description"
+msgid "The pattern of the top most layers."
+msgstr "A legfelső rétegeken lévő mintázat."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Vonalak"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Körkörös"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Cikcakk"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles label"
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
+msgstr "Felső kéregvonal irányok"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles description"
+msgid ""
+"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
+"use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
+"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
+"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
+"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
+"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr ""
+"Azon egész vonalirányok listája, amelyeket akkor kell használni, amikor a "
+"felső felületi rétegek vonal, vagy cikcakk mintáját használjuk."
+"A lista elemeit egymás után használjuk a rétegek előre haladtával, és amikor "
+"a végére ér, előlről kezdi. A lista elemit vesszővel választjuk el, és "
+"a teljes lista szögletes zárójelben van. Az alapértelmezett lista üres "
+"ami azt is jelenti, hogy az alapértelmezett 45 és 135 fokos szögeket hasznájuk."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
+msgid "Infill Travel Optimization"
+msgstr "Kitöltési utazás optimalizáció"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
+msgid ""
+"When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
+"to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
+"much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
+"that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
+"slice the model may be greatly increased."
+msgstr ""
+"Ha engedélyezve van, a kitöltési sorok nyomtatási sorrendje optimalizálódik "
+"a megtett távolság csökkentése érdekében. Az elért utazási idő csökkentése "
+"nagymértékben függ a szeletelt modelltől, a kitöltési mintától, a sűrűségtől "
+"stb. Vegye figyelembe, hogy egyes modellek esetében, amelyeknek sok kis "
+"kitöltési területe van, a modell szeletelésének ideje jelentősen megnőhet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "Automatikus hőfok"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid ""
+"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
+"speed of that layer."
+msgstr ""
+"Automatikusan változtassuk a hőmérsékletet az egyes rétegeknél, annak "
+"függvényében, hogy milyen az adott réteg átlagos adagolási sebessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "Adagolás hőmérséklet diagram"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid ""
+"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
+"Celsius)."
+msgstr "A nyomtatószál adagolást (mm3/mp), és a hőmérsékletet (Celsius) "
+"összekötő adatok."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_polygon_circumference label"
+msgid "Minimum Polygon Circumference"
+msgstr "Minimális sokszög kerület"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
+msgid ""
+"Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount "
+"will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the "
+"cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers "
+"and very tiny 3D models with a lot of details."
+msgstr ""
+"A szeletelt rétegekben lévő sokszögeket, amelyek kerülete kisebb, mint ez "
+"az összeg, kiszűrjük. Az alacsonyabb értékek magasabb felbontású hálóhoz "
+"vezetnek a szeletelési idő költségén. Elsősorban nagy felbontású SLA "
+"nyomtatókhoz és nagyon apró, sok részlettel rendelkező 3D modellekhez készült."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr "Maximális felbontás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid ""
+"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
+"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
+"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
+"removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr ""
+"Egy vonalszakasz minimális mérete a szeletelés után. Ha ezt megnöveli, a "
+"háló kisebb felbontású lesz. Ez lehetővé teheti a nyomtató számára, hogy "
+"lépést tartson a g-kód feldolgozásának sebességével, és növeli a szeletek "
+"sebességét azáltal, hogy eltávolítja a háló azon részleteit, amelyeket "
+"egyébként nem tud feldolgozni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr "Maximális utazási felbontás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid ""
+"The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase "
+"this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the "
+"printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause "
+"model avoidance to become less accurate."
+msgstr ""
+"Az utazási útvonalak minimális mérete szeletelés után. Ha ezt növeljük, "
+"akkor az utazási mozgások kevésbé rendelkeznek majd sima sarkokkal."
+"Ez lehetővé teszi a nyomtatók számára, hogy lépést tartsanak a g-kód "
+"feldolgozásához szükséges sebességgel, azonban a modell elkerülése "
+"kevésbé lehet pontos."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_deviation label"
+msgid "Maximum Deviation"
+msgstr "Maximális eltérés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_deviation description"
+msgid ""
+"The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum "
+"Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, "
+"but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum "
+"Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held "
+"true."
+msgstr ""
+"A maximális eltérés, ha csökken a felbontás a maximális felbontás beállításnál."
+" Ha ezt növeli, a nyomtatás kevésbé lesz pontos, de a g-kód kisebb lesz. "
+"A maximális eltérés a maximális felbontás korlátja, tehát ha a kettő ütközik, "
+"akkor a maximális eltérés lesz magasabb prioritású."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_skip_some_zags label"
+msgid "Break Up Support In Chunks"
+msgstr "Támasz tördelhetősége"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_skip_some_zags description"
+msgid ""
+"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
+"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
+msgstr ""
+"A támasz nyomtatásakor néhány támaszbonal összeköttetés kihagy, így a "
+"szerkezet a végső eltávolításkor, ott konnyebben el fog törni. Ezt a beállítást "
+"a cikcakk támaszmintára tudjuk alkalmazni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
+msgid "Support Chunk Size"
+msgstr "Törés méret"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
+msgid ""
+"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
+"the support structure easier to break away."
+msgstr ""
+"A támaszvonalak között ennyi mm -ként hagy el egy vonalat, a könnyebb "
+"törhetőség miatt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_zag_skip_count label"
+msgid "Support Chunk Line Count"
+msgstr "Törésvonalak száma"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_zag_skip_count description"
+msgid ""
+"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
+"break away."
