Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRuben D <rubend@tutanota.com>2017-09-10 02:13:22 +0300
committerRuben D <rubend@tutanota.com>2017-09-10 15:00:28 +0300
commit28192f5b14818324bec3ed518e7d2c179198aa11 (patch)
tree8379ca186ec946c84e6f842354a738dfd1f901cc /resources/i18n/pl_PL/cura.po
parente394811ce1907296a3b5390777eefd212fbe13c4 (diff)
Rename all languages to full xx_XX locale
This is just moving the files. The preferences, etc. still has to be changed. Contributes to issue CURA-4263.
Diffstat (limited to 'resources/i18n/pl_PL/cura.po')
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/cura.po4093
1 files changed, 4093 insertions, 0 deletions
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/cura.po b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
new file mode 100644
index 0000000000..32a3866129
--- /dev/null
+++ b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
@@ -0,0 +1,4093 @@
+# Cura
+# Copyright (C) 2017 Ultimaker
+# This file is distributed under the same license as the Cura package.
+# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Cura 2.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 16:14+0200\n"
+"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak and Andrzej 'anraf1001' Rafalski\n"
+"Language-Team: reprapy.pl\n"
+"Language: pl_PL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:28
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Ustawienia drukarki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X-Ray"
+msgstr "Prześwietlenie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D Plik"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GCode File"
+msgstr "Plik GCode"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13
+msgctxt "@label"
+msgid "Doodle3D"
+msgstr "Doodle3D"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box."
+msgstr "Akceptuje G-code i wysyła je przez WiFi do Doodle3D WiFi-Box."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Doodle3D printing"
+msgstr "Drukowanie Doodle3D"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print with Doodle3D"
+msgstr "Drukuj z Doodle3D"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print with "
+msgstr "Drukuj z "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "Doodle3D"
+msgstr "Doodle3D"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Enable Scan devices..."
+msgstr "Włącz skanowanie urządzeń ..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Show Changelog"
+msgstr "Pokaż Dziennik"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Flatten active settings"
+msgstr "Spłaszczyć aktywne ustawienia"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile has been flattened & activated."
+msgstr "Profil został spłaszczony i aktywowany."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Drukowanie USB"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Drukuj przez USB"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "Drukuj przez USB"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "Połączono przez USB"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:153
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
+msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania, ponieważ drukarka jest zajęta lub nie jest podłączona."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:456
+msgctxt "@info:status"
+msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
+msgstr "Ta drukarka nie obsługuje drukowania USB, ponieważ korzysta z UltiGCode."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:460
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
+msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania, ponieważ drukarka nie obsługuje drukowania poprzez USB."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+msgctxt "@info"
+msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
+msgstr "Nie można zaktualizować oprogramowania, ponieważ nie ma podłączonych drukarek."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#, python-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
+msgstr "Nie znaleziono oprogramowania wymaganego dla drukarki w %s."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14
+msgctxt "X3G Writer File Description"
+msgid "X3G File"
+msgstr "Plik X3G"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Save to Removable Drive"
+msgstr "Zapisz na dysk wymienny"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Save to Removable Drive {0}"
+msgstr "Zapisz na dysk wymienny {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Zapisywanie na dysk wymienny <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:102
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Nie udało się zapisać do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
+msgstr "Zapisano na dysk wymienny {0} jako {1}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:133
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Eject"
+msgstr "Wyjmij"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:133
+#, python-brace-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Eject removable device {0}"
+msgstr "Wyjmij urządzenie wymienne {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
+msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
+msgstr "Wyjęto {0}. Możesz teraz bezpiecznie wyjąć dysk."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
+msgstr "Nie można wysunąć {0}. Inny program może używać dysku."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Removable Drive"
+msgstr "Dysk wymienny"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print over network"
+msgstr "Drukuj przez sieć"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107
+msgctxt "@properties:tooltip"
+msgid "Print over network"
+msgstr "Drukuj przez sieć"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
+msgstr "Wymagany dostęp do drukarki. Proszę zatwierdzić prośbę na drukarce"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Retry"
+msgstr "Spróbuj ponownie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Re-send the access request"
+msgstr "Prześlij ponownie żądanie dostępu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Access to the printer accepted"
+msgstr "Dostęp do drukarki został zaakceptowany"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
+msgctxt "@info:status"
+msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
+msgstr "Brak dostępu do tej drukarki. Nie można wysłać zadania drukowania."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Request Access"
+msgstr "Poproś o dostęp"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Send access request to the printer"
+msgstr "Wyślij żądanie dostępu do drukarki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:358
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
+msgstr "Połączono przez sieć. Proszę zatwierdzić żądanie dostępu na drukarce."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:365
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network."
+msgstr "Połączono przez sieć."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:378
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
+msgstr "Połączono przez sieć. Brak dostępu do sterowania drukarką."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:383
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Access request was denied on the printer."
+msgstr "Żądanie dostępu zostało odrzucone na drukarce."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:386
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Access request failed due to a timeout."
+msgstr "Żądanie dostępu nie powiodło się z powodu limitu czasu."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:450
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The connection with the network was lost."
+msgstr "Połączenie z siecią zostało utracone."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:481
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
+msgstr "Połączenie z drukarką zostało utracone. Sprawdź, czy drukarka jest podłączona."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:630
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
+msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania, drukarka jest zajęta. Aktualny stan drukarki to %s."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:654
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
+msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania. Brak Printcore w slocie {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:661
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
+msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania. Brak materiału w slocie {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Not enough material for spool {0}."
+msgstr "Nie ma wystarczającej ilości materiału na szpuli {0}."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:680
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
+msgstr "Różne PrintCore (Cura: {0}, Drukarka: {1}) wybrane dla ekstrudera {2}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:694
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
+msgstr "Różne materiały (Cura: {0}, Drukarka: {1}) wybrane do dzyszy {2}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
+msgstr "PrintCore {0} nie jest poprawnie skalibrowany. Kalibracja XY musi zostać wykonana na tej drukarce."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:707
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz drukować z wybraną konfiguracją?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:708
+msgctxt "@label"
+msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
+msgstr "Występuje niezgodność między konfiguracją lub kalibracją drukarki a Curą. Aby uzyskać najlepszy rezultat, zawsze tnij dla Print core'ów i materiałów włożonych do drukarki."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:714
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Mismatched configuration"
+msgstr "Niedopasowana konfiguracja"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:815
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending data to printer"
+msgstr "Wysyłanie danych do drukarki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:251
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:884
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
+msgstr "Nie można wysłać danych do drukarki. Czy inna praca jest nadal aktywna?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1018
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:198
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Aborting print..."
+msgstr "Przerywanie drukowania..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1024
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Print aborted. Please check the printer"
+msgstr "Wydruk został przerwany. Sprawdź drukarkę"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1030
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Pausing print..."
+msgstr "Wstrzymywanie drukowania..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1032
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Resuming print..."
