Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2018-11-06 18:03:00 +0300
committerGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2018-11-06 18:03:00 +0300
commit52c27239906d8d573c3e6cb599bf32f4c80e4147 (patch)
treeea94f0531efa5e1f6e0f301e3c7d9ca978f86e37 /resources/i18n/zh_CN
parentd3ace436e6b9ba67ee802fe9f7ec179a9e3c61ef (diff)
Make corrections to translation mistakes
These are all the mistakes that we found in the translations to Cura 3.6. Contributes to issue CURA-5870.
Diffstat (limited to 'resources/i18n/zh_CN')
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/cura.po94
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po32
2 files changed, 86 insertions, 40 deletions
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
index 033aa0f8ef..cecca58cdd 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-01 13:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
msgctxt "@action"
@@ -64,7 +64,11 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-msgstr "<p>由于模型的大小和材质的配置,一个或多个3D模型可能无法最优地打印:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>找出如何确保最好的打印质量和可靠性.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">查看打印质量指南</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>由于模型的大小和材质的配置,一个或多个3D模型可能无法最优地打印:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>找出如何确保最好的打印质量和可靠性.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">查看打印质量指南</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr "已通过网络连接,但没有打印机的控制权限。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
-msgstr "已发送打印机访问请求,请在打印机上批准该请求。"
+msgstr "已发送打印机访问请求,请在打印机上批准该请求"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
msgctxt "@info:title"
@@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "打印机上的打印头和/或材料与当前项目中的不同。 为
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
-msgstr "已通过网络连接。"
+msgstr "已通过网络连接"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
msgctxt "@info:status"
@@ -1069,7 +1073,12 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>糟糕,Ultimaker Cura 似乎遇到了问题。</p></b>\n <p>在启动时发生了不可修复的错误。这可能是因某些配置文件出错导致的。建议您备份并重置配置。</p>\n <p>您可在配置文件夹中找到备份。</p>\n <p>请向我们发送此错误报告,以便解决问题。</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>糟糕,Ultimaker Cura 似乎遇到了问题。</p></b>\n"
+" <p>在启动时发生了不可修复的错误。这可能是因某些配置文件出错导致的。建议您备份并重置配置。</p>\n"
+" <p>您可在配置文件夹中找到备份。</p>\n"
+" <p>请向我们发送此错误报告,以便解决问题。</p>\n"
+" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button"
@@ -1102,7 +1111,10 @@ msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Cura 发生了严重错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Cura 发生了严重错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n"
+" <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n"
+" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox"
@@ -1578,7 +1590,10 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "该插件包含一个许可。\n您需要接受此许可才能安装此插件。\n是否同意下列条款?"
+msgstr ""
+"该插件包含一个许可。\n"
+"您需要接受此许可才能安装此插件。\n"
+"是否同意下列条款?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
msgctxt "@action:button"
@@ -1738,7 +1753,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "要通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接到网络。若您不能连接 Cura 与打印机,您仍然可以使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。\n\n从以下列表中选择您的打印机:"
+msgstr ""
+"要通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接到网络。若您不能连接 Cura 与打印机,您仍然可以使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。\n"
+"\n"
+"从以下列表中选择您的打印机:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@@ -2186,7 +2204,7 @@ msgstr "转换图像..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "每个像素与底板的最大距离。"
+msgstr "每个像素与底板的最大距离"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
msgctxt "@action:label"
@@ -2216,7 +2234,7 @@ msgstr "宽度 (mm)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "打印平台深度,以毫米为单位。"
+msgstr "打印平台深度,以毫米为单位"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
msgctxt "@action:label"
@@ -2505,7 +2523,7 @@ msgstr "开始打印机检查"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
msgctxt "@label"
msgid "Connection: "
-msgstr "连接:"
+msgstr "连接: "
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
msgctxt "@info:status"
@@ -2520,7 +2538,7 @@ msgstr "未连接"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop X: "
-msgstr "X Min 限位开关:"
+msgstr "X Min 限位开关: "
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
@@ -2541,17 +2559,17 @@ msgstr "未检查"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Y: "
-msgstr "Y Min 限位开关:"
+msgstr "Y Min 限位开关: "
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Z: "
-msgstr "Z Min 限位开关:"
+msgstr "Z Min 限位开关: "
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle temperature check: "
-msgstr "检查喷嘴温度:"
+msgstr "检查喷嘴温度: "
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248
@@ -2644,7 +2662,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "您已自定义某些配置文件设置。\n您想保留或舍弃这些设置吗?"
