diff options
author | casper <c.lamboo@ultimaker.com> | 2021-12-10 14:24:01 +0300 |
---|---|---|
committer | casper <c.lamboo@ultimaker.com> | 2021-12-10 14:24:01 +0300 |
commit | 6860c29923c62645a6d5120365bea52a0801d5bd (patch) | |
tree | 5e83b76070b2fcad1f50df85c37465be9f31940c /resources/i18n/pt_BR/cura.po | |
parent | 9e1e995cff75fe8f78e9dbf923d8659c26369f68 (diff) |
Update PO files
CURA-8753
Diffstat (limited to 'resources/i18n/pt_BR/cura.po')
-rw-r--r-- | resources/i18n/pt_BR/cura.po | 7558 |
1 files changed, 3972 insertions, 3586 deletions
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/cura.po b/resources/i18n/pt_BR/cura.po index f4a4b08ae1..7ff4d8efc4 100644 --- a/resources/i18n/pt_BR/cura.po +++ b/resources/i18n/pt_BR/cura.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 4.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-20 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-10 12:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-04 08:04+0100\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n" "Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n" @@ -17,190 +17,449 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:110 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1615 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:130 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:171 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 +msgctxt "@info:backup_failed" +msgid "Could not create archive from user data directory: {}" +msgstr "Não pude criar arquivo do diretório de dados de usuário: {}" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 +msgctxt "@info:title" +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 +msgctxt "@info:backup_failed" +msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." +msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura sem dados ou metadados apropriados." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 +msgctxt "@info:backup_failed" +msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." +msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura de versão maior que a atual." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 +msgctxt "@info:backup_failed" +msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" +msgstr "O seguinte erro ocorreu ao tentar restaurar um backup do Cura:" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55 +msgctxt "@action:button" +msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." +msgstr "Por favor sincronize os perfis de material com suas impressoras antes de começar a imprimir." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56 +msgctxt "@action:button" +msgid "New materials installed" +msgstr "Novos materiais instalados" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:63 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sync materials with printers" +msgstr "Sincronizar materiais com impressoras" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:71 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 +msgctxt "@action:button" +msgid "Learn more" +msgstr "Saiba mais" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135 +msgctxt "@message:text" +msgid "Could not save material archive to {}:" +msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de materiais para {}:" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136 +msgctxt "@message:title" +msgid "Failed to save material archive" +msgstr "Falha em salvar o arquivo de materiais" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188 +msgctxt "@text" +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99 +msgctxt "@info:status" +msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." +msgstr "A altura do volume de impressão foi reduzida para que o valor da \"Sequência de Impressão\" impeça o eixo de colidir com os modelos impressos." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:102 +msgctxt "@info:title" +msgid "Build Volume" +msgstr "Volume de Impressão" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:143 +#, python-brace-format +msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." +msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" +msgstr "Tem certeza que deseja remover {0}? Isto não pode ser defeito!" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 +msgctxt "@menuitem" +msgid "Not overridden" +msgstr "Não sobreposto" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:361 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1614 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:130 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:171 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "As impressoras abaixo não podem ser conectadas por serem parte de um grupo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "Impressoras de rede disponíveis" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219 -msgctxt "@menuitem" -msgid "Not overridden" -msgstr "Não sobreposto" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:76 -#, python-brace-format -msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted." -msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!" -msgstr "Tem certeza que deseja remover {0}? Isto não pode ser defeito!" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11 msgctxt "@label" msgid "Default" msgstr "Default" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:390 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profiles" +msgstr "Perfis personalizados" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:425 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All Supported Types ({0})" +msgstr "Todos Os Tipos Suportados ({0})" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos Os Arquivos (*)" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14 msgctxt "@label" msgid "Visual" msgstr "Visual" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15 msgctxt "@text" msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." msgstr "O perfil visual é projetado para imprimir protótipos e modelos virtuais com o objetivo de alta qualidade visual e de superfície." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18 msgctxt "@label" msgid "Engineering" msgstr "Engenharia" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19 msgctxt "@text" msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." msgstr "O perfil de engenharia é projetado para imprimir protótipos funcionais e partes de uso final com o objetivo de melhor precisão e tolerâncias mais estritas." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22 msgctxt "@label" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23 msgctxt "@text" msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." msgstr "O perfil de rascunho é projetado para imprimir protótipos iniciais e validações de conceito com o objetivo de redução significativa de tempo de impressão." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:53 -msgctxt "@action:button" -msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print." -msgstr "Por favor sincronize os perfis de material com suas impressoras antes de começar a imprimir." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:54 -msgctxt "@action:button" -msgid "New materials installed" -msgstr "Novos materiais instalados" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:61 -msgctxt "@action:button" -msgid "Sync materials with printers" -msgstr "Sincronizar materiais com impressoras" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:69 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80 -msgctxt "@action:button" -msgid "Learn more" -msgstr "Saiba mais" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:285 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288 msgctxt "@label" msgid "Custom Material" msgstr "Material Personalizado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:286 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:233 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:289 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:346 msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:356 -msgctxt "@message:text" -msgid "Could not save material archive to {}:" -msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de materiais para {}:" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:357 -msgctxt "@message:title" -msgid "Failed to save material archive" -msgstr "Falha em salvar o arquivo de materiais" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:383 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profiles" -msgstr "Perfis personalizados" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:418 -#, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Supported Types ({0})" -msgstr "Todos Os Tipos Suportados ({0})" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:419 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos Os Arquivos (*)" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/API/Account.py:186 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/API/Account.py:190 msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "Login falhou" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:24 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:67 msgctxt "@info:status" msgid "Finding new location for objects" msgstr "Achando novos lugares para objetos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:28 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:71 msgctxt "@info:title" msgid "Finding Location" msgstr "Buscando Localização" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:41 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:151 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects" msgstr "Não foi possível achar um lugar dentro do volume de construção para todos os objetos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Find Location" msgstr "Não Foi Encontrada Localização" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:115 -msgctxt "@info:backup_failed" -msgid "Could not create archive from user data directory: {}" -msgstr "Não pude criar arquivo do diretório de dados de usuário: {}" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104 +msgctxt "@text:error" +msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers." +msgstr "" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:159 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backup" -msgstr "Backup" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165 +msgctxt "@text:error" +msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers." +msgstr "" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:134 -msgctxt "@info:backup_failed" -msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." -msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura sem dados ou metadados apropriados." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143 +msgctxt "@text:error" +msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted." +msgstr "" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:145 -msgctxt "@info:backup_failed" -msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version." -msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura de versão maior que a atual." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155 +msgctxt "@text:error" +msgid "The response from Digital Factory is missing important information." +msgstr "" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:158 -msgctxt "@info:backup_failed" -msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:" -msgstr "O seguinte erro ocorreu ao tentar restaurar um backup do Cura:" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218 +msgctxt "@text:error" +msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers." +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232 +msgctxt "@text:error" +msgid "Failed to connect to Digital Factory." +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading machines..." +msgstr "Carregando máquinas..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:537 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up preferences..." +msgstr "Ajustando preferências..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:675 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Initializing Active Machine..." +msgstr "Inicializando Máquina Ativa..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:811 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Initializing machine manager..." +msgstr "Inicializando gestor de máquinas..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:825 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Initializing build volume..." +msgstr "Inicializando volume de impressão..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:896 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Configurando cena..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:932 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Carregando interface..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:937 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Initializing engine..." +msgstr "Inicializando motor..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:1254 +#, python-format +msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." +msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:98 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:1807 +#, python-brace-format msgctxt "@info:status" -msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." -msgstr "A altura do volume de impressão foi reduzida para que o valor da \"Sequência de Impressão\" impeça o eixo de colidir com os modelos impressos." +msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" +msgstr "Somente um arquivo G-Code pode ser carregado por vez. Pulando importação de {0}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:101 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:1809 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177 msgctxt "@info:title" -msgid "Build Volume" -msgstr "Volume de Impressão" +msgid "Warning" +msgstr "Aviso" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:1819 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" +msgstr "Não é possível abrir nenhum outro arquivo se G-Code estiver sendo carregado. Pulando importação de {0}" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:1821 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161 +msgctxt "@info:title" +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:67 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286 +msgctxt "@action:button" +msgid "Skip" +msgstr "Pular" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:72 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:128 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:485 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277 +msgctxt "@action:button" +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 +msgctxt "@action:button" +msgid "Finish" +msgstr "Finalizar" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:445 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:82 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Group #{group_nr}" +msgstr "Grupo #{group_nr}" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Outer Wall" +msgstr "Parede Externa" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Inner Walls" +msgstr "Paredes Internas" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Skin" +msgstr "Contorno" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Infill" +msgstr "Preenchimento" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Support Infill" +msgstr "Preenchimento de Suporte" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Support Interface" +msgstr "Interface de Suporte" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Support" +msgstr "Suporte" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Skirt" +msgstr "Skirt (Saia)" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Prime Tower" +msgstr "Torre de Prime" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Travel" +msgstr "Percurso" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Retractions" +msgstr "Retrações" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Other" +msgstr "Outros" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UI/TextManager.py:61 +msgctxt "@text:window" +msgid "The release notes could not be opened." +msgstr "As notas de lançamento não puderam ser abertas." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:107 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:107 msgctxt "@title:window" msgid "Cura can't start" msgstr "O Cura não consegue iniciar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:113 msgctxt "@label crash message" msgid "" "<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n" @@ -215,32 +474,32 @@ msgstr "" " <p>Por favor nos envie este Relatório de Falha para consertar o problema.</p>\n" " " -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:122 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:122 msgctxt "@action:button" msgid "Send crash report to Ultimaker" msgstr "Enviar relatório de falha à Ultimaker" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:125 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:125 msgctxt "@action:button" msgid "Show detailed crash report" msgstr "Exibir relatório de falha detalhado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:129 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:129 msgctxt "@action:button" msgid "Show configuration folder" msgstr "Mostrar a pasta de configuração" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:140 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:140 msgctxt "@action:button" msgid "Backup and Reset Configuration" msgstr "Salvar e Restabelecer Configuração" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:171 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:171 msgctxt "@title:window" msgid "Crash Report" msgstr "Relatório de Problema" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:190 msgctxt "@label crash message" msgid "" "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n" @@ -251,667 +510,641 @@ msgstr "" " <p>Por favor use o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erro automaticamente em nossos servidores</p>\n" " " -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:198 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:198 msgctxt "@title:groupbox" msgid "System information" msgstr "Informação do Sistema" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:207 msgctxt "@label unknown version of Cura" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:228 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:228 msgctxt "@label Cura version number" msgid "Cura version" msgstr "Versão do Cura" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:229 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:229 msgctxt "@label" msgid "Cura language" msgstr "Linguagem do Cura" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:230 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:230 msgctxt "@label" msgid "OS language" msgstr "Linguagem do SO" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:231 msgctxt "@label Type of platform" msgid "Platform" msgstr "Plataforma" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:232 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:232 msgctxt "@label" msgid "Qt version" msgstr "Versão do Qt" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:233 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:233 msgctxt "@label" msgid "PyQt version" msgstr "Versão do PyQt" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:234 msgctxt "@label OpenGL version" msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:264 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:264 msgctxt "@label" msgid "Not yet initialized<br/>" msgstr "Ainda não inicializado<br/>" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:267 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL version" msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>" msgstr "<li>Versão da OpenGL: {version}</li>" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:268 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:268 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL vendor" msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>" msgstr "<li>Fornecedor da OpenGL: {vendor}</li>" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:269 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:269 #, python-brace-format msgctxt "@label OpenGL renderer" msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>" msgstr "<li>Renderizador da OpenGL: {renderer}</li>" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:303 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Error traceback" msgstr "Traceback do erro" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:389 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:389 msgctxt "@title:groupbox" msgid "Logs" msgstr "Registros" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:417 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CrashHandler.py:417 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "Enviar relatório" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:529 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading machines..." -msgstr "Carregando máquinas..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:536 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Setting up preferences..." -msgstr "Ajustando preferências..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:674 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Initializing Active Machine..." -msgstr "Inicializando Máquina Ativa..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:809 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Initializing machine manager..." -msgstr "Inicializando gestor de máquinas..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:823 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Initializing build volume..." -msgstr "Inicializando volume de impressão..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:894 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Setting up scene..." -msgstr "Configurando cena..." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." +msgstr "Não foi possível iniciar processo de sign-in. Verifique se outra tentativa de sign-in ainda está ativa." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:930 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading interface..." -msgstr "Carregando interface..." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." +msgstr "Não foi possível contactar o servidor de contas da Ultimaker." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:935 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Initializing engine..." -msgstr "Inicializando motor..." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278 +msgctxt "@info:title" +msgid "Log-in failed" +msgstr "" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1252 -#, python-format -msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." -msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75 +msgctxt "@message" +msgid "The provided state is not correct." +msgstr "O estado provido não está correto." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1805 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" -msgstr "Somente um arquivo G-Code pode ser carregado por vez. Pulando importação de {0}" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80 +msgctxt "@message" +msgid "Timeout when authenticating with the account server." +msgstr "" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1807 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:198 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:258 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:177 -msgctxt "@info:title" -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97 +msgctxt "@message" +msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." +msgstr "Por favor dê as permissões requeridas ao autorizar esta aplicação." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1817 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" -msgstr "Não é possível abrir nenhum outro arquivo se G-Code estiver sendo carregado. Pulando importação de {0}" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104 +msgctxt "@message" +msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." +msgstr "Algo inesperado aconteceu ao tentar login, por favor tente novamente." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1819 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:141 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:161 -msgctxt "@info:title" -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89 +msgctxt "@message" +msgid "Could not read response." +msgstr "Não foi possível ler a resposta." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30 msgctxt "@info:status" msgid "Multiplying and placing objects" msgstr "Multiplicando e colocando objetos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Objects" msgstr "Colocando Objetos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100 msgctxt "@info:title" msgid "Placing Object" msgstr "Colocando Objeto" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:92 -msgctxt "@message" -msgid "Could not read response." -msgstr "Não foi possível ler a resposta." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 +msgctxt "@info:not supported profile" +msgid "Not supported" +msgstr "Não Suportado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:74 -msgctxt "@message" -msgid "The provided state is not correct." -msgstr "O estado provido não está correto." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +msgctxt "@info:No intent profile selected" +msgid "Default" +msgstr "Default" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:85 -msgctxt "@message" -msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "Por favor dê as permissões requeridas ao autorizar esta aplicação." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:218 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle" +msgstr "Bico" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:92 -msgctxt "@message" -msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "Algo inesperado aconteceu ao tentar login, por favor tente novamente." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857 +msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." +msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" +msgstr "Os ajustes foram alterados para seguir a disponibilidade de extrusores atuais:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:197 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active." -msgstr "Não foi possível iniciar processo de sign-in. Verifique se outra tentativa de sign-in ainda está ativa." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858 +msgctxt "@info:title" +msgid "Settings updated" +msgstr "Ajustes atualizados" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:257 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." -msgstr "Não foi possível contactar o servidor de contas da Ultimaker." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1480 +msgctxt "@info:title" +msgid "Extruder(s) Disabled" +msgstr "Extrusor(es) Desabilitado(s)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "O Arquivo Já Existe" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!" msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "O arquivo <filename>{0}</filename> já existe. Tem certeza que quer sobrescrevê-lo?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "URL de arquivo inválida:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>" msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure." msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: complemento escritor relatou erro." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>" msgstr "Perfil exportado para <filename>{0}</filename>" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "Exportação concluída" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}" msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>: {1}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added." msgstr "Não foi possível importar perfil de <filename>{0}</filename> antes de uma impressora ser adicionada." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>" msgstr "Não há perfil personalizado a importar no arquivo <filename>{0}</filename>" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:" msgstr "Erro ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it." msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:" msgstr "Erro ao importar perfil de <filename>{0}</filename>:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}." msgstr "Perfil {0} importado com sucesso." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "Arquivo {0} não contém nenhum perfil válido." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "O Perfil {0} tem tipo de arquivo desconhecido ou está corrompido." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Perfil personalizado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "Falta um tipo de qualidade ao Perfil." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463 msgctxt "@info:status" msgid "There is no active printer yet." msgstr "Não há impressora ativa ainda." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to add the profile." msgstr "Não foi possível adicionar o perfil." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'." msgstr "Tipo de qualidade '{0}' não é compatível com a definição de máquina ativa atual '{1}'." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type." msgstr "Alerta: o perfil não está visível porque seu tipo de qualidade '{0}' não está disponível para a configuração atual. Altere para uma combinação de material/bico que possa usar este tipo de qualidade." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 -msgctxt "@info:not supported profile" -msgid "Not supported" -msgstr "Não Suportado" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings" +msgstr "Ajustes por Modelo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 -msgctxt "@info:No intent profile selected" -msgid "Default" -msgstr "Default" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Per Model Settings" +msgstr "Configurar ajustes por Modelo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:713 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:216 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle" -msgstr "Bico" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Profile" +msgstr "Perfil do Cura" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857 -msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." -msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" -msgstr "Os ajustes foram alterados para seguir a disponibilidade de extrusores atuais:" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X3D File" +msgstr "Arquivo X3D" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:859 -msgctxt "@info:title" -msgid "Settings updated" -msgstr "Ajustes atualizados" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error trying to restore your backup." +msgstr "Houve um erro ao tentar restaurar seu backup." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1481 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 msgctxt "@info:title" -msgid "Extruder(s) Disabled" -msgstr "Extrusor(es) Desabilitado(s)" +msgid "Backups" +msgstr "Backups" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while uploading your backup." +msgstr "Houve um erro ao transferir seu backup." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:272 -msgctxt "@action:button" -msgid "Finish" -msgstr "Finalizar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Creating your backup..." +msgstr "Criando seu backup..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:445 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:82 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "There was an error while creating your backup." +msgstr "Houve um erro ao criar seu backup." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "Group #{group_nr}" -msgstr "Grupo #{group_nr}" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Uploading your backup..." +msgstr "Enviando seu backup..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Outer Wall" -msgstr "Parede Externa" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 +msgctxt "@info:backup_status" +msgid "Your backup has finished uploading." +msgstr "Seu backup terminou de ser enviado." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Inner Walls" -msgstr "Paredes Internas" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 +msgctxt "@error:file_size" +msgid "The backup exceeds the maximum file size." +msgstr "O backup excede o tamanho máximo de arquivo." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Skin" -msgstr "Contorno" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Manage backups" +msgstr "Gerenciar backups" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Infill" -msgstr "Preenchimento" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +msgctxt "@action" +msgid "Machine Settings" +msgstr "Ajustes da Máquina" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Support Infill" -msgstr "Preenchimento de Suporte" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Support Blocker" +msgstr "Bloqueador de Suporte" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Support Interface" -msgstr "Interface de Suporte" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Create a volume in which supports are not printed." +msgstr "Cria um volume em que os suportes não são impressos." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Support" -msgstr "Suporte" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Removable Drive" +msgstr "Unidade Removível" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Skirt" -msgstr "Skirt (Saia)" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Save to Removable Drive" +msgstr "Salvar em Unidade Removível" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Prime Tower" -msgstr "Torre de Prime" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Save to Removable Drive {0}" +msgstr "Salvar em Unidade Removível {0}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Travel" -msgstr "Percurso" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 +msgctxt "@info:status" +msgid "There are no file formats available to write with!" +msgstr "Não há formatos de arquivo disponíveis com os quais escrever!" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Retractions" -msgstr "Retrações" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!" +msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>" +msgstr "Salvando na Unidade Removível <filename>{0}</filename>" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96 -msgctxt "@tooltip" -msgid "Other" -msgstr "Outros" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 +msgctxt "@info:title" +msgid "Saving" +msgstr "Salvando" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:37 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/TextManager.py:61 -msgctxt "@text:window" -msgid "The release notes could not be opened." -msgstr "As notas de lançamento não puderam ser abertas." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" +msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>" +msgstr "Não foi possível salvar em <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:259 -msgctxt "@action:button" -msgid "Next" -msgstr "Próximo" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" +msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." +msgstr "Não foi possível encontrar nome de arquivo ao tentar escrever em {device}." