Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2020-02-07 16:23:32 +0300
committerGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2020-02-07 16:23:32 +0300
commit73aa80af4bd12a351fce99184ba98db4b859487d (patch)
tree412775d6eecf9f0751bd5a513de35aa4b364154f /resources/i18n/zh_CN
parent850f14f14a4d13ebb39103212a90230acb6f1002 (diff)
Update translations with to-translate texts for Cura 4.5
The translators will have to fill in the empty ones now. These are generated by calling on the i18n-update-po target of CMake. Contributes to issue CURA-7201.
Diffstat (limited to 'resources/i18n/zh_CN')
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/cura.po6965
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po2
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po554
3 files changed, 3935 insertions, 3586 deletions
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
index dc4252852f..b32893b3f5 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Chinese <info@lionbridge.com>, PCDotFan <pc@edu.ax>, Chinese <info@bothof.nl>\n"
@@ -18,124 +18,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
-msgctxt "@action"
-msgid "Machine Settings"
-msgstr "打印机设置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X-Ray view"
-msgstr "透视视图"
+msgid "Cura Profile"
+msgstr "Cura 配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "X3D File"
-msgstr "X3D 文件"
+msgid "JPG Image"
+msgstr "JPG 图像"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G-code File"
-msgstr "GCode 文件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
-msgstr "GCodeWriter 不支持非文本模式。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
-msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please prepare G-code before exporting."
-msgstr "导出前请先准备 G-code。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
-msgctxt "@info:title"
-msgid "3D Model Assistant"
-msgstr "三维模型的助理"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>由于模型的大小和材质的配置,一个或多个3D模型可能无法最优地打印:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>找出如何确保最好的打印质量和可靠性.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">查看打印质量指南</a></p>"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
-msgctxt "@action"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "更新固件"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG 图像"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "AMF File"
-msgstr "AMF 文件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB 联机打印"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
-msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
-msgid "Print via USB"
-msgstr "通过 USB 联机打印"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Print via USB"
-msgstr "通过 USB 联机打印"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Connected via USB"
-msgstr "通过 USB 连接"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:105
-msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
-msgstr "正在进行 USB 打印,关闭 Cura 将停止此打印。您确定吗?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
-msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
-msgstr "正在进行打印在上一次打印完成之前,Cura 无法通过 USB 启动另一次打印。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:127
-msgctxt "@message"
-msgid "Print in Progress"
-msgstr "正在进行打印"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG 图像"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed G-code File"
-msgstr "压缩 G-code 文件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
-msgctxt "@error:not supported"
-msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
-msgstr "GCodeGzWriter 不支持文本模式。"
+msgid "BMP Image"
+msgstr "BMP 图像"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Ultimaker Format Package"
-msgstr "Ultimaker 格式包"
+msgid "GIF Image"
+msgstr "GIF 图像"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Prepare"
-msgstr "准备"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30
+msgctxt "@action"
+msgid "Machine Settings"
+msgstr "打印机设置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
@@ -186,9 +103,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "无法保存到可移动磁盘 {0}:{1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1668
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1697
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -217,9 +134,9 @@ msgstr "弹出可移动设备 {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1687
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1787
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1658
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1758
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -241,15 +158,131 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
msgstr "无法弹出 {0},另一个程序可能正在使用磁盘。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:72
msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "可移动磁盘"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:93
+msgctxt "@info:generic"
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to sync material and software packages with your account?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Changes detected from your Ultimaker account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
+msgctxt "@button"
+msgid "Agree"
+msgstr "同意"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:74
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "插件许可协议"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and remove from account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "{} plugins failed to download"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86
+msgctxt "@info:generic"
+msgid ""
+"\n"
+"Syncing..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr "AMF 文件"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Solid view"
+msgstr "实体视图"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
msgctxt "@action"
-msgid "Connect via Network"
-msgstr "通过网络连接"
+msgid "Level build plate"
+msgstr "调平打印平台"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
+msgctxt "@action"
+msgid "Select upgrades"
+msgstr "选择升级"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB 联机打印"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
+msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
+msgid "Print via USB"
+msgstr "通过 USB 联机打印"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Print via USB"
+msgstr "通过 USB 联机打印"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Connected via USB"
+msgstr "通过 USB 连接"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:106
+msgctxt "@label"
+msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgstr "正在进行 USB 打印,关闭 Cura 将停止此打印。您确定吗?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgstr "正在进行打印在上一次打印完成之前,Cura 无法通过 USB 启动另一次打印。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:128
+msgctxt "@message"
+msgid "Print in Progress"
+msgstr "正在进行打印"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
+msgctxt "@info:status"
+msgid "tomorrow"
+msgstr "明天"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
+msgctxt "@info:status"
+msgid "today"
+msgstr "今天"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
@@ -266,46 +299,46 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "已通过网络连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Please wait until the current job has been sent."
-msgstr "请等待当前作业完成发送。"
+msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgstr "Cura 已检测到材料配置文件尚未安装到组 {0} 中的主机打印机上。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
msgctxt "@info:title"
-msgid "Print error"
-msgstr "打印错误"
+msgid "Sending materials to printer"
+msgstr "正在将材料发送到打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21
-msgctxt "@info:title"
-msgid "New cloud printers found"
-msgstr "发现新的云打印机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Sending Print Job"
+msgstr "发送打印作业"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Uploading print job to printer."
+msgstr "正在将打印作业上传至打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22
-msgctxt "@info:message"
-msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
-msgstr "发现有新打印机连接到您的帐户。您可以在已发现的打印机列表中查找新连接的打印机。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
+msgctxt "@info:text"
+msgid "Could not upload the data to the printer."
+msgstr "无法将数据上传到打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27
-msgctxt "@info:option_text"
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "不再显示此消息"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Network error"
+msgstr "网络错误"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
-#, python-brace-format
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
-msgstr "您正在尝试连接到 {0},但它不是组中的主机。您可以访问网页,将其配置为组主机。"
+msgid "Print job was successfully sent to the printer."
+msgstr "打印作业已成功发送到打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
msgctxt "@info:title"
-msgid "Not a group host"
-msgstr "非组中的主机"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
-msgctxt "@action"
-msgid "Configure group"
-msgstr "配置组"
+msgid "Data Sent"
+msgstr "数据已发送"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:27
msgctxt "@info:status"
@@ -322,25 +355,15 @@ msgctxt "@action"
msgid "Get started"
msgstr "开始"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:14
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Sending Print Job"
-msgstr "发送打印作业"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Uploading print job to printer."
-msgstr "正在将打印作业上传至打印机。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
msgctxt "@info:status"
-msgid "Print job was successfully sent to the printer."
-msgstr "打印作业已成功发送到打印机。"
+msgid "Please wait until the current job has been sent."
+msgstr "请等待当前作业完成发送。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
msgctxt "@info:title"
-msgid "Data Sent"
-msgstr "数据已发送"
+msgid "Print error"
+msgstr "打印错误"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
msgctxt "@info:status"
@@ -352,36 +375,26 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Update your printer"
msgstr "请更新升级打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
-msgstr "Cura 已检测到材料配置文件尚未安装到组 {0} 中的主机打印机上。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Sending materials to printer"
-msgstr "正在将材料发送到打印机"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
-msgctxt "@info:text"
-msgid "Could not upload the data to the printer."
