Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKonstantinos Karmas <konskarm@gmail.com>2021-08-11 12:12:25 +0300
committerKonstantinos Karmas <konskarm@gmail.com>2021-08-11 12:12:25 +0300
commitd36435db5ffdb18e8a0abe845b120ed0d23cb5c6 (patch)
tree8865bb0b9d803e6927734a3853bf7a7eb30c94fb /resources/i18n/it_IT
parentdf5dad30662e6c2d731251f7bf9847dd6ea8f977 (diff)
Update po files for 4.11 translations
CURA-8472
Diffstat (limited to 'resources/i18n/it_IT')
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/cura.po1024
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po6
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po47
3 files changed, 600 insertions, 477 deletions
diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po
index 0c5eb87796..089e3057d1 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/cura.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Cura
# Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.10\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-10 17:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-11 09:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Italian <info@lionbridge.com>, Italian <info@bothof.nl>\n"
@@ -17,108 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:110
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1612
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:130
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:171
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
-msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "Le stampanti riportate di seguito non possono essere collegate perché fanno parte di un gruppo"
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "Stampanti disponibili in rete"
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:211
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "Non sottoposto a override"
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:76
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
-msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
-msgstr "Rimuovere {0}? Questa operazione non può essere annullata!"
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
-msgctxt "@label"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Visual"
-msgstr "Visivo"
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
-msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
-msgstr "Il profilo visivo è destinato alla stampa di prototipi e modelli visivi, con l'intento di ottenere una qualità visiva e della superficie elevata."
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
-msgctxt "@label"
-msgid "Engineering"
-msgstr "Engineering"
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
-msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
-msgstr "Il profilo di progettazione è destinato alla stampa di prototipi funzionali e di componenti d'uso finale, allo scopo di ottenere maggiore precisione e tolleranze strette."
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
-msgctxt "@label"
-msgid "Draft"
-msgstr "Bozza"
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
-msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
-msgstr "Il profilo bozza è destinato alla stampa dei prototipi iniziali e alla convalida dei concept, con l'intento di ridurre in modo significativo il tempo di stampa."
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:234
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom Material"
-msgstr "Materiale personalizzato"
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:235
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:383
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "Profili personalizzati"
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:418
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "Tutti i tipi supportati ({0})"
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:419
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tutti i file (*)"
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:181
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:182
msgctxt "@info:title"
msgid "Login failed"
msgstr "Login non riuscito"
@@ -135,42 +34,43 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Ricerca posizione"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:76
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Impossibile individuare una posizione nel volume di stampa per tutti gli oggetti"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Impossibile individuare posizione"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Impossibile creare un archivio dalla directory dei dati utente: {}"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:107
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:113
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
msgctxt "@info:title"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:135
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura senza dati o metadati appropriati."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:146
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura di versione superiore rispetto a quella corrente."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
msgstr "Nel tentativo di ripristinare un backup di Cura, si è verificato il seguente errore:"
@@ -180,7 +80,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "L’altezza del volume di stampa è stata ridotta a causa del valore dell’impostazione \"Sequenza di stampa” per impedire la collisione del gantry con i modelli stampati."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:101
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume di stampa"
@@ -339,66 +239,167 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing Active Machine..."
msgstr "Inizializzazione Active Machine in corso..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:803
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:805
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing machine manager..."
msgstr "Inizializzazione gestore macchina in corso..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:819
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing build volume..."
msgstr "Inizializzazione volume di stampa in corso..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:888
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:890
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Impostazione scena in corso..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:924
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:926
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Caricamento interfaccia in corso..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:929
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:931
msgctxt "@info:progress"
msgid "Initializing engine..."
msgstr "Inizializzazione motore in corso..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1246
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1248
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1799
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1801
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1800
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:190
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:244
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1803
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:191
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:249
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Avvertenza"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1809
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1813
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1810
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1815
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:110
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1613
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:130
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:171
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "Le stampanti riportate di seguito non possono essere collegate perché fanno parte di un gruppo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "Stampanti disponibili in rete"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:216
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "Non sottoposto a override"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:76
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
+msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
+msgstr "Rimuovere {0}? Questa operazione non può essere annullata!"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
+msgctxt "@label"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Visual"
+msgstr "Visivo"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+msgctxt "@text"
+msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgstr "Il profilo visivo è destinato alla stampa di prototipi e modelli visivi, con l'intento di ottenere una qualità visiva e della superficie elevata."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engineering"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+msgctxt "@text"
+msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgstr "Il profilo di progettazione è destinato alla stampa di prototipi funzionali e di componenti d'uso finale, allo scopo di ottenere maggiore precisione e tolleranze strette."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+msgctxt "@label"
+msgid "Draft"
+msgstr "Bozza"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+msgctxt "@text"
+msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgstr "Il profilo bozza è destinato alla stampa dei prototipi iniziali e alla convalida dei concept, con l'intento di ridurre in modo significativo il tempo di stampa."