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:268 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:55 -msgctxt "@action:button" -msgid "Skip" -msgstr "Pular" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" +msgstr "Não foi possível salvar em unidade removível {0}: {1}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:60 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:128 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:485 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:174 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:127 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" +msgstr "Salvo em Unidade Removível {0} como {1}" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 +msgctxt "@info:title" +msgid "File Saved" +msgstr "Arquivo Salvo" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +msgid "Eject" +msgstr "Ejetar" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#, python-brace-format +msgctxt "@action" +msgid "Eject removable device {0}" +msgstr "Ejetar dispositivo removível {0}" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." +msgstr "{0} ejetado. A unidade agora pode ser removida de forma segura." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 msgctxt "@info:title" -msgid "3D Model Assistant" -msgstr "Assistente de Modelo 3D" +msgid "Safely Remove Hardware" +msgstr "Remover Hardware com Segurança" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" -msgid "" -"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n" -"<p>{model_names}</p>\n" -"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" -"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" -msgstr "" -"<p>Um ou mais modelos 3D podem não ser impressos otimamente devido ao tamanho e configuração de material:</p>\n" -"<p>{model_names}</p>\n" -"<p>Descubra como assegurar a melhor qualidade de impressão e confiabilidade possível.</p>\n" -"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guia de qualidade de impressão</a></p>" +msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." +msgstr "Erro ao ejetar {0}. Outro programa pode estar usando a unidade." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 +msgctxt "@action" +msgid "Update Firmware" +msgstr "Atualizar Firmware" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura 15.04 profiles" +msgstr "Perfis do Cura 15.04" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Recommended" +msgstr "Recomendado" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:540 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:542 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "O arquivo de projeto <filename>{0}</filename> contém um tipo de máquina desconhecido <message>{1}</message>. Não foi possível importar a máquina. Os modelos serão importados ao invés dela." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:543 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "Abrir Arquivo de Projeto" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:640 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>." msgstr "O arquivo de projeto <filename>{0}</filename> tornou-se subitamente inacessível: <message>{1}</message>." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:641 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:649 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:643 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651 msgctxt "@info:title" msgid "Can't Open Project File" msgstr "Não Foi Possível Abrir o Arquivo de Projeto" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:648 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>." msgstr "Arquivo de projeto <filename>{0}</filename> está corrompido: <message>{1}</message>." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:703 #, python-brace-format msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!" msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura." msgstr "O arquivo de projeto <filename>{0}</filename> foi feito usando perfis que são desconhecidos para esta versão do Ultimaker Cura." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Recommended" -msgstr "Recomendado" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:205 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "Arquivo 3MF" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 -msgctxt "@error:zip" -msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." -msgstr "O complemento de Escrita 3MF está corrompido." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92 -msgctxt "@error:zip" -msgid "No permission to write the workspace here." -msgstr "Sem permissão para gravar o espaço de trabalho aqui." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:96 -msgctxt "@error:zip" -msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." -msgstr "O sistema operacional não permite salvar um arquivo de projeto nesta localização ou com este nome de arquivo." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:206 -msgctxt "@error:zip" -msgid "Error writing 3mf file." -msgstr "Erro ao escrever arquivo 3mf." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF file" -msgstr "Arquivo 3MF" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159 +msgctxt "@info:error" +msgid "Can't write to UFP file:" +msgstr "Não foi possível escrever no arquivo UFP:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura Project 3MF file" -msgstr "Arquivo de Projeto 3MF do Cura" +msgid "Ultimaker Format Package" +msgstr "Pacote de Formato da Ultimaker" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "AMF File" -msgstr "Arquivo AMF" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25 -msgctxt "@info:title" -msgid "Backups" -msgstr "Backups" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26 -msgctxt "@info:backup_status" -msgid "There was an error while uploading your backup." -msgstr "Houve um erro ao transferir seu backup." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46 -msgctxt "@info:backup_status" -msgid "Creating your backup..." -msgstr "Criando seu backup..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55 -msgctxt "@info:backup_status" -msgid "There was an error while creating your backup." -msgstr "Houve um erro ao criar seu backup." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59 -msgctxt "@info:backup_status" -msgid "Uploading your backup..." -msgstr "Enviando seu backup..." +msgid "G-code File" +msgstr "Arquivo G-Code" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69 -msgctxt "@info:backup_status" -msgid "Your backup has finished uploading." -msgstr "Seu backup terminou de ser enviado." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualização" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103 -msgctxt "@error:file_size" -msgid "The backup exceeds the maximum file size." -msgstr "O backup excede o tamanho máximo de arquivo." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X-Ray view" +msgstr "Visão de Raios-X" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26 -msgctxt "@info:backup_status" -msgid "There was an error trying to restore your backup." -msgstr "Houve um erro ao tentar restaurar seu backup." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 +msgctxt "@info:status" +msgid "Processing Layers" +msgstr "Processando Camadas" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Manage backups" -msgstr "Gerenciar backups" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 +msgctxt "@info:title" +msgid "Information" +msgstr "Informação" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161 msgctxt "@message" msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker." msgstr "O fatiamento falhou com um erro não esperado. Por favor considere relatar um bug em nosso issue tracker." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162 msgctxt "@message:title" msgid "Slicing failed" msgstr "Fatiamento falhado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:167 msgctxt "@message:button" msgid "Report a bug" msgstr "Relatar um bug" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168 msgctxt "@message:description" msgid "Report a bug on Ultimaker Cura's issue tracker." msgstr "Relatar um bug no issue tracker do Ultimaker Cura." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "Não foi possível fatiar com o material atual visto que é incompatível com a máquina ou configuração selecionada." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:429 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:456 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:468 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:480 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:493 msgctxt "@info:title" msgid "Unable to slice" msgstr "Não foi possível fatiar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Não foi possível fatiar com os ajustes atuais. Os seguintes ajustes têm erros: {0}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}" msgstr "Não foi possível fatiar devido a alguns ajustes por modelo. Os seguintes ajustes têm erros em um dos modelos ou mais: {error_labels}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Não foi possível fatiar porque a torre de purga ou posição de purga são inválidas." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." msgstr "Não foi possível fatiar porque há objetos associados com o Extrusor desabilitado %s." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489 msgctxt "@info:status" msgid "" "Please review settings and check if your models:\n" @@ -924,458 +1157,436 @@ msgstr "" "- Estão associados a um extrusor habilitado\n" "- Não estão todos configurados como malhas de modificação" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260 -msgctxt "@info:status" -msgid "Processing Layers" -msgstr "Processando Camadas" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261 -msgctxt "@info:title" -msgid "Information" -msgstr "Informação" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "AMF File" +msgstr "Arquivo AMF" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura Profile" -msgstr "Perfil do Cura" +msgid "Compressed G-code File" +msgstr "Arquivo de G-Code Comprimido" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 -msgctxt "@info" -msgid "Could not access update information." -msgstr "Não foi possível acessar informação de atualização." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Post Processing" +msgstr "Pós-Processamento" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 -#, python-brace-format -msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" -msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." -msgstr "Novos recursos ou consertos de bugs podem estar disponíveis para sua {machine_name}! Se você não o fez ainda, recomenda-se que atualize o firmware de sua impressora para a versão {latest_version}." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Modify G-Code" +msgstr "Modificar G-Code" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 -#, python-format -msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." -msgid "New %s stable firmware available" -msgstr "Novo firmware estável de %s disponível" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "USB printing" +msgstr "Impressão USB" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 -msgctxt "@action:button" -msgid "How to update" -msgstr "Como atualizar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print via USB" +msgstr "Imprimir pela USB" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27 -msgctxt "@action" -msgid "Update Firmware" -msgstr "Atualizar Firmware" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print via USB" +msgstr "Imprimir pela USB" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Compressed G-code File" -msgstr "Arquivo de G-Code Comprimido" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via USB" +msgstr "Conectado via USB" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 -msgctxt "@error:not supported" -msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." -msgstr "O GCodeGzWriter não suporta modo binário." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +msgctxt "@label" +msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" +msgstr "Uma impressão USB está em progresso, fechar o Cura interromperá esta impressão. Tem certeza?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "G-code File" -msgstr "Arquivo G-Code" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 +msgctxt "@message" +msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." +msgstr "Uma impressão ainda está em progresso. O Cura não pode iniciar outra impressão via USB até que a impressão anterior tenha completado." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 +msgctxt "@message" +msgid "Print in Progress" +msgstr "Impressão em Progresso" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:347 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Prepare" +msgstr "Preparar" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:347 msgctxt "@info:status" msgid "Parsing G-code" msgstr "Interpretando G-Code" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:349 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:503 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:349 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:503 msgctxt "@info:title" msgid "G-code Details" msgstr "Detalhes do G-Code" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:501 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:501 msgctxt "@info:generic" msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate." msgstr "Certifique que o g-code é adequado para sua impressora e configuração antes de enviar o arquivo. A representação de g-code pode não ser acurada." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G File" msgstr "Arquivo G" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74 -msgctxt "@error:not supported" -msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." -msgstr "O GCodeWriter não suporta modo binário." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96 -msgctxt "@warning:status" -msgid "Please prepare G-code before exporting." -msgstr "Por favor prepare o G-Code antes de exportar." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPG Image" msgstr "Imagem JPG" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "JPEG Image" msgstr "Imagem JPEG" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "PNG Image" msgstr "Imagem PNG" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "BMP Image" msgstr "Imagem BMP" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Imagem GIF" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura 15.04 profiles" -msgstr "Perfis do Cura 15.04" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 msgctxt "@action" -msgid "Machine Settings" -msgstr "Ajustes da Máquina" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Per Model Settings" -msgstr "Ajustes por Modelo" +msgid "Level build plate" +msgstr "Nivelar mesa" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure Per Model Settings" -msgstr "Configurar ajustes por Modelo" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +msgctxt "@action" +msgid "Select upgrades" +msgstr "Selecionar Atualizações" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Post Processing" -msgstr "Pós-Processamento" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43 +msgctxt "@error:not supported" +msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." +msgstr "O GCodeGzWriter não suporta modo binário." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Modify G-Code" -msgstr "Modificar G-Code" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127 +msgctxt "@info" +msgid "Could not access update information." +msgstr "Não foi possível acessar informação de atualização." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Prepare" -msgstr "Preparar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17 +#, python-brace-format +msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!" +msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}." +msgstr "Novos recursos ou consertos de bugs podem estar disponíveis para sua {machine_name}! Se você não o fez ainda, recomenda-se que atualize o firmware de sua impressora para a versão {latest_version}." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Preview" -msgstr "Pré-visualização" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22 +#, python-format +msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name." +msgid "New %s stable firmware available" +msgstr "Novo firmware estável de %s disponível" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Removable Drive" -msgstr "Salvar em Unidade Removível" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28 +msgctxt "@action:button" +msgid "How to update" +msgstr "Como atualizar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 -#, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Save to Removable Drive {0}" -msgstr "Salvar em Unidade Removível {0}" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 +msgctxt "@text" +msgid "Unable to read example data file." +msgstr "Não foi possível ler o arquivo de dados de exemplo." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118 -msgctxt "@info:status" -msgid "There are no file formats available to write with!" -msgstr "Não há formatos de arquivo disponíveis com os quais escrever!" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:19 +msgctxt "@info:generic" +msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." +msgstr "Você precisa sair e reiniciar {} para que as alterações tenham efeito." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:97 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!" -msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>" -msgstr "Salvando na Unidade Removível <filename>{0}</filename>" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 +msgctxt "@info:generic" +msgid "Syncing..." +msgstr "Sincronizando..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:143 msgctxt "@info:title" -msgid "Saving" -msgstr "Salvando" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:108 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:111 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" -msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>" -msgstr "Não foi possível salvar em <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:127 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!" -msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}." -msgstr "Não foi possível encontrar nome de arquivo ao tentar escrever em {device}." +msgid "Changes detected from your Ultimaker account" +msgstr "Alterações detectadas de sua conta Ultimaker" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:140 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:159 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" -msgstr "Não foi possível salvar em unidade removível {0}: {1}" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:142 +msgctxt "@info:generic" +msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" +msgstr "Você quer sincronizar os pacotes de material e software com sua conta?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:150 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" -msgstr "Salvo em Unidade Removível {0} como {1}" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 -msgctxt "@info:title" -msgid "File Saved" -msgstr "Arquivo Salvo" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:41 +msgctxt "@button" +msgid "Decline and remove from account" +msgstr "Recusar e remover da conta" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -msgctxt "@action:button" -msgid "Eject" -msgstr "Ejetar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 +msgctxt "@info:generic" +msgid "{} plugins failed to download" +msgstr "{} complementos falharam em baixar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#, python-brace-format -msgctxt "@action" -msgid "Eject removable device {0}" -msgstr "Ejetar dispositivo removível {0}" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9 +msgctxt "@button" +msgid "Decline" +msgstr "Recusar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:172 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." -msgstr "{0} ejetado. A unidade agora pode ser removida de forma segura." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56 +msgctxt "@button" +msgid "Agree" +msgstr "Concordar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173 -msgctxt "@info:title" -msgid "Safely Remove Hardware" -msgstr "Remover Hardware com Segurança" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74 +msgctxt "@title:window" +msgid "Plugin License Agreement" +msgstr "Acordo de Licença do Complemento" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:176 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." -msgstr "Erro ao ejetar {0}. Outro programa pode estar usando a unidade." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:74 +msgctxt "@error:not supported" +msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." +msgstr "O GCodeWriter não suporta modo binário." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Removable Drive" -msgstr "Unidade Removível" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:80 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:96 +msgctxt "@warning:status" +msgid "Please prepare G-code before exporting." +msgstr "Por favor prepare o G-Code antes de exportar." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." msgstr "O Cura não exibe camadas de forma precisa quando Impressão em Arame está habilitada." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130 msgctxt "@info:title" msgid "Simulation View" msgstr "Visão Simulada" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." msgstr "Nada está exibido porque você precisa fatiar primeiro." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" msgstr "Não há camadas a exibir" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74 msgctxt "@info:option_text" msgid "Do not show this message again" msgstr "Não mostrar essa mensagem novamente" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layer view" msgstr "Visão de Camadas" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95 -msgctxt "@text" -msgid "Unable to read example data file." -msgstr "Não foi possível ler o arquivo de dados de exemplo." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print over network" +msgstr "Imprimir pela rede" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 -msgctxt "@info:status" -msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." -msgstr "As áreas ressaltadas indicam superfícies faltantes ou incorretas. Conserte seu modelo e o abra novamente no Cura." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print over network" +msgstr "Imprime pela rede" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 -msgctxt "@info:title" -msgid "Model Errors" -msgstr "Erros de Modelo" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network" +msgstr "Conectado pela rede" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Solid view" -msgstr "Visão sólida" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 +msgctxt "@info:status" +msgid "tomorrow" +msgstr "amanhã" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Support Blocker" -msgstr "Bloqueador de Suporte" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +msgctxt "@info:status" +msgid "today" +msgstr "hoje" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Create a volume in which supports are not printed." -msgstr "Cria um volume em que os suportes não são impressos." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 +msgctxt "@action" +msgid "Connect via Network" +msgstr "Conectar pela rede" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:142 -msgctxt "@info:generic" -msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" -msgstr "Você quer sincronizar os pacotes de material e software com sua conta?" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Please wait until the current job has been sent." +msgstr "Por favor espere até que o trabalho atual tenha sido enviado." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:143 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:95 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 msgctxt "@info:title" -msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "Alterações detectadas de sua conta Ultimaker" +msgid "Print error" +msgstr "Erro de impressão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145 -msgctxt "@action:button" -msgid "Sync" -msgstr "Sincronizar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Print job was successfully sent to the printer." +msgstr "Trabalho de impressão enviado à impressora com sucesso." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 -msgctxt "@info:generic" -msgid "Syncing..." -msgstr "Sincronizando..." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +msgctxt "@info:title" +msgid "Data Sent" +msgstr "Dados Enviados" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9 -msgctxt "@button" -msgid "Decline" -msgstr "Recusar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 +msgctxt "@info:status" +msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." +msgstr "Você está tentando conectar a uma impressora que não está rodando Ultimaker Connect. Por favor atualiza a impressora para o firmware mais recente." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56 -msgctxt "@button" -msgid "Agree" -msgstr "Concordar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 +msgctxt "@info:title" +msgid "Update your printer" +msgstr "Atualize sua impressora" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74 -msgctxt "@title:window" -msgid "Plugin License Agreement" -msgstr "Acordo de Licença do Complemento" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 +msgctxt "@info:status" +msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." +msgstr "A fila de trabalhos de impressão está cheia. A impressora não pode aceitar novo trabalho." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:41 -msgctxt "@button" -msgid "Decline and remove from account" -msgstr "Recusar e remover da conta" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 +msgctxt "@info:title" +msgid "Queue Full" +msgstr "Fila Cheia" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:19 -msgctxt "@info:generic" -msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." -msgstr "Você precisa sair e reiniciar {} para que as alterações tenham efeito." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending Print Job" +msgstr "Enviando Trabalho de Impressão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79 -msgctxt "@info:generic" -msgid "{} plugins failed to download" -msgstr "{} complementos falharam em baixar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 +msgctxt "@info:status" +msgid "Uploading print job to printer." +msgstr "Transferindo trabalho de impressão para a impressora." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 -msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." -msgid "Open Compressed Triangle Mesh" -msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." +msgstr "O Cura detectou perfis de material que não estão instalados ainda na impressora host do grupo {0}." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" -msgstr "Câmbio de Ativos Digitais COLLADA" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 +msgctxt "@info:title" +msgid "Sending materials to printer" +msgstr "Enviando material para a impressora" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "glTF Binary" -msgstr "Binário glTF" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 +msgctxt "@info:text" +msgid "Could not upload the data to the printer." +msgstr "Não foi possível transferir os dados para a impressora." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "glTF Embedded JSON" -msgstr "glTF Embutido JSON" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 +msgctxt "@info:title" +msgid "Network error" +msgstr "Erro de rede" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Stanford Triangle Format" -msgstr "Formato de Triângulos de Stanford" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." +msgstr "Você está tentando conectar a {0} mas ele não é host de um grupo. Você pode visitar a página web para configurá-lo como host de grupo." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" -msgstr "Câmbio de Ativos Digitais COLLADA Comprimido" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +msgctxt "@info:title" +msgid "Not a group host" +msgstr "Não é host de grupo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Ultimaker Format Package" -msgstr "Pacote de Formato da Ultimaker" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 +msgctxt "@action" +msgid "Configure group" +msgstr "Configurar grupo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:57 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:72 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:94 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:149 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:159 -msgctxt "@info:error" -msgid "Can't write to UFP file:" -msgstr "Não foi possível escrever no arquivo UFP:" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n" +" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" +msgstr "" +"Sua impressora <b>{printer_name}</b> poderia estar conectada via nuvem.\n" +" Gerencie sua fila de impressão e monitore suas impressoras de qualquer lugar conectando sua impressora à Digital Factory" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 +msgctxt "@info:title" +msgid "Are you ready for cloud printing?" +msgstr "Você está pronto para a impressão de nuvem?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 msgctxt "@action" -msgid "Level build plate" -msgstr "Nivelar mesa" +msgid "Get started" +msgstr "Começar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 msgctxt "@action" -msgid "Select upgrades" -msgstr "Selecionar Atualizações" +msgid "Learn more" +msgstr "Saiba mais" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154 msgctxt "@action:button" msgid "Print via cloud" msgstr "Imprimir pela nuvem" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:155 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via cloud" msgstr "Imprimir pela nuvem" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:156 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via cloud" msgstr "Conectado pela nuvem" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:261 msgctxt "@action:button" msgid "Monitor print" msgstr "Monitorar impressão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:263 msgctxt "@action:tooltip" msgid "Track the print in Ultimaker Digital Factory" msgstr "Rastrear a impressão na Ultimaker Digital Factory" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:279 #, python-brace-format msgctxt "@error:send" msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}" msgstr "Código de erro desconhecido ao transferir trabalho de impressão: {0}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:222 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:229 msgctxt "info:status" msgid "New printer detected from your Ultimaker account" msgid_plural "New printers detected from your Ultimaker account" msgstr[0] "Nova impressora detectada na sua conta Ultimaker" msgstr[1] "Novas impressoras detectadas na sua conta Ultimaker" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:233 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:240 #, python-brace-format msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model." msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account" msgstr "Adicionando impressora {name} ({model}) da sua conta" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:250 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:257 #, python-brace-format msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers" msgid "... and {0} other" @@ -1383,70 +1594,71 @@ msgid_plural "... and {0} others" msgstr[0] "... e {0} outra" msgstr[1] "... e {0} outras" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:255 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:262 msgctxt "info:status" msgid "Printers added from Digital Factory:" msgstr "Impressoras adicionadas da Digital Factory:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:311 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:328 msgctxt "info:status" msgid "A cloud connection is not available for a printer" msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers" msgstr[0] "Conexão de nuvem não está disponível para uma impressora" msgstr[1] "Conexão de nuvem não está disponível para algumas impressoras" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:320 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:337 msgctxt "info:status" msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:" msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:" msgstr[0] "Esta impressora não está ligada à Digital Factory:" msgstr[1] "Estas impressoras não estão ligadas à Digital Factory:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:325 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:415 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:342 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:432 msgctxt "info:name" msgid "Ultimaker Digital Factory" msgstr "Ultimaker Digital Factory" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:329 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:346 #, python-brace-format msgctxt "info:status" msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}" msgstr "Para estabelecer uma conexão, por favor visite o {website_link}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:333 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:350 msgctxt "@action:button" msgid "Keep printer configurations" msgstr "Manter configurações da impressora" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:338 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:355 msgctxt "@action:button" msgid "Remove printers" msgstr "Remover impressoras" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:417 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:434 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync." msgstr "{printer_name} será removida até a próxima sincronização de conta." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:418 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:435 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}" msgstr "Para remover {printer_name} permanentemente, visite {digital_factory_link}" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:419 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:436 #, python-brace-format msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer" msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?" msgstr "Tem certeza que quer remover {printer_name} temporariamente?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:456 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:473 msgctxt "@title:window" msgid "Remove printers?" msgstr "Remover impressoras?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:459 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:476 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -1462,7 +1674,7 @@ msgstr[1] "" "Você está prestes a remover {0} impressoras do Cura. Esta ação não pode ser desfeita.\n" "Tem certeza que quer continuar?