+msgstr "Wznawianie drukowania ..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1175
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Sync with your printer"
+msgstr "Synchronizuj się z drukarką"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1177
+msgctxt "@label"
+msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
+msgstr "Czy chcesz używać bieżącej konfiguracji drukarki w programie Cura?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1179
+msgctxt "@label"
+msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
+msgstr "PrintCore'y i/lub materiały w drukarce różnią się od tych w obecnym projekcie. Dla najlepszego rezultatu, zawsze tnij dla wybranych PrinCore'ów i materiałów, które są umieszczone w drukarce."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "Połącz przez sieć"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:172
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku SolidWorks! Proszę sprawdź, czy możesz otworzyć plik SolidWorks bez żadnych problemów!"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "SolidWorks part file"
+msgstr "Plik części SolidWorks"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "SolidWorks assembly file"
+msgstr "Plik złożenia SolidWorks"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguruj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:129
+#, python-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Error while starting %s!"
+msgstr "Błąd podczas rozpoczynania %s!"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:207
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
+msgstr "Pamiętaj, że musisz ponownie otworzyć plik SolidWorks ręcznie! Przeładowanie modelu nie będzie działać!"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "Modyfikuj G-Code"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+msgctxt "@info"
+msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
+msgstr "Cura zbiera anonimowe statystyki cięcia. Możesz wyłączyć to w ustawieniach."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Profile Cura 15.04 "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G-code File"
+msgstr "Pliki G-code"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layers"
+msgstr "Warstwy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:93
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
+msgstr "Cura nie wyświetla dokładnie warstw kiedy drukowanie przewodowe jest włączone"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "Obraz JPG"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Obraz JPEG"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Obraz PNG"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "Obraz BMP"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "Obraz GIF"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:108
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "Wybrany materiał jest niezgodny z wybranym urządzeniem lub konfiguracją."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:308
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "Nie można pociąć z bieżącymi ustawieniami. Następujące ustawienia mają błędy: {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:317
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgstr "Nie można pociąć, ponieważ wieża czyszcząca lub jej pozycja(e) są niewłaściwe."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:325
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+msgstr "Nic do pocięcia, ponieważ żaden z modeli nie pasuje do obszaru roboczego. Proszę o przeskalowanie lub obrócenie modelu, żeby pasował."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:238
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Processing Layers"
+msgstr "Przetwarzanie warstw"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "Ustawienia każdego modelu osobno"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "Konfiguruj ustawienia każdego modelu z osobna"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "Zalecane"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:459
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "Niestandardowe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "Plik 3MF"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1050
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Dysza"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:25
+msgid "Browse plugins"
+msgstr "Przeglądaj wtyczki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:120
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Przeglądarka wtyczek"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid"
+msgstr "Bryła"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "G File"
+msgstr "Plik G-code"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:254
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "Analizowanie G-code"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:365
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Przed wysłaniem pliku upewnij się, że G-code jest odpowiedni do konfiguracji drukarki. Przedstawienie G-kodu może nie być dokładne."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Profile Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF file"
+msgstr "Plik 3MF"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:38
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Plik Cura Project 3MF"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "Wybierz aktualizacje"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
+msgctxt "@action"
+msgid "Upgrade Firmware"
+msgstr "Uaktualnij oprogramowanie układowe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
+msgctxt "@action"
+msgid "Checkup"
+msgstr "Sprawdzanie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15
+msgctxt "@action"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "Wypoziomuj stół"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:247
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Pre-sliced file {0}"
+msgstr "Plik pocięty wcześniej {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
+msgctxt "@item:material"
+msgid "No material loaded"
+msgstr "Nie załadowano materiału"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
+msgctxt "@item:material"
+msgid "Unknown material"
+msgstr "Nieznany materiał"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Znajdowanie nowej lokalizacji obiektów"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:417
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:112
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Plik już istnieje"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik <filename>{0}</filename> już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:801
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom"
+msgstr "Niestandardowy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:805
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom Material"
+msgstr "Niestandardowy materiał"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
+msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
+msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
+msgstr "Wybrana średnica materiału powoduje, że materiał jest niekompatybilny z obecną drukarką."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Undo changing the material diameter."
+msgstr "Cofnij zmianę średnicy materiału."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Nie można wyeksportować profilu do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "Nie można wyeksportować profilu do <filename>{0}</filename>: Wtyczka Cura zgłosiła błąd."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "Wyeksportowano profil do <filename>{0}</filename>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:242
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "Nie można zaimportować profilu z <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:246
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "Profil zaimportowany {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:249
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "Profil {0} ma nieznany typ pliku lub jest uszkodzony."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:267
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Niestandardowy profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:278
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "Profilowi brakuje typu jakości."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:300
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "Nie można znaleźć typu jakości {0} dla bieżącej konfiguracji."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "Wysokość obszaru roboczego została zmniejszona ze względu na wartość ustawienia Print Sequence (Sekwencja wydruku), aby zapobiec kolizji z wydrukowanymi modelami."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:54
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Crash Report"
+msgstr "Raport awarii"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:79
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
+" <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p>Pojawił się fatalny wyjątek, z którego nie możemy odzyskać!</p>\n"
+" <p>Aby przesłać zgłoszenie błędu, skorzystaj z poniższych informacji <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
+" "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open Web Page"
+msgstr "Otwórz stronę sieci Web"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:248
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "Ładowanie drukarek..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:610
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "Ustawianie sceny ..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:652
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "Ładowanie interfejsu ..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:815
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1285
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1294
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:59
+msgctxt "@title"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "Ustawienia Drukarki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:77
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukarka"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:96
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "Ustawienia drukarki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:107
+msgctxt "@label"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (Szerokość)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:838
+msgctxt "@label"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (Głębokość)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:127
+msgctxt "@label"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (Wysokość)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "Kształt stołu roboczego"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:148
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "Początek na środku"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:156
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "Podgrzewany stół"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:167
+msgctxt "@label"
+msgid "Gcode flavor"
+msgstr "Wersja Gcode"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "Ustawienia głowic drukujących"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:190
+msgctxt "@label"
+msgid "X min"
+msgstr "X min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
+msgstr "Odległość od lewej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:200
+msgctxt "@label"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
+msgstr "Odległość od przedniej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:210
+msgctxt "@label"
+msgid "X max"
+msgstr "X max"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
+msgstr "Odległość od prawej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:220
+msgctxt "@label"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y max"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
+msgstr "Odległość od tylnej strony głowicy do środka dyszy. Używane do unikania kolizji pomiędzy poprzednimi wydrukami a głowicą podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:233
+msgctxt "@label"
+msgid "Gantry height"
+msgstr "Wysokość ramy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
+msgstr "Różnica w wysokości pomiędzy końcówką dyszy i systemem suwnym (osie X i Y). Używane do unikania kolizji z poprzednimi wydrukami podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:253
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "Liczba ekstruderów"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:287
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
+msgstr "Nominalna średnica filamentu wspierana przez drukarkę. Dokładna średnica będzie nadpisana przez materiał i/lub profil."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
+msgctxt "@label"
+msgid "Material diameter"
+msgstr "Średnica materiału"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:388
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Rozmiar dyszy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:315
+msgctxt "@label"
+msgid "Start Gcode"
+msgstr "Początk. Gcode"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:325
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
+msgstr "Komendy Gcode wykonywane na samym początku."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:334
+msgctxt "@label"
+msgid "End Gcode"
+msgstr "Końcowy Gcode"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:344
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
+msgstr "Komendy Gcode wykonywane na samym początku."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:376
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "Ustawienia dyszy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:398
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "Korekcja dyszy X"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:410
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "Korekcja dyszy Y"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:431
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder Start Gcode"
+msgstr "Początkowy Gcode ekstrudera"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:449
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder End Gcode"
+msgstr "Końcowy Gcode ekstrudera"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Doodle3D Settings"
+msgstr "Ustawienia Doodle3D"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:262
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print to: %1"
+msgstr "Drukuj do: %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
+msgstr "Temperatura dyszy: %1/%2°C"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
+msgstr "Temperatura stołu: %1/%2°C"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
+msgctxt "@label"
+msgid "Changelog"
+msgstr "Dziennik"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "Aktualizacja oprogramowania układowego"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "Aktualizacja oprogramowania zakończona."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting firmware update, this may take a while."