-msgstr "无法将数据上传到打印机。"
+msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgstr "您正在尝试连接到 {0},但它不是组中的主机。您可以访问网页,将其配置为组主机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Network error"
-msgstr "网络错误"
+msgid "Not a group host"
+msgstr "非组中的主机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
-msgctxt "@info:status"
-msgid "tomorrow"
-msgstr "明天"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:35
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure group"
+msgstr "配置组"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "today"
-msgstr "今天"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:26
+msgctxt "@action"
+msgid "Connect via Network"
+msgstr "通过网络连接"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:138
msgctxt "@action:button"
@@ -398,57 +411,38 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via Cloud"
msgstr "通过云连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Monitor"
-msgstr "监控"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "3MF File"
+msgstr "3MF 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "无法获取更新信息。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:646
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle"
+msgstr "喷嘴"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:497
#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "您的 {machine_name} 有新功能可用! 建议您更新打印机上的固件。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
-#, python-format
-msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
-msgid "New %s firmware available"
-msgstr "新 %s 固件可用"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "How to update"
-msgstr "如何更新"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "分层视图"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:117
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
-msgstr "当单线打印(Wire Printing)功能开启时,Cura 将无法准确地显示打印层(Layers)"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
+msgstr "项目文件 <filename>{0}</filename> 包含未知机器类型 <message>{1}</message>。无法导入机器。将改为导入模型。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:500
msgctxt "@info:title"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "仿真视图"
+msgid "Open Project File"
+msgstr "打开项目文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "后期处理"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Recommended"
+msgstr "推荐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Modify G-Code"
-msgstr "修改 G-Code"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label"
@@ -460,65 +454,63 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "创建一个不打印支撑的体积。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura 15.04 profiles"
-msgstr "Cura 15.04 配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
+msgctxt "@label"
+msgid "Per Model Settings"
+msgstr "单一模型设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPG Image"
-msgstr "JPG 图像"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure Per Model Settings"
+msgstr "设置对每个模型的单独设定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG 图像"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG 图像"
+msgid "X-Ray view"
+msgstr "透视视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "BMP Image"
-msgstr "BMP 图像"
+msgid "G-code File"
+msgstr "GCode 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "GIF Image"
-msgstr "GIF 图像"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
-msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
-msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
-msgstr "打开压缩三角网格"
+msgid "G File"
+msgstr "G 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "COLLADA 数据资源交换"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:338
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Parsing G-code"
+msgstr "解析 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Binary"
-msgstr "glTF 二进制"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:494
+msgctxt "@info:title"
+msgid "G-code Details"
+msgstr "G-code 详细信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "glTF Embedded JSON"
-msgstr "glTF 嵌入式 JSON"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:492
+msgctxt "@info:generic"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "发送文件之前,请确保 G-code 适用于当前打印机和打印机配置。当前 G-code 文件可能不准确。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Stanford Triangle Format"
-msgstr "斯坦福三角格式"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "后期处理"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
-msgstr "压缩 COLLADA 数据资源交换"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Modify G-Code"
+msgstr "修改 G-Code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:331
msgctxt "@info:status"
@@ -574,74 +566,87 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
-msgctxt "@label"
-msgid "Per Model Settings"
-msgstr "单一模型设置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura 15.04 profiles"
+msgstr "Cura 15.04 配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Configure Per Model Settings"
-msgstr "设置对每个模型的单独设定"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Ultimaker Format Package"
+msgstr "Ultimaker 格式包"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Recommended"
-msgstr "推荐"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "更新固件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr "准备"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
+msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
+msgstr "打开压缩三角网格"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF File"
-msgstr "3MF 文件"
+msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "COLLADA 数据资源交换"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:198
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:651
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle"
-msgstr "喷嘴"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Binary"
+msgstr "glTF 二进制"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:496
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
-msgstr "项目文件 <filename>{0}</filename> 包含未知机器类型 <message>{1}</message>。无法导入机器。将改为导入模型。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "glTF Embedded JSON"
+msgstr "glTF 嵌入式 JSON"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:499
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Open Project File"
-msgstr "打开项目文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Stanford Triangle Format"
+msgstr "斯坦福三角格式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Solid view"
-msgstr "实体视图"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
+msgstr "压缩 COLLADA 数据资源交换"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "G File"
-msgstr "G 文件"
+msgid "3MF file"
+msgstr "3MF 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:335
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Parsing G-code"
-msgstr "解析 G-code"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Cura Project 3MF file"
+msgstr "Cura 项目 3MF 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:337
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:491
-msgctxt "@info:title"
-msgid "G-code Details"
-msgstr "G-code 详细信息"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:180
+msgctxt "@error:zip"
+msgid "Error writing 3mf file."
+msgstr "写入 3mf 文件时出错。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:489
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "发送文件之前,请确保 G-code 适用于当前打印机和打印机配置。当前 G-code 文件可能不准确。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
+msgstr "GCodeWriter 不支持非文本模式。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88
+msgctxt "@warning:status"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr "导出前请先准备 G-code。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr "监控"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:64
msgctxt "@item:inmenu"
@@ -686,359 +691,373 @@ msgctxt "@info:backup_status"
msgid "Your backup has finished uploading."
msgstr "您的备份已完成上传。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Profile"
-msgstr "Cura 配置文件"
+msgid "X3D File"
+msgstr "X3D 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "3MF file"
-msgstr "3MF 文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:34
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Cura Project 3MF file"
-msgstr "Cura 项目 3MF 文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "仿真视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179
-msgctxt "@error:zip"
-msgid "Error writing 3mf file."
-msgstr "写入 3mf 文件时出错。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121
+msgctxt "@info:title"
+msgid "No layers to show"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18
-msgctxt "@action"
-msgid "Select upgrades"
-msgstr "选择升级"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Layer view"
+msgstr "分层视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:21
-msgctxt "@action"
-msgid "Level build plate"
-msgstr "调平打印平台"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Compressed G-code File"
+msgstr "压缩 G-code 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
msgctxt "@info:title"
-msgid "Login failed"
-msgstr "登录失败"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr "三维模型的助理"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
-msgctxt "@info:not supported profile"
-msgid "Not supported"
-msgstr "不支持"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
+"<p>由于模型的大小和材质的配置,一个或多个3D模型可能无法最优地打印:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>找出如何确保最好的打印质量和可靠性.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">查看打印质量指南</a></p>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
-msgctxt "@info:No intent profile selected"
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38
+msgctxt "@error:not supported"
+msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
+msgstr "GCodeGzWriter 不支持文本模式。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
-msgctxt "@title:window"
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "文件已存在"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:125
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "无法获取更新信息。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
-msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "文件 <filename>{0}</filename> 已存在。您确定要覆盖它吗?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Invalid file URL:"
-msgstr "文件 URL 无效:"
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "您的 {machine_name} 有新功能可用! 建议您更新打印机上的固件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
-msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
-msgstr "已根据挤出机的当前可用性更改设置:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
+#, python-format
+msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
+msgid "New %s firmware available"
+msgstr "新 %s 固件可用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Settings updated"
-msgstr "设置已更新"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "How to update"
+msgstr "如何更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1334
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:82
msgctxt "@info:title"
-msgid "Extruder(s) Disabled"
-msgstr "挤出机已禁用"
+msgid "Login failed"
+msgstr "登录失败"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1457
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:99
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:86
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:182
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:223
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:95
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "由于“打印序列”设置的值,成形空间体积高度已被减少,以防止十字轴与打印模型相冲突。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:137
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: <message>{1}</message>"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:97
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Build Volume"
+msgstr "成形空间体积"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
-msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: 写入器插件报告故障。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:510
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading machines..."
+msgstr "正在载入打印机..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
-msgstr "配置文件已导出至:<filename> {0} </filename>"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:517
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up preferences..."
+msgstr "正在设置偏好设置..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Export succeeded"
-msgstr "导出成功"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing Active Machine..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
-msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:{1}"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing machine manager..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:181
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
-msgstr "无法在添加打印机前从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing build volume..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:198
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "没有可导入文件 <filename>{0}</filename> 的自定义配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Setting up scene..."
+msgstr "正在设置场景..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:202
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:878
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Loading interface..."
+msgstr "正在载入界面…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:226
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:236
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "此配置文件 <filename>{0}</filename> 包含错误数据,无法导入。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883
+msgctxt "@info:progress"
+msgid "Initializing engine..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:325
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
-msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176
+#, python-format
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
+msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1686
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Successfully imported profile {0}"
-msgstr "已成功导入配置文件 {0}"
+msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
+msgstr "一次只能加载一个 G-code 文件。{0} 已跳过导入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1696
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr "文件 {0} 不包含任何有效的配置文件。"
+msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
+msgstr "如果加载 G-code,则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:334
-#, python-brace-format
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1786
msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
-msgstr "配置 {0} 文件类型未知或已损坏。"
+msgid "The selected model was too small to load."
+msgstr "所选模型过小,无法加载。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
-msgctxt "@label"
-msgid "Custom profile"
-msgstr "自定义配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr "不能从用户数据目录创建存档: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:385
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Profile is missing a quality type."
-msgstr "配置文件缺少打印质量类型定义。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr "试图在没有适当数据或元数据的情况下恢复Cura备份。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
+msgstr "尝试恢复的 Cura 备份版本高于当前版本。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
-msgstr "无法为当前配置找到质量类型 {0}。"
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr "组 #{group_nr}"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "外壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "内壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "表层"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "支撑填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "支撑接触面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "支撑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Prime Tower"
msgstr "装填塔"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "移动"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "回抽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:302
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Pre-sliced file {0}"
-msgstr "预切片文件 {0}"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56
msgctxt "@action:button"
msgid "Next"
msgstr "下一步"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:62
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label"
-msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr "组 #{group_nr}"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Multiplying and placing objects"
+msgstr "复制并放置模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Close"
-msgstr "关闭"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Objects"
+msgstr "放置模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:67
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:294
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Placing Object"
+msgstr "放置模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:321
msgctxt "@label"
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
msgctxt "@label"
msgid "Visual"
msgstr "视觉"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
msgctxt "@text"
msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
msgstr "视觉配置文件用于打印视觉原型和模型,可实现出色的视觉效果和表面质量。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
msgctxt "@label"
msgid "Engineering"
msgstr "Engineering"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
msgctxt "@text"
msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
msgstr "工程配置文件用于打印功能性原型和最终用途部件,可提高准确性和减小公差。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:52
msgctxt "@label"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
msgctxt "@text"
msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
msgstr "草稿配置文件用于打印初始原型和概念验证,可大大缩短打印时间。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Not overridden"
-msgstr "未覆盖"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:225
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
msgctxt "@label"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "自定义配置文件"
+msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgstr "无法连接到下列打印机,因为这些打印机已在组中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
-#, python-brace-format
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Supported Types ({0})"
-msgstr "所有支持的文件类型 ({0})"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:117
+msgctxt "@label"
+msgid "Available networked printers"
+msgstr "可用的网络打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:392
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "所有文件 (*)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208
+msgctxt "@menuitem"
+msgid "Not overridden"
+msgstr "未覆盖"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213
msgctxt "@label"
@@ -1051,107 +1070,28 @@ msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:359
msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
-msgstr "无法连接到下列打印机,因为这些打印机已在组中"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:118
-msgctxt "@label"
-msgid "Available networked printers"
-msgstr "可用的网络打印机"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr "由于“打印序列”设置的值,成形空间体积高度已被减少,以防止十字轴与打印模型相冲突。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:92
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Build Volume"
-msgstr "成形空间体积"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
-msgstr "不能从用户数据目录创建存档: {}"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:114
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
-msgstr "试图在没有适当数据或元数据的情况下恢复Cura备份。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:125
-msgctxt "@info:backup_failed"
-msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
-msgstr "尝试恢复的 Cura 备份版本高于当前版本。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
-msgctxt "@message"
-msgid "Could not read response."