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:464 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481 msgctxt "@label" msgid "" "You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n" @@ -1471,2205 +1683,2077 @@ msgstr "" "Você está prestes a remover todas as impressoras do Cura. Esta ação não pode ser desfeita.\n" "Tem certeza que quer continuar?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n" -" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory" -msgstr "" -"Sua impressora <b>{printer_name}</b> poderia estar conectada via nuvem.\n" -" Gerencie sua fila de impressão e monitore suas impressoras de qualquer lugar conectando sua impressora à Digital Factory" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26 -msgctxt "@info:title" -msgid "Are you ready for cloud printing?" -msgstr "Você está pronto para a impressão de nuvem?" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30 -msgctxt "@action" -msgid "Get started" -msgstr "Começar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 +msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." +msgid "Open Compressed Triangle Mesh" +msgstr "Open Compressed Triangle Mesh" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31 -msgctxt "@action" -msgid "Learn more" -msgstr "Saiba mais" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "COLLADA Digital Asset Exchange" +msgstr "Câmbio de Ativos Digitais COLLADA" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18 -msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware." -msgstr "Você está tentando conectar a uma impressora que não está rodando Ultimaker Connect. Por favor atualiza a impressora para o firmware mais recente." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "glTF Binary" +msgstr "Binário glTF" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21 -msgctxt "@info:title" -msgid "Update your printer" -msgstr "Atualize sua impressora" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "glTF Embedded JSON" +msgstr "glTF Embutido JSON" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}." -msgstr "O Cura detectou perfis de material que não estão instalados ainda na impressora host do grupo {0}." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Stanford Triangle Format" +msgstr "Formato de Triângulos de Stanford" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26 -msgctxt "@info:title" -msgid "Sending materials to printer" -msgstr "Enviando material para a impressora" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange" +msgstr "Câmbio de Ativos Digitais COLLADA Comprimido" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 -#, python-brace-format +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71 msgctxt "@info:status" -msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host." -msgstr "Você está tentando conectar a {0} mas ele não é host de um grupo. Você pode visitar a página web para configurá-lo como host de grupo." +msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura." +msgstr "As áreas ressaltadas indicam superfícies faltantes ou incorretas. Conserte seu modelo e o abra novamente no Cura." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73 msgctxt "@info:title" -msgid "Not a group host" -msgstr "Não é host de grupo" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36 -msgctxt "@action" -msgid "Configure group" -msgstr "Configurar grupo" +msgid "Model Errors" +msgstr "Erros de Modelo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15 -msgctxt "@info:status" -msgid "Please wait until the current job has been sent." -msgstr "Por favor espere até que o trabalho atual tenha sido enviado." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Solid view" +msgstr "Visão sólida" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16 -msgctxt "@info:title" -msgid "Print error" -msgstr "Erro de impressão" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:226 +msgctxt "@error:zip" +msgid "Error writing 3mf file." +msgstr "Erro ao escrever arquivo 3mf." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15 -msgctxt "@info:text" -msgid "Could not upload the data to the printer." -msgstr "Não foi possível transferir os dados para a impressora." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 +msgctxt "@error:zip" +msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." +msgstr "O complemento de Escrita 3MF está corrompido." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16 -msgctxt "@info:title" -msgid "Network error" -msgstr "Erro de rede" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37 +msgctxt "@error" +msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first." +msgstr "" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15 -msgctxt "@info:status" -msgid "Sending Print Job" -msgstr "Enviando Trabalho de Impressão" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97 +msgctxt "@error:zip" +msgid "No permission to write the workspace here." +msgstr "Sem permissão para gravar o espaço de trabalho aqui." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16 -msgctxt "@info:status" -msgid "Uploading print job to printer." -msgstr "Transferindo trabalho de impressão para a impressora." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101 +msgctxt "@error:zip" +msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name." +msgstr "O sistema operacional não permite salvar um arquivo de projeto nesta localização ou com este nome de arquivo." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16 -msgctxt "@info:status" -msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job." -msgstr "A fila de trabalhos de impressão está cheia. A impressora não pode aceitar novo trabalho." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF file" +msgstr "Arquivo 3MF" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17 -msgctxt "@info:title" -msgid "Queue Full" -msgstr "Fila Cheia" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Project 3MF file" +msgstr "Arquivo de Projeto 3MF do Cura" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15 -msgctxt "@info:status" -msgid "Print job was successfully sent to the printer." -msgstr "Trabalho de impressão enviado à impressora com sucesso." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31 msgctxt "@info:title" -msgid "Data Sent" -msgstr "Dados Enviados" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print over network" -msgstr "Imprimir pela rede" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59 -msgctxt "@properties:tooltip" -msgid "Print over network" -msgstr "Imprime pela rede" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:60 -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network" -msgstr "Conectado pela rede" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28 -msgctxt "@action" -msgid "Connect via Network" -msgstr "Conectar pela rede" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27 -msgctxt "@info:status" -msgid "tomorrow" -msgstr "amanhã" +msgid "3D Model Assistant" +msgstr "Assistente de Modelo 3D" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97 +#, python-brace-format msgctxt "@info:status" -msgid "today" -msgstr "hoje" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "USB printing" -msgstr "Impressão USB" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print via USB" -msgstr "Imprimir pela USB" +msgid "" +"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n" +"<p>{model_names}</p>\n" +"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" +"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" +msgstr "" +"<p>Um ou mais modelos 3D podem não ser impressos otimamente devido ao tamanho e configuração de material:</p>\n" +"<p>{model_names}</p>\n" +"<p>Descubra como assegurar a melhor qualidade de impressão e confiabilidade possível.</p>\n" +"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guia de qualidade de impressão</a></p>" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print via USB" -msgstr "Imprimir pela USB" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42 +msgctxt "@label" +msgid "Mesh Type" +msgstr "Tipo de Malha" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80 -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected via USB" -msgstr "Conectado via USB" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:82 +msgctxt "@label" +msgid "Normal model" +msgstr "Modelo normal" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:94 msgctxt "@label" -msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" -msgstr "Uma impressão USB está em progresso, fechar o Cura interromperá esta impressão. Tem certeza?" +msgid "Print as support" +msgstr "Imprimir como suporte" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135 -msgctxt "@message" -msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed." -msgstr "Uma impressão ainda está em progresso. O Cura não pode iniciar outra impressão via USB até que a impressão anterior tenha completado." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:106 +msgctxt "@label" +msgid "Modify settings for overlaps" +msgstr "Modificar ajustes para sobreposições" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136 -msgctxt "@message" -msgid "Print in Progress" -msgstr "Impressão em Progresso" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Don't support overlaps" +msgstr "Não suportar sobreposições" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:151 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "X3D File" -msgstr "Arquivo X3D" +msgid "Infill mesh only" +msgstr "Somente malha de preenchimento" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:152 msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "X-Ray view" -msgstr "Visão de Raios-X" +msgid "Cutting mesh" +msgstr "Malha de corte" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment." -msgstr "Algumas coisas podem ser problemáticas nesta impressão. Clique para ver dicas de correção." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:382 +msgctxt "@action:button" +msgid "Select settings" +msgstr "Selecionar ajustes" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13 msgctxt "@title:window" -msgid "Open Project" -msgstr "Abrir Projeto" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:62 -msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" -msgid "Update existing" -msgstr "Atualizar existentes" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63 -msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" -msgid "Create new" -msgstr "Criar novos" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:75 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:70 -msgctxt "@action:title" -msgid "Summary - Cura Project" -msgstr "Resumo - Projeto do Cura" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:97 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:94 -msgctxt "@action:label" -msgid "Printer settings" -msgstr "Ajustes da impressora" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:113 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Como o conflito na máquina deve ser resolvido?" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:103 -msgctxt "@action:label" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118 -msgctxt "@action:label" -msgid "Printer Group" -msgstr "Grupo de Impressora" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:205 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:219 -msgctxt "@action:label" -msgid "Profile settings" -msgstr "Ajustes de perfil" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:221 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Como o conflito no perfil deve ser resolvido?" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:353 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 -msgctxt "@action:label" -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:258 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:260 -msgctxt "@action:label" -msgid "Intent" -msgstr "Objetivo" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:274 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:227 -msgctxt "@action:label" -msgid "Not in profile" -msgstr "Ausente no perfil" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:279 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:232 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 override" -msgid_plural "%1 overrides" -msgstr[0] "%1 sobreposto" -msgstr[1] "%1 sobrepostos" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 -msgctxt "@action:label" -msgid "Derivative from" -msgstr "Derivado de" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1, %2 override" -msgid_plural "%1, %2 overrides" -msgstr[0] "%1, %2 sobreposição" -msgstr[1] "%1, %2 sobreposições" +msgid "Select Settings to Customize for this model" +msgstr "Selecionar Ajustes a Personalizar para este modelo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 -msgctxt "@action:label" -msgid "Material settings" -msgstr "Ajustes de material" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:96 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "Filtrar..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:328 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Como o conflito no material deve ser resolvido?" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:68 +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Show all" +msgstr "Exibir tudo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:373 -msgctxt "@action:label" -msgid "Setting visibility" -msgstr "Visibilidade dos ajustes" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura Backups" +msgstr "Backups do Cura" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:382 -msgctxt "@action:label" -msgid "Mode" -msgstr "Modo" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Cura Version" +msgstr "Versão do Cura" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Ajustes visíveis:" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Machines" +msgstr "Máquinas" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:403 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 out of %2" -msgstr "%1 de %2" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Materials" +msgstr "Materiais" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:429 -msgctxt "@action:warning" -msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." -msgstr "Carregar um projeto limpará todos os modelos da mesa de impressão." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Profiles" +msgstr "Perfis" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:457 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open" -msgstr "Abrir" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 +msgctxt "@backuplist:label" +msgid "Plugins" +msgstr "Complementos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22 msgctxt "@button" msgid "Want more?" msgstr "Quer mais?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31 msgctxt "@button" msgid "Backup Now" msgstr "Backup Agora" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Auto Backup" msgstr "Auto Backup" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44 msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "Criar um backup automaticamente toda vez que o Cura iniciar." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71 msgctxt "@button" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100 msgctxt "@dialog:title" msgid "Delete Backup" msgstr "Apagar o Backup" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:101 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:101 msgctxt "@dialog:info" msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone." msgstr "Você tem certeza que deseja apagar este backup? Isto não pode ser desfeito." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109 msgctxt "@dialog:title" msgid "Restore Backup" msgstr "Restaurar Backup" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:110 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:110 msgctxt "@dialog:info" msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?" msgstr "Você precisará reiniciar o Cura antes que seu backup seja restaurado. Deseja fechar o Cura agora?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21 -msgctxt "@backuplist:label" -msgid "Cura Version" -msgstr "Versão do Cura" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29 -msgctxt "@backuplist:label" -msgid "Machines" -msgstr "Máquinas" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37 -msgctxt "@backuplist:label" -msgid "Materials" -msgstr "Materiais" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45 -msgctxt "@backuplist:label" -msgid "Profiles" -msgstr "Perfis" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53 -msgctxt "@backuplist:label" -msgid "Plugins" -msgstr "Complementos" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 +msgctxt "@description" +msgid "Backup and synchronize your Cura settings." +msgstr "Fazer backup e sincronizar os ajustes do Cura." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25 -msgctxt "@title:window" -msgid "Cura Backups" -msgstr "Backups do Cura" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:39 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:171 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:53 +msgctxt "@button" +msgid "Sign in" +msgstr "Entrar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28 msgctxt "@title" msgid "My Backups" msgstr "Meus backups" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38 msgctxt "@empty_state" msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one." msgstr "Você não tem nenhum backup atualmente. Use o botão 'Backup Agora' para criar um." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60 msgctxt "@backup_limit_info" msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones." msgstr "Durante a fase de pré-visualização, você estará limitado a 5 backups visíveis. Remova um backup para ver os mais antigos." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34 -msgctxt "@description" -msgid "Backup and synchronize your Cura settings." -msgstr "Fazer backup e sincronizar os ajustes do Cura." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 +msgctxt "@title:label" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Ajustes de Impressora" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:39 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:53 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:225 -msgctxt "@button" -msgid "Sign in" -msgstr "Entrar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "X (Width)" +msgstr "X (largura)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 -msgctxt "@title" -msgid "Update Firmware" -msgstr "Atualizar Firmware" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85 msgctxt "@label" -msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." -msgstr "O firmware é o software rodando diretamente no maquinário de sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e é o que faz a sua impressora funcionar." +msgid "Y (Depth)" +msgstr "Y (Profundidade)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100 msgctxt "@label" -msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." -msgstr "O firmware que já vêm embutido nas novas impressoras funciona, mas novas versões costumam ter mais recursos, correções e melhorias." +msgid "Z (Height)" +msgstr "Z (Altura)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58 -msgctxt "@action:button" -msgid "Automatically upgrade Firmware" -msgstr "Automaticamente atualizar Firmware" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate shape" +msgstr "Forma da plataforma de impressão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69 -msgctxt "@action:button" -msgid "Upload custom Firmware" -msgstr "Carregar Firmware personalizado" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127 +msgctxt "@label" +msgid "Origin at center" +msgstr "Origem no centro" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139 msgctxt "@label" -msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." -msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque não há conexão com a impressora." +msgid "Heated bed" +msgstr "Mesa aquecida" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151 msgctxt "@label" -msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." -msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque a conexão com a impressora não suporta atualização de firmware." +msgid "Heated build volume" +msgstr "Volume de construção aquecido" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select custom firmware" -msgstr "Selecionar firmware personalizado" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163 +msgctxt "@label" +msgid "G-code flavor" +msgstr "Sabor de G-Code" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119 -msgctxt "@title:window" -msgid "Firmware Update" -msgstr "Atualização do Firmware" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187 +msgctxt "@title:label" +msgid "Printhead Settings" +msgstr "Ajustes da Cabeça de Impressão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 msgctxt "@label" -msgid "Updating firmware." -msgstr "Atualizando firmware." +msgid "X min" +msgstr "X mín" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 msgctxt "@label" -msgid "Firmware update completed." -msgstr "Atualização do Firmware completada." +msgid "Y min" +msgstr "Y mín" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an unknown error." -msgstr "A atualização de Firmware falhou devido a um erro desconhecido." +msgid "X max" +msgstr "X máx" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an communication error." -msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de comunicação." +msgid "Y max" +msgstr "Y máx" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an input/output error." -msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de entrada e saída." +msgid "Gantry Height" +msgstr "Altura do Eixo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293 msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to missing firmware." -msgstr "A atualização de firmware falhou devido a firmware não encontrado." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 -msgctxt "@title:window" -msgid "Convert Image..." -msgstr "Converter imagem..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" -msgstr "A distância máxima de cada pixel da \"Base\"." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 -msgctxt "@action:label" -msgid "Height (mm)" -msgstr "Altura (mm)" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The base height from the build plate in millimeters." -msgstr "A altura-base da mesa de impressão em milímetros." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61 -msgctxt "@action:label" -msgid "Base (mm)" -msgstr "Base (mm)" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The width in millimeters on the build plate." -msgstr "A largura da mesa de impressão em milímetros." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84 -msgctxt "@action:label" -msgid "Width (mm)" -msgstr "Largura (mm)" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The depth in millimeters on the build plate" -msgstr "A profundidade da mesa de impressão em milímetros" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108 -msgctxt "@action:label" -msgid "Depth (mm)" -msgstr "Profundidade (mm)" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." -msgstr "Para litofanos, pixels escuros devem corresponder a locais mais espessos para conseguir bloquear mais luz. Para mapas de altura, pixels mais claros significam terreno mais alto, portanto tais pixels devem corresponder a locais mais espessos no modelo 3d gerado." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Darker is higher" -msgstr "Mais escuro é mais alto" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Lighter is higher" -msgstr "Mais claro é mais alto" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." -msgstr "Para litofanos, um modelo logarítmico simples para translucidez está disponível. Para mapas de altura os valores de pixels correspondem a alturas, linearmente." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Linear" -msgstr "Linear" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Translucency" -msgstr "Translucidez" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." -msgstr "A porcentagem de luz penetrando uma impressão com espessura de 1 milímetro. Abaixar este valor aumenta o contraste em regiões escuras e diminui o contraste em regiões claras da imagem." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177 -msgctxt "@action:label" -msgid "1mm Transmittance (%)" -msgstr "Transmitância de 1mm (%)" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The amount of smoothing to apply to the image." -msgstr "A quantidade de suavização para aplicar na imagem." +msgid "Number of Extruders" +msgstr "Número de Extrusores" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200 -msgctxt "@action:label" -msgid "Smoothing" -msgstr "Suavização" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345 +msgctxt "@label" +msgid "Apply Extruder offsets to GCode" +msgstr "Aplicar deslocamentos de Extrusão ao G-Code" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "Ok" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393 +msgctxt "@title:label" +msgid "Start G-code" +msgstr "G-Code Inicial" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404 +msgctxt "@title:label" +msgid "End G-code" +msgstr "G-Code Final" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63 msgctxt "@title:label" msgid "Nozzle Settings" msgstr "Ajustes do Bico" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75 msgctxt "@label" msgid "Nozzle size" msgstr "Tamanho do bico" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:89 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:205 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:245 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:283 -msgctxt "@label" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89 msgctxt "@label" msgid "Compatible material diameter" msgstr "Diâmetro de material compatível" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "Deslocamento X do Bico" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "Deslocamento Y do Bico" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "Número da Ventoinha de Resfriamento" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:163 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "G-Code Inicial do Extrusor" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:177 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "G-Code Final do Extrusor" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 -msgctxt "@title:label" -msgid "Printer Settings" -msgstr "Ajustes de Impressora" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "X (Width)" -msgstr "X (largura)" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31 +msgctxt "@title" +msgid "Update Firmware" +msgstr "Atualizar Firmware" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:85 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" -msgid "Y (Depth)" -msgstr "Y (Profundidade)" +msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." +msgstr "O firmware é o software rodando diretamente no maquinário de sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e é o que faz a sua impressora funcionar." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46 msgctxt "@label" -msgid "Z (Height)" -msgstr "Z (Altura)" +msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." +msgstr "O firmware que já vêm embutido nas novas impressoras funciona, mas novas versões costumam ter mais recursos, correções e melhorias." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114 -msgctxt "@label" -msgid "Build plate shape" -msgstr "Forma da plataforma de impressão" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58 +msgctxt "@action:button" +msgid "Automatically upgrade Firmware" +msgstr "Automaticamente atualizar Firmware" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127 -msgctxt "@label" -msgid "Origin at center" -msgstr "Origem no centro" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69 +msgctxt "@action:button" +msgid "Upload custom Firmware" +msgstr "Carregar Firmware personalizado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83 msgctxt "@label" -msgid "Heated bed" -msgstr "Mesa aquecida" +msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer." +msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque não há conexão com a impressora." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91 msgctxt "@label" -msgid "Heated build volume" -msgstr "Volume de construção aquecido" +msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware." +msgstr "O firmware não pode ser atualizado porque a conexão com a impressora não suporta atualização de firmware." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163 -msgctxt "@label" -msgid "G-code flavor" -msgstr "Sabor de G-Code" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select custom firmware" +msgstr "Selecionar firmware personalizado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:187 -msgctxt "@title:label" -msgid "Printhead Settings" -msgstr "Ajustes da Cabeça de Impressão" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119 +msgctxt "@title:window" +msgid "Firmware Update" +msgstr "Atualização do Firmware" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143 msgctxt "@label" -msgid "X min" -msgstr "X mín" +msgid "Updating firmware." +msgstr "Atualizando firmware." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145 msgctxt "@label" -msgid "Y min" -msgstr "Y mín" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "Atualização do Firmware completada." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147 msgctxt "@label" -msgid "X max" -msgstr "X máx" +msgid "Firmware update failed due to an unknown error." +msgstr "A atualização de Firmware falhou devido a um erro desconhecido." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149 msgctxt "@label" -msgid "Y max" -msgstr "Y máx" +msgid "Firmware update failed due to an communication error." +msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de comunicação." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151 msgctxt "@label" -msgid "Gantry Height" -msgstr "Altura do Eixo" +msgid "Firmware update failed due to an input/output error." +msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de entrada e saída." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:293 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153 msgctxt "@label" -msgid "Number of Extruders" -msgstr "Número de Extrusores" +msgid "Firmware update failed due to missing firmware." +msgstr "A atualização de firmware falhou devido a firmware não encontrado." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345 -msgctxt "@label" -msgid "Apply Extruder offsets to GCode" -msgstr "Aplicar deslocamentos de Extrusão ao G-Code" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Project" +msgstr "Abrir Projeto" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393 -msgctxt "@title:label" -msgid "Start G-code" -msgstr "G-Code Inicial" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:62 +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" +msgid "Update existing" +msgstr "Atualizar existentes" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:404 -msgctxt "@title:label" -msgid "End G-code" -msgstr "G-Code Final" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:63 +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" +msgid "Create new" +msgstr "Criar novos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Please make sure your printer has a connection:\n" -"- Check if the printer is turned on.\n" -"- Check if the printer is connected to the network.\n" -"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." -msgstr "" -"Por favor certifique-se que sua impressora está conectada>\n" -"- Verifique se ela está ligada.\n" -"- Verifique se ela está conectada à rede.\n" -"- Verifique se você está logado para descobrir impressoras conectadas à nuvem." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:75 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:70 +msgctxt "@action:title" +msgid "Summary - Cura Project" +msgstr "Resumo - Projeto do Cura" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117 -msgctxt "@info" -msgid "Please connect your printer to the network." -msgstr "Por favor conecte sua impressora à rede." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:97 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:94 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printer settings" +msgstr "Ajustes da impressora" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:155 -msgctxt "@label link to technical assistance" -msgid "View user manuals online" -msgstr "Ver manuais de usuário online" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:113 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +msgstr "Como o conflito na máquina deve ser resolvido?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:172 -msgctxt "@info" -msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." -msgstr "Para monitorar sua impressão pelo Cura, por favor conecte a impressora." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:103 +msgctxt "@action:label" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Mesh Type" -msgstr "Tipo de Malha" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printer Group" +msgstr "Grupo de Impressora" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:82 -msgctxt "@label" -msgid "Normal model" -msgstr "Modelo normal" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:205 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:219 +msgctxt "@action:label" +msgid "Profile settings" +msgstr "Ajustes de perfil" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:94 -msgctxt "@label" -msgid "Print as support" -msgstr "Imprimir como suporte" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:221 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +msgstr "Como o conflito no perfil deve ser resolvido?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Modify settings for overlaps" -msgstr "Modificar ajustes para sobreposições" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:242 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:353 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:118 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:243 +msgctxt "@action:label" +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:118 -msgctxt "@label" -msgid "Don't support overlaps" -msgstr "Não suportar sobreposições" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:258 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:260 +msgctxt "@action:label" +msgid "Intent" +msgstr "Objetivo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:151 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Infill mesh only" -msgstr "Somente malha de preenchimento" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:274 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:227 +msgctxt "@action:label" +msgid "Not in profile" +msgstr "Ausente no perfil" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:152 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cutting mesh" -msgstr "Malha de corte" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:279 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:232 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 override" +msgid_plural "%1 overrides" +msgstr[0] "%1 sobreposto" +msgstr[1] "%1 sobrepostos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:382 -msgctxt "@action:button" -msgid "Select settings" -msgstr "Selecionar ajustes" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:290 +msgctxt "@action:label" +msgid "Derivative from" +msgstr "Derivado de" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Settings to Customize for this model" -msgstr "Selecionar Ajustes a Personalizar para este modelo" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1, %2 override" +msgid_plural "%1, %2 overrides" +msgstr[0] "%1, %2 sobreposição" +msgstr[1] "%1, %2 sobreposições" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:96 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter..." -msgstr "Filtrar..." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312 +msgctxt "@action:label" +msgid "Material settings" +msgstr "Ajustes de material" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:68 -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "Show all" -msgstr "Exibir tudo" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:328 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +msgstr "Como o conflito no material deve ser resolvido?" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:373 +msgctxt "@action:label" +msgid "Setting visibility" +msgstr "Visibilidade dos ajustes" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:382 +msgctxt "@action:label" +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 +msgctxt "@action:label" +msgid "Visible settings:" +msgstr "Ajustes visíveis:" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:403 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 out of %2" +msgstr "%1 de %2" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:429 +msgctxt "@action:warning" +msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." +msgstr "Carregar um projeto limpará todos os modelos da mesa de impressão." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:457 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open" +msgstr "Abrir" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:20 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Post Processing Plugin" msgstr "Complemento de Pós-Processamento" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:59 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:59 msgctxt "@label" msgid "Post Processing Scripts" msgstr "Scripts de Pós-Processamento" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:235 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:235 msgctxt "@action" msgid "Add a script" msgstr "Adicionar um script" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:282 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:282 msgctxt "@label" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:502 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:502 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." msgstr "Alterar scripts de pós-processamento ativos." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:506 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:506 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The following script is active:" msgid_plural "The following scripts are active:" msgstr[0] "O seguinte script está ativo:" msgstr[1] "Os seguintes scripts estão ativos:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49 -msgctxt "@label" -msgid "Color scheme" -msgstr "Esquema de Cores" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Convert Image..." +msgstr "Converter imagem..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:110 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Material Color" -msgstr "Cor do Material" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" +msgstr "A distância máxima de cada pixel da \"Base\"." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:114 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Line Type" -msgstr "Tipo de Linha" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 +msgctxt "@action:label" +msgid "Height (mm)" +msgstr "Altura (mm)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:118 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Speed" -msgstr "Velocidade" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The base height from the build plate in millimeters." +msgstr "A altura-base da mesa de impressão em milímetros." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:122 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Layer Thickness" -msgstr "Espessura de Camada" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61 +msgctxt "@action:label" +msgid "Base (mm)" +msgstr "Base (mm)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:126 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Line Width" -msgstr "Largura de Extrusão" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The width in millimeters on the build plate." +msgstr "A largura da mesa de impressão em milímetros." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:130 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Flow" -msgstr "Fluxo" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84 +msgctxt "@action:label" +msgid "Width (mm)" +msgstr "Largura (mm)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:171 -msgctxt "@label" -msgid "Compatibility Mode" -msgstr "Modo de Compatibilidade" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The depth in millimeters on the build plate" +msgstr "A profundidade da mesa de impressão em milímetros" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:245 -msgctxt "@label" -msgid "Travels" -msgstr "Percursos" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108 +msgctxt "@action:label" +msgid "Depth (mm)" +msgstr "Profundidade (mm)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:251 -msgctxt "@label" -msgid "Helpers" -msgstr "Assistentes" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model." +msgstr "Para litofanos, pixels escuros devem corresponder a locais mais espessos para conseguir bloquear mais luz. Para mapas de altura, pixels mais claros significam terreno mais alto, portanto tais pixels devem corresponder a locais mais espessos no modelo 3d gerado." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 -msgctxt "@label" -msgid "Shell" -msgstr "Perímetro" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Darker is higher" +msgstr "Mais escuro é mais alto" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:263 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 -msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Preenchimento" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lighter is higher" +msgstr "Mais claro é mais alto" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:271 -msgctxt "@label" -msgid "Starts" -msgstr "Inícios" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." +msgstr "Para litofanos, um modelo logarítmico simples para translucidez está disponível. Para mapas de altura os valores de pixels correspondem a alturas, linearmente." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322 -msgctxt "@label" -msgid "Only Show Top Layers" -msgstr "Somente Exibir Camadas Superiores" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Linear" +msgstr "Linear" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:332 -msgctxt "@label" -msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" -msgstr "Exibir 5 Camadas Superiores Detalhadas" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Translucency" +msgstr "Translucidez" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." +msgstr "A porcentagem de luz penetrando uma impressão com espessura de 1 milímetro. Abaixar este valor aumenta o contraste em regiões escuras e diminui o contraste em regiões claras da imagem." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177 +msgctxt "@action:label" +msgid "1mm Transmittance (%)" +msgstr "Transmitância de 1mm (%)" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The amount of smoothing to apply to the image." +msgstr "A quantidade de suavização para aplicar na imagem." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200 +msgctxt "@action:label" +msgid "Smoothing" +msgstr "Suavização" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 +msgctxt "@action:button" +msgid "OK" +msgstr "Ok" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:346 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Top / Bottom" -msgstr "Topo / Base" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" +msgstr "Por favor selecionar quaisquer atualizações feitas nesta Ultimaker Original" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:350 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41 msgctxt "@label" -msgid "Inner Wall" -msgstr "Parede Interna" +msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" +msgstr "Mesa de Impressão Aquecida (kit Oficial ou auto-construído)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:419 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "Nivelamento da mesa de impressão" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44 msgctxt "@label" -msgid "min" -msgstr "mín" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "Para garantir que suas impressões saiam ótimas, você deve agora ajustar sua mesa de impressão. Quando você clicar em 'Mover para a Posição Seguinte', o bico se moverá para posições diferentes que podem ser ajustadas." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:488 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57 msgctxt "@label" -msgid "max" -msgstr "máx" +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "Para cada posição; insira um pedaço de papel abaixo do bico e ajuste a altura da mesa de impressão. A altura da mesa de impressão está adequada quando o papel for levemente pressionado pela ponta do bico." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Build Plate Leveling" +msgstr "Iniciar Nivelamento da Mesa de Impressão" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move to Next Position" +msgstr "Mover pra a Posição Seguinte" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" msgstr "Mais informações em coleção anônima de dados" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74 msgctxt "@text:window" msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:" msgstr "O Ultimaker Cura coleta dados anônimos para poder aprimorar a qualidade de impressão e experiência do usuário. Abaixo segue um exemplo de todos os dados que são compartilhados:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send anonymous data" msgstr "Recusar enviar dados anônimos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending anonymous data" msgstr "Permitir enviar dados anônimos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19 +msgctxt "@title" +msgid "Marketplace" +msgstr "Mercado" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19 +msgctxt "@info" +msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." +msgstr "Você precisará reiniciar o Cura para que as alterações tenham efeito." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46 +msgctxt "@info:button, %1 is the application name" +msgid "Quit %1" +msgstr "Sair de %1" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18 msgctxt "@action:button" -msgid "Back" -msgstr "Voltar" +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46 +msgctxt "@action:button" +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27 +msgctxt "@label" +msgid "Premium" +msgstr "Premium" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Go to Web Marketplace" +msgstr "Ir ao Mercado Web" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42 +msgctxt "@label" +msgid "Search materials" +msgstr "Buscar materiais" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124 msgctxt "@label:table_header" msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137 msgctxt "@label:table_header" msgid "Build Plate" msgstr "Plataforma de Impressão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143 msgctxt "@label:table_header" msgid "Support" msgstr "Suporte" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149 msgctxt "@label:table_header" msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170 msgctxt "@action:label" msgid "Technical Data Sheet" msgstr "Documento de Dados Técnicos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179 msgctxt "@action:label" msgid "Safety Data Sheet" msgstr "Documento de Dados de Segurança" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188 msgctxt "@action:label" msgid "Printing Guidelines" msgstr "Diretrizes de Impressão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197 msgctxt "@action:label" msgid "Website" msgstr "Sítio Web" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20 -msgctxt "@action:button" -msgid "Installed" -msgstr "Instalado" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56 msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link" msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update" msgstr "<a href='%1'>Entrar</a> na conta é necessário para instalar ou atualizar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80 msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link" msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>" msgstr "<a href='%1'>Comprar rolos de material</a>" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "Atualizando" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" msgstr "Atualizado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27 -msgctxt "@label" -msgid "Premium" -msgstr "Premium" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Go to Web Marketplace" -msgstr "Ir ao Mercado Web" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Search materials" -msgstr "Buscar materiais" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19 -msgctxt "@info" -msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." -msgstr "Você precisará reiniciar o Cura para que as alterações tenham efeito." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46 -msgctxt "@info:button, %1 is the application name" -msgid "Quit %1" -msgstr "Sair de %1" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25 +msgctxt "@action:button" +msgid "Back" +msgstr "Voltar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30 msgctxt "@title:tab" msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:475 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:475 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materiais" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58 msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" msgstr "Será instalado ao reiniciar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53 msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link" msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update" msgstr "<a href='%1'>Entrar</a> na conta é necessário para atualizar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" msgstr "Downgrade" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18 -msgctxt "@action:button" -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33 +msgctxt "@label" +msgid "Community Contributions" +msgstr "Contribuições da Comunidade" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33 +msgctxt "@label" +msgid "Community Plugins" +msgstr "Complementos da Comunidade" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42 +msgctxt "@label" +msgid "Generic Materials" +msgstr "Materiais Genéricos" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:17 +msgctxt "@info" +msgid "Fetching packages..." +msgstr "Obtendo pacotes..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:95 +msgctxt "@label" +msgid "Website" +msgstr "Sítio Web" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:22 +msgctxt "@description" +msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise" +msgstr "Por favor se logue para adquirir complementos e materiais verificados para o Ultimaker Cura Enterprise" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:89 +msgctxt "@label" +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:96 +msgctxt "@label" +msgid "Last updated" +msgstr "Última atualização" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:103 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138 +msgctxt "@label" +msgid "Brand" +msgstr "Marca" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Downloads" +msgstr "Downloads" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:33 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Installed plugins" +msgstr "Complementos instalados" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:72 +msgctxt "@info" +msgid "No plugin has been installed." +msgstr "Nenhum complemento foi instalado." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:87 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Installed materials" +msgstr "Materiais instalados" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:126 +msgctxt "@info" +msgid "No material has been installed." +msgstr "Nenhum material foi instalado." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:141 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Bundled plugins" +msgstr "Complementos empacotados" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:186 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Bundled materials" +msgstr "Materiais empacotados" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16 +msgctxt "@info" +msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." +msgstr "Não foi possível conectar-se à base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique sua conexão." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36 +msgctxt "@label" +msgid "You need to accept the license to install the package" +msgstr "Você precisa aceitar a licença para que o pacote possa ser instalado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" msgstr "Alterações da sua conta" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" msgstr "Dispensar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:186 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:186 msgctxt "@button" msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" msgstr "Os seguintes pacotes serão adicionados:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:97 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" msgstr "Os seguintes pacotes não podem ser instalados por incompatibilidade de versão do Cura:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm uninstall" msgstr "Confirme a desinstalação" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50 msgctxt "@text:window" msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults." msgstr "Você está desinstalando material e/ou perfis que ainda estão em uso. Confirmar irá restaurar os materiais e perfis seguintes a seus defaults." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51 msgctxt "@text:window" msgid "Materials" msgstr "Materiais" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52 msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49 msgctxt "@label" -msgid "You need to accept the license to install the package" -msgstr "Você precisa aceitar a licença para que o pacote possa ser instalado" +msgid "Color scheme" +msgstr "Esquema de Cores" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:110 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Material Color" +msgstr "Cor do Material" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:114 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Type" +msgstr "Tipo de Linha" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:118 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:122 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Layer Thickness" +msgstr "Espessura de Camada" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:126 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Width" +msgstr "Largura de Extrusão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:95 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:130 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Flow" +msgstr "Fluxo" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:171 msgctxt "@label" -msgid "Website" -msgstr "Sítio Web" +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "Modo de Compatibilidade" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:102 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:245 msgctxt "@label" -msgid "Email" -msgstr "Email" +msgid "Travels" +msgstr "Percursos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:89 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:251 msgctxt "@label" -msgid "Version" -msgstr "Versão" +msgid "Helpers" +msgstr "Assistentes" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:96 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257 msgctxt "@label" -msgid "Last updated" -msgstr "Última atualização" +msgid "Shell" +msgstr "Perímetro" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:103 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:263 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65 msgctxt "@label" -msgid "Brand" -msgstr "Marca" +msgid "Infill" +msgstr "Preenchimento" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:110 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:271 msgctxt "@label" -msgid "Downloads" -msgstr "Downloads" +msgid "Starts" +msgstr "Inícios" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322 msgctxt "@label" -msgid "Community Contributions" -msgstr "Contribuições da Comunidade" +msgid "Only Show Top Layers" +msgstr "Somente Exibir Camadas Superiores" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:332 msgctxt "@label" -msgid "Community Plugins" -msgstr "Complementos da Comunidade" +msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" +msgstr "Exibir 5 Camadas Superiores Detalhadas" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:346 msgctxt "@label" -msgid "Generic Materials" -msgstr "Materiais Genéricos" +msgid "Top / Bottom" +msgstr "Topo / Base" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16 -msgctxt "@info" -msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." -msgstr "Não foi possível conectar-se à base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique sua conexão." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:350 +msgctxt "@label" +msgid "Inner Wall" +msgstr "Parede Interna" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:33 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Installed plugins" -msgstr "Complementos instalados" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:419 +msgctxt "@label" +msgid "min" +msgstr "mín" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:72 -msgctxt "@info" -msgid "No plugin has been installed." -msgstr "Nenhum complemento foi instalado." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:488 +msgctxt "@label" +msgid "max" +msgstr "máx" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:87 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Installed materials" -msgstr "Materiais instalados" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:154 +msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" +msgid "Manage printer" +msgstr "Gerir Impressora" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:191 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153 +msgctxt "@label" +msgid "Glass" +msgstr "Vidro" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:126 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:254 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:523 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 msgctxt "@info" -msgid "No material has been installed." -msgstr "Nenhum material foi instalado." +msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." +msgstr "Por favor atualize o firmware de sua impressora parar gerir a fila remotamente." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:141 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Bundled plugins" -msgstr "Complementos empacotados" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:288 +msgctxt "@info" +msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." +msgstr "Fontes de webcam para impressoras de nuvem não podem ser vistas pelo Ultimaker Cura. Clique em \"Gerenciar impressora\" para visitar a Ultimaker Digital Factory e visualizar esta webcam." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:186 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Bundled materials" -msgstr "Materiais empacotados" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 +msgctxt "@label:status" +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:17 -msgctxt "@info" -msgid "Fetching packages..." -msgstr "Obtendo pacotes..." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponível" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:22 -msgctxt "@description" -msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise" -msgstr "Por favor se logue para adquirir complementos e materiais verificados para o Ultimaker Cura Enterprise" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 +msgctxt "@label:status" +msgid "Unreachable" +msgstr "Inacessivel" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19 -msgctxt "@title" -msgid "Marketplace" -msgstr "Mercado" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360 +msgctxt "@label:status" +msgid "Idle" +msgstr "Ocioso" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "Nivelamento da mesa de impressão" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:364 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 +msgctxt "@label:status" +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:369 +msgctxt "@label:status" +msgid "Printing" +msgstr "Imprimindo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:410 msgctxt "@label" -msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." -msgstr "Para garantir que suas impressões saiam ótimas, você deve agora ajustar sua mesa de impressão. Quando você clicar em 'Mover para a Posição Seguinte', o bico se moverá para posições diferentes que podem ser ajustadas." +msgid "Untitled" +msgstr "Sem Título" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:431 msgctxt "@label" -msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "Para cada posição; insira um pedaço de papel abaixo do bico e ajuste a altura da mesa de impressão. A altura da mesa de impressão está adequada quando o papel for levemente pressionado pela ponta do bico." +msgid "Anonymous" +msgstr "Anônimo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:458 +msgctxt "@label:status" +msgid "Requires configuration changes" +msgstr "Requer mudanças na configuração" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:496 msgctxt "@action:button" -msgid "Start Build Plate Leveling" -msgstr "Iniciar Nivelamento da Mesa de Impressão" +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Unavailable printer" +msgstr "Impressora indisponível" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "First available" +msgstr "Primeira disponível" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Queued" +msgstr "Enfileirados" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:66 +msgctxt "@label link to connect manager" +msgid "Manage in browser" +msgstr "Gerir no navegador" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 +msgctxt "@label" +msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." +msgstr "Não há trabalhos de impressão na fila. Fatie e envie um trabalho para adicioná-lo." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:110 +msgctxt "@label" +msgid "Print jobs" +msgstr "Trabalhos de impressão" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:122 +msgctxt "@label" +msgid "Total print time" +msgstr "Tempo total de impressão" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for" +msgstr "Esperando por" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:13 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print over network" +msgstr "Imprimir pela rede" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:54 msgctxt "@action:button" -msgid "Move to Next Position" -msgstr "Mover pra a Posição Seguinte" +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:82 msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Por favor selecionar quaisquer atualizações feitas nesta Ultimaker Original" +msgid "Printer selection" +msgstr "Seleção de impressora" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Configuration Changes" +msgstr "Alterações de Configuração" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 +msgctxt "@action:button" +msgid "Override" +msgstr "Sobrepor" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85 msgctxt "@label" -msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" -msgstr "Mesa de Impressão Aquecida (kit Oficial ou auto-construído)" +msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" +msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" +msgstr[0] "A impressora associada, %1, requer a seguinte alteração de configuração:" +msgstr[1] "A impressora associada, %1, requer as seguintes alterações de configuração:" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89 +msgctxt "@label" +msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." +msgstr "A impressora %1 está associada, mas o trabalho contém configuração de material desconhecida." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99 +msgctxt "@label" +msgid "Change material %1 from %2 to %3." +msgstr "Alterar material %1 de %2 para %3." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102 +msgctxt "@label" +msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser sobreposto)." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105 +msgctxt "@label" +msgid "Change print core %1 from %2 to %3." +msgstr "Alterar núcleo de impressão %1 de %2 para %3." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108 +msgctxt "@label" +msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." +msgstr "Alterar mesa de impressão para %1 (Isto não pode ser sobreposto)." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115 +msgctxt "@label" +msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." +msgstr "Sobrepor irá usar os ajustes especificados com a configuração existente da impressora. Isto pode causar falha da impressão." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156 +msgctxt "@label" +msgid "Aluminum" +msgstr "Alumínio" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finished" +msgstr "Finalizado" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +msgctxt "@label:status" +msgid "Aborting..." +msgstr "Abortando..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 +msgctxt "@label:status" +msgid "Aborted" +msgstr "Abortado" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 +msgctxt "@label:status" +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102 +msgctxt "@label:status" +msgid "Pausing..." +msgstr "Pausando..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104 +msgctxt "@label:status" +msgid "Paused" +msgstr "Pausado" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106 +msgctxt "@label:status" +msgid "Resuming..." +msgstr "Continuando..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:108 +msgctxt "@label:status" +msgid "Action required" +msgstr "Necessária uma ação" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:110 +msgctxt "@label:status" +msgid "Finishes %1 at %2" +msgstr "Termina %1 em %2" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45 msgctxt "@title:window" msgid "Connect to Networked Printer" msgstr "Conectar a Impressora de Rede" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57 msgctxt "@label" msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." msgstr "Para imprimir diretamente na sua impressora pela rede, certifique-se que ela esteja conectada à rede usando um cabo de rede ou conectando sua impressora à sua WIFI. Se você não conectar Cura à sua impressora, você ainda pode usar um drive USB ou SDCard para transferir arquivos G-Code a ela." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57 msgctxt "@label" msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "Selecione sua impressora da lista abaixo:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96 msgctxt "@action:button" msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176 msgctxt "@label" msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>" msgstr "Se sua impressora não está listada, leia o <a href='%1'>guia de resolução de problemas de impressão em rede</a>" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:263 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:279 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "Versão do firmware" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:295 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "Esta impressora é a hospedeira de um grupo de %1 impressoras." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "Endereço IP inválido" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Por favor entre um endereço IP válido." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "Endereço da Impressora" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "Entre o endereço IP da sua impressora na rede." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Configuration Changes" -msgstr "Alterações de Configuração" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27 -msgctxt "@action:button" -msgid "Override" -msgstr "Sobrepor" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85 -msgctxt "@label" -msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" -msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" -msgstr[0] "A impressora associada, %1, requer a seguinte alteração de configuração:" -msgstr[1] "A impressora associada, %1, requer as seguintes alterações de configuração:" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89 -msgctxt "@label" -msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." -msgstr "A impressora %1 está associada, mas o trabalho contém configuração de material desconhecida." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99 -msgctxt "@label" -msgid "Change material %1 from %2 to %3." -msgstr "Alterar material %1 de %2 para %3." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102 -msgctxt "@label" -msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Carregar %3 como material %1 (isto não pode ser sobreposto)." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105 -msgctxt "@label" -msgid "Change print core %1 from %2 to %3." -msgstr "Alterar núcleo de impressão %1 de %2 para %3." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108 -msgctxt "@label" -msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." -msgstr "Alterar mesa de impressão para %1 (Isto não pode ser sobreposto)." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115 -msgctxt "@label" -msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." -msgstr "Sobrepor irá usar os ajustes especificados com a configuração existente da impressora. Isto pode causar falha da impressão." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:191 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Glass" -msgstr "Vidro" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Aluminum" -msgstr "Alumínio" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54 msgctxt "@label" msgid "Move to top" msgstr "Mover para o topo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70 msgctxt "@label" msgid "Delete" msgstr "Remover" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:290 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:290 msgctxt "@label" msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102 msgctxt "@label" msgid "Pausing..." msgstr "Pausando..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Resuming..." msgstr "Continuando..