+msgstr "Uruchamianie aktualizacji oprogramowania, to może potrwać chwilę."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "Aktualizowanie oprogramowania."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:61
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu nieznanego błędu."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu komunikacji."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:67
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu wejścia / wyjścia."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu utraconego oprogramowania."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:73
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown error code: %1"
+msgstr "Nieznany kod błędu: %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:55
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "Połącz się z drukarką sieciową"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:65
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
+"\n"
+"Select your printer from the list below:"
+msgstr ""
+"Aby drukować bezpośrednio w drukarce w sieci, upewnij się, że drukarka jest podłączona do sieci przy użyciu kabla sieciowego lub sieci WIFI. Jeśli nie podłączasz Cury do drukarki, możesz nadal używać dysku USB do przesyłania plików g-code do drukarki.\n"
+"\n"
+"Wybierz drukarkę z poniższej listy:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:85
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Edit"
+msgstr "Edycja"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove"
+msgstr "Usunąć"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:33
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:196
+msgctxt "@label"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "Jeżeli twojej drukarki nie ma na liście, przeczytaj <a href='%1'>poradnik o problemach z drukowaniem przez sieć</a>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Type"
+msgstr "Rodzaj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:235
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker 3"
+msgstr "Ultimaker 3"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:238
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker 3 Extended"
+msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:241
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "Wersja oprogramowania"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:266
+msgctxt "@label"
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:280
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Connect"
+msgstr "Połącz"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:299
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "Adres drukarki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:329
+msgctxt "@alabel"
+msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
+msgstr "Wpisz adres IP lub nazwę hosta drukarki w sieci."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:359
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Connect to a printer"
+msgstr "Podłącz do drukarki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+msgstr "Załaduj konfigurację drukarki do Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate Configuration"
+msgstr "Uaktywnij konfigurację"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
+msgstr "Konfiguracja Wtyczki Cura SolidWorks"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Default quality of the exported STL:"
+msgstr "Domyślna jakość eksportowanego STL:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Always ask"
+msgstr "Zawsze pytaj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Always use Fine quality"
+msgstr "Zawsze używaj Dobrej jakości"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Always use Coarse quality"
+msgstr "Zawsze używaj Słabej jakości"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import SolidWorks File as STL..."
+msgstr "Importuj Plik SolidWorks jako STL..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Quality of the Exported STL"
+msgstr "Jakość Eksportowanego STL"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Quality"
+msgstr "Jakość"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Coarse"
+msgstr "Słaba"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Fine"
+msgstr "Dobra"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:81
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "Plugin post-processingu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "Skrypty post-processingu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "Dodaj skrypt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264
+msgctxt "@label"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Change active post-processing scripts"
+msgstr "Zmień aktywne skrypty post-processingu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:71
+msgctxt "@label"
+msgid "View Mode: Layers"
+msgstr "Tryb widoku: warstwy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88
+msgctxt "@label"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Schemat kolorów"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:102
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "Kolor materiału"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:106
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "Rodzaj linii"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "Tryb zgodności"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:210
+msgctxt "@label"
+msgid "Show Travels"
+msgstr "Pokaż ruch jałowy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:216
+msgctxt "@label"
+msgid "Show Helpers"
+msgstr "Pokaż pomocnik"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:222
+msgctxt "@label"
+msgid "Show Shell"
+msgstr "Pokaż powłokę"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:228
+msgctxt "@label"
+msgid "Show Infill"
+msgstr "Pokaż wypełnienie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:264
+msgctxt "@label"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "Pokaż tylko najwyższe warstwy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:273
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "Pokaż 5 Szczegółowych Warstw"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "Góra/ Dół"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:288
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "Wewnętrzna ściana"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "Konwertuj obraz ..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "Maksymalna odległość każdego piksela od \"Bazy.\""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "Wysokość (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "Wysokość podstawy od stołu w milimetrach."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "Baza (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "Szerokość w milimetrach na stole."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "Szerokość (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "Głębokość w milimetrach na stole"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "Głębokość (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
+msgstr "Domyślnie białe piksele przedstawiają wysokie punkty na siatce, a czarne piksele przedstawiają niskie punkty na siatce. Zmień tę opcję, aby odwrócić takie zachowanie, tak żeby czarne piksele przedstawiają wysokie punkty na siatce, a białe piksele przedstawiają niskie punkty na siatce."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "Jaśniejszy jest wyższy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "Ciemniejsze jest wyższe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "Ilość wygładzania do zastosowania do obrazu."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Wygładzanie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:157
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "Wybierz ustawienia"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:197
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "Wybierz Ustawienia, aby dostosować ten model"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtr..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:245
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "Pokaż wszystko"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "Otwórz projekt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:54
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update existing"
+msgstr "Zaktualizuj istniejące"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:55
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "Utwórz nowy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:70
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "Podsumowanie - Projekt Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:88
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Ustawienia drukarki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:104
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "Jak powinny być rozwiązywane błędy w maszynie?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:164
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Ustawienia profilu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:177
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z profilem?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "Nie w profilu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 nadpisanie"
+msgstr[1] "%1 Zastępuje"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:228
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "Pochodna z"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:233
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 nadpisanie"
+msgstr[1] "%1, %2 zastępuje"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:249
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "Ustawienia materiału"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:265
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z materiałem?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:207
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "Ustawienie widoczności"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:317
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "Widoczne ustawienie:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:221
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 poza %2"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:363
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate"
+msgstr "Załadowanie projektu spowoduje usunięcie wszystkich modeli ze stołu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:381
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "Otwórz"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Find & Update plugins"
+msgstr "Znajdź i Zaktualizuj Wtyczki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:25
+msgctxt "@label"
+msgid "Here you can find a list of Third Party plugins."
+msgstr "Tutaj możesz znaleźć listę wtyczek innych firm."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:143
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Ulepsz"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:145
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Zainstalowane"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:147
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Download"
+msgstr "Pobierz"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
+msgctxt "@title"
+msgid "Select Printer Upgrades"
+msgstr "Wybierz ulepszenia drukarki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:37
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2."