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Materiale personalizzato"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:225
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizzata"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:383
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Profili personalizzati"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:418
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "Tutti i tipi supportati ({0})"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:419
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tutti i file (*)"
+
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
@@ -434,12 +435,12 @@ msgctxt "@message"
msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
msgstr "Si è verificato qualcosa di inatteso durante il tentativo di accesso, riprovare."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:190
msgctxt "@info"
msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di accesso. Verificare se è ancora attivo un altro tentativo di accesso."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:248
msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
msgstr "Impossibile raggiungere il server account Ultimaker."
@@ -463,111 +464,111 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid file URL:"
msgstr "File URL non valido:"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Impossibile esportare il profilo su <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:155
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Impossibile esportare il profilo su <filename>{0}</filename>: Rilevata anomalia durante scrittura plugin."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Profilo esportato su <filename>{0}</filename>"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:165
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Esportazione riuscita"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>: {1}"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:192
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename> prima di aggiungere una stampante."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:207
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "Nessun profilo personalizzato da importare nel file <filename>{0}</filename>"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:220
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:245
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:254
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "Questo profilo <filename>{0}</filename> contiene dati errati, impossibile importarlo."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:338
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:347
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>:"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:342
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:351
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}."
msgstr "Profilo {0} importato correttamente."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:358
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Il file {0} non contiene nessun profilo valido."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:352
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:361
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto o corrotto."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:426
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:435
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Profilo personalizzato"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:442
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:451
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Il profilo è privo del tipo di qualità."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:455
msgctxt "@info:status"
msgid "There is no active printer yet."
msgstr "Non ci sono ancora stampanti attive."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:452
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:461
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to add the profile."
msgstr "Impossibile aggiungere il profilo."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:466
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:475
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
msgstr "Il tipo di qualità '{0}' non è compatibile con la definizione di macchina attiva corrente '{1}'."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:471
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:480
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
@@ -589,17 +590,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Ugello"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:856
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
msgstr "Le impostazioni sono state modificate in base all’attuale disponibilità di estrusori:"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:859
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1478
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1479
msgctxt "@info:title"
msgid "Extruder(s) Disabled"
msgstr "Estrusore disabilitato"
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "Fine"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:82
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -698,6 +699,12 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:61
+msgctxt "@text:window"
+msgid "The release notes could not be opened."
+msgstr ""
+
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:259
msgctxt "@action:button"
@@ -720,25 +727,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "Assistente modello 3D"
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:96
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>La stampa di uno o più modelli 3D può non avvenire in modo ottimale a causa della dimensioni modello e della configurazione materiale:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Scopri come garantire la migliore qualità ed affidabilità di stampa.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Visualizza la guida alla qualità di stampa</a></p>"
-
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:540
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
@@ -750,25 +738,25 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "Apri file progetto"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:639
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:640
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> è diventato improvvisamente inaccessibile: <message>{1}</message>."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:640
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:647
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:641
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:649
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Open Project File"
msgstr "Impossibile aprire il file di progetto"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:646
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:648
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> è danneggiato: <message>{1}</message>."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:698
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
@@ -826,37 +814,37 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "AMF File"
msgstr "File AMF"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
msgctxt "@info:title"
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:27
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "There was an error while uploading your backup."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del backup."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "Creating your backup..."
msgstr "Creazione del backup in corso..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "There was an error while creating your backup."
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del backup."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "Uploading your backup..."
msgstr "Caricamento backup in corso..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "Your backup has finished uploading."
msgstr "Caricamento backup completato."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
msgctxt "@error:file_size"
msgid "The backup exceeds the maximum file size."
msgstr "Il backup supera la dimensione file massima."