+msgstr ""
+"Ennyi kapcsolódó vonal után hagy ki egyet a törés könnyítése érdekében."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_enabled label"
+msgid "Enable Draft Shield"
+msgstr "Huzatpajzs engedélyezése"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_enabled description"
+msgid ""
+"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
+"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgstr ""
+"A beállítással létrehozhatunk egy falat a modell körül, ami segít abban, "
+"hogy a külső levegő, vagy légáramlat érje a nyomtatott testet."
+"Ez különösen azoknál az alapanyagoknál lehet segítség, amelyek hajlamosak "
+"a felválásra, repedésre, mint pl. az ABS, ASA."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_dist label"
+msgid "Draft Shield X/Y Distance"
+msgstr "Huzatpajzs X/Y távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_dist description"
+msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
+msgstr "A modell és a huzatpajzs közötti távolság X/Y irányban."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation label"
+msgid "Draft Shield Limitation"
+msgstr "Huzatpajzs korlátozás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
+msgid ""
+"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
+"full height of the model or at a limited height."
+msgstr ""
+"Beállítja a huzatpajzs magasságát. Kiválasztható, hogy a modell teljes "
+"magasságában, vagy egy részleges magasságig épüljön a pajzs."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
+msgid "Full"
+msgstr "Teljes"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited"
+msgid "Limited"
+msgstr "Részleges"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height label"
+msgid "Draft Shield Height"
+msgstr "Huzatpajzs magasság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "draft_shield_height description"
+msgid ""
+"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
+"will be printed."
+msgstr ""
+"A huzatpajzs magassága. Csak eddig a magasságig fogja a pajzsot nyomtatni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "conical_overhang_enabled label"
+msgid "Make Overhang Printable"
+msgstr "Nyomtatható túlnyúlások"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "conical_overhang_enabled description"
+msgid ""
+"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
+"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
+"will drop down to become more vertical."
+msgstr ""
+"A modell geometriáját fogja megváltoztatni oly módon, hogy minimális "
+"támasz legyen szükséges a nyomtatáshoz. A meredek kinyúlások sekélyessé "
+"fognak válni, míg a túlnyúló területek függőlegesebbé."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "conical_overhang_angle label"
+msgid "Maximum Model Angle"
+msgstr "Maximális túlnyúlási szög"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "conical_overhang_angle description"
+msgid ""
+"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
+"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
+"build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgstr ""
+"A túlnyúlások maximális szöge a nyomtathatóvá tétel után. 0 ° értéknél az "
+"összes túlnyúlást egy, az építőlemezhez kapcsolt modelldarab váltja fel, "
+"a 90 ° -ot a modell semmilyen módon nem változtatja meg."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_enable label"
+msgid "Enable Coasting"
+msgstr "Kifutás engedélyezés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_enable description"
+msgid ""
+"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
+"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
+"order to reduce stringing."
+msgstr ""
+"A kifutás során, az adott rész nyomtatásakor, az extrudálási út vége előtt, "
+"egy utazási mozgársa váltás történik. Idő előtt megszüntetjük az extrudálást "
+"és a fejből még kicsöppenő anyagmaradványt használjuk fel a rész fennmaradó "
+"részének nyomtatásához. Így a szálazást, és az utazás közbeni csöppenést "
+"tudjuk csökkenteni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_volume label"
+msgid "Coasting Volume"
+msgstr "Kifutási mérték"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_volume description"
+msgid ""
+"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
+"nozzle diameter cubed."
+msgstr ""
+"A csöppenés mértéke. Ennek az értéknek általában közel kell lennie a "
+"fúvóka átmérőjéhez."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_min_volume label"
+msgid "Minimum Volume Before Coasting"
+msgstr "Minimális mennyiség a kifutás előtt"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_min_volume description"
+msgid ""
+"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
+"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
+"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
+"be larger than the Coasting Volume."
+msgstr ""
+"Az minimális extrudálási mennyiség, mielőtt engedélyezi a kifutási műveletet."
+"Ha nincs egy bizonyos mennyiségű extrudálás a kifuttatás előtt, nem épül fel "
+"elegendő nyomás az olvadótérben, és a kifutás során nem lesz elegendő anyag "
+"a nyomtatáshoz. Emiatt a kifutási mérték lineárisan van skálázva."
+"Ez az érték mindig nagyobb, mint a kifutási mérték."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_speed label"
+msgid "Coasting Speed"
+msgstr "Kifutási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "coasting_speed description"
+msgid ""
+"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
+"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
+"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgstr ""
+"A kifutási művelet sebessége, a normál extrudálási út sebességéhez képest."
+"Javasolt, hogy kisség csökkentsük, így 100% -nál alacsonyabb legyen az "
+"érték, mivel a kifutási mozgás közben csökken a nyomás a csőben."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_alternate_rotation label"
+msgid "Alternate Skin Rotation"
+msgstr "Alternatív felületi forgás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_alternate_rotation description"
+msgid ""
+"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
+"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
+"directions."
+msgstr ""
+"Az alsó/felső felületi kéregvonalak nyomtatási irányát változtatja meg."
+"Általában ezek az irányok csak átlósak, azonban ez a beállítás hozzáadja "
+"a csak X és csak Y irányokat is."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
+msgid "Cross 3D Pocket Size"
+msgstr "Kereszt 3D üreg méret"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
+msgid ""
+"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
+"where the pattern is touching itself."