+msgstr "Proszę wybrać ulepszenia w tym Ultimaker 2."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Olsson Block"
+msgstr "Olsson Block"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "Poziomowanie stołu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Aby upewnić się, że wydruki będą wychodziły świetne, możesz teraz wyregulować stół. Po kliknięciu przycisku \"Przejdź do następnego położenia\" dysza będzie się poruszać do różnych pozycji, które można wyregulować."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Dla każdej pozycji; Włóż kartkę papieru pod dyszę i wyreguluj wysokość stołu roboczego. Wysokość stołu jest prawidłowa, gdy papier stawia lekki opór."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "Rozpocznij poziomowanie stołu roboczego"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "Przejdź do następnego położenia"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27
+msgctxt "@title"
+msgid "Upgrade Firmware"
+msgstr "Uaktualnij oprogramowanie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Oprogramowanie ukłądowe jest częścią oprogramowania działającego bezpośrednio na drukarce 3D. Oprogramowanie to steruje silnikami krokowymi, reguluje temperaturę i ostatecznie sprawia, że drukarka działa."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Oprogramowanie ukłądowe dostarczane z nowymi drukarkami działa, ale nowe wersje mają zazwyczaj więcej funkcji i ulepszeń."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Automatycznie uaktualnij oprogramowanie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Prześlij niestandardowe oprogramowanie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Wybierz niestandardowe oprogramowanie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "Proszę wybrać ulepszenia wykonane w tym Ultimaker Original"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "Płyta grzewcza (zestaw oficjalny lub własnej roboty)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27
+msgctxt "@title"
+msgid "Check Printer"
+msgstr "Sprawdź drukarkę"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
+msgstr "Dobrym pomysłem jest zrobienie kilku testów na swoim Ultimakera. Możesz pominąć ten krok, jeśli wiesz, że urządzenie jest funkcjonalne"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Printer Check"
+msgstr "Rozpocznij sprawdzanie drukarki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Connection: "
+msgstr "Połączenie: "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected"
+msgstr "Połączono"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nie połączono"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Min endstop X: "
+msgstr "Krańcówka min. X: "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Works"
+msgstr "Pracuje"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Not checked"
+msgstr "Niesprawdzone"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "Min endstop Y: "
+msgstr "Krańcówka min. Y: "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Min endstop Z: "
+msgstr "Krańcówka min. Z: "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle temperature check: "
+msgstr "Sprawdzanie temperatury dyszy: "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Stop Heating"
+msgstr "Zatrzymaj ogrzewanie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Heating"
+msgstr "Rozpocznij ogrzewanie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate temperature check:"
+msgstr "Kontrola temperatury płyty konstrukcyjnej:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Checked"
+msgstr "Sprawdzone"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
+msgstr "Wszystko w porządku! Skończono sprawdzenie."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "Nie podłączono do drukarki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "Drukarka nie akceptuje poleceń"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "W naprawie. Sprawdź drukarkę"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "Utracone połączenie z drukarką"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "Drukowanie..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "Wstrzymano"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Przygotowywanie ..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "Usuń wydruk"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238
+msgctxt "@label:"
+msgid "Resume"
+msgstr "Wznów"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242
+msgctxt "@label:"
+msgid "Pause"
+msgstr "Wstrzymaj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271
+msgctxt "@label:"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "Przerwij wydruk"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Przerwij wydruk"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283
+msgctxt "@label"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać drukowanie?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "Odrzuć lub zachowaj zmiany"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"Dostosowałeś ustawienia profilu.\n"
+"Chcesz zachować, czy usunąć te ustawienia?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Ustawienia profilu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "Dostosowane"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:586
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Always ask me this"
+msgstr "Zawsze pytaj o to"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:587
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "Odrzuć i nigdy nie pytaj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:588
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "Zachowaj i nigdy nie pytaj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard"
+msgstr "Odrzuć"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "Zachowaj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "Utwórz nowy profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:44
+msgctxt "@title"
+msgid "Information"
+msgstr "Informacja"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:68
+msgctxt "@label"
+msgid "Display Name"
+msgstr "Wyświetlana nazwa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:78
+msgctxt "@label"
+msgid "Brand"
+msgstr "Marka"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Material Type"
+msgstr "Typ Materiału"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Color"
+msgstr "Kolor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Properties"
+msgstr "Właściwości"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
+msgctxt "@label"
+msgid "Density"
+msgstr "Gęstość"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Diameter"
+msgstr "Średnica"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
+msgctxt "@label"
+msgid "Filament Cost"
+msgstr "Koszt Filamentu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Filament weight"
+msgstr "Waga filamentu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
+msgctxt "@label"
+msgid "Filament length"
+msgstr "Długość Filamentu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost per Meter"
+msgstr "Koszt na metr"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
+msgctxt "@label"
+msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
+msgstr "Ten materiał jest powiązany z %1 i dzieli się niekórymi swoimi właściwościami."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
+msgctxt "@label"
+msgid "Unlink Material"
+msgstr "Odłącz materiał"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
+msgctxt "@label"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion Information"
+msgstr "Informacje dotyczące przyczepności"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
+msgctxt "@label"
+msgid "Print settings"
+msgstr "Ustawienia druku"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "Widoczność ustawienia"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:40
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "Przeliczone"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
+msgstr "Ustawienie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "Aktualny"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "Jednostka"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:492
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "Ogólny"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
+msgctxt "@label"
+msgid "Language:"
+msgstr "Język:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:198
+msgctxt "@label"
+msgid "Currency:"
+msgstr "Waluta:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:212
+msgctxt "@label"
+msgid "Theme:"
+msgstr "Motyw:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:272
+msgctxt "@label"
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "Musisz zrestartować aplikację, aby te zmiany zaczęły obowiązywać."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:289
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Slice automatically when changing settings."
+msgstr "Tnij automatycznie podczas zmiany ustawień."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:297
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Slice automatically"
+msgstr "Automatyczne Cięcie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
+msgctxt "@label"
+msgid "Viewport behavior"
+msgstr "Zachowanie okna edycji"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "Zaznacz nieobsługiwane obszary modelu na czerwono. Bez wsparcia te obszary nie będą drukowane prawidłowo."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Display overhang"
+msgstr "Wyświetl zwis"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgstr "Przenosi kamerę, aby model był w centrum widoku, gdy wybrano model"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Center camera when item is selected"
+msgstr "Wyśrodkuj kamerę kiedy przedmiot jest zaznaczony"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
+msgstr "Czy domyślne zachowanie zoomu powinno zostać odwrócone?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:354
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Invert the direction of camera zoom."
+msgstr "Odwróć kierunek zoomu kamery."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
+msgstr "Czy przybliżanie powinno poruszać się w kierunku myszy?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Zoom toward mouse direction"
+msgstr "Przybliżaj w kierunku myszy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgstr "Czy modele na platformie powinny być przenoszone w taki sposób, aby nie przecinały się?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:382
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Ensure models are kept apart"
+msgstr "Upewnij się, że modele są oddzielone"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
+msgstr "Czy modele na platformie powinny być przesunięte w dół, aby dotknęły stołu roboczego?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Automatically drop models to the build plate"
+msgstr "Automatycznie upuść modele na stół roboczy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:407
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Show caution message in gcode reader."