-msgstr "无法读取响应。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
-msgctxt "@info"
-msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
-msgstr "无法连接 Ultimaker 帐户服务器。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:70
-msgctxt "@message"
-msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
-msgstr "在授权此应用程序时,须提供所需权限。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:77
-msgctxt "@message"
-msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
-msgstr "尝试登录时出现意外情况,请重试。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:29
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Multiplying and placing objects"
-msgstr "复制并放置模型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Objects"
-msgstr "放置模型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:103
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:108
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Placing Object"
-msgstr "放置模型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "正在为模型寻找新位置"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "自定义配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "正在寻找位置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:393
+#, python-brace-format
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Supported Types ({0})"
+msgstr "所有支持的文件类型 ({0})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "找不到位置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:394
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "所有文件 (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:90
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Cura 无法启动"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:96
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1166,32 +1106,32 @@ msgstr ""
" <p>请向我们发送此错误报告,以便解决问题。</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "向 Ultimaker 发送错误报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:108
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "显示详细的错误报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "显示配置文件夹"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:123
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "备份并重置配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:152
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "错误报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:172
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
@@ -1202,1631 +1142,875 @@ msgstr ""
" <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:173
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:180
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "系统信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:200
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Cura 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201
+msgctxt "@label"
+msgid "Cura language"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202
+msgctxt "@label"
+msgid "OS language"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Qt 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:205
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "PyQt 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:206
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "尚未初始化<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:234
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 版本: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:235
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 供应商: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:236
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 渲染器: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:270
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "错误追溯"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:299
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:356
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "日志"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:379
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
msgstr "用户说明(注意:为避免开发人员可能不熟悉您的语言,请尽量使用英语)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "发送报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:513
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading machines..."
-msgstr "正在载入打印机..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up preferences..."
-msgstr "正在设置偏好设置..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Setting up scene..."
-msgstr "正在设置场景..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:859
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading interface..."
-msgstr "正在载入界面…"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1150
-#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
-msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1657
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "一次只能加载一个 G-code 文件。{0} 已跳过导入"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "文件已存在"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1667
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "如果加载 G-code,则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入"
+msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "文件 <filename>{0}</filename> 已存在。您确定要覆盖它吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1757
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433
msgctxt "@info:status"
-msgid "The selected model was too small to load."
-msgstr "所选模型过小,无法加载。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printer Settings"
-msgstr "打印机设置"
+msgid "Invalid file URL:"
+msgstr "文件 URL 无效:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "X (Width)"
-msgstr "X (宽度)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
+msgctxt "@info:not supported profile"
+msgid "Not supported"
+msgstr "不支持"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
-msgctxt "@label"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
+msgctxt "@info:No intent profile selected"
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Y (Depth)"
-msgstr "Y (深度)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:136
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
-msgctxt "@label"
-msgid "Z (Height)"
-msgstr "Z (高度)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: 写入器插件报告故障。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
-msgctxt "@label"
-msgid "Build plate shape"
-msgstr "打印平台形状"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
+msgstr "配置文件已导出至:<filename> {0} </filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
-msgctxt "@label"
-msgid "Origin at center"
-msgstr "置中"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Export succeeded"
+msgstr "导出成功"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated bed"
-msgstr "加热床"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
+msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:{1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated build volume"
-msgstr "加热的构建体积"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:180
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgstr "无法在添加打印机前从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
-msgctxt "@label"
-msgid "G-code flavor"
-msgstr "G-code 风格"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:197
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+msgstr "没有可导入文件 <filename>{0}</filename> 的自定义配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Printhead Settings"
-msgstr "打印头设置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:201
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
-msgctxt "@label"
-msgid "X min"
-msgstr "X 最小值"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:235
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "此配置文件 <filename>{0}</filename> 包含错误数据,无法导入。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
-msgctxt "@label"
-msgid "Y min"
-msgstr "Y 最小值"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
-msgctxt "@label"
-msgid "X max"
-msgstr "X 最大值"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:327
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Successfully imported profile {0}"
+msgstr "已成功导入配置文件 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
-msgctxt "@label"
-msgid "Y max"
-msgstr "Y 最大值"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:330
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr "文件 {0} 不包含任何有效的配置文件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
-msgctxt "@label"
-msgid "Gantry Height"
-msgstr "十字轴高度"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:333
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
+msgstr "配置 {0} 文件类型未知或已损坏。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Extruders"
-msgstr "挤出机数目"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:355
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Start G-code"
-msgstr "开始 G-code"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:366
-msgctxt "@title:label"
-msgid "End G-code"
-msgstr "结束 G-code"
+msgid "Custom profile"
+msgstr "自定义配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printer"
-msgstr "打印机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:384
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Profile is missing a quality type."
+msgstr "配置文件缺少打印质量类型定义。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Nozzle Settings"
-msgstr "喷嘴设置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:398
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
+msgstr "无法为当前配置找到质量类型 {0}。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "喷嘴孔径"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr "已根据挤出机的当前可用性更改设置:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatible material diameter"
-msgstr "兼容的材料直径"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Settings updated"
+msgstr "设置已更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset X"
-msgstr "喷嘴偏移 X"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1351
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Extruder(s) Disabled"
+msgstr "挤出机已禁用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle offset Y"
-msgstr "喷嘴偏移 Y"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "正在为模型寻找新位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
-msgctxt "@label"
-msgid "Cooling Fan Number"
-msgstr "冷却风扇数量"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "正在寻找位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder Start G-code"
-msgstr "挤出机的开始 G-code"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "找不到位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
-msgctxt "@title:label"
-msgid "Extruder End G-code"
-msgstr "挤出机的结束 G-code"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68
+msgctxt "@message"
+msgid "The provided state is not correct."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
+msgstr "在授权此应用程序时,须提供所需权限。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Installed"
-msgstr "已安装"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:86
+msgctxt "@message"
+msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
+msgstr "尝试登录时出现意外情况,请重试。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201
msgctxt "@info"
-msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
-msgstr "无法连接到Cura包数据库。请检查您的连接。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/SmallRatingWidget.qml:27
-msgctxt "@label"
-msgid "ratings"
-msgstr "评分"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:32
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:30
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:417
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Materials"
-msgstr "材料"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
-msgctxt "@label"
-msgid "Your rating"
-msgstr "您的评分"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:99
-msgctxt "@label"
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:106
-msgctxt "@label"
-msgid "Last updated"
-msgstr "更新日期"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:113
-msgctxt "@label"
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:120
-msgctxt "@label"
-msgid "Downloads"
-msgstr "下载项"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:56
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
-msgstr "安装或更新需要<a href='%1'>登录</a>"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:80
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
-msgstr "<a href='%1'>购买材料线轴</a>"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:96
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+msgid "Unable to reach the Ultimaker account server."
+msgstr "无法连接 Ultimaker 帐户服务器。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:97
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Updating"
-msgstr "更新"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:79
+msgctxt "@message"
+msgid "Could not read response."
+msgstr "无法读取响应。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:98
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Updated"
-msgstr "更新"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Not connected to a printer"
+msgstr "未连接至打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
-msgctxt "@title"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "市场"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printer does not accept commands"
+msgstr "打印机不接受命令"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Back"
-msgstr "背部"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "In maintenance. Please check the printer"
+msgstr "维护中。请检查打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall"
-msgstr "确认卸载"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Lost connection with the printer"
+msgstr "与打印机的连接中断"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
-msgctxt "@text:window"
-msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
-msgstr "您正在卸载仍在使用的材料和/或配置文件。确认会将以下材料/配置文件重置为默认值。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Printing..."
+msgstr "打印中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Materials"
-msgstr "材料"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Paused"
+msgstr "已暂停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Profiles"
-msgstr "配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "初始化中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Confirm"
-msgstr "确认"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
+msgctxt "@label:MonitorStatus"
+msgid "Please remove the print"
+msgstr "请取出打印件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
msgctxt "@label"
-msgid "You need to login first before you can rate"
-msgstr "您需要登录才能评分"
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/RatingWidget.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
msgctxt "@label"
-msgid "You need to install the package before you can rate"
-msgstr "您需要安装程序包才能评分"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:19
-msgctxt "@info"
-msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
-msgstr "在包装更改生效之前,您需要重新启动Cura。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:45
-msgctxt "@info:button"
-msgid "Quit Cura"
-msgstr "退出 Cura"
+msgid "Resume"
+msgstr "恢复"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label"
-msgid "Community Contributions"
-msgstr "社区贡献"
+msgid "Abort Print"
+msgstr "中止打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Community Plugins"
-msgstr "社区插件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "中止打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
-msgid "Generic Materials"
-msgstr "通用材料"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:59
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installed"
-msgstr "安装"
+msgid "Are you sure you want to abort the print?"