+msgstr ""
+"Azoknak a kialakuló üregeknek a mérete, amik akkor jönnek létre, mikor a "
+"kereszt 3D mintában egy adott magasságnál a minta önmagát érinti."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
+msgid "Cross Infill Density Image"
+msgstr "Kereszt kitöltési kép"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
+msgid ""
+"The file location of an image of which the brightness values determine the "
+"minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr ""
+"Annak a képfájlnak, aminek a fényerősség értékei meghatározzák a minimális "
+"sűrűséget a nyomtatás kereszt kitöltésének megfelelő helyén."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image label"
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
+msgstr "Kereszt támasz kitöltési kép"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image description"
+msgid ""
+"The file location of an image of which the brightness values determine the "
+"minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr ""
+"Annak a képfájlnak, aminek a fényerősség értékei meghatározzák a minimális "
+"sűrűséget a nyomtatás kereszt támasz kitöltésének megfelelő helyén."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
+msgid "Spaghetti Infill"
+msgstr "Spagetti kitöltés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
+msgid ""
+"Print the infill every so often, so that the filament will curl up "
+"chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is "
+"rather unpredictable."
+msgstr ""
+"Ez a kitöltés nem minta alapján történik, hanem a nyomtatószálat kaotikusan, "
+"össze-vissza folyatja a kitöltésen belül. Ez csökkenti a nyomtatási időt, "
+"azonban a struktúra stabilitása, és viselkedése kiszámíthatatlan."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
+msgid "Spaghetti Infill Stepping"
+msgstr "Lépésenkénti kitöltés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
+msgid ""
+"Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill "
+"filament at the end of the print."
+msgstr ""
+"A spagetti kitöltést lépésenként végezze, vagy egyszerre, a nyomtatás "
+"végén extrudálja a töltőszálat. (beleömleszti, össze-vissza)"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
+msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
+msgstr "Maximális kitöltési szög"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
+msgid ""
+"The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas "
+"which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value "
+"causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
+msgstr "A maximális w.r.t. szög a nyomtatás belsejében, és a Z tengelye azokon "
+"a területeken, amelyeket utána spagetti töltelékkel kell kitölteni. "
+"Ennek az értéknek a csökkentésével több olyan szögben lévő részeket "
+"hoz létre, amit minden rétegben meg kell tölteni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "spaghetti_max_height label"
+msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
+msgstr "Kitöltés maximum magasság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "spaghetti_max_height description"
+msgid ""
+"The maximum height of inside space which can be combined and filled from the "
+"top."
+msgstr ""
+"A belső tér maximális magassága, amelyet felülről ki lehet tölteni. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "spaghetti_inset label"
+msgid "Spaghetti Inset"
+msgstr "Spagetti berakás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "spaghetti_inset description"
+msgid ""
+"The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
+msgstr "Az eltolás a falaktól, ahonnan a spagetti kitöltés kinyomtatásra kerül."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "spaghetti_flow label"
+msgid "Spaghetti Flow"
+msgstr "Spagetti adagolás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "spaghetti_flow description"
+msgid ""
+"Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density "
+"only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of "
+"extrusion for spaghetti infill."
+msgstr ""
+"Beállítja a spagetti kitöltés sűrűségét. Vegye figyelembe, hogy a töltési "
+"sűrűség csak a töltési minta sorközét szabályozza, nem pedig a spagetti "
+"kitöltés extrudálásának mértékét."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
+msgid "Spaghetti Infill Extra Volume"
+msgstr "Extra kitöltési térfogat"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
+msgid ""
+"A correction term to adjust the total volume being extruded each time when "
+"filling spaghetti."
+msgstr "Ez egy korrekció, amivel a spagetti kitöltéskor az extrudált "
+"teljes mennyiség beállítható"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_enabled label"
+msgid "Enable Conical Support"
+msgstr "Kúpos támasz engedélyezése"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_enabled description"
+msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
+msgstr "A támaszok alja kisebb méretű lesz, mint az alátámasztandó rész."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_angle label"
+msgid "Conical Support Angle"
+msgstr "Kúpszög"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_angle description"
+msgid ""
+"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
+"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
+"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
+"support to be wider than the top."
+msgstr ""
+"A kúpos támasz dőlésszöge. A 0 fok függőleges és 90 fok vízszintes. "
+"A kisebb szögek miatt a tartószerkezet erősebb, de több anyagból áll. "
+"A negatív szögek miatt a támasz talpa szélesebb, mint a teteje."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_min_width label"
+msgid "Conical Support Minimum Width"
+msgstr "Kúptámasz minimális szélesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_conical_min_width description"
+msgid ""
+"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
+"Small widths can lead to unstable support structures."
+msgstr ""
+"A kúptámasz alapjának minimális mérete. Ha nagyon kicsi ez a szélesség, "
+"akkor a támasz instabil lehet."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Rücskös felszín"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
+msgid ""
+"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
+"rough and fuzzy look."
+msgstr ""
+"A külső fal nyomtatása során, véletlenszerűen beremeg a fej. Ennek hatására "
+"a külső fal mintázata elmosott, homályos lesz, elnyomja a mintázatot."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
+msgid "Fuzzy Skin Thickness"
+msgstr "Rücsök vastagság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
+msgid ""
+"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
+"wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgstr ""
+"Az a szélesség, amelyen belül a rezgés történhet. Javasolt, hogy ez a külső "
+"fal szélessége alatt legyen, mivel a belső falalkat nem érinti ez a mozgás."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
+msgid "Fuzzy Skin Density"
+msgstr "Rücsök sűrűség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
+msgid ""
+"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
+"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
+"results in a reduction of the resolution."