+msgstr "Pokaż komunikat ostrzegawczy w tekście G-code."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Caution message in gcode reader"
+msgstr "Komunikat ostrzegawczy w tekście G-code"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
+msgstr "Czy warstwa powinna być wymuszona w trybie zgodności?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
+msgstr "Wymuszenie widoku warstw w trybie zgodności (wymaga ponownego uruchomienia)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:444
+msgctxt "@label"
+msgid "Opening and saving files"
+msgstr "Otwieranie i zapisywanie plików"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
+msgstr "Czy modele powinny być skalowane do wielkości obszaru roboczego, jeśli są zbyt duże?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:455
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale large models"
+msgstr "Skaluj duże modele"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Model może wydawać się bardzo mały, jeśli jego jednostka jest na przykład w metrach, a nie w milimetrach. Czy takie modele powinny być skalowane?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:469
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Scale extremely small models"
+msgstr "Skaluj bardzo małe modele"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "Czy przedrostek oparty na nazwie drukarki powinien być automatycznie dodawany do nazwy zadania?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:483
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Add machine prefix to job name"
+msgstr "Dodaj przedrostek maszyny do nazwy zadania"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
+msgstr "Czy podsumowanie powinno być wyświetlane podczas zapisu projektu?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:496
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Show summary dialog when saving project"
+msgstr "Pokaż okno podsumowania podczas zapisywaniu projektu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Default behavior when opening a project file"
+msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:513
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Default behavior when opening a project file: "
+msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu: "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:526
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always ask"
+msgstr "Zawsze pytaj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always open as a project"
+msgstr "Zawsze otwieraj jako projekt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:528
+msgctxt "@option:openProject"
+msgid "Always import models"
+msgstr "Zawsze importuj modele"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:564
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Kiedy dokonasz zmian w profilu i przełączysz się na inny, zostanie wyświetlone okno z pytaniem, czy chcesz zachować twoje zmiany, czy nie. Możesz też wybrać domyślne zachowanie, żeby to okno już nigdy nie było pokazywane."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+msgctxt "@label"
+msgid "Override Profile"
+msgstr "Nadpisz profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:622
+msgctxt "@label"
+msgid "Privacy"
+msgstr "Prywatność"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
+msgstr "Czy Cura ma sprawdzać dostępność aktualizacji podczas uruchamiania programu?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Check for updates on start"
+msgstr "Sprawdź, dostępność aktualizacji podczas uruchamiania"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:644
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do Ultimaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Send (anonymous) print information"
+msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:497
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "Drukarki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Activate"
+msgstr "Aktywuj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Typ drukarki:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Connection:"
+msgstr "Połączenie:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:166
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "Drukarka nie jest podłączona."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:172
+msgctxt "@label"
+msgid "State:"
+msgstr "Stan:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:192
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
+msgstr "Oczekiwanie na wyczyszczenie stołu roboczego"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:201
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Waiting for a printjob"
+msgstr "Oczekiwanie na zadanie drukowania"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:501
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Protected profiles"
+msgstr "Chronione profile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "Profile niestandardowe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64
+msgctxt "@label"
+msgid "Create"
+msgstr "Stwórz"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80
+msgctxt "@label"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikuj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import"
+msgstr "Importuj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Drukarka: %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "Odrzuć bieżące zmiany"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "Ten profil używa ustawień domyślnych określonych przez drukarkę, dlatego nie ma żadnych ustawień z poniższej liście."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "Aktualne ustawienia odpowiadają wybranemu profilowi."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "Zmień nazwę profilu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Stwórz profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "Duplikuj profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importuj Profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Importuj Profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Eksportuj Profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiał"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:116
+msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
+msgid "Printer: %1, %2: %3"
+msgstr "Drukarka: %1, %2: %3"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:120
+msgctxt "@action:label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "Drukarka: %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create"
+msgstr "Stwórz"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikuj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Material"
+msgstr "Importuj Materiał"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Nie można zaimportować materiału <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
+msgstr "Pomyślnie zaimportowano materiał <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Material"
+msgstr "Eksportuj Materiał"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgstr "Nie udało się wyeksportować materiału do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
+msgstr "Udało się wyeksportować materiał do <filename>%1</filename>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:822
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Dodaj drukarkę"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
+msgctxt "@label"
+msgid "Printer Name:"
+msgstr "Nazwa drukarki:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "Dodaj drukarkę"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:166
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Outer Wall"
+msgstr "Zewnętrzna ściana"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:167
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Inner Walls"
+msgstr "Ściany wewnętrzne"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:168
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Skin"
+msgstr "Skin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:169
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Infill"
+msgstr "Wypełnienie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:170
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Infill"
+msgstr "Wypełnienie podpór"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:171
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support Interface"
+msgstr "Łączenie podpory"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:172
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Support"
+msgstr "Podpory "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:173
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Travel"
+msgstr "Ruch jałowy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:174
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Retractions"
+msgstr "Retrakcja"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:175
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Other"
+msgstr "Inny"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:217
+msgctxt "@label"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00h 00min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:270
+msgctxt "@label"
+msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
+msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:275
+msgctxt "@label"
+msgid "%1 m / ~ %2 g"
+msgstr "%1 m / ~ %2 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "About Cura"
+msgstr "O Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "Kompletne rozwiązanie do druku przestrzennego."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura jest rozwijana przez firmę Ultimaker B.V. we współpracy ze społecznością.\n"
+"Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
+msgctxt "@label"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "Graficzny interfejs użytkownika"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "Struktura aplikacji"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+msgctxt "@label"
+msgid "GCode generator"
+msgstr "Generator GCode"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Programming language"
+msgstr "Język programowania"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "Framework GUI"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
+msgctxt "@label"
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "Powiązania Frameworka GUI"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
+msgctxt "@label"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "Format wymiany danych"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
+msgctxt "@label"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
+msgctxt "@label"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "Biblioteka edytująca pola"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Font"
+msgstr "Czcionka"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
+msgctxt "@label"
+msgid "SVG icons"
+msgstr "Ikony SVG"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:60
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search..."
+msgstr "Szukanie..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:390
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:405
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "Ukryj tę opcję"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:415
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "Nie pokazuj tej opcji"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:419
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "Pozostaw tę opcję widoczną"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:438
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visiblity..."
+msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"Niektóre ukryte ustawienia używają wartości różniących się od ich normalnej, obliczonej wartości.\n"
+"\n"
+"Kliknij, aby te ustawienia były widoczne."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "Wpływać"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "Pod wpływem"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+msgctxt "@label"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+msgstr "To ustawienie jest zawsze dzielone między wszystkie ekstrudery. Zmiana jego wartości tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+msgstr "Wartość jest pobierana z osobna dla każdego ekstrudera "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"To ustawienie ma inną wartość niż w profilu.\n"
+"\n"
+"Kliknij, aby przywrócić wartość z profilu."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"To ustawienie jest zwykle obliczane, ale obecnie ma wartość bezwzględną.\n"
+"\n"
+"Kliknij, aby przywrócić wartość obliczoną."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Ustawienia druku"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:112
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid ""
+"Print Setup disabled\n"
+"G-code files cannot be modified"
+msgstr ""
+"Konfiguracja wydruku jest wyłączona\n"
+"Pliki G-code nie mogą zostać zmodyfikowane"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>Zalecana konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z zalecanymi ustawieniami dla wybranej drukarki, materiału i jakości."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:460
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+msgstr "<b>Niestandardowa konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z precyzyjną kontrolą nad każdym elementem procesu cięcia."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:35
+msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
+msgid "Automatic: %1"
+msgstr "Automatyczny: %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "&Widok"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26
+msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
+msgid "Automatic: %1"
+msgstr "Automatyczny: %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:25
+msgctxt "@label"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "Wydrukuj wybrany model z:"
+msgstr[1] "Wydrukuj wybrane modele z:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Zduplikuj wybrany model"
+msgstr[1] "Zduplikuj wybrane modele"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Liczba kopii"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Otwórz &ostatnio używane"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33
+msgctxt "@info:status"
+msgid "No printer connected"
+msgstr "Nie podłączono drukarki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
+msgctxt "@label"
+msgid "Hotend"
+msgstr "Głowica"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this extruder."