+msgstr "您确定要中止打印吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid "Will install upon restarting"
-msgstr "将安装后重新启动"
+msgid "Extruder"
+msgstr "挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
-msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
-msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
-msgstr "更新需要<a href='%1'>登录</a>"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "热端的目标温度。 热端将加热或冷却至此温度。 如果目标温度为 0,则热端加热将关闭。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Downgrade"
-msgstr "降级"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of this hotend."
+msgstr "该热端的当前温度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Uninstall"
-msgstr "卸载"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
+msgstr "热端的预热温度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "插件许可协议"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
+msgctxt "@button Cancel pre-heating"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr ""
-"该插件包含一个许可。\n"
-"您需要接受此许可才能安装此插件。\n"
-"是否同意下列条款?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+msgctxt "@button"
+msgid "Pre-heat"
+msgstr "预热"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:55
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "打印前请预热热端。您可以在热端加热时继续调整打印机,而不必等待热端加热完毕再做好打印准备。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:66
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "拒绝"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The colour of the material in this extruder."
+msgstr "该挤出机中材料的颜色。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23
-msgctxt "@label"
-msgid "Featured"
-msgstr "精选"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The material in this extruder."
+msgstr "该挤出机中的材料。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility"
-msgstr "兼容性"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nozzle inserted in this extruder."
+msgstr "该挤出机所使用的喷嘴。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Machine"
-msgstr "机器"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
+msgctxt "@info:status"
+msgid "The printer is not connected."
+msgstr "尚未连接到打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Build Plate"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+msgctxt "@label"
+msgid "Build plate"
msgstr "打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Support"
-msgstr "支持"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
-msgctxt "@label:table_header"
-msgid "Quality"
-msgstr "质量"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Technical Data Sheet"
-msgstr "技术数据表"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Safety Data Sheet"
-msgstr "安全数据表"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "热床的目标温度。热床将加热或冷却至此温度。若设置为 0,则不使用热床。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printing Guidelines"
-msgstr "打印指南"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The current temperature of the heated bed."
+msgstr "热床当前温度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Website"
-msgstr "网站"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
+msgctxt "@tooltip of temperature input"
+msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
+msgstr "热床的预热温度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
-msgctxt "@info"
-msgid "Fetching packages..."
-msgstr "获取包……"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
+msgctxt "@tooltip of pre-heat"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "打印前请预热热床。您可以在热床加热时继续调整相关项,让您在准备打印时不必等待热床加热完毕。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
msgctxt "@label"
-msgid "Website"
-msgstr "网站"
+msgid "Printer control"
+msgstr "打印机控制"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
msgctxt "@label"
-msgid "Email"
-msgstr "电子邮件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
-msgstr "此次打印可能出现了某些问题。点击查看调整提示。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
-msgctxt "@title"
-msgid "Update Firmware"
-msgstr "更新固件"
+msgid "Jog Position"
+msgstr "垛齐位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "固件是直接在 3D 打印机上运行的一个软件。此固件控制步进电机,调节温度并最终使打印机正常工作。"
+msgid "X/Y"
+msgstr "X/Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "新打印机出厂配备的固件完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改进。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "自动升级固件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "上传自定义固件"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
-msgstr "未连接打印机,无法更新固件。"
+msgid "Jog Distance"
+msgstr "垛齐距离"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
-msgstr "与打印机间的连接不支持固件更新,因此无法更新固件。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "选择自定义固件"
+msgid "Send G-code"
+msgstr "发送 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Firmware Update"
-msgstr "固件升级"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
+msgctxt "@tooltip of G-code command input"
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "向连接的打印机发送自定义 G-code 命令。按“Enter”发送命令。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
msgctxt "@label"
-msgid "Updating firmware."
-msgstr "更新固件中..."
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr "这个包将在重新启动后安装。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update completed."
-msgstr "固件更新已完成。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "General"
+msgstr "基本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
-msgstr "由于未知错误,固件更新失败。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:438
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an communication error."
-msgstr "由于通信错误,导致固件升级失败。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printers"
+msgstr "打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
-msgstr "由于输入/输出错误,导致固件升级失败。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:79
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Materials"
+msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
-msgstr "由于固件丢失,导致固件升级失败。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Profiles"
+msgstr "配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
-msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
-msgid "Manage printer"
-msgstr "管理打印机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Closing Cura"
+msgstr "关闭 Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
msgctxt "@label"
-msgid "Glass"
-msgstr "玻璃"
+msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
+msgstr "您确定要退出 Cura 吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
-msgctxt "@info"
-msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
-msgstr "请及时更新打印机固件以远程管理打印队列。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open file(s)"
+msgstr "打开文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
-msgctxt "@info"
-msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "网络摄像头不可用,因为您正在监控云打印机。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:720
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Install Package"
+msgstr "安装包"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Loading..."
-msgstr "正在加载..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open File(s)"
+msgstr "打开文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "不可用"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "我们已经在您选择的文件中找到一个或多个 G-Code 文件。您一次只能打开一个 G-Code 文件。若需打开 G-Code 文件,请仅选择一个。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "无法连接"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:834
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "新增打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Idle"
-msgstr "空闲"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:842
+msgctxt "@title:window"
+msgid "What's New"
+msgstr "新增功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
-msgctxt "@label"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:99
+msgctxt "@text Print job name"
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
msgctxt "@label"
-msgid "Anonymous"
-msgstr "匿名"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Requires configuration changes"
-msgstr "需要更改配置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Details"
-msgstr "详细信息"
+msgid "Active print"
+msgstr "正在打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Unavailable printer"
-msgstr "不可用的打印机"
+msgid "Job Name"
+msgstr "作业名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "First available"
-msgstr "第一个可用"
+msgid "Printing Time"
+msgstr "打印时间"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
-msgid "Queued"
-msgstr "已排队"
+msgid "Estimated time left"
+msgstr "预计剩余时间"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Manage in browser"
-msgstr "请于浏览器中进行管理"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Slicing..."
+msgstr "正在切片..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
-msgctxt "@label"
-msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
-msgstr "队列中无打印任务。可通过切片和发送添加任务。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
+msgctxt "@label:PrintjobStatus"
+msgid "Unable to slice"
+msgstr "无法切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
-msgctxt "@label"
-msgid "Print jobs"
-msgstr "打印作业"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Processing"
+msgstr "正在处理中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
-msgctxt "@label"
-msgid "Total print time"
-msgstr "总打印时间"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Slice"
+msgstr "切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Waiting for"
-msgstr "等待"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "连接到网络打印机"
+msgid "Start the slicing process"
+msgstr "开始切片流程"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "欲通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接至网络。若不能连接 Cura 与打印机,亦可通过使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
+msgctxt "@button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
msgctxt "@label"
-msgid "Select your printer from the list below:"
-msgstr "请从以下列表中选择您的打印机:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Remove"
-msgstr "删除"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
+msgid "Time estimation"
+msgstr "预计时间"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
-msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读<a href='%1'>网络打印故障排除指南</a>"
+msgid "Material estimation"
+msgstr "预计材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
-msgctxt "@label"
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware version"
-msgstr "固件版本"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
msgctxt "@label"
-msgid "Address"
-msgstr "地址"
+msgid "No time estimation available"
+msgstr "无可用时间估计"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
msgctxt "@label"
-msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
-msgstr "这台打印机未设置为运行一组打印机。"
+msgid "No cost estimation available"
+msgstr "无可用成本估计"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
-msgctxt "@label"
-msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
-msgstr "这台打印机是一组共 %1 台打印机的主机。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
+msgctxt "@button"
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not yet responded."
-msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Connect"
-msgstr "连接"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Invalid IP address"
-msgstr "IP 地址无效"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
-msgctxt "@text"
-msgid "Please enter a valid IP address."
-msgstr "请输入有效的 IP 地址。"
+msgid "Print Selected Model With:"
+msgid_plural "Print Selected Models With:"
+msgstr[0] "打印所选模型:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
msgctxt "@title:window"
-msgid "Printer Address"
-msgstr "打印机网络地址"
+msgid "Multiply Selected Model"
+msgid_plural "Multiply Selected Models"
+msgstr[0] "复制所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
-msgstr "请输入打印机在网络上的 IP 地址。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
-msgctxt "@action:button"
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "已中止"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "已完成"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "正在准备..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "正在中止..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "正在暂停..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "已暂停"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "正在恢复..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "需要采取行动"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finishes %1 at %2"
-msgstr "完成 %1 于 %2"
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "复制个数"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Print over network"
-msgstr "通过网络打印"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&File"
+msgstr "文件(&F)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Save..."
+msgstr "保存(&S)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
-msgctxt "@label"
-msgid "Printer selection"
-msgstr "打印机选择"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "&Export..."