+msgstr "Az egyes poligonokon egy rétegben megjelenő pontok átlagos sűrűsége."
+"Vegyük figyelembe, hogy az eredeti sokszög pontok itt eldobásra kerülnek, "
+"így az alacsony sűrűség csökkenti a felbontást."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
+msgid "Fuzzy Skin Point Distance"
+msgstr "Rücsök távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
+msgid ""
+"The average distance between the random points introduced on each line "
+"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
+"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
+"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgstr ""
+"Az egyes vonalszakaszokon létrehozott rücskök közötti átlagos távolság. "
+"Mivel az eredeti pontok eldobásra kerülnek, a sok rücsök a felbontás "
+"csökkenését fogja eredményezni. Ennek az értéknek meg kell haladnia a "
+"rücskös falvastagság felét."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
+msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
+msgstr "Maximális extrudálási eltolás adagoláskompenzáció"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
+msgid "The maximum distance in mm to compensate."
+msgstr "A maximális távolság mm -ben történő kompenzációja."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
+msgid "Flow rate compensation factor"
+msgstr "Adagoláskompenzáció faktor"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
+msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
+msgstr "Az adagolási sebesség szorzótényezője -> távolságtranszláció."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_enabled label"
+msgid "Wire Printing"
+msgstr "Huzalváz nyomtatás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_enabled description"
+msgid ""
+"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
+"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
+"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
+"downward lines."
+msgstr ""
+"Csak a külső felületet nyomtatja, egy ritkás hevederezett szerkezettel, "
+"a levegőben. Ez úgy valósul meg, hogy a modell kontúrjai vízszintesen "
+"kinyomtatásra kerülnek meghatározott Z intervallumban, amiket felfelé, "
+"és átlósan lefelé egyenesen összeköt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_height label"
+msgid "WP Connection Height"
+msgstr "Kapcsolódási magasság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_height description"
+msgid ""
+"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
+"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Két vízszintes rész közötti felfelé és átlósan lefelé mutató vonalak "
+"magassága. Ez határozza meg a nettó szerkezet általános sűrűségét. "
+"Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset label"
+msgid "WP Roof Inset Distance"
+msgstr "Fedél betét távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_inset description"
+msgid ""
+"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr "A beépített távolság, amikor a tetőtől körvonalakat bekapcsolnak. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed label"
+msgid "WP Speed"
+msgstr "Sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed description"
+msgid ""
+"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
+"Wire Printing."
+msgstr "A fúvóka mozgásának sebessége az anyag extrudálásakor. Csak a "
+"huzalnyomtatásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
+msgid "WP Bottom Printing Speed"
+msgstr "Aljzat nyomtatási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
+msgid ""
+"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
+"build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Az első réteg nyomtatásának sebessége, amely az egyetlen réteg, "
+"amely megérinti a tárgyasztalt. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
+msgid "WP Upward Printing Speed"
+msgstr "Felfelé nyomtatási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
+msgid ""
+"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"A vonalak felfelé, Z irányban 'a levegőben' történő nyomtatási sebessége. "
+"Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
+msgid "WP Downward Printing Speed"
+msgstr "Lefelé nyomtatási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
+msgid ""
+"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"A vonalak lefelé, Z irányban 'a levegőben' történő nyomtatási sebessége. "
+"Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
+msgid "WP Horizontal Printing Speed"
+msgstr "Vízszintes nyomtatási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
+msgid ""
+"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
+"Printing."
+msgstr ""
+"A modell kontúrjának vizszintes irnyban történő nyomtatási sebessége."
+"Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow label"
+msgid "WP Flow"
+msgstr "Adagolás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow description"
+msgid ""
+"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
+"value. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Ádagoláskompenzáció: az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az "
+"értékkel. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection label"
+msgid "WP Connection Flow"
+msgstr "Kapcsolódási adagolás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_connection description"
+msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Ádagoláskompenzáció felfelé vagy lefelé irányban haladva. "
+"Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat label"
+msgid "WP Flat Flow"
+msgstr "Vízszintes adagolás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flow_flat description"
+msgid ""
+"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Ádagoláskompenzáció vízszintes vonalak nyomtatásakor. "
+"Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_delay label"
+msgid "WP Top Delay"
+msgstr "Felső késleltetés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_delay description"
+msgid ""
+"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
+"applies to Wire Printing."
+msgstr "Késleltesse az időt felfelé történő mozgatás után, hogy a felfelé "
+"mutató vonal megszilárduljon. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
+msgid "WP Bottom Delay"
+msgstr "Alsó késleltetés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
+msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "Késleltesse az időt lefelé történő mozgatás után, hogy a lefelé "
+"mutató vonal megszilárduljon. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flat_delay label"
+msgid "WP Flat Delay"
+msgstr "Vízszintes késleltetés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_flat_delay description"
+msgid ""
+"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
+"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
+"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Késleltetési idő két vízszintes szegmens között. Egy ilyen késleltetés "
+"bevezetése jobb tapadást okozhat az előző rétegekhez a csatlakozási pontokon, "
+"míg a túl hosszú késleltetések megereszkedést okozhatnak. "
+"Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
+msgid "WP Ease Upward"
+msgstr "Emelés távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
+msgid ""
+"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
+"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"A felfelé irányuló mozgás távolsága, amelyet fél sebességgel extrudálunk. "
+"Ez jobb tapadást eredményez az előző rétegekhez, miközben az anyag nem "
+"melegíti túl az anyagot ezekben a rétegekben. "
+"Csak a huzalnyomásra vonatkozik. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_jump label"
+msgid "WP Knot Size"
+msgstr "Csomó méret"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_top_jump description"
+msgid ""
+"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
+"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
+"Printing."