+msgstr "Bieżąca temperatura głowicy drukującej."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "Kolor materiału w tym ekstruderze."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "Materiał w głowicy drukującej."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "Dysza włożona do tego ekstrudera."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate"
+msgstr "Stół roboczy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "Temperatura docelowa podgrzewanego stołu. Stół rozgrzeje się lub schłodzi w kierunku tej temperatury. Jeśli ustawione jest 0, grzanie stołu jest wyłączone."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "Bieżąca temperatura podgrzewanego stołu."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:389
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "Temperatura do wstępnego podgrzewania stołu."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:583
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:583
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "Podgrzewanie wstępne"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:610
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "Przed drukowaniem podgrzej stół. W dalszym ciągu można dostosowywać druk podczas nagrzewania, a nie będziesz musiał czekać na rozgrzanie stołu, gdy będziesz gotowy do drukowania."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:643
+msgctxt "@label"
+msgid "Active print"
+msgstr "Aktywny wydruk"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:648
+msgctxt "@label"
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nazwa pracy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:654
+msgctxt "@label"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "Czas druku"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:660
+msgctxt "@label"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "Szacowany czas pozostały"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:67
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Toggle Fu&ll Screen"
+msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:74
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Undo"
+msgstr "&Cofnij"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:84
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Redo"
+msgstr "&Ponów"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Zamknij"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:102
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Configure Cura..."
+msgstr "Konfiguruj Cura..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:109
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "&Add Printer..."
+msgstr "&Dodaj drukarkę..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
+msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
+msgid "Manage Pr&inters..."
+msgstr "Zarządzaj drukarkami..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Materials..."
+msgstr "Zarządzaj materiałami..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:130
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "&Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Discard current changes"
+msgstr "&Odrzuć bieżące zmiany"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
+msgstr "&Utwórz profil z bieżących ustawień..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
+msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
+msgid "Manage Profiles..."
+msgstr "Zarządzaj profilami..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:163
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Online &Documentation"
+msgstr "Pokaż dokumentację internetową"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:171
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Report a &Bug"
+msgstr "Zgłoś błąd"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "&About..."
+msgstr "&O..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Delete &Selected Model"
+msgid_plural "Delete &Selected Models"
+msgstr[0] "Usuń &wybrany model"
+msgstr[1] "Usuń &wybrane modele"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Center Selected Model"
+msgid_plural "Center Selected Models"
+msgstr[0] "Wyśrodkuj wybrany model"
+msgstr[1] "Wyśrodkuj wybrane modele"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:205
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "Rozmnóż wybrany model"
+msgstr[1] "Rozmnóż wybrane modele"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:214
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Delete Model"
+msgstr "Usuń model"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Ce&nter Model on Platform"
+msgstr "Wyśrodkuj model na platformie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Group Models"
+msgstr "&Grupuj modele"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:238
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Ungroup Models"
+msgstr "Rozgrupuj modele "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:248
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Merge Models"
+msgstr "&Połącz modele"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "&Multiply Model..."
+msgstr "&Powiel model..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Select All Models"
+msgstr "&Wybierz wszystkie modele"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "&Clear Build Plate"
+msgstr "&Wyczyść stół"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Re&load All Models"
+msgstr "Przeładuj wszystkie modele"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models"
+msgstr "Ułóż wszystkie modele"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:302
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange Selection"
+msgstr "Wybór ułożenia"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:309
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model Positions"
+msgstr "Zresetuj wszystkie pozycje modelu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:316
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Reset All Model &Transformations"
+msgstr "Zresetuj wszystkie przekształcenia modelu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:323
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Open File(s)..."
+msgstr "&Otwórz plik(i)..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&New Project..."
+msgstr "&Nowy projekt..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:338
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Engine &Log..."
+msgstr "Pokaż &dziennik silnika..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:346
+msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
+msgid "Show Configuration Folder"
+msgstr "Pokaż folder konfiguracji"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:353
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Please load a 3D model"
+msgstr "Proszę załaduj model 3D"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Ready to slice"
+msgstr "Gotowy do cięcia"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "Cięcie..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37
+msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
+msgid "Ready to %1"
+msgstr "Gotowy do %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to Slice"
+msgstr "Nie można pociąć"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing unavailable"
+msgstr "Cięcie niedostępne"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:148
+msgctxt "@label:Printjob"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Przygotuj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:148
+msgctxt "@label:Printjob"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:288
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select the active output device"
+msgstr "Wybierz aktywne urządzenie wyjściowe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:649
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "Otwórz plik(i)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików projektu w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik projektu na raz. Proponujemy importowanie tylko modeli z tych plików. Czy chcesz kontynuować?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "Importuj wszystkie jako modele"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura"
+msgstr "Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:85
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "&Plik"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "&Save Selection to File"
+msgstr "&Zapisz wybór w pliku"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:111
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Zapisz &jako..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:122
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Save project"
+msgstr "Zapisz projekt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:145
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edytuj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&View"
+msgstr "&Widok"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:167
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Ustawienia"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:169
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Printer"
+msgstr "&Drukarka"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "&Materiał"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Profile"
+msgstr "&Profil"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:202
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "&Rozszerzenia"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:243
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "&Pomoc"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:343
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open File"
+msgstr "Otwórz plik"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:428
+msgctxt "@action:button"
+msgid "View Mode"
+msgstr "Tryb podglądu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:495
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "Nowy projekt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:532
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie stołu i niezapisanych ustawień."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:750
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Plugin"
+msgstr "Zainstaluj Wtyczkę"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:757
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "Otwórz plik(i)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:760
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików G-code w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik G-code jednocześnie. Jeśli chcesz otworzyć plik G-code, proszę wybierz tylko jeden."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "Zapisz projekt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:134
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "Ekstruder %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:144
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & materiał"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:240
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "Nie pokazuj podsumowania projektu podczas ponownego zapisywania"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:47
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Prepare"
+msgstr "Przygotuj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:60
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Infill"
+msgstr "Wypełnienie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192
+msgctxt "@label"
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:199
+msgctxt "@label"
+msgid "Empty infill will leave your model hollow with low strength."
+msgstr "Puste wypełnienie pozostawi twój model pusty z niską wytrzymałością."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:210
+msgctxt "@label"
+msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength."
+msgstr "Lekkie (20%) wypełnienie sprawi, że model będzie średniej wytrzymałości."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:214
+msgctxt "@label"
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:221
+msgctxt "@label"
+msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength."