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:285 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:294 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:285 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:294 msgctxt "@label" msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" msgid "Aborting..." msgstr "Abortando..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124 msgctxt "@label" msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" msgstr "Você tem certeza que quer mover %1 para o topo da fila?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" msgstr "Move o trabalho de impressão para o topo da fila" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" msgstr "Você tem certeza que quer remover %1?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" msgstr "Remover trabalho de impressão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" msgstr "Você tem certeza que quer abortar %1?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:336 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:336 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Abortar impressão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:154 -msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces" -msgid "Manage printer" -msgstr "Gerir Impressora" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:254 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:523 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100 msgctxt "@info" -msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." -msgstr "Por favor atualize o firmware de sua impressora parar gerir a fila remotamente." +msgid "" +"Please make sure your printer has a connection:\n" +"- Check if the printer is turned on.\n" +"- Check if the printer is connected to the network.\n" +"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." +msgstr "" +"Por favor certifique-se que sua impressora está conectada>\n" +"- Verifique se ela está ligada.\n" +"- Verifique se ela está conectada à rede.\n" +"- Verifique se você está logado para descobrir impressoras conectadas à nuvem." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:288 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117 msgctxt "@info" -msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam." -msgstr "Fontes de webcam para impressoras de nuvem não podem ser vistas pelo Ultimaker Cura. Clique em \"Gerenciar impressora\" para visitar a Ultimaker Digital Factory e visualizar esta webcam." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348 -msgctxt "@label:status" -msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352 -msgctxt "@label:status" -msgid "Unavailable" -msgstr "Indisponível" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356 -msgctxt "@label:status" -msgid "Unreachable" -msgstr "Inacessivel" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360 -msgctxt "@label:status" -msgid "Idle" -msgstr "Ocioso" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:364 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 -msgctxt "@label:status" -msgid "Preparing..." -msgstr "Preparando..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:369 -msgctxt "@label:status" -msgid "Printing" -msgstr "Imprimindo" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:410 -msgctxt "@label" -msgid "Untitled" -msgstr "Sem Título" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:431 -msgctxt "@label" -msgid "Anonymous" -msgstr "Anônimo" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:458 -msgctxt "@label:status" -msgid "Requires configuration changes" -msgstr "Requer mudanças na configuração" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:496 -msgctxt "@action:button" -msgid "Details" -msgstr "Detalhes" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:133 -msgctxt "@label" -msgid "Unavailable printer" -msgstr "Impressora indisponível" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "First available" -msgstr "Primeira disponível" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 -msgctxt "@label:status" -msgid "Aborted" -msgstr "Abortado" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 -msgctxt "@label:status" -msgid "Finished" -msgstr "Finalizado" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 -msgctxt "@label:status" -msgid "Aborting..." -msgstr "Abortando..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 -msgctxt "@label:status" -msgid "Pausing..." -msgstr "Pausando..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 -msgctxt "@label:status" -msgid "Paused" -msgstr "Pausado" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 -msgctxt "@label:status" -msgid "Resuming..." -msgstr "Continuando..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 -msgctxt "@label:status" -msgid "Action required" -msgstr "Necessária uma ação" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 -msgctxt "@label:status" -msgid "Finishes %1 at %2" -msgstr "Termina %1 em %2" +msgid "Please connect your printer to the network." +msgstr "Por favor conecte sua impressora à rede." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31 -msgctxt "@label" -msgid "Queued" -msgstr "Enfileirados" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:155 +msgctxt "@label link to technical assistance" +msgid "View user manuals online" +msgstr "Ver manuais de usuário online" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:66 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Manage in browser" -msgstr "Gerir no navegador" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:172 +msgctxt "@info" +msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer." +msgstr "Para monitorar sua impressão pelo Cura, por favor conecte a impressora." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99 -msgctxt "@label" -msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." -msgstr "Não há trabalhos de impressão na fila. Fatie e envie um trabalho para adicioná-lo." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment." +msgstr "Algumas coisas podem ser problemáticas nesta impressão. Clique para ver dicas de correção." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:110 -msgctxt "@label" -msgid "Print jobs" -msgstr "Trabalhos de impressão" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "3D View" +msgstr "Visão 3D" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:122 -msgctxt "@label" -msgid "Total print time" -msgstr "Tempo total de impressão" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Front View" +msgstr "Viso de Frente" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:134 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for" -msgstr "Esperando por" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Top View" +msgstr "Visão de Cima" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:13 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print over network" -msgstr "Imprimir pela rede" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Left View" +msgstr "Visão à Esquerda" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:54 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Right View" +msgstr "Visão à Direita" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:82 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 msgctxt "@label" -msgid "Printer selection" -msgstr "Seleção de impressora" +msgid "Object list" +msgstr "Lista de objetos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90 msgctxt "@action:button" -msgid "Sign in" -msgstr "Entrar" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:20 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 -msgctxt "@label" -msgid "Sign in to the Ultimaker platform" -msgstr "Entre na plataforma Ultimaker" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:42 -msgctxt "@text" -msgid "" -"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" -"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" -"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" -msgstr "" -"- Adicione perfis de material e plug-ins do Marketplace\n" -"- Faça backup e sincronize seus perfis de materiais e plugins\n" -"- Compartilhe ideias e consiga ajuda de mais de 48.000 usuários da comunidade Ultimaker" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:62 -msgctxt "@button" -msgid "Create a free Ultimaker account" -msgstr "Criar uma conta Ultimaker gratuita" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28 -msgctxt "@label" -msgid "Checking..." -msgstr "Verificando..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 -msgctxt "@label" -msgid "Account synced" -msgstr "Conta sincronizada" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "Something went wrong..." -msgstr "Alguma coisa deu errado..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:96 -msgctxt "@button" -msgid "Install pending updates" -msgstr "Instalação aguardando atualizações" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:118 -msgctxt "@button" -msgid "Check for account updates" -msgstr "Verificar atualizações da conta" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:82 -msgctxt "@label The argument is a timestamp" -msgid "Last update: %1" -msgstr "Última atualização: %1" +msgid "Marketplace" +msgstr "Mercado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:110 -msgctxt "@button" -msgid "Ultimaker Account" -msgstr "Conta na Ultimaker" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "Arquivo (&F)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 -msgctxt "@button" -msgid "Sign Out" -msgstr "Deslogar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 -msgctxt "@label" -msgid "No time estimation available" -msgstr "Sem estimativa de tempo disponível" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:49 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Ver" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 -msgctxt "@label" -msgid "No cost estimation available" -msgstr "Sem estimativa de custo disponível" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:60 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" +msgstr "Aju&stes" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 -msgctxt "@button" -msgid "Preview" -msgstr "Pré-visualização" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:66 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "E&xtensões" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 -msgctxt "@label" -msgid "Time estimation" -msgstr "Estimativa de tempo" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:112 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "P&referências" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 -msgctxt "@label" -msgid "Material estimation" -msgstr "Estimativa de material" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:120 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "Ajuda (&H)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 -msgctxt "@label m for meter" -msgid "%1m" -msgstr "%1m" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:166 +msgctxt "@title:window" +msgid "New project" +msgstr "Novo projeto" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 -msgctxt "@label g for grams" -msgid "%1g" -msgstr "%1g" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:167 +msgctxt "@info:question" +msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." +msgstr "Tem certeza que quer iniciar novo projeto? Isto esvaziará a mesa de impressão e quaisquer ajustes não salvos." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Fatiando..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:82 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:82 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "Não foi possível fatiar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121 msgctxt "@button" msgid "Processing" msgstr "Processando" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:121 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "Fatiar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:122 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:122 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "Inicia o processo de fatiamento" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:136 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:136 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:83 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Online Troubleshooting Guide" -msgstr "Mostra Guia de Resolução de Problemas Online" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "Alternar Tela Cheia" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Exit Full Screen" -msgstr "Sair da Tela Cheia" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Undo" -msgstr "Desfazer (&U)" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:115 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Redo" -msgstr "&Refazer" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:133 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Quit" -msgstr "Sair (&Q)" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "3D View" -msgstr "Visão &3D" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Front View" -msgstr "Visão Frontal" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Top View" -msgstr "Visão Superior" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Bottom View" -msgstr "Visão de Baixo" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Left Side View" -msgstr "Visão do Lado Esquerdo" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176 -msgctxt "@action:inmenu menubar:view" -msgid "Right Side View" -msgstr "Visão do Lado Direito" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:190 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure Cura..." -msgstr "Configurar Cura..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 -msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" -msgid "&Add Printer..." -msgstr "&Adicionar Impressora..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 -msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" -msgid "Manage Pr&inters..." -msgstr "Adm&inistrar Impressoras..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manage Materials..." -msgstr "Administrar Materiais..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Add more materials from Marketplace" -msgstr "Adicionar mais materiais do Mercado" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Update profile with current settings/overrides" -msgstr "At&ualizar perfil com valores e sobreposições atuais" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Discard current changes" -msgstr "&Descartar ajustes atuais" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Create profile from current settings/overrides..." -msgstr "&Criar perfil a partir de ajustes/sobreposições atuais..." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "Time estimation" +msgstr "Estimativa de tempo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "Manage Profiles..." -msgstr "Administrar perfis..." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114 +msgctxt "@label" +msgid "Material estimation" +msgstr "Estimativa de material" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:259 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Online &Documentation" -msgstr "Exibir &Documentação Online" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164 +msgctxt "@label m for meter" +msgid "%1m" +msgstr "%1m" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:267 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Report a &Bug" -msgstr "Relatar um &Bug" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165 +msgctxt "@label g for grams" +msgid "%1g" +msgstr "%1g" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "What's New" -msgstr "Novidades" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "No time estimation available" +msgstr "Sem estimativa de tempo disponível" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:289 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "About..." -msgstr "Sobre..." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77 +msgctxt "@label" +msgid "No cost estimation available" +msgstr "Sem estimativa de custo disponível" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:296 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Delete Selected" -msgstr "Remover Selecionados" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 +msgctxt "@button" +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualização" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Center Selected" -msgstr "Centralizar Selecionados" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 +msgctxt "@label" +msgid "Add a printer" +msgstr "Adicionar uma impressora" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Multiply Selected" -msgstr "Multiplicar Selecionados" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39 +msgctxt "@label" +msgid "Add a networked printer" +msgstr "Adicionar uma impressora de rede" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:324 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete Model" -msgstr "Remover Modelo" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Add a non-networked printer" +msgstr "Adicionar uma impressora local" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Ce&nter Model on Platform" -msgstr "Ce&ntralizar Modelo na Mesa" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Add a Cloud printer" +msgstr "Adicionar uma impressora de Nuvem" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:338 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Group Models" -msgstr "A&grupar Modelos" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for Cloud response" +msgstr "Aguardando resposta da Nuvem" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Ungroup Models" -msgstr "Desagrupar Modelos" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86 +msgctxt "@label" +msgid "No printers found in your account?" +msgstr "Nenhuma impressora encontrada em sua conta?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:368 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Merge Models" -msgstr "Co&mbinar Modelos" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121 +msgctxt "@label" +msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" +msgstr "As seguintes impressoras da sua conta foram adicionadas ao Cura:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:378 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Multiply Model..." -msgstr "&Multiplicar Modelo..." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:204 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer manually" +msgstr "Adicionar impressora manualmente" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:385 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Select All Models" -msgstr "Selecionar Todos Os Modelos" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 +msgctxt "@label" +msgid "Add printer by IP address" +msgstr "Adicionar impressora por endereço IP" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Clear Build Plate" -msgstr "Esvaziar a Mesa de Impressão" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133 +msgctxt "@text" +msgid "Enter your printer's IP address." +msgstr "Entre o endereço IP de sua impressora." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Reload All Models" -msgstr "Recarregar Todos Os Modelos" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158 +msgctxt "@button" +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:414 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Arrange All Models To All Build Plates" -msgstr "Posicionar Todos os Modelos em Todas as Plataformas de Impressão" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206 +msgctxt "@label" +msgid "Could not connect to device." +msgstr "Não foi possível conectar ao dispositivo." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:421 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Arrange All Models" -msgstr "Posicionar Todos os Modelos" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212 +msgctxt "@label" +msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" +msgstr "Não consegue conectar à sua impressora Ultimaker?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:429 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Arrange Selection" -msgstr "Posicionar Seleção" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211 +msgctxt "@label" +msgid "The printer at this address has not responded yet." +msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:436 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Reset All Model Positions" -msgstr "Reestabelecer as Posições de Todos Os Modelos" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245 +msgctxt "@label" +msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." +msgstr "Esta impressora não pode ser adicionada porque é uma impressora desconhecida ou porque não é o host do grupo." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Reset All Model Transformations" -msgstr "Remover as Transformações de Todos Os Modelos" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:707 +msgctxt "@button" +msgid "Back" +msgstr "Voltar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:452 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Open File(s)..." -msgstr "Abrir Arquiv&o(s)..." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347 +msgctxt "@button" +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:462 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&New Project..." -msgstr "&Novo Projeto..." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 +msgctxt "@label" +msgid "User Agreement" +msgstr "Contrato de Usuário" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:469 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Exibir Pasta de Configuração" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70 +msgctxt "@button" +msgid "Decline and close" +msgstr "Rejeitar e fechar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:476 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:535 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visibility..." -msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "Welcome to Ultimaker Cura" +msgstr "Bem-vindo ao Ultimaker Cura" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:483 -msgctxt "@action:menu" -msgid "&Marketplace" -msgstr "&Mercado" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68 +msgctxt "@text" +msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments." +msgstr "Por favor siga estes passos para configurar o Ultimaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 -msgctxt "@label:button" -msgid "My printers" -msgstr "Minhas impressoras" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86 +msgctxt "@button" +msgid "Get started" +msgstr "Começar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 -msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." -msgstr "Monitora as impressoras na Ultimaker Digital Factory" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:20 +msgctxt "@label" +msgid "Sign in to the Ultimaker platform" +msgstr "Entre na plataforma Ultimaker" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 -msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Create print projects in Digital Library." -msgstr "Cria projetos de impressão na Digital Library." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124 +msgctxt "@text" +msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" +msgstr "Adicionar ajustes de materiais e plugins do Marketplace" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 -msgctxt "@label:button" -msgid "Print jobs" -msgstr "Trabalhos de impressão" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154 +msgctxt "@text" +msgid "Backup and sync your material settings and plugins" +msgstr "Fazer backup e sincronizar seus ajustes de materiais e plugins" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 -msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." -msgstr "Monitora trabalhos de impressão e reimprime a partir do histórico." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184 +msgctxt "@text" +msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" +msgstr "Compartilhe ideias e consiga ajuda de mais de 48.000 usuários da Comunidade Ultimaker" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 -msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." -msgstr "Estende o Ultimaker Cura com complementos e perfis de material." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202 +msgctxt "@button" +msgid "Skip" +msgstr "Pular" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 -msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." -msgstr "Torne-se um especialista em impressão 3D com Ultimaker e-learning." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214 +msgctxt "@text" +msgid "Create a free Ultimaker Account" +msgstr "Criar uma conta Ultimaker gratuita" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 -msgctxt "@label:button" -msgid "Ultimaker support" -msgstr "Suporte Ultimaker" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:234 +msgctxt "@label" +msgid "Manufacturer" +msgstr "Fabricante" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 -msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." -msgstr "Saiba como começar com o Ultimaker Cura." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:251 +msgctxt "@label" +msgid "Profile author" +msgstr "Autor do perfil" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 -msgctxt "@label:button" -msgid "Ask a question" -msgstr "Fazer uma pergunta" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:269 +msgctxt "@label" +msgid "Printer name" +msgstr "Nome da impressora" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 -msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Consult the Ultimaker Community." -msgstr "Consultar a Comunidade Ultimaker." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:278 +msgctxt "@text" +msgid "Please name your printer" +msgstr "Por favor dê um nome à sua impressora" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 -msgctxt "@label:button" -msgid "Report a bug" -msgstr "Relatar um problema" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 +msgctxt "@label" +msgid "There is no printer found over your network." +msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora em sua rede." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 -msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Let developers know that something is going wrong." -msgstr "Deixe os desenvolvedores saberem que algo está errado." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:182 +msgctxt "@label" +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 -msgctxt "@tooltip:button" -msgid "Visit the Ultimaker website." -msgstr "Visita o website da Ultimaker." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Add printer by IP" +msgstr "Adicionar impressora por IP" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:257 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:204 msgctxt "@label" -msgid "This package will be installed after restarting." -msgstr "Este pacote será instalado após o reinício." +msgid "Add cloud printer" +msgstr "Adicionar impressora de nuvem" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:17 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:241 +msgctxt "@label" +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Resolução de problemas" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:471 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +msgctxt "@label" +msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" +msgstr "Nos ajude a melhor o Ultimaker Cura" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:473 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Impressoras" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57 +msgctxt "@text" +msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" +msgstr "O Ultimaker Cura coleta dados anônimos para melhor a qualidade de impressão e experiência do usuário, incluindo:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:477 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Profiles" -msgstr "Perfis" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71 +msgctxt "@text" +msgid "Machine types" +msgstr "Tipos de máquina" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 -msgctxt "@title:window %1 is the application name" -msgid "Closing %1" -msgstr "Fechando %1" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77 +msgctxt "@text" +msgid "Material usage" +msgstr "Uso do material" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:595 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:607 -msgctxt "@label %1 is the application name" -msgid "Are you sure you want to exit %1?" -msgstr "Tem certeza que quer sair de %1?" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83 +msgctxt "@text" +msgid "Number of slices" +msgstr "Número de fatias" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:645 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file(s)" -msgstr "Abrir arquivo(s)" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89 +msgctxt "@text" +msgid "Print settings" +msgstr "Ajustes de impressão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:755 -msgctxt "@window:title" -msgid "Install Package" -msgstr "Instalar Pacote" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102 +msgctxt "@text" +msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." +msgstr "Dados coletados pelo Ultimaker Cura não conterão nenhuma informação pessoal." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:763 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open File(s)" -msgstr "Abrir Arquivo(s)" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103 +msgctxt "@text" +msgid "More information" +msgstr "Mais informações" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:766 -msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." -msgstr "Encontramos um ou mais arquivos de G-Code entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de G-Code por vez. Se você quiser abrir um arquivo de G-Code, por favor selecione somente um." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "What's New" +msgstr "O Que Há de Novo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Adicionar Impressora" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 +msgctxt "@label" +msgid "Empty" +msgstr "Vazio" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:883 -msgctxt "@title:window" -msgid "What's New" -msgstr "Novidades" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +msgctxt "@label" +msgid "Release Notes" +msgstr "Notas de lançamento" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "versão: %1" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "Solução completa para impressão 3D com filamento fundido." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85 msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" @@ -3678,182 +3762,204 @@ msgstr "" "Cura é desenvolvido pela Ultimaker B.V. em cooperação com a comunidade.\n" "Cura orgulhosamente usa os seguintes projetos open-source:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 msgctxt "@label" msgid "Graphical user interface" msgstr "Interface Gráfica de usuário" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" msgid "Application framework" msgstr "Framework de Aplicações" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" msgid "G-code generator" msgstr "Gerador de G-Code" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Interprocess communication library" msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label" msgid "Programming language" msgstr "Linguagem de Programação" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label" msgid "GUI framework" msgstr "Framework Gráfica" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" msgid "GUI framework bindings" msgstr "Ligações da Framework Gráfica" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "Biblioteca de Ligações C/C++" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Data interchange format" msgstr "Formato de Intercâmbio de Dados" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "Biblioteca de suporte para computação científica" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 msgctxt "@label" msgid "Support library for faster math" msgstr "Biblioteca de suporte para matemática acelerada" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos STL" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label" msgid "Support library for handling planar objects" msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de objetos planares" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de malhas triangulares" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos 3MF" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "Biblioteca de suporte para streaming e metadados de arquivo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Serial communication library" msgstr "Biblioteca de comunicação serial" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "Biblioteca de descoberta 'ZeroConf'" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 msgctxt "@label" msgid "Polygon clipping library" msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 msgctxt "@Label" msgid "Static type checker for Python" msgstr "Verificador de tipos estáticos para Python" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 msgctxt "@Label" msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness" msgstr "Certificados raiz para validar confiança de SSL" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@Label" msgid "Python Error tracking library" msgstr "Biblioteca de rastreamento de Erros de Python" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label" msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research" msgstr "Biblioteca de empacotamento Polygon, desenvolvido pela Prusa Research" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 msgctxt "@label" msgid "Python bindings for libnest2d" msgstr "Ligações de Python para a libnest2d" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161 msgctxt "@label" msgid "Support library for system keyring access" msgstr "Biblioteca de suporte para acesso ao chaveiro do sistema" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162 msgctxt "@label" msgid "Python extensions for Microsoft Windows" msgstr "Extensões de python para o Microsoft Windows" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164 msgctxt "@label" msgid "SVG icons" msgstr "Ícones SVG" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165 msgctxt "@label" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Implementação de aplicação multidistribuição em Linux" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:645 msgctxt "@title:window" -msgid "Open project file" -msgstr "Abrir arquivo de projeto" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:88 -msgctxt "@text:window" -msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" -msgstr "Este é um arquivo de projeto do Cura. Gostaria de abri-lo como um projeto ou importar os modelos dele?" +msgid "Open file(s)" +msgstr "Abrir arquivo(s)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:98 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 msgctxt "@text:window" -msgid "Remember my choice" -msgstr "Lembrar minha escolha" +msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" +msgstr "Encontramos um ou mais arquivo(s) de projeto entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de projeto por vez. Sugerimos que somente importe modelos destes arquivos. Gostaria de prosseguir?