diff options
author | Ghostkeeper <rubend@tutanota.com> | 2020-04-15 17:34:19 +0300 |
---|---|---|
committer | Ghostkeeper <rubend@tutanota.com> | 2020-04-15 19:06:07 +0300 |
commit | 7b3482fcd885f7751fa405e7ee2915ba3b616abe (patch) | |
tree | 210d282a7bb6d9f26588da5eb1d9bc36ca601a4c /resources/i18n/ko_KR | |
parent | 6241ca736e41bbad67a42cafdc53c8e124f02f98 (diff) |
Update translations from Lionbridge for Cura 4.6
These are the new translations we got. I didn't make any corrections yet, but I did already see some mistakes in the Chinese ones.
Contributes to issue CURA-7344.
Diffstat (limited to 'resources/i18n/ko_KR')
-rw-r--r-- | resources/i18n/ko_KR/cura.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po | 32 |
2 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po index 0fd1122fe9..b15466207c 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po @@ -729,13 +729,13 @@ msgstr "3MF 파일" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." -msgstr "" +msgstr "3MF 기록기 플러그인이 손상되었습니다." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." -msgstr "" +msgstr "여기서 작업 환경을 작성할 권한이 없습니다." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181 msgctxt "@error:zip" @@ -770,12 +770,12 @@ msgstr "백업을 업로드하는 도중 오류가 있었습니다." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." -msgstr "" +msgstr "백업 생성 중..." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." -msgstr "" +msgstr "백업을 생성하는 도중 오류가 있었습니다." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58 msgctxt "@info:backup_status" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "백업이 업로드를 완료했습니다." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." -msgstr "" +msgstr "백업이 최대 파일 크기를 초과했습니다." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23 @@ -848,7 +848,7 @@ msgid "" "- Fit within the build volume\n" "- Are assigned to an enabled extruder\n" "- Are not all set as modifier meshes" -msgstr "" +msgstr "설정을 검토하고 모델이 다음 사항에 해당하는지 확인하십시오.\n- 출력 사이즈 내에 맞춤화됨\n- 활성화된 익스트루더로 할당됨\n- 수정자 메쉬로 전체 설정되지 않음" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256 @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "서포트가 프린팅되지 않는 볼륨을 만듭니다." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" -msgstr "" +msgstr "귀하의 계정으로 재료와 소프트웨어 패키지를 동기화하시겠습니까?" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "동기화" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." -msgstr "" +msgstr "동기화 중..." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9 msgctxt "@button" @@ -2066,12 +2066,12 @@ msgstr "오버랩 지원 안함" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" -msgstr "" +msgstr "매쉬 내부채움 전용" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" -msgstr "" +msgstr "커팅 메쉬" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373 msgctxt "@action:button" @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "설정" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." -msgstr "" +msgstr "활성 사후 처리 스크립트를 변경하십시오." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503 msgctxt "@info:tooltip" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "라인 유형" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "속도" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119 msgctxt "@label:listbox" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "패키지의 변경 사항이 적용되기 전에 Cura를 다시 시작 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" -msgstr "" +msgstr "%1 종료" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34 @@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "로그인" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Your key to connected 3D printing" -msgstr "" +msgstr "연결된 3D 프린팅의 핵심" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 msgctxt "@text" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgid "" "- Customize your experience with more print profiles and plugins\n" "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n" "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers" -msgstr "" +msgstr "- 보다 많은 프린트 프로파일과 플러그인으로 자신에게 맞게 환경 조정\n- 어디서든지 유연하게 설정을 동기화하고 로딩\n- Ultimaker 프린터에서 원격 워크플로로 효율성 증대" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 msgctxt "@button" @@ -3316,13 +3316,13 @@ msgstr "프로파일" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" -msgstr "" +msgstr "%1 닫기" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" -msgstr "" +msgstr "%1을(를) 정말로 종료하시겠습니까?" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "새로운 기능" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" -msgstr "" +msgstr "%1 정보" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57 msgctxt "@label" @@ -4783,7 +4783,7 @@ msgstr "이 설정은 항상 모든 익스트루더 사이에 공유됩니다. #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" -msgstr "" +msgstr "이 설정은 충돌하는 압출기별 값으로 결정됩니다." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230 msgctxt "@label" @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "장치에 연결할 수 없습니다." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -msgstr "" +msgstr "Ultimaker 프린터로 연결할 수 없습니까?" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211 msgctxt "@label" @@ -4961,27 +4961,27 @@ msgstr "연결" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36 msgctxt "@label" msgid "Ultimaker Account" -msgstr "" +msgstr "Ultimaker 계정" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77 msgctxt "@text" msgid "Your key to connected 3D printing" -msgstr "" +msgstr "연결된 3D 프린팅의 핵심" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94 msgctxt "@text" msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins" -msgstr "" +msgstr "- 보다 많은 프린트 프로파일과 플러그인으로 자신에게 맞게 환경 조정" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97 msgctxt "@text" msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere" -msgstr "" +msgstr "- 어디서든지 유연하게 설정을 동기화하고 로딩" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers" -msgstr "" +msgstr "- Ultimaker 프린터에서 원격 워크플로로 효율성 증대" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119 msgctxt "@button" @@ -5248,7 +5248,7 @@ msgstr "기계 설정 (예 : 빌드 볼륨, 노즐 크기 등)을 변경하는 #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "name" msgid "Machine Settings Action" -msgstr "" +msgstr "컴퓨터 설정 작업" #: MonitorStage/plugin.json msgctxt "description" @@ -5583,12 +5583,12 @@ msgstr "4.4에서 4.5로 버전 업그레이드" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "" +msgstr "Cura 4.5에서 Cura 4.6으로 구성을 업그레이드합니다." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "" +msgstr "4.5에서 4.6으로 버전 업그레이드" #: X3DReader/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po index f12157b923..a3a061ac42 100644 --- a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "재료 GUID" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." -msgstr "" +msgstr "재료의 GUID. 자동으로 설정됩니다." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" @@ -1253,12 +1253,12 @@ msgstr "첫 번째 레이어의 모든 다각형에 적용된 오프셋의 양 #: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" -msgstr "" +msgstr "구멍 수평 확장" #: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." -msgstr "" +msgstr "각 레이어의 모든 구멍에 적용된 오프셋의 양. 양수 값은 구멍 크기를 증가시키며, 음수 값은 구멍 크기를 줄입니다." #: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "수평 퍼지 속도" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." -msgstr "" +msgstr "다른 재료로 전환 후 재료를 압출하는 속도." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" @@ -2202,27 +2202,27 @@ msgstr "수평 퍼지 길이" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." -msgstr "" +msgstr "다른 재료로 전환할 때 (필라멘트를 지나며) 노즐에서 이전 재료를 퍼지하기 위해 사용하는 재료 양." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 끝의 퍼지 속도" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." -msgstr "" +msgstr "빈 스풀을 동일한 재료의 새로운 스풀로 교체한 후 재료를 압출하는 속도." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" -msgstr "" +msgstr "필라멘트 끝의 퍼지 길이" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." -msgstr "" +msgstr "빈 스풀을 동일한 재료의 새로운 스풀로 교체할 때 (필라멘트를 지나며) 노즐에서 이전 재료를 퍼지하기 위해 사용하는 재료 양." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "최대 파크 기간" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." -msgstr "" +msgstr "재료를 안전하게 건식 보관함에 보관할 수 있는 기간." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "로드 이동 요인 없음" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." -msgstr "" +msgstr "피더와 노즐 챔버 사이에 필라멘트가 압축되는 양을 나타내는 요소, 필라멘트 전환을 위해 재료를 움직이는 범위를 결정하는 데 사용됨." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "리트렉션 활성화" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." -msgstr "" +msgstr "노즐이 프린팅되지 않은 영역 위로 움직일 때 필라멘트를 리트렉션합니다." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "최소 서포트 X/Y 거리" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." -msgstr "" +msgstr "X/Y 방향에서 오버행으로부터 서포트까지의 거리." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" @@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "메쉬 수정" #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." -msgstr "" +msgstr "메쉬를 3D 프린팅에 보다 맞춤화시킵니다." #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "특수 모드" #: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." -msgstr "" +msgstr "모델을 프린팅하는 새로운 방법들." #: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "실험적인" #: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." -msgstr "" +msgstr "아직 구체화되지 않은 기능들." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_enable label" |