+msgstr ""
+"您已自定义某些配置文件设置。\n"
+"您想保留或舍弃这些设置吗?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -3089,7 +3109,7 @@ msgstr "打开项目文件时的默认行为"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "打开项目文件时的默认行为:"
+msgstr "打开项目文件时的默认行为: "
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
msgctxt "@option:openProject"
@@ -3346,7 +3366,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\nCura 使用以下开源项目:"
+msgstr ""
+"Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n"
+"Cura 使用以下开源项目:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
msgctxt "@label"
@@ -3479,7 +3501,10 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n\n点击打开配置文件管理器。"
+msgstr ""
+"某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n"
+"\n"
+"点击打开配置文件管理器。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
msgctxt "@label:textbox"
@@ -3533,7 +3558,10 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n\n单击以使这些设置可见。"
+msgstr ""
+"一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n"
+"\n"
+"单击以使这些设置可见。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
@@ -3543,7 +3571,7 @@ msgstr "影响"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
-msgstr "受影响项目:"
+msgstr "受影响项目"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
msgctxt "@label"
@@ -3553,7 +3581,7 @@ msgstr "此设置始终在所有挤出机之间共享。在此处更改它将改
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "该值将会根据每一个挤出机的设置而确定"
+msgstr "该值将会根据每一个挤出机的设置而确定 "
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
msgctxt "@label"
@@ -3561,7 +3589,10 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "此设置的值与配置文件不同。\n\n单击以恢复配置文件的值。"
+msgstr ""
+"此设置的值与配置文件不同。\n"
+"\n"
+"单击以恢复配置文件的值。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
msgctxt "@label"
@@ -3569,7 +3600,10 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n\n单击以恢复自动计算的值。"
+msgstr ""
+"此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n"
+"\n"
+"单击以恢复自动计算的值。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label"
@@ -3728,7 +3762,7 @@ msgstr "打印平台(&B)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
-msgstr "可见设置:"
+msgstr "可见设置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -3792,7 +3826,9 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified"
-msgstr "打印设置已禁用\nG-code 文件无法被修改"
+msgstr ""
+"打印设置已禁用\n"
+"G-code 文件无法被修改"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
msgctxt "@label Hours and minutes"
@@ -4442,7 +4478,7 @@ msgstr "引擎日志"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Printer type"
-msgstr "打印机类型:"
+msgstr "打印机类型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:376
msgctxt "@label"
@@ -4682,7 +4718,7 @@ msgstr "固件更新检查程序"
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "提供仿真视图"
+msgstr "提供仿真视图。"
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
index 56027d5be1..3a85b1b454 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-01 14:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-06 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: fdmprinter.def.json
@@ -58,7 +58,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "在开始时执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。"
+msgstr ""
+"在开始时执行的 G-code 命令 - 以 \n"
+" 分行。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -70,7 +72,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。"
+msgstr ""
+"在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n"
+" 分行。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "材料 GUID"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "材料 GUID,此项为自动设置。"
+msgstr "材料 GUID,此项为自动设置。 "
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -235,7 +239,7 @@ msgstr "挤出机组数目。 挤出机组是指进料装置、鲍登管和喷
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count label"
msgid "Number of Extruders that are enabled"
-msgstr "已启用的挤出机数目。"
+msgstr "已启用的挤出机数目"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count description"
@@ -550,7 +554,7 @@ msgstr "X 轴方向电机的最大加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
msgid "Maximum Acceleration Y"
-msgstr " 轴最大加速度"
+msgstr "轴最大加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_acceleration_y description"
@@ -850,7 +854,7 @@ msgstr "单一支撑底板走线宽度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label"
msgid "Prime Tower Line Width"
-msgstr "装填塔走线宽度。"
+msgstr "装填塔走线宽度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width description"
@@ -1632,7 +1636,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr "在填充区域周围添加额外壁。此类壁可减少顶部/底部皮肤走线,这意味着只要付出一些额外的材料就可以使用更少的顶部/底部皮肤层达到相同的质量。\n在适当配置的情况下,此功能可结合连接填充多边形以将所有填充物连接到单一挤出路径而无需空驶或回抽。"
+msgstr ""
+"在填充区域周围添加额外壁。此类壁可减少顶部/底部皮肤走线,这意味着只要付出一些额外的材料就可以使用更少的顶部/底部皮肤层达到相同的质量。\n"
+"在适当配置的情况下,此功能可结合连接填充多边形以将所有填充物连接到单一挤出路径而无需空驶或回抽。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -3829,7 +3835,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "skirt 和打印第一层之间的水平距离。\n这是最小距离。多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。"
+msgstr ""
+"skirt 和打印第一层之间的水平距离。\n"
+"这是最小距离。多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -5276,7 +5284,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "以半速挤出的上行移动的距离。\n这会与之前的层产生更好的附着,而不会将这些层中的材料过度加热。 仅应用于单线打印。"
+msgstr ""
+"以半速挤出的上行移动的距离。\n"
+"这会与之前的层产生更好的附着,而不会将这些层中的材料过度加热。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"