+msgstr "导出(&E)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
-msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "移至顶部"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
+msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
+msgid "Export Selection..."
+msgstr "导出选择..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
-msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:file"
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "打开最近使用过的文件(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:100
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
-msgctxt "@label"
-msgid "Resume"
-msgstr "恢复"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Network enabled printers"
+msgstr "网络打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
-msgctxt "@label"
-msgid "Pausing..."
-msgstr "正在暂停..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Local printers"
+msgstr "本地打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Resuming..."
-msgstr "正在恢复..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
+msgctxt "@header"
+msgid "Configurations"
+msgstr "配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:106
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
-msgctxt "@label"
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
+msgctxt "@header"
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
msgctxt "@label"
-msgid "Aborting..."
-msgstr "正在中止..."
+msgid "Printer"
+msgstr "打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
msgctxt "@label"
-msgid "Abort"
-msgstr "中止"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "您确定要将 %1 移至队列顶部吗?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "将打印作业移至顶部"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "您确定要删除 %1 吗?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "删除打印作业"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "您确定要中止 %1 吗?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:164
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "中止打印"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configuration Changes"
-msgstr "配置更改"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Override"
-msgstr "覆盖"
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
msgctxt "@label"
-msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
-msgstr[0] "分配的打印机 %1 需要以下配置更改:"
+msgid "Material"
+msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
-msgstr "已向打印机 %1 分配作业,但作业包含未知的材料配置。"
+msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
+msgstr "用胶粘和此材料组合以产生更好的附着。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "Change material %1 from %2 to %3."
-msgstr "将材料 %1 从 %2 更改为 %3。"
+msgid "Loading available configurations from the printer..."
+msgstr "正在从打印机加载可用配置..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
msgctxt "@label"
-msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "将 %3 作为材料 %1 进行加载(此操作无法覆盖)。"
+msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgstr "该配置不可用,因为打印机已断开连接。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
-msgstr "将 Print Core %1 从 %2 更改为 %3。"
+msgid "Select configuration"
+msgstr "选择配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
msgctxt "@label"
-msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
-msgstr "将打印平台更改为 %1(此操作无法覆盖)。"
+msgid "Configurations"
+msgstr "配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
-msgstr "覆盖将使用包含现有打印机配置的指定设置。这可能会导致打印失败。"
+msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgstr "此配置不可用,因为 %1 未被识别。请访问 %2 以下载正确的材料配置文件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
msgctxt "@label"
-msgid "Aluminum"
-msgstr "铝"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Please make sure your printer has a connection:\n"
-"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network.\n"
-"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr ""
-"请确保您的打印机已连接:\n"
-"- 检查打印机是否已启动。\n"
-"- 检查打印机是否连接至网络。\n"
-"- 检查您是否已登录查找云连接的打印机。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
-msgctxt "@info"
-msgid "Please connect your printer to the network."
-msgstr "请将打印机连接到网络。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
-msgctxt "@label link to technical assistance"
-msgid "View user manuals online"
-msgstr "查看联机用户手册"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "市场"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
-msgctxt "@label"
-msgid "Color scheme"
-msgstr "颜色方案"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Settings"
+msgstr "设置(&S)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Material Color"
-msgstr "材料颜色"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
+msgctxt "@title:menu menubar:settings"
+msgid "&Printer"
+msgstr "打印机(&P)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Line Type"
-msgstr "走线类型"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Material"
+msgstr "材料(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Feedrate"
-msgstr "进给速度"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Set as Active Extruder"
+msgstr "设为主要挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Layer thickness"
-msgstr "层厚度"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Enable Extruder"
+msgstr "启用挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
-msgctxt "@label"
-msgid "Compatibility Mode"
-msgstr "兼容模式"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Disable Extruder"
+msgstr "禁用挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
-msgctxt "@label"
-msgid "Travels"
-msgstr "空驶"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Material"
+msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
-msgctxt "@label"
-msgid "Helpers"
-msgstr "打印辅助结构"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:54
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Favorites"
+msgstr "收藏"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
-msgctxt "@label"
-msgid "Shell"
-msgstr "外壳"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:79
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "通用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
-msgctxt "@label"
-msgid "Infill"
-msgstr "填充"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&View"
+msgstr "视图(&V)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
-msgctxt "@label"
-msgid "Only Show Top Layers"
-msgstr "只显示顶层"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr "摄像头位置(&C)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
-msgctxt "@label"
-msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "在顶部显示 5 层打印细节"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr "摄像头视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
-msgctxt "@label"
-msgid "Top / Bottom"
-msgstr "顶 / 底层"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr "透视"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
-msgctxt "@label"
-msgid "Inner Wall"
-msgstr "内壁"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr "正交"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
-msgctxt "@label"
-msgid "min"
-msgstr "最小"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr "打印平台(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
-msgctxt "@label"
-msgid "max"
-msgstr "最大"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Visible Settings"
+msgstr "可见设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Post Processing Plugin"
-msgstr "后期处理插件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All Categories"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "Post Processing Scripts"
-msgstr "后期处理脚本"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Manage Setting Visibility..."
+msgstr "管理设置可见性..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
-msgctxt "@action"
-msgid "Add a script"
-msgstr "添加一个脚本"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Calculated"
+msgstr "已计算"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
-msgctxt "@label"
-msgid "Settings"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Setting"
msgstr "设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Change active post-processing scripts"
-msgstr "更改目前启用的后期处理脚本"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
-msgctxt "@title:window"
-msgid "More information on anonymous data collection"
-msgstr "更多关于匿名数据收集的信息"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "为了改善打印质量和用户体验,Ultimaker Cura 会收集匿名数据。以下是所有数据分享的示例:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:109
-msgctxt "@text:window"
-msgid "I don't want to send anonymous data"
-msgstr "我不想发送匿名数据"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:118
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Allow sending anonymous data"
-msgstr "允许发送匿名数据"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Convert Image..."
-msgstr "转换图像..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
-msgstr "每个像素与底板的最大距离"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "高度 (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The base height from the build plate in millimeters."
-msgstr "距离打印平台的底板高度,以毫米为单位。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "底板 (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The width in millimeters on the build plate."
-msgstr "打印平台宽度,以毫米为单位。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "宽度 (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The depth in millimeters on the build plate"
-msgstr "打印平台深度,以毫米为单位"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "深度 (mm)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "在影像浮雕中,为了阻挡更多光源通过,深色像素应对应于较厚的位置。在高度图中,浅色像素代表着更高的地形,因此浅色像素对应于生成的 3D 模型中较厚的位置。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Darker is higher"
-msgstr "颜色越深厚度越大"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile"
+msgstr "配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Lighter is higher"
-msgstr "颜色越浅厚度越大"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Current"
+msgstr "当前"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
-msgstr "要应用到图像的平滑量。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Unit"
+msgstr "单位"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Smoothing"
-msgstr "平滑"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Setting Visibility"
+msgstr "设置可见性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select Settings to Customize for this model"
-msgstr "选择对此模型的自定义设置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Check all"
+msgstr "全部勾选"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:56
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:55
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "筛选…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
-msgctxt "@label:checkbox"
-msgid "Show all"
-msgstr "显示全部"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid "Mesh Type"
-msgstr "网格类型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:85
-msgctxt "@label"
-msgid "Normal model"
-msgstr "正常模式"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:97
-msgctxt "@label"
-msgid "Print as support"
-msgstr "打印为支撑"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109
-msgctxt "@label"
-msgid "Modify settings for overlaps"
-msgstr "修改重叠设置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121
-msgctxt "@label"
-msgid "Don't support overlaps"
-msgstr "不支持重叠"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145
-msgctxt "@action:checkbox"
-msgid "Infill only"
-msgstr "仅填充"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Select settings"
-msgstr "选择设置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open Project"
-msgstr "打开项目"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
-msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
-msgid "Update existing"
-msgstr "更新已有配置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
-msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
-msgid "Create new"
-msgstr "新建"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
-msgctxt "@action:title"
-msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "摘要 - Cura 项目"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer settings"
-msgstr "打印机设置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "机器的设置冲突应如何解决?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
-msgctxt "@action:ComboBox option"
-msgid "Create new"
-msgstr "新建"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Printer Group"
-msgstr "打印机组"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "配置文件设置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "配置文件中的冲突如何解决?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Name"
-msgstr "名字"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Intent"
-msgstr "Intent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Not in profile"
-msgstr "不在配置文件中"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 override"
-msgid_plural "%1 overrides"
-msgstr[0] "%1 重写"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Derivative from"
-msgstr "衍生自"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1, %2 override"
-msgid_plural "%1, %2 overrides"
-msgstr[0] "%1, %2 重写"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material settings"
-msgstr "材料设置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "材料的设置冲突应如何解决?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Setting visibility"
-msgstr "设置可见性"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Mode"
-msgstr "模式"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Visible settings:"
-msgstr "可见设置:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 out of %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
-msgctxt "@action:warning"
-msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
-msgstr "加载项目将清除打印平台上的所有模型。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open"
-msgstr "打开"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
-msgctxt "@title"
-msgid "My Backups"
-msgstr "我的备份"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
-msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
-msgstr "您目前没有任何备份。使用“立即备份”按钮创建一个备份。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
-msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
-msgstr "在预览阶段,将限制为 5 个可见备份。移除一个备份以查看更早的备份。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
-msgctxt "@description"
-msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
-msgstr "备份并同步您的 Cura 设置。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "登录"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:24
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura Backups"
-msgstr "Cura 备份"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Cura Version"
-msgstr "Cura 版本"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Machines"
-msgstr "机器"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Materials"
-msgstr "材料"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Profiles"
-msgstr "配置文件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
-msgctxt "@backuplist:label"
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
-msgctxt "@button"
-msgid "Restore"
-msgstr "恢复"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Delete Backup"
-msgstr "删除备份"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
-msgstr "您确定要删除此备份吗?此操作无法撤销。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
-msgctxt "@dialog:title"
-msgid "Restore Backup"
-msgstr "恢复备份"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
-msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
-msgstr "您需要重新启动 Cura 才能恢复备份。您要立即关闭 Cura 吗?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
-msgctxt "@button"
-msgid "Want more?"
