Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCherubim <rubend@tutanota.com>2019-05-28 11:27:13 +0300
committerCherubim <rubend@tutanota.com>2019-05-28 11:28:51 +0300
commit9793fc16a3b1a0790234607082a823eba073506d (patch)
tree080b8fff4b91dacead9e6528a1de0812914e9c3f /resources/i18n/ko_KR
parent99bf04e48a8e9cea8578ab2469dd35ee6aec03cf (diff)
Corrections to translations
These translations had quite a few inconsistencies. Contributes to issue CURA-6547.
Diffstat (limited to 'resources/i18n/ko_KR')
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/cura.po96
1 files changed, 60 insertions, 36 deletions
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
index 8b4e23fae1..9ca0fa4a84 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-14 14:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-28 09:50+0200\n"
"Last-Translator: Korean <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"
"Language: ko_KR\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:27
msgctxt "@action"
@@ -64,7 +64,11 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-msgstr "<p>하나 이상의 3D 모델이 모델 크기 및 재료 구성으로 인해 최적의 상태로 인쇄되지 않을 수 있습니다.</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>인쇄 품질 및 안정성을 최고로 높이는 방법을 알아보십시오.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">인쇄 품질 가이드 보기</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>하나 이상의 3D 모델이 모델 크기 및 재료 구성으로 인해 최적의 상태로 인쇄되지 않을 수 있습니다.</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>인쇄 품질 및 안정성을 최고로 높이는 방법을 알아보십시오.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">인쇄 품질 가이드 보기</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
msgctxt "@action"
@@ -1162,7 +1166,7 @@ msgstr "알 수 없는"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:102
msgctxt "@label"
msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "아래 프린터는 그룹에 속해 있기 때문에 연결할 수 없습니다."
+msgstr "아래 프린터는 그룹에 속해 있기 때문에 연결할 수 없습니다"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:104
msgctxt "@label"
@@ -1278,7 +1282,12 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
-msgstr "<p> <b> 죄송합니다, Ultimaker Cura가 정상적이지 않습니다. </ p> </ b>\n                     <p> 시작할 때 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. 이 오류는 잘못된 구성 파일로 인해 발생할 수 있습니다. 설정을 백업하고 재설정하는 것이 좋습니다. </ p>\n                     <p> 백업은 설정 폴더에서 찾을 수 있습니다. </ p>\n                     <p> 문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오. </ p>\n "
+msgstr ""
+"<p> <b> 죄송합니다, Ultimaker Cura가 정상적이지 않습니다. </ p> </ b>\n"
+"                     <p> 시작할 때 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. 이 오류는 잘못된 구성 파일로 인해 발생할 수 있습니다. 설정을 백업하고 재설정하는 것이 좋습니다. </ p>\n"
+"                     <p> 백업은 설정 폴더에서 찾을 수 있습니다. </ p>\n"
+"                     <p> 문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오. </ p>\n"
+" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
msgctxt "@action:button"
@@ -1311,7 +1320,10 @@ msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>치명적인 오류가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 보내주십시오</p></b>\n <p>\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 전달됩니다</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>치명적인 오류가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 보내주십시오</p></b>\n"
+" <p>\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 전달됩니다</p>\n"
+" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
msgctxt "@title:groupbox"
@@ -1769,7 +1781,10 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "이 플러그인에는 라이선스가 포함되어 있습니다.\n이 플러그인을 설치하려면 이 라이선스를 수락해야 합니다.\n아래의 약관에 동의하시겠습니까?"
+msgstr ""
+"이 플러그인에는 라이선스가 포함되어 있습니다.\n"
+"이 플러그인을 설치하려면 이 라이선스를 수락해야 합니다.\n"
+"아래의 약관에 동의하시겠습니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
msgctxt "@action:button"
@@ -2030,7 +2045,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "네트워크를 통해 프린터로 직접 프린팅하려면 네트워크 케이블을 사용하거나 프린터를 WIFI 네트워크에 연결하여 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오. Cura를 프린터에 연결하지 않은 경우에도 USB 드라이브를 사용하여 g 코드 파일을 프린터로 전송할 수 있습니다\n\n아래 목록에서 프린터를 선택하십시오:"
+msgstr ""
+"네트워크를 통해 프린터로 직접 프린팅하려면 네트워크 케이블을 사용하거나 프린터를 WIFI 네트워크에 연결하여 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오. Cura를 프린터에 연결하지 않은 경우에도 USB 드라이브를 사용하여 g 코드 파일을 프린터로 전송할 수 있습니다\n"
+"\n"
+"아래 목록에서 프린터를 선택하십시오:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:101
msgctxt "@action:button"
@@ -2274,7 +2292,7 @@ msgstr "무시하기"
msgctxt "@label"
msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "할당된 프린터 %1의 구성을 다음과 같이 변경해야 합니다."