@@ -867,50 +855,70 @@ msgctxt "@info:backup_status"
msgid "There was an error trying to restore your backup."
msgstr "Si è verificato un errore cercando di ripristinare il backup."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Manage backups"
msgstr "Gestione backup"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:382
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
+msgctxt "@message"
+msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
+msgctxt "@message:title"
+msgid "Slicing failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:166
+msgctxt "@message:button"
+msgid "Report a bug"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167
+msgctxt "@message:description"
+msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:394
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con il materiale corrente in quanto incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:382
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:437
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:446
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:454
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:465
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Sezionamento impossibile"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:412
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:427
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con le impostazioni attuali. Le seguenti impostazioni presentano errori: {0}"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:453
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento a causa di alcune impostazioni per modello. Le seguenti impostazioni presentano errori su uno o più modelli: {error_labels}"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:445
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:464
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento perché la torre di innesco o la posizione di innesco non sono valide."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:454
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:475
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Impossibile effettuare il sezionamento in quanto vi sono oggetti associati a Extruder %s disabilitato."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Please review settings and check if your models:\n"
@@ -929,7 +937,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Elaborazione dei livelli"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
@@ -948,14 +956,14 @@ msgstr "Non è possibile accedere alle informazioni di aggiornamento."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
-msgstr "È possibile che per {machine_name} siano disponibili nuove funzionalità o bug fix. Se non si dispone della versione più recente, è consigliabile aggiornare il firmware della stampante alla versione {latest_version}."
+msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "Nuovo firmware %s disponibile"
+msgid "New %s stable firmware available"
+msgstr ""
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
msgctxt "@action:button"
@@ -1052,6 +1060,25 @@ msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Impostazioni macchina"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
+msgctxt "@info:title"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "Assistente modello 3D"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>La stampa di uno o più modelli 3D può non avvenire in modo ottimale a causa della dimensioni modello e della configurazione materiale:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Scopri come garantire la migliore qualità ed affidabilità di stampa.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Visualizza la guida alla qualità di stampa</a></p>"
+
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
@@ -1104,71 +1131,71 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Non ci sono formati di file disponibili per la scrittura!"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
msgstr "Salvataggio su unità rimovibile <filename>{0}</filename>"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:96
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98
msgctxt "@info:title"
msgid "Saving"
msgstr "Salvataggio in corso"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:106
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Impossibile salvare <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
msgstr "Impossibile trovare un nome file durante il tentativo di scrittura su {device}."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Impossibile salvare su unità rimovibile {0}: {1}"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
msgstr "Salvato su unità rimovibile {0} come {1}"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
msgctxt "@info:title"
msgid "File Saved"
msgstr "File salvato"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
msgctxt "@action:button"
msgid "Eject"
msgstr "Rimuovi"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
#, python-brace-format
msgctxt "@action"
msgid "Eject removable device {0}"
msgstr "Rimuovi il dispositivo rimovibile {0}"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
msgstr "Espulso {0}. È ora possibile rimuovere in modo sicuro l'unità."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
msgctxt "@info:title"
msgid "Safely Remove Hardware"
msgstr "Rimozione sicura dell'hardware"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
@@ -1179,27 +1206,27 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Unità rimovibile"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:128
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
msgstr "Cura non visualizza in modo accurato i layer se la funzione Wire Printing è abilitata."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Vista simulazione"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
msgstr "Non viene visualizzato nulla poiché è necessario prima effetuare lo slicing."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
msgctxt "@info:title"
msgid "No layers to show"
msgstr "Nessun layer da visualizzare"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:131
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
msgctxt "@info:option_text"
msgid "Do not show this message again"
@@ -1210,6 +1237,11 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Visualizzazione strato"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
+msgctxt "@text"
+msgid "Unable to read example data file."
+msgstr ""
+
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
@@ -1220,7 +1252,7 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Model Errors"
msgstr "Errori modello"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:79
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
msgctxt "@action:button"
msgid "Learn more"
msgstr "Ulteriori informazioni"
@@ -1282,7 +1314,7 @@ msgctxt "@button"
msgid "Decline and remove from account"
msgstr "Rifiuta e rimuovi dall'account"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:20
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:19
msgctxt "@info:generic"
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
msgstr "Affinché le modifiche diventino effettive, è necessario chiudere e riavviare {}."