-msgstr "想要更多?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
-msgctxt "@button"
-msgid "Backup Now"
-msgstr "立即备份"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Auto Backup"
-msgstr "自动备份"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
-msgctxt "@checkbox:description"
-msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
-msgstr "在 Cura 每天启动时自动创建备份。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Build Plate Leveling"
-msgstr "打印平台调平"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
-msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "为了确保打印质量出色,您现在可以开始调整您的打印平台。当您点击「移动到下一个位置」时,喷嘴将移动到可以调节的不同位置。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
-msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "在打印头停止的每一个位置下方插入一张纸,并调整平台高度。当纸张恰好被喷嘴的尖端轻微压住时,此时打印平台的高度已被正确校准。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Start Build Plate Leveling"
-msgstr "开始进行打印平台调平"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Move to Next Position"
-msgstr "移动到下一个位置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
-msgctxt "@label"
-msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
-msgstr "请选择适用于 Ultimaker Original 的升级文件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
-msgstr "热床(官方版本或自制)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "未连接至打印机"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printer does not accept commands"
-msgstr "打印机不接受命令"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "维护中。请检查打印机"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Lost connection with the printer"
-msgstr "与打印机的连接中断"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Printing..."
-msgstr "打印中..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Paused"
-msgstr "已暂停"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Preparing..."
-msgstr "初始化中..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
-msgctxt "@label:MonitorStatus"
-msgid "Please remove the print"
-msgstr "请取出打印件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
-msgctxt "@label"
-msgid "Abort Print"
-msgstr "中止打印"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to abort the print?"
-msgstr "您确定要中止打印吗?"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72
msgctxt "@title"
msgid "Information"
@@ -2924,8 +2108,8 @@ msgid "Print settings"
msgstr "打印设置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "激活"
@@ -2935,112 +2119,156 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "创建"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Remove"
+msgstr "删除"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:171
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:185
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "导出"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:234
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:298
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "确认删除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:301
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "您确认要删除 %1?该操作无法恢复!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:314
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:315
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "导入配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:324
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "无法导入材料 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:328
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "成功导入材料 <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:345
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:353
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "导出材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:358
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "无法导出材料至 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:364
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "成功导出材料至: <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Setting Visibility"
-msgstr "设置可见性"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:46
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Check all"
-msgstr "全部勾选"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+msgctxt "@label"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "复制"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Calculated"
-msgstr "已计算"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Setting"
-msgstr "设置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Profile"
+msgstr "创建配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile"
-msgstr "配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
+msgctxt "@info"
+msgid "Please provide a name for this profile."
+msgstr "请为此配置文件提供名称。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Current"
-msgstr "当前"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Duplicate Profile"
+msgstr "复制配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Unit"
-msgstr "单位"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Rename Profile"
+msgstr "重命名配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Profile"
+msgstr "导入配置文件"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Profile"
+msgstr "导出配置文件"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
+msgctxt "@label %1 is printer name"
+msgid "Printer: %1"
+msgstr "打印机:%1"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update profile with current settings/overrides"
+msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:258
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Discard current changes"
+msgstr "舍弃当前更改"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
+msgctxt "@action:label"
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "此配置文件使用打印机指定的默认值,因此在下面的列表中没有此设置项。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Your current settings match the selected profile."
+msgstr "您当前的设置与选定的配置文件相匹配。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
msgctxt "@title:tab"
-msgid "General"
-msgstr "基本"
+msgid "Global Settings"
+msgstr "全局设置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132
msgctxt "@label"
@@ -3292,7 +2520,7 @@ msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different
msgstr "切换到不同配置文件时对设置值更改的默认操作: "
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:156
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "总是询问"
@@ -3337,312 +2565,315 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "详细信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Printers"
-msgstr "打印机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+msgctxt "@label"
+msgid "View type"
+msgstr "查看类型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr "对象列表"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:419
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Profiles"
-msgstr "配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "There is no printer found over your network."
+msgstr "未找到网络内打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:180
msgctxt "@label"
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:191
msgctxt "@label"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "复制"
+msgid "Add printer by IP"
+msgstr "按 IP 添加打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Create Profile"
-msgstr "创建配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:224
+msgctxt "@label"
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "故障排除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204
-msgctxt "@info"
-msgid "Please provide a name for this profile."
-msgstr "请为此配置文件提供名称。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "Ultimaker Cloud"
+msgstr "Ultimaker Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Duplicate Profile"
-msgstr "复制配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr "下一代 3D 打印工作流程"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Rename Profile"
-msgstr "重命名配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
+msgctxt "@text"
+msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
+msgstr "- 将打印作业发送到局域网外的 Ultimaker 打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Import Profile"
-msgstr "导入配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
+msgctxt "@text"
+msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
+msgstr "- 将 Ultimaker Cura 设置存储到云以便在任何地方使用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Export Profile"
-msgstr "导出配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
+msgctxt "@text"
+msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+msgstr "- 获得来自领先品牌的打印配置文件的独家访问权限"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396
-msgctxt "@label %1 is printer name"
-msgid "Printer: %1"
-msgstr "打印机:%1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
+msgctxt "@button"
+msgid "Finish"
+msgstr "完成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
+msgctxt "@button"
+msgid "Create an account"
+msgstr "创建帐户"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:257
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard current changes"
-msgstr "舍弃当前更改"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:51
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "登录"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580
-msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "此配置文件使用打印机指定的默认值,因此在下面的列表中没有此设置项。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+msgctxt "@label"
+msgid "Add printer by IP address"
+msgstr "按 IP 地址添加打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Your current settings match the selected profile."
-msgstr "您当前的设置与选定的配置文件相匹配。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331
+msgctxt "@label"
+msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
+msgstr "请输入打印机在网络上的 IP 地址。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Global Settings"
-msgstr "全局设置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
+msgctxt "@text"
+msgid "Place enter your printer's IP address."
+msgstr "打印机 IP 地址输入栏。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "市场"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
+msgctxt "@text"
+msgid "Please enter a valid IP address."
+msgstr "请输入有效的 IP 地址。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:27
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&File"
-msgstr "文件(&F)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Edit"
-msgstr "编辑(&E)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
+msgctxt "@label"
+msgid "Could not connect to device."
+msgstr "无法连接到设备。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:48
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&View"
-msgstr "视图(&V)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not responded yet."
+msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Settings"
-msgstr "设置(&S)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgstr "由于是未知打印机或不是组内主机,无法添加该打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "E&xtensions"
-msgstr "扩展(&X)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:205
+msgctxt "@label"
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&references"
-msgstr "偏好设置(&R)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware version"
+msgstr "固件版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
-msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "&Help"
-msgstr "帮助(&H)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239
+msgctxt "@label"
+msgid "Address"
+msgstr "地址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
-msgctxt "@title:window"
-msgid "New project"
-msgstr "新建项目"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
+msgctxt "@button"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
-msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "你确定要开始一个新项目吗?这将清除打印平台及任何未保存的设置。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
+msgctxt "@button"
+msgid "Connect"
+msgstr "连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:88
-msgctxt "@text Print job name"
-msgid "Untitled"
-msgstr "未命名"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Next"
+msgstr "下一步"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search settings"
-msgstr "搜索设置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+msgctxt "@label"
+msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
+msgstr "帮助我们改进 Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy value to all extruders"
-msgstr "将值复制到所有挤出机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
+msgctxt "@text"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgstr "为了改善打印质量和用户体验,Ultimaker Cura 会收集匿名数据,这些数据包括:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:471
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Copy all changed values to all extruders"
-msgstr "将所有修改值复制到所有挤出机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
+msgctxt "@text"
+msgid "Machine types"
+msgstr "机器类型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Hide this setting"
-msgstr "隐藏此设置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
+msgctxt "@text"
+msgid "Material usage"
+msgstr "材料使用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:521
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Don't show this setting"
-msgstr "不再显示此设置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
+msgctxt "@text"
+msgid "Number of slices"
+msgstr "切片数量"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:525
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Keep this setting visible"
-msgstr "保持此设置可见"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
+msgctxt "@text"
+msgid "Print settings"
+msgstr "打印设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
-msgctxt "@action:menu"
-msgid "Configure setting visibility..."