+msgstr ""
+"Kicsi csomót hoz létre egy felfelé mutató vonal tetején, hogy az egymást "
+"követő vízszintes réteg nagyobb eséllyel csatlakozzon hozzá. "
+"Csak a huzalnyomásra vonatkozik. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_fall_down label"
+msgid "WP Fall Down"
+msgstr "Ejtés távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_fall_down description"
+msgid ""
+"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
+"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Az a távolság, amellyel az anyag leesik egy felfelé történő extrudálás után. "
+"Ezt a távolságot tudjuk itt kompenzálni. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_drag_along label"
+msgid "WP Drag Along"
+msgstr "Húzási távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_drag_along description"
+msgid ""
+"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
+"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Az a távolság, ameddig egy felfelé irányuló extrudálás anyagát az átlósan "
+"lefelé irányuló extrudálással együtt meghúzzuk. Ezt a távolságot kompenzálni "
+"kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy label"
+msgid "WP Strategy"
+msgstr "Startégia"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy description"
+msgid ""
+"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
+"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
+"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
+"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
+"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
+"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
+"won't always fall down as predicted."
+msgstr ""
+"Stratégia annak biztosítására, hogy két egymást követő réteg kapcsolódjon "
+"minden egyes csatlakozási ponthoz. A visszahúzás lehetővé teszi, hogy a "
+"felfelé mutató vonalak a megfelelő helyzetben megkeményedjenek, de ez az "
+"adagolókerék megcsúszását, és a szál eldarálását okozhatja. "
+"Egy felfelé mutató vonal végén csomót lehet készíteni, hogy növeljük az "
+"ahhoz való csatlakozás eredményességét, és hagyjuk, hogy a vonal vége "
+"lehűljön; ez azonban lassú nyomtatási sebességet igényelhet. "
+"Egy másik stratégia, a felfelé mutató vonal tetejének elmaradásának "
+"kompenzálása; azonban a vonalak nem mindig esnek le a várt módon."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
+msgid "Compensate"
+msgstr "Kompenzáció"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option knot"
+msgid "Knot"
+msgstr "Csomó"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_strategy option retract"
+msgid "Retract"
+msgstr "Visszahúzás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
+msgid "WP Straighten Downward Lines"
+msgstr "Vonal egyenesítés lefelé"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
+msgid ""
+"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
+"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
+"Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"Az átlósan lefelé mutató vonal százaléka, amelyet egy vízszintes vonaldarab "
+"fed le. Ez megakadályozhatja a felfelé mutató vonalak legfelső pontjának "
+"elhajlását. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
+msgid "WP Roof Fall Down"
+msgstr "Fedél ejtés"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
+msgid ""
+"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
+"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
+"Printing."
+msgstr "A 'vékony, levegőben' nyomtatott vízszintes tetővonalak nyomtatáskor "
+"csökkennek a távolságok. Ezeket a távolságokat kompenzálni kell. "
+"Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
+msgid "WP Roof Drag Along"
+msgstr "Fedél húzás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
+msgid ""
+"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
+"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
+"compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"A belső vonal végdarabjának távolsága, amely elhúzódik, amikor visszamegy "
+"a tető külső körvonalaihoz. Ezt a távolságot kompenzálni kell. "
+"Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
+msgid "WP Roof Outer Delay"
+msgstr "Fedél külső késleltetése "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
+msgid ""
+"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
+"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"A tetővé váló lyuk külső kerületein eltöltött idő. A hosszabb idő biztosítja "
+"a jobb kapcsolódást. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
+msgid "WP Nozzle Clearance"
+msgstr "Fúvúka hézag"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
+msgid ""
+"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
+"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
+"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
+"applies to Wire Printing."
+msgstr ""
+"A fúvóka és a vízszintesen lefelé mutató vonalak közötti távolság. "
+"A nagyobb hézag átlósan lefelé mutató vonalakat eredményez, kevésbé meredek "
+"szöggel, ami viszont kevésbé felfelé irányuló kapcsolatokat eredményez a "
+"következő réteggel. Csak a huzalnyomásra vonatkozik. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
+msgid "Use Adaptive Layers"
+msgstr "Adaptív rétegek használata"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
+msgid ""
+"Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
+"model."
+msgstr "Az adaptív rétegek kiszámítják a szükséges rétegmagasságokat a "
+"modell alakjától függően."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
+msgid "Adaptive Layers Maximum Variation"
+msgstr "Adaptív rétegek maximális variációja"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
+msgstr "Az alapréteg magasságától eltérő legnagyobb megengedett réteg magasság."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
+msgid "Adaptive Layers Variation Step Size"
+msgstr "Lépésméret"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
+msgid ""
+"The difference in height of the next layer height compared to the previous "
+"one."