@@ -1362,7 +1394,17 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via cloud"
msgstr "Collegato tramite cloud"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:270
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Monitor print"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279
#, python-brace-format
msgctxt "@error:send"
msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
@@ -1375,13 +1417,13 @@ msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account"
msgstr[0] "Nuova stampante rilevata dall'account Ultimaker"
msgstr[1] "Nuove stampanti rilevate dall'account Ultimaker"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:238
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:239
#, python-brace-format
msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
msgstr "Aggiunta della stampante {name} ({model}) dall'account"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:255
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:256
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
@@ -1389,71 +1431,71 @@ msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "... e {0} altra"
msgstr[1] "... e altre {0}"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:261
msgctxt "info:status"
msgid "Printers added from Digital Factory:"
msgstr "Stampanti aggiunte da Digital Factory:"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:316
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:317
msgctxt "info:status"
msgid "A cloud connection is not available for a printer"
msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
msgstr[0] "Non è disponibile una connessione cloud per una stampante"
msgstr[1] "Non è disponibile una connessione cloud per alcune stampanti"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:324
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:326
msgctxt "info:status"
msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
msgstr[0] "Questa stampante non è collegata a Digital Factory:"
msgstr[1] "Queste stampanti non sono collegate a Digital Factory:"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:329
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:419
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:331
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:421
msgctxt "info:name"
msgid "Ultimaker Digital Factory"
msgstr "Ultimaker Digital Factory"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:333
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:335
#, python-brace-format
msgctxt "info:status"
msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
msgstr "Per stabilire una connessione, visitare {website_link}"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:339
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep printer configurations"
msgstr "Mantenere le configurazioni delle stampanti"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:344
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove printers"
msgstr "Rimuovere le stampanti"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:421
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
msgstr "{printer_name} sarà rimossa fino alla prossima sincronizzazione account."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:424
#, python-brace-format
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
msgstr "Per rimuovere definitivamente {printer_name}, visitare {digital_factory_link}"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:423
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425
#, python-brace-format
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
msgstr "Rimuovere temporaneamente {printer_name}?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:460
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:462
msgctxt "@title:window"
msgid "Remove printers?"
msgstr "Rimuovere le stampanti?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:463
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:465
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid ""
@@ -1469,7 +1511,7 @@ msgstr[1] ""
"Si stanno per rimuovere {0} stampanti da Cura. Questa azione non può essere annullata.\n"
"Continuare?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:470
msgctxt "@label"
msgid ""
"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
@@ -1525,7 +1567,7 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Not a group host"
msgstr "Non host del gruppo"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
msgctxt "@action"
msgid "Configure group"
msgstr "Configurare il gruppo"
@@ -1635,12 +1677,12 @@ msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Stampa tramite USB in corso, la chiusura di Cura interrompe la stampa. Confermare?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
msgctxt "@message"
msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
msgstr "Stampa ancora in corso. Cura non può avviare un'altra stampa tramite USB finché la precedente non è stata completata."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:134
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
msgctxt "@message"
msgid "Print in Progress"
msgstr "Stampa in corso"
@@ -1655,11 +1697,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "X-Ray view"
msgstr "Vista ai raggi X"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "Alcune parti potrebbero risultare problematiche in questa stampa. Fare click per visualizzare i suggerimenti per la regolazione."
-
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Project"
@@ -1676,13 +1713,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Crea nuovo"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:75
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:69
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:70
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Riepilogo - Progetto Cura"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:97
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:93
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:94
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Impostazioni della stampante"
@@ -1693,19 +1730,19 @@ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
msgstr "Come può essere risolto il conflitto nella macchina?"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:103
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Gruppo stampanti"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:205
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:219
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Impostazioni profilo"
@@ -1717,26 +1754,26 @@ msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel profilo?"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:353
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:117
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:258
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:259
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:260
msgctxt "@action:label"
msgid "Intent"
msgstr "Intent"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:274
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:227
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Non nel profilo"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:279
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:231
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:232
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -1820,22 +1857,22 @@ msgctxt "@button"
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
msgctxt "@dialog:title"
msgid "Delete Backup"
msgstr "Cancella backup"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:101
msgctxt "@dialog:info"
msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo backup? Questa operazione non può essere annullata."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
msgctxt "@dialog:title"
msgid "Restore Backup"
msgstr "Ripristina backup"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:110
msgctxt "@dialog:info"
msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
msgstr "Riavviare Cura prima di ripristinare il backup. Chiudere Cura adesso?"
@@ -2232,6 +2269,11 @@ msgctxt "@title:label"
msgid "End G-code"
msgstr "Codice G fine"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "Alcune parti potrebbero risultare problematiche in questa stampa. Fare click per visualizzare i suggerimenti per la regolazione."