-msgstr "配置设定可见性..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
+msgctxt "@text"
+msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgstr "Ultimaker Cura 收集的数据不会包含任何个人信息。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
+msgctxt "@text"
+msgid "More information"
+msgstr "更多信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
-"\n"
-"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n"
-"\n"
-"单击以使这些设置可见。"
+msgid "Add a printer"
+msgstr "添加打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
-msgstr "未使用此设置,因为受其影响的所有设置均已覆盖。"
+msgid "Add a networked printer"
+msgstr "添加已联网打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affects"
-msgstr "影响"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Add a non-networked printer"
+msgstr "添加未联网打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
-msgctxt "@label Header for list of settings."
-msgid "Affected By"
-msgstr "受影响项目"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+msgctxt "@label"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "用户协议"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
+msgctxt "@button"
+msgid "Decline and close"
+msgstr "拒绝并关闭"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:212
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr "此设置始终在所有挤出机之间共享。在此处更改它将改变所有挤出机的值。"
+msgid "Printer name"
+msgstr "打印机名称"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:225
+msgctxt "@text"
+msgid "Please give your printer a name"
+msgstr "请指定打印机名称"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "该值将会根据每一个挤出机的设置而确定 "
+msgid "Empty"
+msgstr "空"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting has a value that is different from the profile.\n"
-"\n"
-"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"此设置的值与配置文件不同。\n"
-"\n"
-"单击以恢复配置文件的值。"
+msgid "What's new in Ultimaker Cura"
+msgstr "Ultimaker Cura 新增功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
msgctxt "@label"
+msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
+msgstr "欢迎使用 Ultimaker Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
+msgctxt "@text"
msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
-"\n"
-"Click to restore the calculated value."
+"Please follow these steps to set up\n"
+"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
-"此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n"
-"\n"
-"单击以恢复自动计算的值。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
-msgstr[0] ""
+"请按照以下步骤设置\n"
+"Ultimaker Cura。此操作只需要几分钟时间。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
msgctxt "@button"
-msgid "Recommended"
-msgstr "推荐"
+msgid "Get started"
+msgstr "开始"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
msgctxt "@button"
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+msgid "Add printer"
+msgstr "添加打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill"
-msgstr "渐层填充"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
+msgctxt "@button"
+msgid "Manage printers"
+msgstr "管理打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
-msgstr "渐层填充(Gradual infill)将随着打印高度的提升而逐渐加大填充密度。"
+msgid "Connected printers"
+msgstr "已连接的打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
msgctxt "@label"
-msgid "Support"
-msgstr "支持"
+msgid "Preset printers"
+msgstr "预设打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
+msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
+msgid "Print Selected Model with %1"
+msgid_plural "Print Selected Models with %1"
+msgstr[0] "用 %1 打印所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
-msgctxt "@label"
-msgid "Adhesion"
-msgstr "附着"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "3D View"
+msgstr "3D 视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
-msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Front View"
+msgstr "正视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
-msgstr "您已修改部分配置文件设置。 如果您想对其进行更改,请转至自定义模式。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Top View"
+msgstr "顶视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "On"
-msgstr "开"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Left View"
+msgstr "左视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
-msgctxt "@label:Should be short"
-msgid "Off"
-msgstr "关"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Right View"
+msgstr "右视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
-msgctxt "@label"
-msgid "Experimental"
-msgstr "实验性"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
+msgctxt "@label:header"
+msgid "Custom profiles"
+msgstr "自定义配置文件"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47
msgctxt "@label"
@@ -3660,1329 +2891,2219 @@ msgstr ""
"\n"
"点击打开配置文件管理器。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160
-msgctxt "@label:header"
-msgid "Custom profiles"
-msgstr "自定义配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "On"
+msgstr "开"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
-msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
-msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
-msgstr "打印设置已禁用。无法修改 G code 文件。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
+msgctxt "@label:Should be short"
+msgid "Off"
+msgstr "关"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Printer control"
-msgstr "打印机控制"
+msgid "Experimental"
+msgstr "实验性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:67
-msgctxt "@label"
-msgid "Jog Position"
-msgstr "垛齐位置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
+msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
+msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgstr[0] ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:30
msgctxt "@label"
-msgid "X/Y"
-msgstr "X/Y"
+msgid "Support"
+msgstr "支持"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:71
msgctxt "@label"
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:248
msgctxt "@label"
-msgid "Jog Distance"
-msgstr "垛齐距离"
+msgid "Infill"
+msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:301
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:193
msgctxt "@label"
-msgid "Send G-code"
-msgstr "发送 G-code"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
-msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
-msgstr "向连接的打印机发送自定义 G-code 命令。按“Enter”发送命令。"
+msgid "Gradual infill"
+msgstr "渐层填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:232
msgctxt "@label"
-msgid "Extruder"
-msgstr "挤出机"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:71
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "热端的目标温度。 热端将加热或冷却至此温度。 如果目标温度为 0,则热端加热将关闭。"
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgstr "渐层填充(Gradual infill)将随着打印高度的提升而逐渐加大填充密度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81
msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "该热端的当前温度。"
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "您已修改部分配置文件设置。 如果您想对其进行更改,请转至自定义模式。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:177
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
-msgstr "热端的预热温度。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
+msgctxt "@label"
+msgid "Adhesion"
+msgstr "附着"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:332
-msgctxt "@button Cancel pre-heating"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
+msgctxt "@label"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:344
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144
msgctxt "@button"
-msgid "Pre-heat"
-msgstr "预热"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:370
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "打印前请预热热端。您可以在热端加热时继续调整打印机,而不必等待热端加热完毕再做好打印准备。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:406
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The colour of the material in this extruder."
-msgstr "该挤出机中材料的颜色。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:438
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The material in this extruder."
-msgstr "该挤出机中的材料。"
+msgid "Recommended"
+msgstr "推荐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:470
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nozzle inserted in this extruder."
-msgstr "该挤出机所使用的喷嘴。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
+msgctxt "@button"
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
-msgctxt "@info:status"
-msgid "The printer is not connected."
-msgstr "尚未连接到打印机。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21
+msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
+msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
+msgstr "打印设置已禁用。无法修改 G code 文件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:234
msgctxt "@label"
-msgid "Build plate"
-msgstr "打印平台"
+msgid ""
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"\n"
+"Click to make these settings visible."
+msgstr ""
+"一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n"
+"\n"
+"单击以使这些设置可见。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:56
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "热床的目标温度。热床将加热或冷却至此温度。若设置为 0,则不使用热床。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Search settings"
+msgstr "搜索设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The current temperature of the heated bed."
-msgstr "热床当前温度。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:463
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy value to all extruders"
+msgstr "将值复制到所有挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:161
-msgctxt "@tooltip of temperature input"
-msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "热床的预热温度。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:472
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Copy all changed values to all extruders"
+msgstr "将所有修改值复制到所有挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:361
-msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "打印前请预热热床。您可以在热床加热时继续调整相关项,让您在准备打印时不必等待热床加热完毕。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:509
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Hide this setting"
+msgstr "隐藏此设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Material"
-msgstr "材料"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:522
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Don't show this setting"
+msgstr "不再显示此设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:46
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Favorites"
-msgstr "收藏"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:526
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Keep this setting visible"
+msgstr "保持此设置可见"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:71
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "通用"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+msgctxt "@action:menu"
+msgid "Configure setting visibility..."
+msgstr "配置设定可见性..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Network enabled printers"
-msgstr "网络打印机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgstr "未使用此设置,因为受其影响的所有设置均已覆盖。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Local printers"
-msgstr "本地打印机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affects"
+msgstr "影响"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:settings"
-msgid "&Printer"
-msgstr "打印机(&P)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
+msgctxt "@label Header for list of settings."
+msgid "Affected By"
+msgstr "受影响项目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:27
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Material"
-msgstr "材料(&M)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187
+msgctxt "@label"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "此设置始终在所有挤出机之间共享。在此处更改它将改变所有挤出机的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:36
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Set as Active Extruder"
-msgstr "设为主要挤出机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
+msgctxt "@label"
+msgid "The value is resolved from per-extruder values "
+msgstr "该值将会根据每一个挤出机的设置而确定 "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Enable Extruder"
-msgstr "启用挤出机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This setting has a value that is different from the profile.\n"
+"\n"
+"Click to restore the value of the profile."
+msgstr ""
+"此设置的值与配置文件不同。\n"
+"\n"
+"单击以恢复配置文件的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Disable Extruder"
-msgstr "禁用挤出机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"\n"
+"Click to restore the calculated value."
+msgstr ""
+"此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n"
+"\n"
+"单击以恢复自动计算的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Camera position"
-msgstr "摄像头位置(&C)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
+msgctxt "@label"
+msgid "The next generation 3D printing workflow"
+msgstr "下一代 3D 打印工作流程"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Camera view"
-msgstr "摄像头视图"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
+msgctxt "@text"
+msgid ""
+"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
+"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
+"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
+msgstr ""
+"- 将打印作业发送到局域网外的 Ultimaker 打印机\n"
+"- 将 Ultimaker Cura 设置存储到云以便在任何地方使用\n"
+"- 获得来自领先品牌的打印配置文件的独家访问权限"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Perspective"
-msgstr "透视"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
+msgctxt "@button"
+msgid "Create account"
+msgstr "创建账户"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "Orthographic"
-msgstr "正交"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
+msgctxt "@label The argument is a username."
