Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2020-02-21 18:47:38 +0300
committerGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2020-02-21 18:47:38 +0300
commit3161a6ac08d2f69208055bc68ee403150b38a1a2 (patch)
tree8aca06d9a3d539192b988e6d0d83c2507d6679e0 /resources/i18n/ja_JP/cura.po
parentb413fc3fd8533133b0f4b82a0362ccb7587cf248 (diff)
Fixes discovered by PoEdit
Some inconsistencies with the ellipses, mostly. There was also one line that was missing from every language. This happened because the Lionbridge import script I made doesn't properly process those. Smartling also displayed the wrong texts to the translator sometimes. The translator didn't understand that they had to use singular for some texts, so those had to be corrected. I could correct them for every language except Turkish, so those lines are now wrong. Contributes to issue CURA-7201.
Diffstat (limited to 'resources/i18n/ja_JP/cura.po')
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/cura.po62
1 files changed, 33 insertions, 29 deletions
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
index 7e9b4e6c43..60829718e4 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-23 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-21 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Japanese <info@lionbridge.com>, Japanese <info@bothof.nl>\n"
"Language: ja_JP\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
@@ -168,7 +168,9 @@ msgctxt "@info:generic"
msgid ""
"\n"
"Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr "\n材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
+msgstr ""
+"\n"
+"材料パッケージとソフトウェアパッケージをアカウントと同期しますか?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
@@ -212,7 +214,9 @@ msgctxt "@info:generic"
msgid ""
"\n"
"Syncing..."
-msgstr "\n同期中..."
+msgstr ""
+"\n"
+"同期中..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
msgctxt "@info:generic"
@@ -791,7 +795,7 @@ msgstr "造形サイズ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
-msgstr "プリンターを読み込み中…"
+msgstr "プリンターを読み込み中..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
msgctxt "@info:progress"
@@ -816,12 +820,12 @@ msgstr "ビルドボリュームを初期化中..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
-msgstr "シーンをセットアップ中…"
+msgstr "シーンをセットアップ中..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
-msgstr "インターフェイスを読み込み中…"
+msgstr "インターフェイスを読み込み中..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
msgctxt "@info:progress"
@@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr "プリンターへの接続が切断されました"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
-msgstr "プリント中…"
+msgstr "プリント中..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
msgctxt "@label:MonitorStatus"
@@ -1444,7 +1448,7 @@ msgstr "一時停止しました"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
-msgstr "準備中…"
+msgstr "準備中..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
msgctxt "@label:MonitorStatus"
@@ -1703,7 +1707,7 @@ msgstr "残り時間"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
-msgstr "スライス中…"
+msgstr "スライス中..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
@@ -1970,7 +1974,7 @@ msgstr "すべてのカテゴリを折りたたむ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "視野のセッティングを管理する…"
+msgstr "視野のセッティングを管理する..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
msgctxt "@info:status"
@@ -2011,7 +2015,7 @@ msgstr "全てを調べる"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
-msgstr "フィルター…"
+msgstr "フィルター..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
msgctxt "@title"
@@ -2912,7 +2916,7 @@ msgstr "実験"
msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "エクストルーダー%2の設定には%1プロファイルがありません。代わりにデフォルトの目的が使用されます"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
msgctxt "@label"
@@ -3014,7 +3018,7 @@ msgstr "常に見えるように設定する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "視野のセッティングを構成する…"
+msgstr "視野のセッティングを構成する..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
@@ -3512,22 +3516,22 @@ msgstr "右サイドビュー"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
-msgstr "Curaを構成する…"
+msgstr "Curaを構成する..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
-msgstr "&プリンターを追加する…"
+msgstr "&プリンターを追加する..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "プリンターを管理する…"
+msgstr "プリンターを管理する..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
-msgstr "フィラメントを管理する…"
+msgstr "フィラメントを管理する..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -3547,12 +3551,12 @@ msgstr "&変更を破棄する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
-msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する…"
+msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
-msgstr "プロファイルを管理する…"
+msgstr "プロファイルを管理する..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
@@ -3623,7 +3627,7 @@ msgstr "モ&デルの合体"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
-msgstr "&モデルを増倍する…"
+msgstr "&モデルを増倍する..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
@@ -3668,12 +3672,12 @@ msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "&ファイルを開く(s)…"
+msgstr "&ファイルを開く(s)..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
-msgstr "&新しいプロジェクト…"
+msgstr "&新しいプロジェクト..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
@@ -3715,7 +3719,7 @@ msgstr "OK"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
-msgstr "画像を変換する…"
+msgstr "画像を変換する..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -4143,12 +4147,12 @@ msgstr "無視"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
msgctxt "@label"
msgid "The following packages will be added:"
-msgstr "次のパッケージが追加されます。"
+msgstr "次のパッケージが追加されます:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
msgctxt "@label"
msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
-msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないため、インストールできません。"
+msgstr "次のパッケージは、Curaバージョンに互換性がないため、インストールできません:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
msgctxt "@label"
@@ -4243,7 +4247,7 @@ msgstr "電子メール"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..."
-msgstr "パッケージ取得中…"
+msgstr "パッケージ取得中..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
msgctxt "@title"
@@ -4451,7 +4455,7 @@ msgstr "一時停止"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
msgctxt "@label:status"
msgid "Resuming..."
-msgstr "再開しています…"
+msgstr "再開しています..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
msgctxt "@label:status"
@@ -4531,7 +4535,7 @@ msgstr "一時停止しています..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
msgid "Resuming..."
-msgstr "再開しています…"
+msgstr "再開しています..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"