+msgstr "Gęste wypełnienie (50%) da modelowi wyższą niż średnia wytrzymałość."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:225
+msgctxt "@label"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:232
+msgctxt "@label"
+msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid."
+msgstr "Pełne (100%) wypełnienie sprawi, że model będzie całkowicie wypełniony."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual"
+msgstr "Stopniowy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:244
+msgctxt "@label"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "Stopniowe wypełnienie stopniowo zwiększa ilość wypełnień w górę."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:267
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate Support"
+msgstr "Generuj podpory"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:300
+msgctxt "@label"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "Support Extruder"
+msgstr "Ekstruder od podpór"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:391
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "Wybierz, który ekstruder ma służyć do drukowania podpór. Powoduje to tworzenie podpór poniżej modelu, aby zapobiec spadaniu lub drukowaniu modelu w powietrzu."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:416
+msgctxt "@label"
+msgid "Build Plate Adhesion"
+msgstr "Popraw przycz. modelu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:462
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:515
+msgctxt "@label"
+msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+msgstr "Potrzebujesz pomocy w ulepszaniu wydruków?<br>Przeczytaj <a href='%1'>instrukcje dotyczące rozwiązywania problemów</a>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "Drukuj Wybrany Model z %1"
+msgstr[1] "Drukuj Wybrane Modele z %1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "Otwórz plik projektu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:71
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "Jest to plik projektu Cura. Czy chcesz otworzyć go jako projekt, czy zaimportować z niego modele?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:95
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "Otwórz jako projekt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:114
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "Importuj modele"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Engine Log"
+msgstr "Dziennik silnika"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Material"
+msgstr "Materiał"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:236
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
+msgstr "Kliknij, aby sprawdzić zgodność materiału na Ultimaker.com."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:325
+msgctxt "@label"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
+msgctxt "@tooltip"
+msgid ""
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"\n"
+"Click to open the profile manager."
+msgstr ""
+"Niektóre wartości ustawień różnią się od wartości zapisanych w profilu.\n"
+"\n"
+"Kliknij, aby otworzyć menedżer profili."
+
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (tj. obszaru roboczego, rozmiaru dyszy itd.)"
+
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Machine Settings action"
+msgstr "Ustawienia Maszyny"
+
+#: XRayView/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "Zapewnia widok rentgena."
+
+#: XRayView/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "Widok Rentgena"
+
+#: X3DReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "Zapewnia możliwość czytania plików X3D."
+
+#: X3DReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "Czytnik X3D"
+
+#: GCodeWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Writes GCode to a file."
+msgstr "Zapisuje Gcode do pliku."
+
+#: GCodeWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "GCode Writer"
+msgstr "GCode Writer"
+
+#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file."
+msgstr "Wsypuje zawartość wszystkich ustawień do pliku HTML."
+
+#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "God Mode"
+msgstr "Tryb Boga"
+
+#: ChangeLogPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Shows changes since latest checked version."
+msgstr "Pokazuje zmiany od ostatniej sprawdzonej wersji."
+
+#: ChangeLogPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Changelog"
+msgstr "Lista zmian"
+
+#: ProfileFlattener/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Create a flattend quality changes profile."
+msgstr "Utwórz charakterystyczny profil zmiany jakości."
+
+#: ProfileFlattener/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Profile flatener"
+msgstr "Charakterystyka Profilu"
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "Akceptuje G-Code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może też aktualizować oprogramowanie."
+
+#: USBPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "USB printing"
+msgstr "Drukowanie USB"
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing X3G files"
+msgstr "Zapewnia wsparcie w tworzeniu plików X3G"
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3G Writer"
+msgstr "X3G Writer"
+
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla podłączania i zapisywania dysków zewnętrznych."
+
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewn."
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
+msgstr "Zarządza połączeniem sieciowym z drukarką Ultimaker 3"
+
+#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UM3 Network Connection"
+msgstr "Połączenie Sieciowe UM3"
+
+#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
+msgstr "Daje tobie możliwość otwierania plików poprzez SolidWorks. Pliki są potem konwertowane i ładowane do Cura"
+
+#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "SolidWorks Integration"
+msgstr "Integracja z SolidWorks"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "Dodatek, który pozwala użytkownikowi tworzenie skryptów do post processingu"
+
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "Post Processing"
+
+#: AutoSave/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+msgstr "Automatycznie zapisuje Preferencje, Maszyny i Profile po zmianie."
+
+#: AutoSave/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Auto Save"
+msgstr "Auto Zapis"
+
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "Zatwierdza anonimowe informację o cięciu. Może być wyłączone w preferencjach."
+
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Slice info"
+msgstr "Informacje o cięciu"
+
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "Zapewnia możliwość czytania i tworzenia profili materiałów opartych o XML."
+
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "Profile Materiału"
+
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili ze starszych wersji Cura."
+
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura"
+
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili z plików g-code."
+
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "GCode Profile Reader"
+msgstr "Czytnik Profili GCode"
+
+#: LayerView/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the Layer view."
+msgstr "Zapewnia widok warstw."
+
+#: LayerView/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Layer View"
+msgstr "Widok Warstw"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.5 do Cura 2.6."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.5 do 2.6"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.6 do Cura 2.7."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.6 do 2.7"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.1 do Cura 2.2."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.1 do 2.2"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 2.2 do Cura 2.4."
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "Ulepszenie Wersji z 2.2 do 2.4"
+
+#: ImageReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "Włącza możliwość generowania drukowalnej geometrii z pliku obrazu 2D."
+
+#: ImageReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "Czytnik Obrazu"
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "Zapewnia połączenie z tnącym zapleczem CuraEngine."
+
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "Zaplecze CuraEngine"
+
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "Zapewnia Ustawienia dla Każdego Modelu."
+
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "Narzędzie Ustawień dla Każdego Modelu"
+
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla czytania plików 3MF."
+
+#: 3MFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "Czytnik 3MF"
+
+#: PluginBrowser/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Find, manage and install new plugins."
+msgstr "Szuka, zarządza i instaluje nowe wtyczki."
+
+#: PluginBrowser/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Plugin Browser"
+msgstr "Przeglądarka Wtyczek"
+
+#: SolidView/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "Zapewnia normalny widok siatki."
+
+#: SolidView/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Solid View"
+msgstr "Widok Bryły"
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "Pozwala na ładowanie i wyświetlanie plików G-code."
+
+#: GCodeReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "Czytnik G-code"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla eksportowania profili Cura."
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura Profile Writer"
+
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla tworzenia plików 3MF."
+
+#: 3MFWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF Writer"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla maszyn Ultimaker (tj. poziomowanie stołu, wybór ulepszeń, itd.)"
+
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Czynności maszyny Ultimaker"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili Cura."
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Czytnik Profili Cura"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Machine Settings action"
+#~ msgstr "Czynność ustawienia drukarki"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+#~ msgstr "Zapewnia sposób zmiany ustawień maszyn (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itd.)"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "X-Ray View"
+#~ msgstr "Widok rentgenowski"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Provides the X-Ray view."
+#~ msgstr "Zapewnia widok rentgenowski."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "X3D Reader"
+#~ msgstr "Czytnik X3D"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Provides support for reading X3D files."