+
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2285,17 +2327,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlaps"
msgstr "Non supportano le sovrapposizioni"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:151
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Infill mesh only"
msgstr "Solo maglia di riempimento"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:150
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:152
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh"
msgstr "Ritaglio mesh"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:380
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:382
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Seleziona impostazioni"
@@ -2581,7 +2623,7 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:457
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:475
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
@@ -3049,6 +3091,11 @@ msgctxt "@info"
msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
msgstr "Aggiornare il firmware della stampante per gestire la coda da remoto."
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:288
+msgctxt "@info"
+msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura."
+msgstr ""
+
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
msgctxt "@label:status"
msgid "Loading..."
@@ -3249,17 +3296,17 @@ msgctxt "@button"
msgid "Check for account updates"
msgstr "Verificare gli aggiornamenti dell'account"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:82
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
msgid "Last update: %1"
msgstr "Ultimo aggiornamento: %1"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:109
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:110
msgctxt "@button"
msgid "Ultimaker Account"
msgstr "Account Ultimaker"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr "Esci"
@@ -3304,27 +3351,27 @@ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Sezionamento in corso..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:82
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Sezionamento impossibile"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
msgctxt "@button"
msgid "Processing"
msgstr "Elaborazione in corso"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr "Sezionamento"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:122
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr "Avvia il processo di sezionamento"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:136
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -3354,213 +3401,213 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "Ri&peti"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:125
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:133
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:133
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Visualizzazione 3D"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:140
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Visualizzazione frontale"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:147
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Visualizzazione superiore"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:154
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista inferiore"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Visualizzazione lato sinistro"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Visualizzazione lato destro"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:190
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configura Cura..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Aggiungi stampante..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Gestione stampanti..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Gestione materiali..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Add more materials from Marketplace"
msgstr "Aggiungere altri materiali da Marketplace"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Elimina le modifiche correnti"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:230
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Gestione profili..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:259
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Mostra documentazione &online"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:267
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Se&gnala un errore"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New"
msgstr "Scopri le novità"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:266
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:289
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Informazioni..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:296
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected"
msgstr "Cancella selezionati"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:283
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected"
msgstr "Centra selezionati"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected"
msgstr "Moltiplica selezionati"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:324
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Elimina modello"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:309
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "C&entra modello su piattaforma"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:338
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&Raggruppa modelli"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Separa modelli"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:345
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:368
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Unisci modelli"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:355
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:378
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "Mo&ltiplica modello..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:362
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:385
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Seleziona tutti i modelli"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Cancellare piano di stampa"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:382
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Ricarica tutti i modelli"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:391
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:414
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Sistema tutti i modelli su tutti i piani di stampa"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:421
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Sistema tutti i modelli"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:406
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:429
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Sistema selezione"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:413
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:436
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Reimposta tutte le trasformazioni dei modelli"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:429
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:452
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Apri file..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:439
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:462
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nuovo Progetto..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:446
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:469
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Mostra cartella di configurazione"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:550
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:476
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:558
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:483
msgctxt "@action:menu"
msgid "&Marketplace"
msgstr "&Mercato"
@@ -3570,67 +3617,67 @@ msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Questo pacchetto sarà installato dopo il riavvio."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:450
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:17
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:453
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:471
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:455
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:473
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Stampanti"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:459
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:477
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
msgstr "Chiusura di %1"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:577
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:595
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:607
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
msgstr "Chiudere %1?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:627
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:645
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Apri file"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:737
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:755
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Installa il pacchetto"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:745
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:763
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Apri file"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:748
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:766
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file codice G tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file codice G alla volta. Se desideri aprire un file codice G, selezionane uno solo."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:857
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Aggiungi stampante"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:865
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:883
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "Scopri le novità"
@@ -3857,7 +3904,7 @@ msgid "Current changes"
msgstr "Modifiche correnti"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:737
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Chiedi sempre"
@@ -3892,32 +3939,32 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import all as models"
msgstr "Importa tutto come modelli"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:16
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Salva progetto"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:173
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:174
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Estrusore %1"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:189
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:190
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & materiale"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:281
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Non mostrare il riepilogo di progetto alla ripetizione di salva"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:300
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:301
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
@@ -3951,38 +3998,38 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:51
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:60
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Settings"
msgstr "&Impostazioni"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:56
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:66
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Es&tensioni"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:94
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:112
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&referenze"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:102
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:120
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:148
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:166
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nuovo progetto"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:149
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:167
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Sei sicuro di voler aprire un nuovo progetto? Questo cancellerà il piano di stampa e tutte le impostazioni non salvate."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:89
msgctxt "@action:button"
msgid "Marketplace"
msgstr "Mercato"
@@ -4002,22 +4049,22 @@ msgctxt "@label"
msgid "Marketplace"
msgstr "Mercato"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Loading available configurations from the printer..."