+msgstr "A következő réteg magasságának különbsége az előzőhöz képest."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
+msgid "Adaptive Layers Threshold"
+msgstr "Küszöbérték"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
+msgid ""
+"Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to "
+"the tan of the steepest slope in a layer."
+msgstr "Annak a küszöbértéke, hogy kisebb legyen a rétegmagasság, vagy sem."
+"Ezt a számot hasonlítják össze a réteg legmeredekebb meredekségével."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_overhang_angle label"
+msgid "Overhanging Wall Angle"
+msgstr "Falkinyúlások szöge"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_overhang_angle description"
+msgid ""
+"Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging "
+"wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
+msgstr ""
+"Ettől a szögtől nagyobb mértékben túlnyúló falakat, a túlnyúló falbeállítások "
+"segítségével nyomtatjuk ki. Ha az érték 90, egyetlen falat sem tekintünk "
+"túlnyúlásnak."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_overhang_speed_factor label"
+msgid "Overhanging Wall Speed"
+msgstr "Falkinyúlás sebessége"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_overhang_speed_factor description"
+msgid ""
+"Overhanging walls will be printed at this percentage of their normal print "
+"speed."
+msgstr "A kinyúló falak a normál nyomtatási sebesség százalékos arányában adjuk meg."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_settings_enabled label"
+msgid "Enable Bridge Settings"
+msgstr "Híd beállítások engedélyezése"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_settings_enabled description"
+msgid ""
+"Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
+"are printed."
+msgstr ""
+"Érzékelje a hidakat, és módosítsa a nyomtatási sebességet, az adagolást "
+"és a ventilátorbeállításokat, a nyomtatásuk idejére. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_wall_min_length label"
+msgid "Minimum Bridge Wall Length"
+msgstr "Minimális híd falhossz"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_wall_min_length description"
+msgid ""
+"Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
+"settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
+"settings."
+msgstr ""
+"Az ennél rövidebb nem alátámasztott falak a normál falbeállításokkal "
+"kerülnek kinyomtatásra. Az ettől hosszabb nem támogatott falakat viszont "
+"a hídfalak beállításai alapján nyomtatjuk ki."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
+msgid "Bridge Skin Support Threshold"
+msgstr "Felület támasz küszöb"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
+msgid ""
+"If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
+"print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
+"skin settings."
+msgstr ""
+"Ha a felületi régió területe kevesebb, mint ez a megadott százalékos érték, "
+"nyomtassa a híd beállításokkal, egyébként normál felületi beállításokkal "
+"nyomtasson."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_wall_coast label"
+msgid "Bridge Wall Coasting"
+msgstr "Híd fal kifutás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_wall_coast description"
+msgid ""
+"This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
+"bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
+"pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
+msgstr ""
+"Ez határozza meg, hogy a fejnek a szélekhez képest mennyi a távolsága a hídfal "
+"megkezdése előtt. A híd nyomtatásának megkezdése előtt az olvadókamra "
+"nyomást csökkentheti, ami így vízszintesebb hídhoz vezethez."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_wall_speed label"
+msgid "Bridge Wall Speed"
+msgstr "Hídfal sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_wall_speed description"
+msgid "The speed at which the bridge walls are printed."
+msgstr "Hidak falainak nyomtatási sebessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_wall_material_flow label"
+msgid "Bridge Wall Flow"
+msgstr "Hídfal adagolás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
+msgid ""
+"When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
+"this value."
+msgstr "A hídfalak nyomtatásakor az extrudált anyag mennyiségét meg kell "
+"szorozni ezzel az értékkel."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_speed label"
+msgid "Bridge Skin Speed"
+msgstr "Hídfelszín sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_speed description"
+msgid "The speed at which bridge skin regions are printed."
+msgstr "A hidak felszíni rétegeinek nyomtatási sebessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_material_flow label"
+msgid "Bridge Skin Flow"
+msgstr "Hídfelszín adagolás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
+msgid ""
+"When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
+"multiplied by this value."
+msgstr "A hídfelszínek nyomtatásakor az extrudált anyagmennyiséget meg "
+"kell szorozni ezzel az értékkel."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_density label"
+msgid "Bridge Skin Density"
+msgstr "Hídfelszín sűrűsége"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_density description"
+msgid ""
+"The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
+"gaps between the skin lines."
+msgstr ""
+"A híd felszínének a sűrűsége. A 100 -nál kisebb értéknöveli a hézagokat a "
+"felszíni vonalak között."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_fan_speed label"
+msgid "Bridge Fan Speed"
+msgstr "Híd hűtési sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_fan_speed description"
+msgid "Percentage fan speed to use when printing bridge walls and skin."
+msgstr "A hűtőventillátor sebességének százalékos értéke hídfalak, és "
+"a felszíni rétegek nyomtatásakor."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_enable_more_layers label"
+msgid "Bridge Has Multiple Layers"
+msgstr "Többrétegű híd"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
+msgid ""
+"If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
+"following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
+"settings."
+msgstr ""
+"Ha engedélyezve van ez az opció, akkor a híd második és harmadik rétegét is "
+"a híd beállításával nyomtatja ki. Egyébként ezek a rétgeke már a normál "
+"beállítással nyomtatódnának ki. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
+msgid "Bridge Second Skin Speed"
+msgstr "Második hídréteg sebessége"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_speed_2 description"
+msgid "Print speed to use when printing the second bridge skin layer."