+msgstr[0] "할당된 프린터 %1의 구성을 다음과 같이 변경해야 합니다:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:69
msgctxt "@label"
@@ -2327,7 +2345,10 @@ msgid ""
"Please make sure your printer has a connection:\n"
"- Check if the printer is turned on.\n"
"- Check if the printer is connected to the network."
-msgstr "프린터에 연결이 있는지 확인하십시오.\n- 프린터가 켜져 있는지 확인하십시오.\n- 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오."
+msgstr ""
+"프린터에 연결이 있는지 확인하십시오.\n"
+"- 프린터가 켜져 있는지 확인하십시오.\n"
+"- 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
msgctxt "@info"
@@ -2454,7 +2475,7 @@ msgstr "익명 데이터 수집에 대한 추가 정보"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
msgctxt "@text:window"
msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 익명 데이터를 수집합니다. 공유되는 모든 데이터의 예는 다음과 같습니다."
+msgstr "Ultimaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 익명 데이터를 수집합니다. 공유되는 모든 데이터의 예는 다음과 같습니다:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:109
msgctxt "@text:window"
@@ -3635,7 +3656,10 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "일부 숨겨진 설정은 일반적인 계산 값과 다른 값을 사용합니다.\n\n이 설정을 표시하려면 클릭하십시오."
+msgstr ""
+"일부 숨겨진 설정은 일반적인 계산 값과 다른 값을 사용합니다.\n"
+"\n"
+"이 설정을 표시하려면 클릭하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
msgctxt "@label"
@@ -3668,7 +3692,10 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "이 설정에는 프로파일과 다른 값이 있습니다.\n\n프로파일 값을 복원하려면 클릭하십시오."
+msgstr ""
+"이 설정에는 프로파일과 다른 값이 있습니다.\n"
+"\n"
+"프로파일 값을 복원하려면 클릭하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:308
msgctxt "@label"
@@ -3676,7 +3703,10 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "이 설정은 일반적으로 계산되지만 현재는 절대 값이 설정되어 있습니다.\n\n계산 된 값을 복원하려면 클릭하십시오."
+msgstr ""
+"이 설정은 일반적으로 계산되지만 현재는 절대 값이 설정되어 있습니다.\n"
+"\n"
+"계산 된 값을 복원하려면 클릭하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
msgctxt "@button"
@@ -3759,7 +3789,10 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "일부 설정/대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다.\n\n프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오."
+msgstr ""
+"일부 설정/대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다.\n"
+"\n"
+"프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
@@ -4121,7 +4154,10 @@ msgid ""
"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- 인쇄 작업을 로컬 네트워크 외부의 Ultimaker 프린터로 전송하십시오.\n- Ultimaker Cura 설정을 어디에서든 사용할 수 있도록 Cloud에 저장하십시오.\n- 유수 브랜드의 인쇄 프로파일에 대한 독점적 액세스 권한을 얻으십시오."
+msgstr ""
+"- 인쇄 작업을 로컬 네트워크 외부의 Ultimaker 프린터로 전송하십시오\n"
+"- Ultimaker Cura 설정을 어디에서든 사용할 수 있도록 Cloud에 저장하십시오\n"
+"- 유수 브랜드의 인쇄 프로파일에 대한 독점적 액세스 권한을 얻으십시오"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
msgctxt "@button"
@@ -4499,7 +4535,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "일부 프로파일 설정을 수정했습니다.\n이러한 설정을 유지하거나 삭제 하시겠습니까?"
+msgstr ""
+"일부 프로파일 설정을 수정했습니다.\n"
+"이러한 설정을 유지하거나 삭제 하시겠습니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -4561,7 +4599,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\nCura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:"
+msgstr ""
+"Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\n"
+"Cura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
@@ -4842,7 +4882,7 @@ msgstr "Ultimaker Cura를 개선하는 데 도움을 주십시오"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
msgctxt "@text"
msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "Ultimaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 다음과 같은 익명 데이터를 수집합니다."
+msgstr "Ultimaker Cura는 인쇄 품질과 사용자 경험을 개선하기 위해 다음과 같은 익명 데이터를 수집합니다:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
msgctxt "@text"
@@ -4907,7 +4947,7 @@ msgstr "프린터 이름"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
msgctxt "@text"
msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "프린터의 이름을 설정하십시오."
+msgstr "프린터의 이름을 설정하십시오"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
msgctxt "@label"
@@ -5712,7 +5752,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
#~ "- Get exclusive access to material profiles from leading brands"
#~ msgstr ""
-
#~ "- 인쇄 작업을 로컬 네트워크 외부의 Ultimaker 프린터로 전송하십시오\n"
#~ "- Ultimaker Cura 설정을 어디에서든 사용할 수 있도록 Cloud에 저장하십시오\n"
#~ "- 유수 브랜드의 재료 프로파일에 대한 독점적 액세스 권한을 얻으십시오"
@@ -5739,7 +5778,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ "\n"
#~ "If your printer is not in the list, use the \"Custom FFF Printer\" from the \"Custom\" category and adjust the settings to match your printer in the next dialog."