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:117 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:94 msgctxt "@action:button" -msgid "Open as project" -msgstr "Abrir como projeto" +msgid "Import all as models" +msgstr "Importar todos como modelos" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:16 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Salvar Projeto" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:174 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extrusor %1" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:126 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:190 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & material" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192 +msgctxt "@action:label" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Não exibir resumo do projeto ao salvar novamente" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:301 msgctxt "@action:button" -msgid "Import models" -msgstr "Importar modelos" +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:16 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "Discard or Keep changes" msgstr "Descartar ou Manter alterações" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:58 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:58 msgctxt "@text:window, %1 is a profile name" msgid "" "You have customized some profile settings.\n" @@ -3864,1357 +3970,1851 @@ msgstr "" "Gostaria de manter estes ajustes alterados após mudar de perfis?\n" "Alternativamente, você pode descartar as alterações para carregar os defaults de '%1'." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:112 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:112 msgctxt "@title:column" msgid "Profile settings" msgstr "Ajustes de perfil" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:126 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:126 msgctxt "@title:column" msgid "Current changes" msgstr "Alterações atuais" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:160 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:160 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "Sempre perguntar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:161 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:161 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Discard and never ask again" msgstr "Descartar e não perguntar novamente" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:162 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:162 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Keep and never ask again" msgstr "Manter e não perguntar novamente" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:199 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:199 msgctxt "@action:button" msgid "Discard changes" msgstr "Descartar alterações" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:212 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:212 msgctxt "@action:button" msgid "Keep changes" msgstr "Manter alterações" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open project file" +msgstr "Abrir arquivo de projeto" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:88 msgctxt "@text:window" -msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?" -msgstr "Encontramos um ou mais arquivo(s) de projeto entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de projeto por vez. Sugerimos que somente importe modelos destes arquivos. Gostaria de prosseguir?" +msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?" +msgstr "Este é um arquivo de projeto do Cura. Gostaria de abri-lo como um projeto ou importar os modelos dele?" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:98 +msgctxt "@text:window" +msgid "Remember my choice" +msgstr "Lembrar minha escolha" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:94 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:117 msgctxt "@action:button" -msgid "Import all as models" -msgstr "Importar todos como modelos" +msgid "Open as project" +msgstr "Abrir como projeto" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:16 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Salvar Projeto" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:126 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import models" +msgstr "Importar modelos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:174 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Extrusor %1" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140 +msgctxt "@label" +msgid "Active print" +msgstr "Impressão ativa" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:190 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & material" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Job Name" +msgstr "Nome do Trabalho" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192 -msgctxt "@action:label" -msgid "Material" -msgstr "Material" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 +msgctxt "@label" +msgid "Printing Time" +msgstr "Tempo de Impressão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:282 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "Não exibir resumo do projeto ao salvar novamente" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 +msgctxt "@label" +msgid "Estimated time left" +msgstr "Tempo restante estimado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:301 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 +msgctxt "@status" +msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." +msgstr "A impressora de nuvem está offline. Por favor verifique se a impressora está ligada e conectada à internet." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 -msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" -msgid "Print Selected Model with %1" -msgid_plural "Print Selected Models with %1" -msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com %1" -msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com %1" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 +msgctxt "@status" +msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." +msgstr "Esta impressora não está vinculada à sua conta. Por favor visite a Ultimaker Digital Factory para estabelecer uma conexão." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99 -msgctxt "@text Print job name" -msgid "Untitled" -msgstr "Sem Título" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 +msgctxt "@status" +msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." +msgstr "A conexão de nuvem está indisponível. Por favor se logue para se conectar à impressora de nuvem." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "Arquivo (&F)" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 +msgctxt "@status" +msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." +msgstr "A conexão de nuvem está indisponível. Por favor verifique sua conexão de internet." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252 +msgctxt "@button" +msgid "Add printer" +msgstr "Adicionar impressora" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:49 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "&Ver" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:269 +msgctxt "@button" +msgid "Manage printers" +msgstr "Gerenciar impressoras" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:60 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Settings" -msgstr "Aju&stes" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Connected printers" +msgstr "Impressoras conectadas" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:66 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "E&xtensões" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 +msgctxt "@label" +msgid "Preset printers" +msgstr "Impressoras pré-ajustadas" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:112 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "P&referências" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374 +msgctxt "@label" +msgid "Print settings" +msgstr "Ajustes de impressão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:120 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "Ajuda (&H)" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 +msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" +msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." +msgstr "Configuração de Impressão desabilitada. O arquivo de G-Code não pode ser modificado." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:166 -msgctxt "@title:window" -msgid "New project" -msgstr "Novo projeto" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:167 -msgctxt "@info:question" -msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings." -msgstr "Tem certeza que quer iniciar novo projeto? Isto esvaziará a mesa de impressão e quaisquer ajustes não salvos." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:170 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"Alguns ajustes/sobreposições têm valores diferentes dos que estão armazenados no perfil.\n" +"\n" +"Clique para abrir o gerenciador de perfis." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:146 +msgctxt "@label:header" +msgid "Custom profiles" +msgstr "Perfis personalizados" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:244 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:564 msgctxt "@action:button" -msgid "Marketplace" -msgstr "Mercado" +msgid "Discard current changes" +msgstr "Descartar ajustes atuais" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 -msgctxt "@header" -msgid "Configurations" -msgstr "Configurações" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144 +msgctxt "@button" +msgid "Recommended" +msgstr "Recomendado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 -msgctxt "@label" -msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." -msgstr "Esta configuração não está disponível porque %1 não foi reconhecido. Por favor visite %2 para baixar o perfil de materil correto." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158 +msgctxt "@button" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "Marketplace" -msgstr "Mercado" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "On" +msgstr "On" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 +msgctxt "@label:Should be short" +msgid "Off" +msgstr "Off" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 msgctxt "@label" -msgid "Loading available configurations from the printer..." -msgstr "Carregando configurações disponíveis da impressora..." +msgid "Experimental" +msgstr "Experimental" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31 +msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')" +msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead" +msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead" +msgstr[0] "Não há perfil %1 para a configuração no extrusor %2. O objetivo default será usado no lugar dele" +msgstr[1] "Não há perfis %1 para a configurações nos extrusores %2. O objetivo default será usado no lugar deles" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 msgctxt "@label" -msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." -msgstr "As configurações não estão disponíveis porque a impressora está desconectada." +msgid "Profiles" +msgstr "Perfis" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:82 +msgctxt "@tooltip" +msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." +msgstr "Você modificou alguns ajustes de perfil. Se você quiser alterá-los, use o modo personalizado." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:140 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30 msgctxt "@label" -msgid "Select configuration" -msgstr "Selecione configuração" +msgid "Support" +msgstr "Suporte" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:251 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:72 msgctxt "@label" -msgid "Configurations" -msgstr "Configurações" +msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." +msgstr "Gera estrutura que suportarão partes do modelo que têm seções pendentes. Sem estas estruturas, tais partes desabariam durante a impressão." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 -msgctxt "@header" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:196 +msgctxt "@label" +msgid "Gradual infill" +msgstr "Preenchimento gradual" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:235 msgctxt "@label" -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" +msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." +msgstr "Preenchimento gradual aumentará gradualmente a quantidade de preenchimento em direção ao topo." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29 msgctxt "@label" -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" +msgid "Adhesion" +msgstr "Aderência" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:267 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:75 msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save Project..." +msgstr "Salvar Projeto..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25 +msgctxt "@label:category menu label" +msgid "Network enabled printers" +msgstr "Impressoras habilitadas pela rede" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42 +msgctxt "@label:category menu label" +msgid "Local printers" +msgstr "Impressoras locais" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 +msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:407 -msgctxt "@label" -msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." -msgstr "Use cola para melhor aderência com essa combinação de materiais." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54 +msgctxt "@label:category menu label" +msgid "Favorites" +msgstr "Favoritos" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79 +msgctxt "@label:category menu label" +msgid "Generic" +msgstr "Genérico" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27 msgctxt "@label" msgid "Print Selected Model With:" msgid_plural "Print Selected Models With:" msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:" msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados Com:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116 msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado" msgstr[1] "Multiplicar Modelos Selecionados" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Number of Copies" msgstr "Número de Cópias" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:41 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:41 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save Project..." msgstr "&Salvar Projeto..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:74 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:74 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." msgstr "&Exportar..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:85 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:85 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." msgstr "Exportar Seleção..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 -msgctxt "@label:category menu label" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18 +msgctxt "@header" +msgid "Configurations" +msgstr "Configurações" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25 +msgctxt "@header" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61 +msgctxt "@label" +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213 +msgctxt "@label" +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:267 +msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "Material" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54 -msgctxt "@label:category menu label" -msgid "Favorites" -msgstr "Favoritos" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:407 +msgctxt "@label" +msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." +msgstr "Use cola para melhor aderência com essa combinação de materiais." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79 -msgctxt "@label:category menu label" -msgid "Generic" -msgstr "Genérico" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing." +msgstr "" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open File(s)..." -msgstr "Abrir Arquivo(s)..." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106 +msgctxt "@tooltip" +msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder." +msgstr "" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25 -msgctxt "@label:category menu label" -msgid "Network enabled printers" -msgstr "Impressoras habilitadas pela rede" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253 +msgctxt "@label" +msgid "Select configuration" +msgstr "Selecione configuração" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42 -msgctxt "@label:category menu label" -msgid "Local printers" -msgstr "Impressoras locais" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:364 +msgctxt "@label" +msgid "Configurations" +msgstr "Configurações" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "Abrir &Recente" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52 +msgctxt "@label" +msgid "Loading available configurations from the printer..." +msgstr "Carregando configurações disponíveis da impressora..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected." +msgstr "As configurações não estão disponíveis porque a impressora está desconectada." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137 +msgctxt "@label" +msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile." +msgstr "Esta configuração não está disponível porque %1 não foi reconhecido. Por favor visite %2 para baixar o perfil de materil correto." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138 +msgctxt "@label" +msgid "Marketplace" +msgstr "Mercado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Save Project..." -msgstr "Salvar Projeto..." +msgid "Open File(s)..." +msgstr "Abrir Arquivo(s)..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15 msgctxt "@title:menu menubar:settings" msgid "&Printer" msgstr "Im&pressora" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:29 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:29 msgctxt "@title:menu" msgid "&Material" msgstr "&Material" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:44 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:44 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Set as Active Extruder" msgstr "Definir Como Extrusor Ativo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:50 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:50 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enable Extruder" msgstr "Habilitar Extrusor" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:57 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:57 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "Desabilitar Extrusor" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "Abrir &Recente" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Visible Settings" msgstr "Ajustes Visíveis" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:45 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" msgstr "Encolher Todas As Categorias" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Setting Visibility..." msgstr "Gerenciar Visibilidade dos Ajustes..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "Posição da &câmera" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:45 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:45 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Camera view" msgstr "Visão de câmera" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:60 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Orthographic" msgstr "Ortográfico" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:81 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:79 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "Plataforma de Impressão (&B)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Not connected to a printer" -msgstr "Não conectado a nenhuma impressora" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Printer does not accept commands" -msgstr "A impressora não aceita comandos" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "In maintenance. Please check the printer" -msgstr "Em manutenção. Por favor verifique a impressora" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Lost connection with the printer" -msgstr "A conexão à impressora foi perdida" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Printing..." -msgstr "Imprimindo..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Paused" -msgstr "Pausado" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Preparing..." -msgstr "Preparando..." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Please remove the print" -msgstr "Por favor remova a impressão" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 -msgctxt "@label" -msgid "Abort Print" -msgstr "Abortar Impressão" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:338 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you want to abort the print?" -msgstr "Tem certeza que deseja abortar a impressão?" +msgid "View type" +msgstr "Tipo de Visão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Is printed as support." msgstr "Está impresso como suporte." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Other models overlapping with this model are modified." msgstr "Outros modelos se sobrepondo a esse modelo foram modificados." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Infill overlapping with this model is modified." msgstr "Preenchimento se sobrepondo a este modelo foi modificado." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:121 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Overlaps with this model are not supported." msgstr "Sobreposições neste modelo não são suportadas." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:128 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:128 msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides." msgid "Overrides %1 setting." msgid_plural "Overrides %1 settings." msgstr[0] "Sobrepõe %1 ajuste." msgstr[1] "Sobrepõe %1 ajustes." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:477 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Profiles" +msgstr "Perfis" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate" +msgstr "Ativar" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104 msgctxt "@label" -msgid "Object list" -msgstr "Lista de objetos" +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121 +msgctxt "@label" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63 +msgctxt "@action:button" +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create Profile" +msgstr "Criar Perfil" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204 +msgctxt "@info" +msgid "Please provide a name for this profile." +msgstr "Por favor dê um nome a este perfil." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Profile" +msgstr "Duplicar Perfil" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:312 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Remove" +msgstr "Confirmar Remoção" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315 +msgctxt "@label (%1 is object name)" +msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" +msgstr "Tem certeza que deseja remover %1? Isto não poderá ser desfeito!" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Profile" +msgstr "Renomear Perfil" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Profile" +msgstr "Importar Perfil" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:336 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Profile" +msgstr "Exportar Perfil" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:399 +msgctxt "@label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "Impressora: %1" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:557 +msgctxt "@action:button" +msgid "Update profile with current settings/overrides" +msgstr "Atualizar perfil com ajustes/sobreposições atuais" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:583 +msgctxt "@action:label" +msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." +msgstr "Este perfil usa os defaults especificados pela impressora, portanto não tem ajustes/sobreposições na lista abaixo." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:591 +msgctxt "@action:label" +msgid "Your current settings match the selected profile." +msgstr "Seus ajustes atuais coincidem com o perfil selecionado." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:609 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Global Settings" +msgstr "Ajustes globais" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:17 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:468 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "Moeda:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:228 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:228 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "Você precisará reiniciar a aplicação para que essas mudanças tenham efeito." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "Fatiar automaticamente quando mudar ajustes." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "Fatiar automaticamente" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Comportamento da área de visualização" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Ressaltar áreas sem suporte do modelo em vermelho. Sem suporte, estas áreas não serão impressas corretamente." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Exibir seções pendentes" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry." msgstr "Ressalta superfícies faltantes ou incorretas do modelo usando sinais de alerta. Os caminhos de extrusão frequentemente terão partes da geometria pretendida ausentes." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@option:check" msgid "Display model errors" msgstr "Exibir erros de modelo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "Move a câmera de modo que o modelo fique no centro da visão quando for selecionado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Centralizar câmera quanto o item é selecionado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "O comportamento default de ampliação deve ser invertido?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "Inverter a direção da ampliação de câmera." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "A ampliação (zoom) deve se mover na direção do mouse?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "Ampliar com o mouse não é suportado na perspectiva ortográfica." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "Ampliar na direção do mouse" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Os modelos devem ser movidos na plataforma de modo que não se sobreponham?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Assegurar que os modelos sejam mantidos separados" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Os modelos devem ser movidos pra baixo pra se assentar na plataforma de impressão?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Automaticamente fazer os modelos caírem na mesa de impressão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "Exibir mensagem de alerta no leitor de G-Code." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "Mensagem de alera no leitor de G-Code" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "A Visão de Camada deve ser forçada a ficar em modo de compatibilidade?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "Forçar modo de compatibilidade da visão de camadas (requer reinício)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura open at the location it was closed?" msgstr "O Cura deve abrir no lugar onde foi fechado?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 msgctxt "@option:check" msgid "Restore window position on start" msgstr "Restaurar posição da janela no início" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "Que tipo de renderização de câmera deve ser usada?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:508 msgctxt "@window:text" msgid "Camera rendering:" msgstr "Renderização de câmera:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 msgid "Orthographic" msgstr "Ortográfica" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "Abrindo e salvando arquivos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:561 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?" msgstr "Arquivos da área de trabalho ou de aplicações externas devem ser abertos na mesma instância do Cura?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:566 msgctxt "@option:check" msgid "Use a single instance of Cura" msgstr "Usar uma única instância do Cura" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?" msgstr "A plataforma de construção deve ser esvaziada antes de carregar um modelo novo na instância única do Cura?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582 msgctxt "@option:check" msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance" msgstr "Limpar a plataforma de impressão antes de carregar modelo em instância única" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:592 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:592 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Os modelos devem ser redimensionados dentro do volume de impressão se forem muito grandes?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Redimensionar modelos grandes" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "Um modelo pode ser carregado diminuto se sua unidade for por exemplo em metros ao invés de milímetros. Devem esses modelos ser redimensionados?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:612 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:612 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Redimensionar modelos minúsculos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:622 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:622 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "Os modelos devem ser selecionados após serem carregados?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "Selecionar modelos ao carregar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Um prefixo baseado no nome da impressora deve ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Adicionar prefixo de máquina ao nome do trabalho" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:652 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:652 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Um resumo deve ser exibido ao salvar um arquivo de projeto?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Exibir diálogo de resumo ao salvar projeto" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto: " -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "Sempre me perguntar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:689 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "Sempre abrir como projeto" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "Sempre importar modelos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:727 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:727 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "Quando você faz alterações em um perfil e troca para um diferent, um diálogo aparecerá perguntando se você quer manter ou aplicar suas modificações, ou você pode forçar um comportamento default e não ter o diálogo." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52 -msgctxt "@label" -msgid "Profiles" -msgstr "Perfis" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "Comportamento default para valores de configuração alterados ao mudar para um perfil diferente: " -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "Sempre descartar alterações da configuração" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:757 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:757 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "Sempre transferir as alterações para o novo perfil" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:791 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:791 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:797 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:797 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a Ultimaker? Nota: nenhuma informação pessoalmente identificável, modelos ou endereços IP são enviados ou armazenados." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:802 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:802 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Enviar informação (anônima) de impressão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:811 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:811 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "Mais informações" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:829 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:829 msgctxt "@label" msgid "Updates" msgstr "Atualizações" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:836 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:836 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "O Cura deve verificar novas atualizações quando o programa for iniciado?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:841 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Verificar atualizações na inicialização" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:852 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:852 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, only check for stable releases." msgstr "Ao procurar por atualizações, somente o fazer para versões estáveis." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:857 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:857 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable releases only" msgstr "Versões estáveis somente" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:868 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:868 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases." msgstr "Ao procurar por atualizações, fazer para versões estáveis ou beta." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:873 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:873 msgctxt "@option:radio" msgid "Stable and Beta releases" msgstr "Versões estáveis ou beta" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:884 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:884 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!" msgstr "Uma verificação automática por novos complementos deve ser feita toda vez que o Cura iniciar? É altamente recomendado que não desabilite esta opção!" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:889 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:889 msgctxt "@option:check" msgid "Get notifications for plugin updates" msgstr "Ter notificações para atualizações de complementos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate" -msgstr "Ativar" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 -msgctxt "@action:button" -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126 -msgctxt "@action:button" -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141 -msgctxt "@action:button" -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicar" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:199 -msgctxt "@action:button Sending materials to printers" -msgid "Sync with Printers" -msgstr "Sincronizar com Impressoras" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:249 -msgctxt "@action:label" -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:313 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:277 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Confirmar Remoção" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:316 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278 -msgctxt "@label (%1 is object name)" -msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" -msgstr "Tem certeza que deseja remover %1? Isto não poderá ser desfeito!" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:330 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:338 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Material" -msgstr "Importar Material" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:339 -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" -msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" -msgstr "Não foi possível importar material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:343 -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" -msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>" -msgstr "Material <filename>%1</filename> importado com sucesso" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:361 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:369 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Material" -msgstr "Exportar Material" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:373 -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!" -msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" -msgstr "Falha em exportar material para <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:379 -msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" -msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>" -msgstr "Material exportado para <filename>%1</filename> com sucesso" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:389 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export All Materials" -msgstr "Exportar Todos Os Materiais" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "Confirmar Mudança de Diâmetro" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "O novo diâmetro de filamento está ajustado em %1 mm, que não é compatível com o extrusor atual. Você deseja continuar?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "Exibir Nome" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Tipo de Material" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Cor" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Densidade" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Custo do Filamento" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Peso do Filamento" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Comprimento do Filamento" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "Custo por Metro" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "Este material está vinculado a %1 e compartilha algumas de suas propriedades." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "Desvincular Material" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Informação sobre Aderência" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 -msgctxt "@label" -msgid "Print settings" -msgstr "Ajustes de impressão" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104 -msgctxt "@label" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126 +msgctxt "@action:button" msgid "Create" msgstr "Criar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121 -msgctxt "@label" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141 +msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create Profile" -msgstr "Criar Perfil" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:199 +msgctxt "@action:button Sending materials to printers" +msgid "Sync with Printers" +msgstr "Sincronizar com Impressoras" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204 -msgctxt "@info" -msgid "Please provide a name for this profile." -msgstr "Por favor dê um nome a este perfil." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:248 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:329 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:337 msgctxt "@title:window" -msgid "Duplicate Profile" -msgstr "Duplicar Perfil" +msgid "Import Material" +msgstr "Importar Material" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Profile" -msgstr "Renomear Perfil" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:338 +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" +msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" +msgstr "Não foi possível importar material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:342 +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" +msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>" +msgstr "Material <filename>%1</filename> importado com sucesso" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:360 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:368 msgctxt "@title:window" -msgid "Import Profile" -msgstr "Importar Perfil" +msgid "Export Material" +msgstr "Exportar Material" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:372 +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!" +msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" +msgstr "Falha em exportar material para <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:378 +msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" +msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>" +msgstr "Material exportado para <filename>%1</filename> com sucesso" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:336 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17 msgctxt "@title:window" -msgid "Export Profile" -msgstr "Exportar Perfil" +msgid "Sync materials with printers" +msgstr "" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:399 -msgctxt "@label %1 is printer name" -msgid "Printer: %1" -msgstr "Impressora: %1" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47 +msgctxt "@title:header" +msgid "Sync materials with printers" +msgstr "" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:557 -msgctxt "@action:button" -msgid "Update profile with current settings/overrides" -msgstr "Atualizar perfil com ajustes/sobreposições atuais" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53 +msgctxt "@text" +msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers." +msgstr "" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:564 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:244 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard current changes" -msgstr "Descartar ajustes atuais" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77 +msgctxt "@button" +msgid "Start" +msgstr "" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:583 -msgctxt "@action:label" -msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." -msgstr "Este perfil usa os defaults especificados pela impressora, portanto não tem ajustes/sobreposições na lista abaixo." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98 +msgctxt "@button" +msgid "Why do I need to sync material profiles?" +msgstr "" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:591 -msgctxt "@action:label" -msgid "Your current settings match the selected profile." -msgstr "Seus ajustes atuais coincidem com o perfil selecionado." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130 +msgctxt "@title:header" +msgid "Sign in" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137 +msgctxt "@text" +msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura." +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611 +msgctxt "@button" +msgid "Sync materials with USB" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200 +msgctxt "@title:header" +msgid "The following printers will receive the new material profiles:" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207 +msgctxt "@title:header" +msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers." +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214 +msgctxt "@title:header" +msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444 +msgctxt "@button" +msgid "Troubleshooting" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432 +msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list." +msgid "Printers missing?" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434 +msgctxt "@text" +msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory." +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457 +msgctxt "@button" +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487 +msgctxt "@button" +msgid "Try again" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 +msgctxt "@button" +msgid "Done" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618 +msgctxt "@button" +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549 +msgctxt "@button" +msgid "Syncing" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566 +msgctxt "@title:header" +msgid "No printers found" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582 +msgctxt "@text" +msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware." +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595 +msgctxt "@button" +msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625 +msgctxt "@button" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647 +msgctxt "@title:header" +msgid "Sync material profiles via USB" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654 +msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take." +msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer." +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679 +msgctxt "@text" +msgid "Click the export material archive button." +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680 +msgctxt "@text" +msgid "Save the .umm file on a USB stick." +msgstr "" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:609 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681 +msgctxt "@text" +msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles." +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692 +msgctxt "@button" +msgid "How to load new material profiles to my printer" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716 +msgctxt "@button" +msgid "Export material archive" +msgstr "" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export All Materials" +msgstr "Exportar Todos Os Materiais" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:16 msgctxt "@title:tab" -msgid "Global Settings" -msgstr "Ajustes globais" +msgid "Setting Visibility" +msgstr "Visibilidade dos Ajustes" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:48 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Check all" +msgstr "Verificar tudo" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:473 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Printers" +msgstr "Impressoras" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "Calculado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "Ajustes" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "Atual" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97 msgctxt "@title:column" msgid "Unit" msgstr "Unidade" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:16 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Setting Visibility" -msgstr "Visibilidade dos Ajustes" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Not connected to a printer" +msgstr "Não conectado a nenhuma impressora" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:48 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Check all" -msgstr "Verificar tudo" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printer does not accept commands" +msgstr "A impressora não aceita comandos" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "In maintenance. Please check the printer" +msgstr "Em manutenção. Por favor verifique a impressora" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Lost connection with the printer" +msgstr "A conexão à impressora foi perdida" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printing..." +msgstr "Imprimindo..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Paused" +msgstr "Pausado" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Please remove the print" +msgstr "Por favor remova a impressão" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326 +msgctxt "@label" +msgid "Abort Print" +msgstr "Abortar Impressão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:338 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you want to abort the print?" +msgstr "Tem certeza que deseja abortar a impressão?" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 +msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" +msgid "Print Selected Model with %1" +msgid_plural "Print Selected Models with %1" +msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado com %1" +msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados com %1" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32 +msgctxt "@label:button" +msgid "My printers" +msgstr "Minhas impressoras" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Monitor printers in Ultimaker Digital Factory." +msgstr "Monitora as impressoras na Ultimaker Digital Factory" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Create print projects in Digital Library." +msgstr "Cria projetos de impressão na Digital Library." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46 +msgctxt "@label:button" +msgid "Print jobs" +msgstr "Trabalhos de impressão" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history." +msgstr "Monitora trabalhos de impressão e reimprime a partir do histórico." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Extend Ultimaker Cura with plugins and material profiles." +msgstr "Estende o Ultimaker Cura com complementos e perfis de material." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Become a 3D printing expert with Ultimaker e-learning." +msgstr "Torne-se um especialista em impressão 3D com Ultimaker e-learning." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67 +msgctxt "@label:button" +msgid "Ultimaker support" +msgstr "Suporte Ultimaker" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Learn how to get started with Ultimaker Cura." +msgstr "Saiba como começar com o Ultimaker Cura." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74 +msgctxt "@label:button" +msgid "Ask a question" +msgstr "Fazer uma pergunta" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Consult the Ultimaker Community." +msgstr "Consultar a Comunidade Ultimaker." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81 +msgctxt "@label:button" +msgid "Report a bug" +msgstr "Relatar um problema" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Let developers know that something is going wrong." +msgstr "Deixe os desenvolvedores saberem que algo está errado." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90 +msgctxt "@tooltip:button" +msgid "Visit the Ultimaker website." +msgstr "Visita o website da Ultimaker." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 +msgctxt "@label" +msgid "Printer control" +msgstr "Controle da Impressora" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 +msgctxt "@label" +msgid "Jog Position" +msgstr "Posição de Trote" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 +msgctxt "@label" +msgid "X/Y" +msgstr "X/Y" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 +msgctxt "@label" +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +msgctxt "@label" +msgid "Jog Distance" +msgstr "Distância de Trote" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 +msgctxt "@label" +msgid "Send G-code" +msgstr "Enviar G-Code" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365 +msgctxt "@tooltip of G-code command input" +msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." +msgstr "Enviar comando G-Code personalizado para a impressora conectada. Pressione 'enter' para enviar o comando." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41 msgctxt "@label" msgid "Extruder" msgstr "Extrusor" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off." msgstr "A temperatura-alvo do hotend. O hotend vai aquecer ou esfriar na direção desta temperatura. Se for zero, o aquecimento de hotend é desligado." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of this hotend." msgstr "A temperatura atual deste hotend." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the hotend to." msgstr "A temperatura com a qual pré-aquecer o hotend." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332 msgctxt "@button Cancel pre-heating" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335 msgctxt "@button" msgid "Pre-heat" msgstr "Pré-aquecer" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print." msgstr "Aquece o hotend com antecedência antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua impressão enquanto está aquecendo e não terá que esperar que o hotend termine o aquecimento quando estiver pronto para imprimir." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406 msgctxt "@tooltip" msgid "The colour of the material in this extruder." msgstr "A cor do material neste extrusor." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438 msgctxt "@tooltip" msgid "The material in this extruder." msgstr "O material neste extrusor." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470 msgctxt "@tooltip" msgid "The nozzle inserted in this extruder." msgstr "O bico inserido neste extrusor." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "A impressora não está conectada." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Mesa de Impressão" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56 msgctxt "@tooltip" msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." msgstr "A temperatura-alvo da mesa aquecida. A mesa aquecerá ou resfriará para esta temperatura. Se for zero, o aquecimento é desligado." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88 msgctxt "@tooltip" msgid "The current temperature of the heated bed." msgstr "A temperatura atual da mesa aquecida." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161 msgctxt "@tooltip of temperature input" msgid "The temperature to pre-heat the bed to." msgstr "A temperatura em que pré-aquecer a mesa." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361 msgctxt "@tooltip of pre-heat" msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." msgstr "Aquecer a mesa antes de imprimir. Você pode continuar ajustando sua impressão enquanto ela está aquecendo, e não terá que esperar o aquecimento quando estiver pronto pra imprimir." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52 -msgctxt "@label" -msgid "Printer control" -msgstr "Controle da Impressora" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sign in" +msgstr "Entrar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67 -msgctxt "@label" -msgid "Jog Position" -msgstr "Posição de Trote" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:42 +msgctxt "@text" +msgid "" +"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n" +"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n" +"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community" +msgstr "" +"- Adicione perfis de material e plug-ins do Marketplace\n" +"- Faça backup e sincronize seus perfis de materiais e plugins\n" +"- Compartilhe ideias e consiga ajuda de mais de 48.000 usuários da comunidade Ultimaker" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:62 +msgctxt "@button" +msgid "Create a free Ultimaker account" +msgstr "Criar uma conta Ultimaker gratuita" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:82 +msgctxt "@label The argument is a timestamp" +msgid "Last update: %1" +msgstr "Última atualização: %1" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:110 +msgctxt "@button" +msgid "Ultimaker Account" +msgstr "Conta na Ultimaker" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126 +msgctxt "@button" +msgid "Sign Out" +msgstr "Deslogar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:28 msgctxt "@label" -msgid "X/Y" -msgstr "X/Y" +msgid "Checking..." +msgstr "Verificando..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35 msgctxt "@label" -msgid "Z" -msgstr "Z" +msgid "Account synced" +msgstr "Conta sincronizada" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42 msgctxt "@label" -msgid "Jog Distance" -msgstr "Distância de Trote" +msgid "Something went wrong..." +msgstr "Alguma coisa deu errado..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:96 +msgctxt "@button" +msgid "Install pending updates" +msgstr "Instalação aguardando atualizações" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:118 +msgctxt "@button" +msgid "Check for account updates" +msgstr "Verificar atualizações da conta" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99 +msgctxt "@text Print job name" +msgid "Untitled" +msgstr "Sem Título" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 msgctxt "@label" -msgid "Send G-code" -msgstr "Enviar G-Code" +msgid "No items to select from" +msgstr "Sem itens para selecionar" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365 -msgctxt "@tooltip of G-code command input" -msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." -msgstr "Enviar comando G-Code personalizado para a impressora conectada. Pressione 'enter' para enviar o comando." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:83 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Online Troubleshooting Guide" +msgstr "Mostra Guia de Resolução de Problemas Online" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "A impressora não está conectada." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "Alternar Tela Cheia" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47 -msgctxt "@status" -msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet." -msgstr "A impressora de nuvem está offline. Por favor verifique se a impressora está ligada e conectada à internet." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Exit Full Screen" +msgstr "Sair da Tela Cheia" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51 -msgctxt "@status" -msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection." -msgstr "Esta impressora não está vinculada à sua conta. Por favor visite a Ultimaker Digital Factory para estabelecer uma conexão." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" +msgstr "Desfazer (&U)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56 -msgctxt "@status" -msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer." -msgstr "A conexão de nuvem está indisponível. Por favor se logue para se conectar à impressora de nuvem." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:115 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Redo" +msgstr "&Refazer" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60 -msgctxt "@status" -msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection." -msgstr "A conexão de nuvem está indisponível. Por favor verifique sua conexão de internet." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:133 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Quit" +msgstr "Sair (&Q)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:252 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer" -msgstr "Adicionar impressora" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:141 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "3D View" +msgstr "Visão &3D" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:269 -msgctxt "@button" -msgid "Manage printers" -msgstr "Gerenciar impressoras" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:148 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "Front View" +msgstr "Visão Frontal" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 -msgctxt "@label" -msgid "Connected printers" -msgstr "Impressoras conectadas" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:155 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "Top View" +msgstr "Visão Superior" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19 -msgctxt "@label" -msgid "Preset printers" -msgstr "Impressoras pré-ajustadas" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:162 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "Bottom View" +msgstr "Visão de Baixo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140 -msgctxt "@label" -msgid "Active print" -msgstr "Impressão ativa" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:169 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "Left Side View" +msgstr "Visão do Lado Esquerdo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148 -msgctxt "@label" -msgid "Job Name" -msgstr "Nome do Trabalho" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:176 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "Right Side View" +msgstr "Visão do Lado Direito" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 -msgctxt "@label" -msgid "Printing Time" -msgstr "Tempo de Impressão" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:190 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure Cura..." +msgstr "Configurar Cura..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 -msgctxt "@label" -msgid "Estimated time left" -msgstr "Tempo restante estimado" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:197 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "&Adicionar Impressora..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "Manage Pr&inters..." +msgstr "Adm&inistrar Impressoras..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:170 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"Alguns ajustes/sobreposições têm valores diferentes dos que estão armazenados no perfil.\n" -"\n" -"Clique para abrir o gerenciador de perfis." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:210 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manage Materials..." +msgstr "Administrar Materiais..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:146 -msgctxt "@label:header" -msgid "Custom profiles" -msgstr "Perfis personalizados" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:218 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add more materials from Marketplace" +msgstr "Adicionar mais materiais do Mercado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31 -msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')" -msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead" -msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead" -msgstr[0] "Não há perfil %1 para a configuração no extrusor %2. O objetivo default será usado no lugar dele" -msgstr[1] "Não há perfis %1 para a configurações nos extrusores %2. O objetivo default será usado no lugar deles" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:225 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Update profile with current settings/overrides" +msgstr "At&ualizar perfil com valores e sobreposições atuais" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 -msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" -msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." -msgstr "Configuração de Impressão desabilitada. O arquivo de G-Code não pode ser modificado." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:233 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Discard current changes" +msgstr "&Descartar ajustes atuais" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144 -msgctxt "@button" -msgid "Recommended" -msgstr "Recomendado" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:245 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Create profile from current settings/overrides..." +msgstr "&Criar perfil a partir de ajustes/sobreposições atuais..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158 -msgctxt "@button" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "Manage Profiles..." +msgstr "Administrar perfis..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 -msgctxt "@label:Should be short" -msgid "On" -msgstr "On" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:259 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Exibir &Documentação Online" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14 -msgctxt "@label:Should be short" -msgid "Off" -msgstr "Off" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:267 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "Relatar um &Bug" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "Experimental" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:275 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "What's New" +msgstr "Novidades" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29 -msgctxt "@label" -msgid "Adhesion" -msgstr "Aderência" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:289 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "About..." +msgstr "Sobre..." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:75 -msgctxt "@label" -msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:296 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Delete Selected" +msgstr "Remover Selecionados" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:196 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill" -msgstr "Preenchimento gradual" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:306 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Center Selected" +msgstr "Centralizar Selecionados" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:235 -msgctxt "@label" -msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top." -msgstr "Preenchimento gradual aumentará gradualmente a quantidade de preenchimento em direção ao topo." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Multiply Selected" +msgstr "Multiplicar Selecionados" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:82 -msgctxt "@tooltip" -msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." -msgstr "Você modificou alguns ajustes de perfil. Se você quiser alterá-los, use o modo personalizado." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:324 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete Model" +msgstr "Remover Modelo" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30 -msgctxt "@label" -msgid "Support" -msgstr "Suporte" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:332 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Ce&nter Model on Platform" +msgstr "Ce&ntralizar Modelo na Mesa" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:72 -msgctxt "@label" -msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." -msgstr "Gera estrutura que suportarão partes do modelo que têm seções pendentes. Sem estas estruturas, tais partes desabariam durante a impressão." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:338 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Group Models" +msgstr "A&grupar Modelos" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:203 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "" -"Alguns ajustes ocultos usam valores diferentes de seu valor calculado normal.\n" -"\n" -"Clique para tornar estes ajustes visíveis." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Ungroup Models" +msgstr "Desagrupar Modelos" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:368 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Merge Models" +msgstr "Co&mbinar Modelos" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:378 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Multiply Model..." +msgstr "&Multiplicar Modelo..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:385 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Select All Models" +msgstr "Selecionar Todos Os Modelos" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:395 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Clear Build Plate" +msgstr "Esvaziar a Mesa de Impressão" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:405 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Reload All Models" +msgstr "Recarregar Todos Os Modelos" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:414 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Arrange All Models To All Build Plates" +msgstr "Posicionar Todos os Modelos em Todas as Plataformas de Impressão" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:421 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Arrange All Models" +msgstr "Posicionar Todos os Modelos" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:429 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Arrange Selection" +msgstr "Posicionar Seleção" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:436 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model Positions" +msgstr "Reestabelecer as Posições de Todos Os Modelos" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:443 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model Transformations" +msgstr "Remover as Transformações de Todos Os Modelos" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:452 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open File(s)..." +msgstr "Abrir Arquiv&o(s)..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:462 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&New Project..." +msgstr "&Novo Projeto..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:469 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Configuration Folder" +msgstr "Exibir Pasta de Configuração" + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:476 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:535 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visibility..." +msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..." + +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Actions.qml:483 +msgctxt "@action:menu" +msgid "&Marketplace" +msgstr "&Mercado" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "Este ajuste não é usado porque todos os ajustes que ele influencia estão sobrepostos." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "Afeta" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Afetado Por" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "Este ajuste é sempre compartilhado entre todos os extrusores. Modificá-lo aqui mudará o valor para todos." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:192 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:192 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" msgstr "Este ajuste é resolvido dos valores conflitante específicos de extrusor:" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:232 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:232 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -5225,7 +5825,7 @@ msgstr "" "\n" "Clique para restaurar o valor do perfil." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:332 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:332 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -5236,345 +5836,122 @@ msgstr "" "\n" "Clique para restaurar o valor calculado." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:51 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:51 msgctxt "@label:textbox" msgid "Search settings" msgstr "Ajustes de busca" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Copiar valor para todos os extrusores" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:499 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:499 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Ocultar este ajuste" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Não exibir este ajuste" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:516 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:516 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Manter este ajuste visível" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "3D View" -msgstr "Visão 3D" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Front View" -msgstr "Viso de Frente" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Top View" -msgstr "Visão de Cima" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Left View" -msgstr "Visão à Esquerda" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Right View" -msgstr "Visão à Direita" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50 -msgctxt "@label" -msgid "View type" -msgstr "Tipo de Visão" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Add a Cloud printer" -msgstr "Adicionar uma impressora de Nuvem" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:74 -msgctxt "@label" -msgid "Waiting for Cloud response" -msgstr "Aguardando resposta da Nuvem" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:86 -msgctxt "@label" -msgid "No printers found in your account?" -msgstr "Nenhuma impressora encontrada em sua conta?" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:121 -msgctxt "@label" -msgid "The following printers in your account have been added in Cura:" -msgstr "As seguintes impressoras da sua conta foram adicionadas ao Cura:" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:204 -msgctxt "@button" -msgid "Add printer manually" -msgstr "Adicionar impressora manualmente" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:234 -msgctxt "@label" -msgid "Manufacturer" -msgstr "Fabricante" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:251 -msgctxt "@label" -msgid "Profile author" -msgstr "Autor do perfil" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:269 -msgctxt "@label" -msgid "Printer name" -msgstr "Nome da impressora" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:278 -msgctxt "@text" -msgid "Please name your printer" -msgstr "Por favor dê um nome à sua impressora" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24 -msgctxt "@label" -msgid "Add a printer" -msgstr "Adicionar uma impressora" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39 -msgctxt "@label" -msgid "Add a networked printer" -msgstr "Adicionar uma impressora de rede" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:90 -msgctxt "@label" -msgid "Add a non-networked printer" -msgstr "Adicionar uma impressora local" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43 -msgctxt "@label" -msgid "There is no printer found over your network." -msgstr "Não foi encontrada nenhuma impressora em sua rede." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:182 -msgctxt "@label" -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:193 -msgctxt "@label" -msgid "Add printer by IP" -msgstr "Adicionar impressora por IP" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:204 -msgctxt "@label" -msgid "Add cloud printer" -msgstr "Adicionar impressora de nuvem" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:241 -msgctxt "@label" -msgid "Troubleshooting" -msgstr "Resolução de problemas" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70 -msgctxt "@label" -msgid "Add printer by IP address" -msgstr "Adicionar impressora por endereço IP" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133 -msgctxt "@text" -msgid "Enter your printer's IP address." -msgstr "Entre o endereço IP de sua impressora." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158 -msgctxt "@button" -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:206 -msgctxt "@label" -msgid "Could not connect to device." -msgstr "Não foi possível conectar ao dispositivo." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:207 /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212 -msgctxt "@label" -msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -msgstr "Não consegue conectar à sua impressora Ultimaker?" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211 -msgctxt "@label" -msgid "The printer at this address has not responded yet." -msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245 -msgctxt "@label" -msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group." -msgstr "Esta impressora não pode ser adicionada porque é uma impressora desconhecida ou porque não é o host do grupo." - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:334 -msgctxt "@button" -msgid "Back" -msgstr "Voltar" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347 -msgctxt "@button" -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:203 msgctxt "@label" -msgid "Release Notes" -msgstr "Notas de lançamento" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124 -msgctxt "@text" -msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace" -msgstr "Adicionar ajustes de materiais e plugins do Marketplace" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154 -msgctxt "@text" -msgid "Backup and sync your material settings and plugins" -msgstr "Fazer backup e sincronizar seus ajustes de materiais e plugins" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184 -msgctxt "@text" -msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community" -msgstr "Compartilhe ideias e consiga ajuda de mais de 48.000 usuários da Comunidade Ultimaker" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:202 -msgctxt "@button" -msgid "Skip" -msgstr "Pular" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:214 -msgctxt "@text" -msgid "Create a free Ultimaker Account" -msgstr "Criar uma conta Ultimaker gratuita" +msgid "" +"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" +"\n" +"Click to make these settings visible." +msgstr "" +"Alguns ajustes ocultos usam valores diferentes de seu valor calculado normal.\n" +"\n" +"Clique para tornar estes ajustes visíveis." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:257 msgctxt "@label" -msgid "Help us to improve Ultimaker Cura" -msgstr "Nos ajude a melhor o Ultimaker Cura" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57 -msgctxt "@text" -msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:" -msgstr "O Ultimaker Cura coleta dados anônimos para melhor a qualidade de impressão e experiência do usuário, incluindo:" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71 -msgctxt "@text" -msgid "Machine types" -msgstr "Tipos de máquina" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77 -msgctxt "@text" -msgid "Material usage" -msgstr "Uso do material" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83 -msgctxt "@text" -msgid "Number of slices" -msgstr "Número de fatias" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89 -msgctxt "@text" -msgid "Print settings" -msgstr "Ajustes de impressão" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102 -msgctxt "@text" -msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information." -msgstr "Dados coletados pelo Ultimaker Cura não conterão nenhuma informação pessoal." +msgid "This package will be installed after restarting." +msgstr "Este pacote será instalado após o reinício." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103 -msgctxt "@text" -msgid "More information" -msgstr "Mais informações" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:471 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93 -msgctxt "@label" -msgid "Empty" -msgstr "Vazio" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:594 +msgctxt "@title:window %1 is the application name" +msgid "Closing %1" +msgstr "Fechando %1" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23 -msgctxt "@label" -msgid "User Agreement" -msgstr "Contrato de Usuário" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:595 +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:607 +msgctxt "@label %1 is the application name" +msgid "Are you sure you want to exit %1?" +msgstr "Tem certeza que quer sair de %1?" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70 -msgctxt "@button" -msgid "Decline and close" -msgstr "Rejeitar e fechar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:755 +msgctxt "@window:title" +msgid "Install Package" +msgstr "Instalar Pacote" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56 -msgctxt "@label" -msgid "Welcome to Ultimaker Cura" -msgstr "Bem-vindo ao Ultimaker Cura" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:763 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open File(s)" +msgstr "Abrir Arquivo(s)" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68 -msgctxt "@text" -msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments." -msgstr "Por favor siga estes passos para configurar o Ultimaker Cura. Isto tomará apenas alguns momentos." +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:766 +msgctxt "@text:window" +msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." +msgstr "Encontramos um ou mais arquivos de G-Code entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de G-Code por vez. Se você quiser abrir um arquivo de G-Code, por favor selecione somente um." -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86 -msgctxt "@button" -msgid "Get started" -msgstr "Começar" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:875 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Printer" +msgstr "Adicionar Impressora" -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:29 -msgctxt "@label" +#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Cura.qml:883 +msgctxt "@title:window" msgid "What's New" -msgstr "O Que Há de Novo" - -#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18 -msgctxt "@label" -msgid "No items to select from" -msgstr "Sem itens para selecionar" - -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." -msgstr "Verifica modelos e configurações de impressão por possíveis problema e dá sugestões." - -#: ModelChecker/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Model Checker" -msgstr "Verificador de Modelo" +msgstr "Novidades" -#: 3MFReader/plugin.json +#: PerObjectSettingsTool/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos 3MF." +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Provê Ajustes Por Modelo." -#: 3MFReader/plugin.json +#: PerObjectSettingsTool/plugin.json msgctxt "name" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Leitor de 3MF" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Ferramenta de Ajustes Por Modelo" -#: 3MFWriter/plugin.json +#: CuraProfileReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Provê suporte à escrita de arquivos 3MF." +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Provê suporte à importação de perfis do Cura." -#: 3MFWriter/plugin.json +#: CuraProfileReader/plugin.json msgctxt "name" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Gerador de 3MF" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Leitor de Perfis do Cura" -#: AMFReader/plugin.json +#: X3DReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading AMF files." -msgstr "Provê suporta à leitura de arquivos AMF." +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos X3D." -#: AMFReader/plugin.json +#: X3DReader/plugin.json msgctxt "name" -msgid "AMF Reader" -msgstr "Leitor AMF" +msgid "X3D Reader" +msgstr "Leitor de X3D" #: CuraDrive/plugin.json msgctxt "description" @@ -5586,85 +5963,85 @@ msgctxt "name" msgid "Cura Backups" msgstr "Backups Cura" -#: CuraEngineBackend/plugin.json +#: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Provê a ligação ao backend de fatiamento CuraEngine." +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." +msgstr "Provê uma maneira de alterar ajustes de máquina (tais como volume de impressão, tamanho do bico, etc.)." -#: CuraEngineBackend/plugin.json +#: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "name" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine Backend" +msgid "Machine Settings Action" +msgstr "Ação de Ajustes de Máquina" -#: CuraProfileReader/plugin.json +#: SupportEraser/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Provê suporte à importação de perfis do Cura." +msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" +msgstr "Cria uma malha apagadora para bloquear a impressão de suporte em certos lugares" -#: CuraProfileReader/plugin.json +#: SupportEraser/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Leitor de Perfis do Cura" +msgid "Support Eraser" +msgstr "Apagador de Suporte" -#: CuraProfileWriter/plugin.json +#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Provê suporte à exportação de perfis do Cura." +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Provê suporte a escrita e reconhecimento de drives a quente." -#: CuraProfileWriter/plugin.json +#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Gravador de Perfis do Cura" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Complemento de Dispositivo de Escrita Removível" -#: DigitalLibrary/plugin.json +#: FirmwareUpdater/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." -msgstr "Conecta-se à Digital Library, permitindo ao Cura abrir arquivos dela e gravar arquivos nela." +msgid "Provides a machine actions for updating firmware." +msgstr "Provê ações de máquina para atualização do firmware." -#: DigitalLibrary/plugin.json +#: FirmwareUpdater/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Digital Library" -msgstr "Digital Library da Ultimaker" +msgid "Firmware Updater" +msgstr "Atualizador de Firmware" -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json +#: LegacyProfileReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Checks for firmware updates." -msgstr "Verifica por atualizações de firmware." +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Provê suporte a importação de perfis de versões legadas do Cura." -#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json +#: LegacyProfileReader/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Firmware Update Checker" -msgstr "Verificador de Atualizações de Firmware" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Leitor de Perfis de Cura Legado" -#: FirmwareUpdater/plugin.json +#: 3MFReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides a machine actions for updating firmware." -msgstr "Provê ações de máquina para atualização do firmware." +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos 3MF." -#: FirmwareUpdater/plugin.json +#: 3MFReader/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Firmware Updater" -msgstr "Atualizador de Firmware" +msgid "3MF Reader" +msgstr "Leitor de 3MF" -#: GCodeGzReader/plugin.json +#: UFPWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Reads g-code from a compressed archive." -msgstr "Lê G-Code de um arquivo comprimido." +msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." +msgstr "Provê suporte para a escrita de Ultimaker Format Packages (Pacotes de Formato da Ultimaker)." -#: GCodeGzReader/plugin.json +#: UFPWriter/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Reader" -msgstr "Leitor de G-Code Comprimido" +msgid "UFP Writer" +msgstr "Gerador de UFP" -#: GCodeGzWriter/plugin.json +#: SentryLogger/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a compressed archive." -msgstr "Escreve em formato G-Code comprimido." +msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" +msgstr "Registra certos eventos de forma que possam ser usados pelo relator de acidentes" -#: GCodeGzWriter/plugin.json +#: SentryLogger/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Compressed G-code Writer" -msgstr "Gerador de G-Code Comprimido" +msgid "Sentry Logger" +msgstr "Sentinela para Registro" #: GCodeProfileReader/plugin.json msgctxt "description" @@ -5676,85 +6053,85 @@ msgctxt "name" msgid "G-code Profile Reader" msgstr "Leitor de Perfil de G-Code" -#: GCodeReader/plugin.json +#: PreviewStage/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Allows loading and displaying G-code files." -msgstr "Permite carregar e exibir arquivos G-Code." +msgid "Provides a preview stage in Cura." +msgstr "Provê uma etapa de pré-visualização ao Cura." -#: GCodeReader/plugin.json +#: PreviewStage/plugin.json msgctxt "name" -msgid "G-code Reader" -msgstr "Leitor de G-Code" +msgid "Preview Stage" +msgstr "Estágio de Pré-visualização" -#: GCodeWriter/plugin.json +#: XRayView/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Writes g-code to a file." -msgstr "Escreve em formato G-Code." +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Provê a visão de Raios-X." -#: GCodeWriter/plugin.json +#: XRayView/plugin.json msgctxt "name" -msgid "G-code Writer" -msgstr "Gerador de G-Code" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Visão de Raios-X" -#: ImageReader/plugin.json +#: CuraEngineBackend/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Habilita a geração de geometria imprimível de arquivos de imagem 2D." +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Provê a ligação ao backend de fatiamento CuraEngine." -#: ImageReader/plugin.json +#: CuraEngineBackend/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Image Reader" -msgstr "Leitor de Imagens" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine Backend" -#: LegacyProfileReader/plugin.json +#: AMFReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Provê suporte a importação de perfis de versões legadas do Cura." +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "Provê suporta à leitura de arquivos AMF." -#: LegacyProfileReader/plugin.json +#: AMFReader/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Leitor de Perfis de Cura Legado" +msgid "AMF Reader" +msgstr "Leitor AMF" -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "Provê uma maneira de alterar ajustes de máquina (tais como volume de impressão, tamanho do bico, etc.)." +msgid "Reads g-code from a compressed archive." +msgstr "Lê G-Code de um arquivo comprimido." -#: MachineSettingsAction/plugin.json +#: GCodeGzReader/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Machine Settings Action" -msgstr "Ação de Ajustes de Máquina" +msgid "Compressed G-code Reader" +msgstr "Leitor de G-Code Comprimido" -#: MonitorStage/plugin.json +#: PostProcessingPlugin/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides a monitor stage in Cura." -msgstr "Provê um estágio de monitor no Cura." +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Extensão que permite scripts criados por usuários para pós-processamento" -#: MonitorStage/plugin.json +#: PostProcessingPlugin/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Monitor Stage" -msgstr "Estágio de Monitor" +msgid "Post Processing" +msgstr "Pós-processamento" -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json +#: CuraProfileWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Provê Ajustes Por Modelo." +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Provê suporte à exportação de perfis do Cura." -#: PerObjectSettingsTool/plugin.json +#: CuraProfileWriter/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Ferramenta de Ajustes Por Modelo" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Gravador de Perfis do Cura" -#: PostProcessingPlugin/plugin.json +#: USBPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "Extensão que permite scripts criados por usuários para pós-processamento" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Aceita G-Code e o envia a uma impressora. O complemento também pode atualizar o firmware." -#: PostProcessingPlugin/plugin.json +#: USBPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Post Processing" -msgstr "Pós-processamento" +msgid "USB printing" +msgstr "Impressão USB" #: PrepareStage/plugin.json msgctxt "description" @@ -5766,45 +6143,55 @@ msgctxt "name" msgid "Prepare Stage" msgstr "Estágio de Preparação" -#: PreviewStage/plugin.json +#: GCodeReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides a preview stage in Cura." -msgstr "Provê uma etapa de pré-visualização ao Cura." +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Permite carregar e exibir arquivos G-Code." -#: PreviewStage/plugin.json +#: GCodeReader/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Preview Stage" -msgstr "Estágio de Pré-visualização" +msgid "G-code Reader" +msgstr "Leitor de G-Code" -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json +#: ImageReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Provê suporte a escrita e reconhecimento de drives a quente." +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Habilita a geração de geometria imprimível de arquivos de imagem 2D." -#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json +#: ImageReader/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Complemento de Dispositivo de Escrita Removível" +msgid "Image Reader" +msgstr "Leitor de Imagens" -#: SentryLogger/plugin.json +#: UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "Registra certos eventos de forma que possam ser usados pelo relator de acidentes" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." +msgstr "Provê ações de máquina para impressoras da Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)." -#: SentryLogger/plugin.json +#: UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Sentry Logger" -msgstr "Sentinela para Registro" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Ações de máquina Ultimaker" -#: SimulationView/plugin.json +#: GCodeGzWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides the Simulation view." -msgstr "Provê a Visão Simulada." +msgid "Writes g-code to a compressed archive." +msgstr "Escreve em formato G-Code comprimido." -#: SimulationView/plugin.json +#: GCodeGzWriter/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Simulation View" -msgstr "Visão Simulada" +msgid "Compressed G-code Writer" +msgstr "Gerador de G-Code Comprimido" + +#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks for firmware updates." +msgstr "Verifica por atualizações de firmware." + +#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Firmware Update Checker" +msgstr "Verificador de Atualizações de Firmware" #: SliceInfoPlugin/plugin.json msgctxt "description" @@ -5816,25 +6203,25 @@ msgctxt "name" msgid "Slice info" msgstr "Informação de fatiamento" -#: SolidView/plugin.json +#: XmlMaterialProfile/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Provê uma visualização de malha sólida normal." +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." -#: SolidView/plugin.json +#: XmlMaterialProfile/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Solid View" -msgstr "Visão Sólida" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Perfis de Material" -#: SupportEraser/plugin.json +#: DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" -msgstr "Cria uma malha apagadora para bloquear a impressão de suporte em certos lugares" +msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library." +msgstr "Conecta-se à Digital Library, permitindo ao Cura abrir arquivos dela e gravar arquivos nela." -#: SupportEraser/plugin.json +#: DigitalLibrary/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Support Eraser" -msgstr "Apagador de Suporte" +msgid "Ultimaker Digital Library" +msgstr "Digital Library da Ultimaker" #: Toolbox/plugin.json msgctxt "description" @@ -5846,65 +6233,75 @@ msgctxt "name" msgid "Toolbox" msgstr "Ferramentas" -#: TrimeshReader/plugin.json +#: GCodeWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading model files." -msgstr "Provê suporta a ler arquivos de modelo." +msgid "Writes g-code to a file." +msgstr "Escreve em formato G-Code." -#: TrimeshReader/plugin.json +#: GCodeWriter/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Trimesh Reader" -msgstr "Leitor Trimesh" +msgid "G-code Writer" +msgstr "Gerador de G-Code" -#: UFPReader/plugin.json +#: SimulationView/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." -msgstr "Provê suporte a leitura de Pacotes de Formato Ultimaker (UFP)." +msgid "Provides the Simulation view." +msgstr "Provê a Visão Simulada." -#: UFPReader/plugin.json +#: SimulationView/plugin.json msgctxt "name" -msgid "UFP Reader" -msgstr "Leitor UFP" +msgid "Simulation View" +msgstr "Visão Simulada" -#: UFPWriter/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages." -msgstr "Provê suporte para a escrita de Ultimaker Format Packages (Pacotes de Formato da Ultimaker)." +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.5 para o Cura 4.6." -#: UFPWriter/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json msgctxt "name" -msgid "UFP Writer" -msgstr "Gerador de UFP" +msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" +msgstr "Atualização de Versão de 4.5 para 4.6" -#: UltimakerMachineActions/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "Provê ações de máquina para impressoras da Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)." +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6." -#: UltimakerMachineActions/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ações de máquina Ultimaker" +msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" +msgstr "Atualização de Versão de 2.5 para 2.6" -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." -msgstr "Administra conexões de rede a impressora Ultimaker conectadas." +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.6.0 para o Cura 4.6.2." -#: UM3NetworkPrinting/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Ultimaker Network Connection" -msgstr "Conexão de Rede Ultimaker" +msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" +msgstr "Atualização de Versão de 4.6.0 para 4.6.2" -#: USBPrinting/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "Aceita G-Code e o envia a uma impressora. O complemento também pode atualizar o firmware." +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.7 para o Cura 4.8." -#: USBPrinting/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json msgctxt "name" -msgid "USB printing" -msgstr "Impressão USB" +msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" +msgstr "Atualização de Versão de 4.7 para 4.8" + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5." + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" +msgstr "Atualização de Versão de 3.4 para 3.5" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json msgctxt "description" @@ -5916,105 +6313,85 @@ msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" msgstr "Atualização de Versão de 2.1 para 2.2" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4." - -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Atualização de Versão de 2.2 para 2.4" - -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.5 para o Cura 2.6." - -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6" -msgstr "Atualização de Versão de 2.5 para 2.6" - -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7." +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" -msgstr "Atualização de Versão de 2.6 para 2.7" +msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" +msgstr "Atualização de Versão de 3.2 para 3.3" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." -msgstr "Atualiza configuração do Cura 2.7 para o Cura 3.0." +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.8 para o Cura 4.9." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" -msgstr "Atualização de Versão de 2.7 para 3.0" +msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" +msgstr "Atualização de Versão de 4.8 para 4.9" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1." +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.6.2 para o Cura 4.7." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" -msgstr "Atualização de Versão 3.0 para 3.1" +msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" +msgstr "Atualização de Versão de 4.6.2 para 4.7" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.2 para o Cura 3.3." +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.2 para o Cura 4.3." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3" -msgstr "Atualização de Versão de 3.2 para 3.3" +msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" +msgstr "Atualização de Versão de 4.2 para 4.3" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.3 para o Cura 3.4." +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.3 para o Cura 4.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "Atualização de Versão de 3.3 para 3.4" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "Atualização de Versão de 4.3 para 4.4" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5." +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.9 para o Cura 4.10." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "Atualização de Versão de 3.4 para 3.5" +msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" +msgstr "Atualização de Versão de 4.9 para 4.10" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." -msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.5 para o Cura 4.0." +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0." +msgstr "Atualiza configuração do Cura 2.7 para o Cura 3.0." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" -msgstr "Atualização de Versão de 3.5 para 4.0" +msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0" +msgstr "Atualização de Versão de 2.7 para 3.0" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.0 para o Cura 4.1." +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.6 para o Cura 2.7." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" -msgstr "Atualização de Versão de 4.0 para 4.1" +msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7" +msgstr "Atualização de Versão de 2.6 para 2.7" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json msgctxt "description" @@ -6026,35 +6403,35 @@ msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12" msgstr "Atualização de Versão de 4.11 para 4.12" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.1 para o Cura 4.2." +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." +msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.3 para o Cura 3.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" -msgstr "Atualização de Versão de 4.1 para 4.2" +msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" +msgstr "Atualização de Versão de 3.3 para 3.4" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.2 para o Cura 4.3." +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.0 para o Cura 3.1." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3" -msgstr "Atualização de Versão de 4.2 para 4.3" +msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" +msgstr "Atualização de Versão 3.0 para 3.1" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.3 para o Cura 4.4." +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.0 para o Cura 4.1." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" -msgstr "Atualização de Versão de 4.3 para 4.4" +msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1" +msgstr "Atualização de Versão de 4.0 para 4.1" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json msgctxt "description" @@ -6066,95 +6443,105 @@ msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" msgstr "Atualização de Versão de 4.4 para 4.5" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.5 para o Cura 4.6." +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 2.2 para o Cura 2.4." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "Atualização de Versão de 4.5 para 4.6" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Atualização de Versão de 2.2 para 2.4" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.6.0 para o Cura 4.6.2." +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.1 para o Cura 4.2." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2" -msgstr "Atualização de Versão de 4.6.0 para 4.6.2" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "Atualização de Versão de 4.1 para 4.2" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.6.2 para o Cura 4.7." +msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0." +msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.5 para o Cura 4.0." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7" -msgstr "Atualização de Versão de 4.6.2 para 4.7" +msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0" +msgstr "Atualização de Versão de 3.5 para 4.0" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json +#: UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.7 para o Cura 4.8." +msgid "Manages network connections to Ultimaker networked printers." +msgstr "Administra conexões de rede a impressora Ultimaker conectadas." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json +#: UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8" -msgstr "Atualização de Versão de 4.7 para 4.8" +msgid "Ultimaker Network Connection" +msgstr "Conexão de Rede Ultimaker" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json +#: TrimeshReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.8 para o Cura 4.9." +msgid "Provides support for reading model files." +msgstr "Provê suporta a ler arquivos de modelo." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json +#: TrimeshReader/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9" -msgstr "Atualização de Versão de 4.8 para 4.9" +msgid "Trimesh Reader" +msgstr "Leitor Trimesh" -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json +#: UFPReader/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10." -msgstr "Atualiza configurações do Cura 4.9 para o Cura 4.10." +msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages." +msgstr "Provê suporte a leitura de Pacotes de Formato Ultimaker (UFP)." -#: VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json +#: UFPReader/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10" -msgstr "Atualização de Versão de 4.9 para 4.10" +msgid "UFP Reader" +msgstr "Leitor UFP" -#: X3DReader/plugin.json +#: SolidView/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Provê suporte à leitura de arquivos X3D." +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Provê uma visualização de malha sólida normal." -#: X3DReader/plugin.json +#: SolidView/plugin.json msgctxt "name" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Leitor de X3D" +msgid "Solid View" +msgstr "Visão Sólida" -#: XmlMaterialProfile/plugin.json +#: 3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Provê capacidade de ler e escrever perfis de material baseado em XML." +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Provê suporte à escrita de arquivos 3MF." -#: XmlMaterialProfile/plugin.json +#: 3MFWriter/plugin.json msgctxt "name" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Perfis de Material" +msgid "3MF Writer" +msgstr "Gerador de 3MF" -#: XRayView/plugin.json +#: MonitorStage/plugin.json msgctxt "description" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Provê a visão de Raios-X." +msgid "Provides a monitor stage in Cura." +msgstr "Provê um estágio de monitor no Cura." -#: XRayView/plugin.json +#: MonitorStage/plugin.json msgctxt "name" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Visão de Raios-X" +msgid "Monitor Stage" +msgstr "Estágio de Monitor" + +#: ModelChecker/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions." +msgstr "Verifica modelos e configurações de impressão por possíveis problema e dá sugestões." + +#: ModelChecker/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Model Checker" +msgstr "Verificador de Modelo" #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." @@ -7013,8 +7400,7 @@ msgstr "Visão de Raios-X" #~ "\n" #~ "Select your printer from the list below:" #~ msgstr "" -#~ "Para imprimir diretamente para sua impressora pela rede, por favor se certifique que a impressora esteja conectada na rede usando um cabo de rede ou conectando sua impressora na rede WIFI. Se você não conectar o Cura à sua impressora, você ainda pode usar uma unidade USB para transferir arquivos G-" -#~ "Code para sua impressora.\n" +#~ "Para imprimir diretamente para sua impressora pela rede, por favor se certifique que a impressora esteja conectada na rede usando um cabo de rede ou conectando sua impressora na rede WIFI. Se você não conectar o Cura à sua impressora, você ainda pode usar uma unidade USB para transferir arquivos G-Code para sua impressora.\n" #~ "\n" #~ "Selecione sua impressora da lista abaixo:" |