+msgstr "Ha használunk második hídréteget, akkor az ezzel a sebességgel "
+"fog nyomtatódni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 label"
+msgid "Bridge Second Skin Flow"
+msgstr "Második hídréteg adagolás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
+msgid ""
+"When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
+"is multiplied by this value."
+msgstr "A második hídréteg nyomtatásakor az extrudált anyag mennyiségét "
+"megszorozzuk ezzel az értékkel."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_density_2 label"
+msgid "Bridge Second Skin Density"
+msgstr "Második hídréteg sűrűség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
+msgid ""
+"The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
+"increase the gaps between the skin lines."
+msgstr ""
+"A második hídréteg sűrűsége. A 100-nál kisebb értékek növelik a hézagokat "
+"a felszíni vonalak között."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_fan_speed_2 label"
+msgid "Bridge Second Skin Fan Speed"
+msgstr "Második hídréteg hűtési sebessége"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_fan_speed_2 description"
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the second bridge skin layer."
+msgstr "A második hídréteg nyomtatásakor használt ventillátor sebesség százalékos "
+"értékben megadva."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_speed_3 label"
+msgid "Bridge Third Skin Speed"
+msgstr "Harmadik hídréteg sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_speed_3 description"
+msgid "Print speed to use when printing the third bridge skin layer."
+msgstr "Ha használunk harmadik hídréteget, akkor az ezzel a sebességgel "
+"fog nyomtatódni."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 label"
+msgid "Bridge Third Skin Flow"
+msgstr "Harmadik hídréteg adagolás"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
+msgid ""
+"When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
+"is multiplied by this value."
+msgstr "A harmadik hídréteg nyomtatásakor az extrudált anyag mennyiségét "
+"megszorozzuk ezzel az értékkel."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_density_3 label"
+msgid "Bridge Third Skin Density"
+msgstr "Harmadik hídréteg sűrűség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
+msgid ""
+"The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
+"increase the gaps between the skin lines."
+msgstr "A harmadik hídréteg sűrűsége. A 100-nál kisebb értékek növelik a hézagokat "
+"a felszíni vonalak között."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_fan_speed_3 label"
+msgid "Bridge Third Skin Fan Speed"
+msgstr "Harmadik hídréteg hűtési sebessége"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
+msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
+msgstr "A harmadik hídréteg nyomtatásakor használt ventillátor sebesség százalékos "
+"értékben megadva."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "clean_between_layers label"
+msgid "Wipe Nozzle Between Layers"
+msgstr "Fúvóka tisztítás rétegek között"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "clean_between_layers description"
+msgid ""
+"Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting "
+"could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe "
+"Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script "
+"will be working."
+msgstr ""
+"Ha ezt használjuk, akkor lesz a G-kód -ban egy fúvóka törlés rétegváltáskor."
+"A beállítás befolyásolhatja a visszahúzást rétegváltáskor."
+"Kérjük használa a törlés visszahúzáskor beállításokat, ha felügyelni szeretné "
+"ezt olyan rétegeken, ahol a törlés kódrészlet működni fog."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
+msgid "Material Volume Between Wipes"
+msgstr "Anyagmennyiség törlések között"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
+msgid ""
+"Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is "
+"initiated."
+msgstr "A maximális anyagmennyiség, amit ki tudunk extrudálni mielőtt "
+"a fűvókatörlés végre lesz hajtva."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_retraction_enable label"
+msgid "Wipe Retraction Enable"
+msgstr "Törlés visszahúzás engedélyezése"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_retraction_enable description"
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
+msgstr "A nyomtatószálat visszahúzza, mikor a fúvóka átmozog egy nem-nyomtatott "
+"területen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_retraction_amount label"
+msgid "Wipe Retraction Distance"
+msgstr "Törlés visszahúzás távolság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_retraction_amount description"
+msgid ""
+"Amount to retract the filament so it does not ooze during the wipe sequence."
+msgstr "A visszahűzandó anyagmennyiség azért, hogy a törlési művelet során "
+"ne legyen anyagcsöppenés a fúvókából."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount label"
+msgid "Wipe Retraction Extra Prime Amount"
+msgstr "Törlés visszahúzás anyag kompenzáció"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_retraction_extra_prime_amount description"
+msgid ""
+"Some material can ooze away during a wipe travel moves, which can be "
+"compensated for here."
+msgstr "Valamennyi anyag elszivároghat a törlési művelet során, ami itt "
+"kompenzálható."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_retraction_speed label"
+msgid "Wipe Retraction Speed"
+msgstr "Törlés visszahúzás sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_retraction_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted and primed during a wipe "
+"retraction move."
+msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatószál visszahúzódik, majd vissza "
+"töltődik a fejbe, a törlési művelet során."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_retraction_retract_speed label"
+msgid "Wipe Retraction Retract Speed"
+msgstr "Visszahúzási sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_retraction_retract_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is retracted during a wipe retraction move."
+msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatószál visszahúzódik."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
+msgid "Retraction Prime Speed"
+msgstr "Visszatöltési sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
+msgid ""
+"The speed at which the filament is primed during a wipe retraction move."
+msgstr "Az a sebesség, amivel a nyomtatószál visszatöltődik a fejbe."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_pause label"
+msgid "Wipe Pause"
+msgstr "Törlés szünet"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_pause description"
+msgid "Pause after the unretract."