#~ msgstr ""
-
#~ "아래 목록에서 사용하고자 하는 프린터를 선택하십시오.\n"
#~ "\n"
#~ "프린터가 목록에 없을 경우 “사용자 정의” 범주에서 “사용자 정의 FFF 프린터\"를 사용하고 다음 대화 상자의 프린터와 일치하도록 설정을 조정하십시오."
@@ -5952,7 +5990,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ "Print Setup disabled\n"
#~ "G-code files cannot be modified"
#~ msgstr ""
-
#~ "프린팅 설정 사용 안 함\n"
#~ "G-코드 파일은 수정할 수 없습니다"
@@ -6205,7 +6242,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ "Could not export using \"{}\" quality!\n"
#~ "Felt back to \"{}\"."
#~ msgstr ""
-
#~ "\"{}\" 품질을 사용하여 내보낼 수 없습니다!\n"
#~ " \"{}\"(으)로 돌아갑니다."
@@ -6381,7 +6417,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
#~ "3) Use a different material."
#~ msgstr ""
-
#~ "모델의 크기 및 재질 {model_names} 때문에 일부 모델이 최적으로 인쇄되지 않을 수 있습니다.\n"
#~ "인쇄 품질을 향상시키는 데 유용한 팁 :\n"
#~ "1) 둥근 모서리를 사용하십시오.\n"
@@ -6398,7 +6433,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ "\n"
#~ "Thanks!"
#~ msgstr ""
-
#~ "도면에 모델이 없습니다. 내부에 하나의 부품이나 조립만 있는지 확인하시겠습니까?\n"
#~ "\n"
#~ " 감사합니다!"
@@ -6409,7 +6443,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ "\n"
#~ "Sorry!"
#~ msgstr ""
-
#~ "도면에 하나 이상의 부품 또는 조립이 있습니다. 현재 버전은 하나의 부품 또는 조립만 있는 도면을 지원합니다.\n"
#~ "\n"
#~ "죄송합니다!"
@@ -6434,7 +6467,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ "With kind regards\n"
#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
#~ msgstr ""
-
#~ "안녕하십니까,\n"
#~ "귀하의 시스템에 유효한 SolidWorks를 찾을 수 없습니다. 이는 곧 SolidWorks가 설치되어 있지 않거나 유효한 라이센스가 없음을 의미합니다. SolidWorks가 문제없이 실행될 수 있도록 해주시고 그리고/또는 귀사의 ICT에 연락해 주십시오.\n"
#~ "\n"
@@ -6449,7 +6481,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ "With kind regards\n"
#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
#~ msgstr ""
-
#~ "안녕하십니까,\n"
#~ "귀하는 현재 Windows가 아닌 다른 운영 시스템에서 이 플러그인을 실행 중입니다. 이 플러그인은 유효한 라이센스가 있는 SolidWorks가 설치된 Windows에서만 사용 가능합니다. 이 플러그인을 SolidWorks가 설치된 Windows 컴퓨터에 설치하십시오.\n"
#~ "\n"
@@ -6554,7 +6585,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ "Open the directory\n"
#~ "with macro and icon"
#~ msgstr ""
-
#~ "매크로와 아이콘으로\n"
#~ "디렉토리 열기"
@@ -6853,7 +6883,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ "\n"
#~ " Thanks!."
#~ msgstr ""
-
#~ "도면에 모델이 없습니다. 내용을 다시 확인하시고 내부에 하나의 부품이나 조립만 있는지 확인하시겠습니까?\n"
#~ "\n"
#~ " 감사합니다!."
@@ -6864,7 +6893,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ "\n"
#~ "Sorry!"
#~ msgstr ""
-
#~ "도면에 하나 이상의 부품 또는 조립이 있습니다. 저희는 현재 정확하게 하나의 부품 또는 조립만 있는 도면을 지원합니다.\n"
#~ "\n"
#~ "죄송합니다!"
@@ -6899,7 +6927,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
-
#~ "<p><b>치명적인 오류가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 보내주십시오</p></b>\n"
#~ " <p>\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 게시됩니다</p>\n"
#~ " "
@@ -7066,7 +7093,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
-
#~ "<p><b>치명적인 예외가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 보내주십시오.</p></b>\n"
#~ " <p>\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 보고됩니다.</p>\n"
#~ " "
@@ -7213,7 +7239,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
-
#~ "복구 할 수없는 치명적인 예외가 발생했습니다!\n"
#~ "http://github.com/Ultimaker/Cura/issues에 버그 보고서를 게시하십시오. "
@@ -7255,7 +7280,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
#~ "Do you agree with the terms below?"
#~ msgstr ""
-
#~ "플러그인에는 라이센스가 포함되어 있습니다.\n"
#~ "이 플러그인을 설치하려면이 라이센스를 수락해야합니다.\n"
#~ "아래 약관에 동의하십니까?"