+#~ msgstr "Zapewnia obsługę czytania plików X3D."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "GCode Writer"
+#~ msgstr "GCode Autor"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Writes GCode to a file."
+#~ msgstr "Zapisuje kod GCode do pliku."
+
+#~ msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+#~ msgid "Print with Doodle3D"
+#~ msgstr "Drukuj z Doodle3D"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Shows changes since latest checked version."
+#~ msgstr "Pokazuje zmiany od ostatniej sprawdzonej wersji."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Profile flatener"
+#~ msgstr "Charakterystyka Profila"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Create a flattend quality changes profile."
+#~ msgstr "Utwórz charakterystyczny profil jakości"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "USB printing"
+#~ msgstr "Drukowanie USB"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+#~ msgstr "Akceptuje G-code i wysyła je do drukarki. Wtyczka może również aktualizować oprogramowanie układowe."
+
+#~ msgctxt "X3G Writer Plugin Description"
+#~ msgid "Writes X3G to a file"
+#~ msgstr "Zapisuje do pliku X3G"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+#~ msgstr "Usuwana wtyczka urządzenia wyjściowego napędu"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+#~ msgstr "Zapewnia podłączanie wymiennego dysku i zapisywania na bieżąco."
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "Zarządza połączeniami sieciowymi z drukarkami Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
+#~ msgstr "Różne Print core (Cura: {0}, Drukarka: {1}) wybrane dla dyszy {2}"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
+#~ msgstr "Print core {0} nie jest poprawnie skalibrowany. Na drukarce powinna zostać przeprowadzona Kalibracja XY."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
+#~ msgstr "Print core'y i/lub materiały w twojej drukarce różnią się od tych, które zostały wybrane w obecnym projekcie. Dla najlepszego rezultatu, zawsze tnij modele dla pint core'ów i materiałów, które są umieszczone w twojej drukarce."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Post Processing"
+#~ msgstr "Przetwarzanie "
+
+#~ msgctxt "Description of plugin"
+#~ msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+#~ msgstr "Rozszerzenie, które pozwala tworzyć skrypty dla użytkowników po przetworzeniu"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Auto Save"
+#~ msgstr "Automatyczne zapisywanie"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+#~ msgstr "Automatycznie zapisuje ustawienia, maszyny i profile po zmianach."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Slice info"
+#~ msgstr "Cura informacja"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+#~ msgstr "Składa anonimową listę cięc. Można wyłączyć przez preferencje."
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences"
+#~ msgstr "Cura zbiera anonimowe statystyki. Możesz wyłączyć to w preferencjach"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Material Profiles"
+#~ msgstr "Profile materiałów"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+#~ msgstr "Zapewnia możliwość odczytu i zapisu profili materiałów opartych na XML."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Starszy czytnik Cura"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+#~ msgstr "Zapewnia obsługę importowania profili w starszych wersjach Cura."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "GCode Profile Reader"
+#~ msgstr "Czytnik profilu GCode"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+#~ msgstr "Zapewnia obsługę importowania profili z plików g-code."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Widok warstwy"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Provides the Layer view."
+#~ msgstr "Zapewnia widok warstwy."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
+#~ msgstr "Aktualizacja wersji 2.5 do 2.6"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
+#~ msgstr "Uaktualnia konfiguracji z Cura 2.5 do Cura 2.6."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+#~ msgstr "Aktualizacja wersji 2.1 do 2.2"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+#~ msgstr "Uaktualnia konfiguracji z Cura 2.1 do Cura 2.2."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+#~ msgstr "Aktualizacja wersji 2.2 do 2.4"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+#~ msgstr "Uaktualnia konfiguracji z Cura 2.2 do Cura 2.4."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Image Reader"
+#~ msgstr "Czytnik Obrazów"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+#~ msgstr "Umożliwia generowanie drukowanej geometrii z plików obrazów 2D."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "CuraEngine Backend"
+#~ msgstr "CuraEngine Backend"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+#~ msgstr "Zapewnia połączenie do narzędzi cięcia CuraEngine."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Per Model Settings Tool"
+#~ msgstr "Narzędzie ustawień osobno dla każdego modelu"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Provides the Per Model Settings."
+#~ msgstr "Zapewnia ustawienia każdego modelu osobno."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "3MF Reader"
+#~ msgstr "Czytnik 3MF"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Provides support for reading 3MF files."
+#~ msgstr "Zapewnia obsługę czytania plików 3MF."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Solid View"
+#~ msgstr "Widok bryły"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Provides a normal solid mesh view."
+#~ msgstr "Zapewnia normalny widok siatki."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "G-code Reader"
+#~ msgstr "Czytnik G-code"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+#~ msgstr "Umożliwia ładowanie i wyświetlanie plików G-code."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Cura Profile Writer"
+#~ msgstr "Pisarz Profili Cura"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+#~ msgstr "Zapewnia obsługę eksportowania profili Cura."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "3MF Writer"
+#~ msgstr "3MF Writer"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Provides support for writing 3MF files."
+#~ msgstr "Zapewnia obsługę pisania plików 3MF."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker machine actions"
+#~ msgstr "Działania maszyny Ultimaker"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Zapewnia działania maszyny Ultimaker (takie jak kreator poziomowania stołu, wybierania ulepszeń itd.)"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Cura Profile Reader"
+#~ msgstr "Czytnik profilu Cura"
+
+#~ msgctxt "@info:whatsthis"
+#~ msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+#~ msgstr "Zapewnia wsparcie dla importowania profili Cura."
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+#~ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Build Plate Shape"
+#~ msgstr "Kształt stołu"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Machine Center is Zero"
+#~ msgstr "Środek drukarki to zero"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Heated Bed"
+#~ msgstr "Stół podgrzewany"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "GCode Flavor"
+#~ msgstr "GCode Flavor"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Material Diameter"
+#~ msgstr "Średnica filamentu"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing troubleshooting guide</a>"
+#~ msgstr "Jeśli drukarka nie ma na liście, przeczytaj <a href='%1'>przewodnik o rozwiązywaniu problemów z drukowaniem sieciowym</a>"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Ultimaker"
+#~ msgstr "Ultimaker"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Support library for scientific computing "
+#~ msgstr "Wsparcie biblioteki dla obliczeń naukowych "
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Print Setup</b><br/><br/>Edit or review the settings for the active print job."
+#~ msgstr "<b>Ustawienia drukowania</b><br/><br/>Edytuj lub przejrzyj ustawienia dla aktywnego zadania."
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Print Monitor</b><br/><br/>Monitor the state of the connected printer and the print job in progress."
+#~ msgstr "<b>Monitor wydruku</b><br/><br/>Monitorowanie stanu podłączonej drukarki i aktualnego zadania."
+
+#~ msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer"
+#~ msgid "Automatic: %1"
+#~ msgstr "Automatyczny: %1"
+
+#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+#~ msgid "Please load a 3d model"
+#~ msgstr "Proszę załaduj model 3d"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print Selected Model with %1"
+#~ msgid_plural "Print Selected Models With %1"
+#~ msgstr[0] "Wydrukuj wybrany model z %1"
+#~ msgstr[1] "Wydrukuj wybrane modele z %1"