+msgstr "Szünet a visszahúzás után"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_hop_enable label"
+msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
+msgstr "Törlési Z emelés visszahúzáskor"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_hop_enable description"
+msgid ""
+"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
+"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
+"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
+"print from the build plate."
+msgstr ""
+"Amikor a szál visszahúzódik, akkor a Z tengelyen történik egy emelés, "
+"hogy a nyomtatófej és a tárgy között legyen egy Z irányú hézag."
+"Ez megakadályozza, hogy a fúvóka beleüzközzön, és esetleg elmozdítsa a "
+"testet a tárgylemezről. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_hop_amount label"
+msgid "Wipe Z Hop Height"
+msgstr "Z emelés magasság"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_hop_amount description"
+msgid "The height difference when performing a Z Hop."
+msgstr "A magasság, amivel a Z tenhelyt megemeljük."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_hop_speed label"
+msgid "Wipe Hop Speed"
+msgstr "Z emelés sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_hop_speed description"
+msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
+msgstr "Az emelési mozgáskor a Z tengely sebessége."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_brush_pos_x label"
+msgid "Wipe Brush X Position"
+msgstr "Törlési pont (kefe) X helyzete"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_brush_pos_x description"
+msgid "X location where wipe script will start."
+msgstr "Az az X helyzet, ahol a törlési szkript elindul."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_repeat_count label"
+msgid "Wipe Repeat Count"
+msgstr "Törlés ismétlés száma"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_repeat_count description"
+msgid "Number of times to move the nozzle across the brush."
+msgstr "A törlési mozgás ismétlésének száma, háynszor keresztezze a "
+"fej a kefét."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_move_distance label"
+msgid "Wipe Move Distance"
+msgstr "Törlési mozgás távolsága"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wipe_move_distance description"
+msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
+msgstr "A fej oda-vissza mozgatásának távolsága a kefén."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "small_hole_max_size label"
+msgid "Small Hole Max Size"
+msgstr "Kis lyuk maximális mérete"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "small_hole_max_size description"
+msgid ""
+"Holes and part outlines with a diameter smaller than this will be printed "
+"using Small Feature Speed."
+msgstr "Az ennél kisebb átmérőjű lyukakat és részek körvonalait a "
+"Kis funkciósebesség használatával nyomtatják ki."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "small_feature_max_length label"
+msgid "Small Feature Max Length"
+msgstr "Kis funkció maximális hossza"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "small_feature_max_length description"
+msgid ""
+"Feature outlines that are shorter than this length will be printed using "
+"Small Feature Speed."
+msgstr "Ettől a hosszúságtól rövidebb részek körvonalait a Kis funkció "
+"sebességgel kerülnek kinyomtatásra."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "small_feature_speed_factor label"
+msgid "Small Feature Speed"
+msgstr "Kis funkció sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "small_feature_speed_factor description"
+msgid ""
+"Small features will be printed at this percentage of their normal print "
+"speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy."
+msgstr ""
+"A kisméretű elemeket a normál nyomtatási sebesség megadott százalékában "
+"nyomtatják ki. A lassabb nyomtatás segíthet a tapadásban és a pontosságban."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label"
+msgid "First Layer Speed"
+msgstr "Első réteg sebesség"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description"
+msgid ""
+"Small features on the first layer will be printed at this percentage of "
+"their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and "
+"accuracy."
+msgstr ""
+"Az első réteg kis elemeit a normál nyomtatási sebesség megadott "
+"százalékában nyomtatják ki. A lassabb nyomtatás segíthet a tapadásban "
+"és a pontosságban."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "command_line_settings label"
+msgid "Command Line Settings"
+msgstr "Parancssor beállításai"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "command_line_settings description"
+msgid ""
+"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
+"frontend."
+msgstr "Beállítások, amelyeket csak akkor használunk, ha a CuraEngine "
+"nem hívható meg a Cura grafikus felületéről."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "center_object label"
+msgid "Center Object"
+msgstr "Tárgy középpontba"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "center_object description"
+msgid ""
+"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
+"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
+msgstr ""
+"A tárgyat a tárgyasztal közepére kell központosítani (0,0), annak a "
+"koordináta rendszernek a használata helyett, amelyben az objektum "
+"mentérse került."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "mesh_position_x label"
+msgid "Mesh Position X"
+msgstr "Háló X pozíció"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "mesh_position_x description"
+msgid "Offset applied to the object in the x direction."
+msgstr "Az objektumra vonatkozó eltolás mértéke X irányban."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "mesh_position_y label"
+msgid "Mesh Position Y"
+msgstr "Háló Y pozíció"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "mesh_position_y description"
+msgid "Offset applied to the object in the y direction."
+msgstr "Az objektumra vonatkozó eltolás mértéke Y irányban."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "mesh_position_z label"
+msgid "Mesh Position Z"
+msgstr "Háló Z pozíció"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "mesh_position_z description"
+msgid ""
+"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
+"what was used to be called 'Object Sink'."
+msgstr ""
+"Az objektumra alkalmazott eltolás z irányban. Ezzel végrehajthatja azt, "
+"amit régen 'Object Sink' -nek hívtak."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
+msgid "Mesh Rotation Matrix"
+msgstr "Háló elforgatás mátrix"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
+msgid ""
+"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
+msgstr "A modellre alkalmazandó átalakítási mátrix, amikor azt fájlból "
+"tölti be."