msgstr "Caricamento in corso configurazioni disponibili dalla stampante..."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
msgstr "Le configurazioni non sono disponibili perché la stampante è scollegata."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Select configuration"
msgstr "Seleziona configurazione"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:248
msgctxt "@label"
msgid "Configurations"
msgstr "Configurazioni"
@@ -4236,27 +4283,27 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Sei sicuro di voler interrompere la stampa?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:114
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
msgctxt "@label"
msgid "Is printed as support."
msgstr "Viene stampato come supporto."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:117
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Other models overlapping with this model are modified."
msgstr "Gli altri modelli che si sovrappongono a questo modello sono stati modificati."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:120
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
msgctxt "@label"
msgid "Infill overlapping with this model is modified."
msgstr "La sovrapposizione del riempimento con questo modello è stata modificata."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:123
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Overlaps with this model are not supported."
msgstr "Le sovrapposizioni con questo modello non sono supportate."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:130
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:128
msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
msgid "Overrides %1 setting."
msgid_plural "Overrides %1 settings."
@@ -4268,310 +4315,345 @@ msgctxt "@label"
msgid "Object list"
msgstr "Elenco oggetti"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:209
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:222
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:226
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:267
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:271
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Riavviare l'applicazione per rendere effettive le modifiche."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:284
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:288
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Seziona automaticamente alla modifica delle impostazioni."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Seziona automaticamente"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamento del riquadro di visualizzazione"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:314
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Evidenzia in rosso le zone non supportate del modello. In assenza di supporto, queste aree non saranno stampate in modo corretto."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:327
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Visualizza sbalzo"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
msgstr "Evidenziare le superfici mancanti o estranee del modello utilizzando i simboli di avvertenza. I percorsi degli utensili spesso ignoreranno parti della geometria prevista."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:346
msgctxt "@option:check"
msgid "Display model errors"
msgstr "Visualizzare gli errori del modello"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:354
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Sposta la fotocamera in modo che il modello si trovi al centro della visualizzazione quando è selezionato"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centratura fotocamera alla selezione dell'elemento"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Il comportamento dello zoom predefinito di Cura dovrebbe essere invertito?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverti la direzione dello zoom della fotocamera."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Lo zoom si muove nella direzione del mouse?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "Nella prospettiva ortogonale lo zoom verso la direzione del mouse non è supportato."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoom verso la direzione del mouse"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:421
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere spostati per evitare intersezioni?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:426
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Assicurarsi che i modelli siano mantenuti separati"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere portati a contatto del piano di stampa?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:440
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Rilascia automaticamente i modelli sul piano di stampa"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:448
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Visualizza il messaggio di avvertimento sul lettore codice G."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Messaggio di avvertimento sul lettore codice G"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:465
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:469
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Lo strato deve essere forzato in modalità di compatibilità?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:474
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio necessario)"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
msgstr "Aprire Cura nel punto in cui è stato chiuso?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
msgctxt "@option:check"
msgid "Restore window position on start"
msgstr "Ripristinare la posizione della finestra all'avvio"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "What type of camera rendering should be used?"
msgstr "Quale tipo di rendering della fotocamera è necessario utilizzare?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:502
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
msgctxt "@window:text"
msgid "Camera rendering:"
msgstr "Rendering fotocamera:"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:509
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:513
msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
msgid "Orthographic"
msgstr "Ortogonale"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:548
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Apertura e salvataggio file"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:555
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
msgstr "L'apertura dei file dal desktop o da applicazioni esterne deve essere eseguita nella stessa istanza di Cura?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:564
msgctxt "@option:check"
msgid "Use a single instance of Cura"
msgstr "Utilizzare una singola istanza di Cura"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:570
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "I modelli devono essere ridimensionati al volume di stampa, se troppo grandi?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:579
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Ridimensiona i modelli troppo grandi"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:585
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:589
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Un modello può apparire eccessivamente piccolo se la sua unità di misura è espressa in metri anziché in millimetri. Questi modelli devono essere aumentati?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Ridimensiona i modelli eccessivamente piccoli"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:600
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "I modelli devono essere selezionati dopo essere stati caricati?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Selezionare i modelli dopo il caricamento"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:615
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Al nome del processo di stampa deve essere aggiunto automaticamente un prefisso basato sul nome della stampante?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Aggiungi al nome del processo un prefisso macchina"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:630
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Quando si salva un file di progetto deve essere visualizzato un riepilogo?"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Visualizza una finestra di riepilogo quando si salva un progetto"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:648
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:652
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto: "
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Chiedi sempre"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:667
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Apri sempre come progetto"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:668
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:672
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importa sempre i modelli"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:705
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Dopo aver modificato un profilo ed essere passati a un altro, si apre una finestra di dialogo che chiede se mantenere o eliminare le modifiche oppure se scegliere un comportamento predefinito e non visualizzare più tale finestra di dialogo."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:714
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:718
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:719
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:723
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Comportamento predefinito per i valori di impostazione modificati al passaggio a un profilo diverso: "
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:734
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Elimina sempre le impostazioni modificate"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:735
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:739
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Trasferisci sempre le impostazioni modificate a un nuovo profilo"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:773
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:777
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
-msgstr "Cura deve verificare la presenza di eventuali aggiornamenti all’avvio del programma?"
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:782
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Check for updates on start"
-msgstr "Controlla aggiornamenti all’avvio"
-
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a Ultimaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:797
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Invia informazioni di stampa (anonime)"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:793
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Ulteriori informazioni"
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:811
+msgctxt "@label"
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:818
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "Cura deve verificare la presenza di eventuali aggiornamenti all’avvio del programma?"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:823
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "Controlla aggiornamenti all’avvio"
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:834
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:839
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Stable releases only"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:850
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:855
+msgctxt "@option:radio"
+msgid "Stable and Beta releases"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:866
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
+msgstr ""
+
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:871
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Get notifications for plugin updates"
+msgstr ""
+
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
@@ -4612,56 +4694,56 @@ msgctxt "@action:button Sending materials to printers"
msgid "Sync with Printers"
msgstr "Sincronizza con le stampanti"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:248
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:249
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:312
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:313
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Conferma rimozione"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:316
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere %1? Questa operazione non può essere annullata!"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:329
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:337
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:330
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:338
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Importa materiale"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:338
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:339
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Impossibile importare materiale <filename>{1}</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:342
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:343
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "Materiale importato correttamente <filename>%1</filename>"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:360
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:368
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:361
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:369
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Esporta materiale"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:372
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:373
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Impossibile esportare il materiale su <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:378
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:379
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "Materiale esportato correttamente su <filename>%1</filename>"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:388
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:389
msgctxt "@title:window"
msgid "Export All Materials"
msgstr "Esporta tutti i materiali"
@@ -5000,12 +5082,12 @@ msgctxt "@status"
msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
msgstr "La connessione cloud al momento non è disponibile. Verificare la connessione a Internet."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:238
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "Aggiungi stampante"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:255
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "Gestione stampanti"
@@ -5093,7 +5175,7 @@ msgctxt "@label:Should be short"
msgid "Off"
msgstr "Disinserita"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Sperimentale"
@@ -5103,22 +5185,22 @@ msgctxt "@label"
msgid "Adhesion"
msgstr "Adesione"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:75
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:196
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill"
msgstr "Riempimento graduale"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:235
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Un riempimento graduale aumenterà gradualmente la quantità di riempimento verso l'alto."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni del profilo. Per modificarle, andare alla modalità personalizzata."
@@ -5128,12 +5210,12 @@ msgctxt "@label"
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:200
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:203
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -5159,17 +5241,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Influenzato da"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Questa impostazione è sempre condivisa tra tutti gli estrusori. La sua modifica varierà il valore per tutti gli estrusori."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:192
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "Questa impostazione viene risolta dai valori in conflitto specifici dell'estrusore:"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:232
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -5180,7 +5262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fare clic per ripristinare il valore del profilo."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:332
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -5191,32 +5273,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Fare clic per ripristinare il valore calcolato."
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:72
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search settings"
msgstr "Impostazioni ricerca"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:468
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:477
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:485
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copia tutti i valori modificati su tutti gli estrusori"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:514
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Nascondi questa impostazione"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:527
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:535
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Nascondi questa impostazione"
-#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
+#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Mantieni visibile questa impostazione"
@@ -5494,16 +5576,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "No items to select from"
msgstr "Nessun elemento da selezionare da"
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "Controlla i modelli e la configurazione di stampa per eventuali problematiche di stampa e suggerimenti."
-
-#: ModelChecker/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "Controllo modello"
-
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
@@ -5684,6 +5756,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Machine Settings Action"
msgstr "Azione Impostazioni macchina"
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "Controlla i modelli e la configurazione di stampa per eventuali problematiche di stampa e suggerimenti."
+
+#: ModelChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "Controllo modello"
+
#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a monitor stage in Cura."
@@ -6104,6 +6186,14 @@ msgctxt "name"
msgid "X-Ray View"
msgstr "Vista ai raggi X"
+#~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+#~ msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If not already at the latest version, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
+#~ msgstr "È possibile che per {machine_name} siano disponibili nuove funzionalità o bug fix. Se non si dispone della versione più recente, è consigliabile aggiornare il firmware della stampante alla versione {latest_version}."
+
+#~ msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+#~ msgid "New %s firmware available"
+#~ msgstr "Nuovo firmware %s disponibile"
+
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Global stack is missing."
#~ msgstr "Pila globale mancante."
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
index 2b1b6af466..58e76cc1a8 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Cura
# Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.10\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-10 17:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-11 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Italian\n"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
index 0754a9374c..e060d8a0ca 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Cura
# Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.10\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-10 17:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-11 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Italian <info@lionbridge.com>, Italian <info@bothof.nl>\n"
@@ -686,8 +686,8 @@ msgstr "Passi per millimetro (E)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion."
-msgstr "I passi del motore passo-passo in un millimetro di estrusione."
+msgid "How many steps of the stepper motors will result in moving the feeder wheel by one millimeter around its circumference."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x label"
@@ -1435,6 +1435,16 @@ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the
msgstr "Collega i percorsi del rivestimento esterno superiore/inferiore quando corrono uno accanto all’altro. Per le configurazioni concentriche, l’abilitazione di questa impostazione riduce notevolmente il tempo di spostamento, tuttavia poiché i collegamenti possono aver luogo a metà del riempimento, con questa funzione la qualità della superficie superiore potrebbe risultare inferiore."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_monotonic label"
+msgid "Monotonic Top/Bottom Order"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_monotonic description"
+msgid "Print top/bottom lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
msgid "Top/Bottom Line Directions"
msgstr "Direzioni delle linee superiori/inferiori"
@@ -1505,6 +1515,16 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr "Zig Zag"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_monotonic label"
+msgid "Monotonic Ironing Order"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "ironing_monotonic description"
+msgid "Print ironing lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing label"
msgid "Ironing Line Spacing"
msgstr "Spaziatura delle linee di stiratura"
@@ -3201,8 +3221,7 @@ msgstr "Massima distanza di combing senza retrazione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When greater than zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction. If set to zero, there is no maximum and combing moves will not use retraction."
-msgstr "Per un valore superiore a zero, le corse di spostamento in modalità combing superiori a tale distanza utilizzeranno la retrazione. Se il valore impostato"
-" è zero, non è presente un valore massimo e le corse in modalità combing non utilizzeranno la retrazione."
+msgstr "Per un valore superiore a zero, le corse di spostamento in modalità combing superiori a tale distanza utilizzeranno la retrazione. Se il valore impostato è zero, non è presente un valore massimo e le corse in modalità combing non utilizzeranno la retrazione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -5304,6 +5323,16 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr "Zig Zag"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_monotonic label"
+msgid "Monotonic Top Surface Order"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_monotonic description"
+msgid "Print top surface lines in an ordering that causes them to always overlap with adjacent lines in a single direction. This takes slightly more time to print, but makes flat surfaces look more consistent."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles label"
msgid "Top Surface Skin Line Directions"
msgstr "Direzioni linea rivestimento superficie superiore"
@@ -6402,6 +6431,10 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
+#~ msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
+#~ msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion."
+#~ msgstr "I passi del motore passo-passo in un millimetro di estrusione."
+
#~ msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
#~ msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
#~ msgstr "Per un valore diverso da zero, le corse di spostamento in modalità combing superiori a tale distanza utilizzeranno la retrazione."