+msgid "Hi %1"
+msgstr "%1,您好"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
-msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "打印平台(&B)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
+msgctxt "@button"
+msgid "Ultimaker account"
+msgstr "Ultimaker 帐户"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Visible Settings"
-msgstr "可见设置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
+msgctxt "@button"
+msgid "Sign out"
+msgstr "注销"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show All Settings"
-msgstr "显示所有设置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sign in"
+msgstr "登录"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Manage Setting Visibility..."
-msgstr "管理设置可见性..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "About "
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:33
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Save..."
-msgstr "保存(&S)..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "version: %1"
+msgstr "版本: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:54
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "&Export..."
-msgstr "导出(&E)..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+msgctxt "@label"
+msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
+msgstr "熔丝 3D 打印技术的的端对端解决方案。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:65
-msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
-msgid "Export Selection..."
-msgstr "导出选择..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
+msgctxt "@info:credit"
+msgid ""
+"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
+"Cura proudly uses the following open source projects:"
+msgstr ""
+"Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n"
+"Cura 使用以下开源项目:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Print Selected Model With:"
-msgid_plural "Print Selected Models With:"
-msgstr[0] "打印所选模型:"
+msgid "Graphical user interface"
+msgstr "图形用户界面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:116
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Multiply Selected Model"
-msgid_plural "Multiply Selected Models"
-msgstr[0] "复制所选模型"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+msgctxt "@label"
+msgid "Application framework"
+msgstr "应用框架"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "复制个数"
+msgid "G-code generator"
+msgstr "G-code 生成器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
-msgctxt "@header"
-msgid "Configurations"
-msgstr "配置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+msgctxt "@label"
+msgid "Interprocess communication library"
+msgstr "进程间通信交互使用库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
-msgid "Select configuration"
-msgstr "选择配置"
+msgid "Programming language"
+msgstr "编程语言"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
-msgid "Configurations"
-msgstr "配置"
+msgid "GUI framework"
+msgstr "GUI 框架"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:57
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
-msgid "Loading available configurations from the printer..."
-msgstr "正在从打印机加载可用配置..."
+msgid "GUI framework bindings"
+msgstr "GUI 框架绑定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
-msgstr "该配置不可用,因为打印机已断开连接。"
+msgid "C/C++ Binding library"
+msgstr "C / C++ 绑定库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:25
-msgctxt "@header"
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+msgctxt "@label"
+msgid "Data interchange format"
+msgstr "数据交换格式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
msgctxt "@label"
-msgid "Printer"
-msgstr "打印机"
+msgid "Support library for scientific computing"
+msgstr "科学计算支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
msgctxt "@label"
-msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
+msgid "Support library for faster math"
+msgstr "高速运算支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
msgctxt "@label"
-msgid "Material"
-msgstr "材料"
+msgid "Support library for handling STL files"
+msgstr "用于处理 STL 文件的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
-msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
-msgstr "用胶粘和此材料组合以产生更好的附着。"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr "用于处理平面对象的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
-msgstr "此配置不可用,因为 %1 未被识别。请访问 %2 以下载正确的材料配置文件。"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr "用于处理三角网格的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
-msgid "Marketplace"
-msgstr "市场"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr "用于分析复杂网络的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
-msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "打开最近使用过的文件(&R)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling 3MF files"
+msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
-msgid "Active print"
-msgstr "正在打印"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr "用于文件元数据和流媒体的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
-msgid "Job Name"
-msgstr "作业名"
+msgid "Serial communication library"
+msgstr "串口通讯库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid "Printing Time"
-msgstr "打印时间"
+msgid "ZeroConf discovery library"
+msgstr "ZeroConf 发现库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
-msgid "Estimated time left"
-msgstr "预计剩余时间"
+msgid "Polygon clipping library"
+msgstr "多边形剪辑库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
+msgctxt "@Label"
+msgid "Python HTTP library"
+msgstr "Python HTTP 库"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
msgctxt "@label"
-msgid "View type"
-msgstr "查看类型"
+msgid "Font"
+msgstr "字体"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
msgctxt "@label"
-msgid "Object list"
-msgstr "对象列表"
+msgid "SVG icons"
+msgstr "SVG 图标"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
-msgctxt "@label The argument is a username."
-msgid "Hi %1"
-msgstr "%1,您好"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+msgctxt "@label"
+msgid "Linux cross-distribution application deployment"
+msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:33
-msgctxt "@button"
-msgid "Ultimaker account"
-msgstr "Ultimaker 帐户"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Discard or Keep changes"
+msgstr "舍弃或保留更改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:42
-msgctxt "@button"
-msgid "Sign out"
-msgstr "注销"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
+msgctxt "@text:window"
+msgid ""
+"You have customized some profile settings.\n"
+"Would you like to keep or discard those settings?"
+msgstr ""
+"您已自定义某些配置文件设置。\n"
+"您想保留或舍弃这些设置吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:109
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "配置文件设置"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:123
+msgctxt "@title:column"
+msgid "Customized"
+msgstr "自定义"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Discard and never ask again"
+msgstr "舍弃更改,并不再询问此问题"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
+msgctxt "@option:discardOrKeep"
+msgid "Keep and never ask again"
+msgstr "保留更改,并不再询问此问题"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:195
msgctxt "@action:button"
-msgid "Sign in"
-msgstr "登录"
+msgid "Discard"
+msgstr "舍弃"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
-msgctxt "@label"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "下一代 3D 打印工作流程"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:208
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep"
+msgstr "保留"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network\n"
-"- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere\n"
-"- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr ""
-"- 将打印作业发送到局域网外的 Ultimaker 打印机\n"
-"- 将 Ultimaker Cura 设置存储到云以便在任何地方使用\n"
-"- 获得来自领先品牌的打印配置文件的独家访问权限"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:221
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create New Profile"
+msgstr "创建新配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
-msgctxt "@button"
-msgid "Create account"
-msgstr "创建账户"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
+msgctxt "@text:window"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "我们已经在您所选择的文件中找到一个或多个项目文件,但一次只能打开一个项目文件。我们建议只从那些文件中导入模型而不打开项目。您要继续操作吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
-msgctxt "@label"
-msgid "No time estimation available"
-msgstr "无可用时间估计"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import all as models"
+msgstr "导入所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
-msgctxt "@label"
-msgid "No cost estimation available"
-msgstr "无可用成本估计"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open project file"
+msgstr "打开项目文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
-msgctxt "@button"
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+msgctxt "@text:window"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "这是一个 Cura 项目文件。您想将其作为一个项目打开还是从中导入模型?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Slicing..."
-msgstr "正在切片..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "记住我的选择"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
-msgctxt "@label:PrintjobStatus"
-msgid "Unable to slice"
-msgstr "无法切片"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open as project"
+msgstr "作为项目打开"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Processing"
-msgstr "正在处理中"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import models"
+msgstr "导入模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
-msgctxt "@button"
-msgid "Slice"
-msgstr "切片"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Project"
+msgstr "保存项目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
-msgctxt "@label"
-msgid "Start the slicing process"
-msgstr "开始切片流程"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
+msgctxt "@action:title"
+msgid "Summary - Cura Project"
+msgstr "摘要 - Cura 项目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
-msgctxt "@button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "打印机设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
-msgctxt "@label"
-msgid "Time estimation"
-msgstr "预计时间"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:114
-msgctxt "@label"
-msgid "Material estimation"
-msgstr "预计材料"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printer Group"
+msgstr "打印机组"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:164
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:165
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Extruder %1"
+msgstr "挤出机 %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Connected printers"
-msgstr "已连接的打印机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 & material"
+msgstr "%1 & 材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:19
-msgctxt "@label"
-msgid "Preset printers"
-msgstr "预设打印机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material"
+msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
-msgctxt "@button"
-msgid "Add printer"
-msgstr "添加打印机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "配置文件设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
-msgctxt "@button"
-msgid "Manage printers"
-msgstr "管理打印机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Not in profile"
+msgstr "不在配置文件中"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 override"
+msgid_plural "%1 overrides"
+msgstr[0] "%1 重写"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Intent"
+msgstr "Intent"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:285
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Don't show project summary on save again"
+msgstr "保存时不再显示项目摘要"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:304
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:90
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "市场"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:31
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Edit"
+msgstr "编辑(&E)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:55
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "E&xtensions"
+msgstr "扩展(&X)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:89
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "P&references"
+msgstr "偏好设置(&R)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:97
+msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+msgid "&Help"
+msgstr "帮助(&H)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:124
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New project"
+msgstr "新建项目"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:125
+msgctxt "@info:question"
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "你确定要开始一个新项目吗?这将清除打印平台及任何未保存的设置。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:82
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
msgstr "显示联机故障排除指南"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "切换完整界面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:97
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "退出完整界面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "撤销(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "重做(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:124
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:132
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3D 视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "正视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "顶视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "左视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "右视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "配置 Cura…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:173
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "新增打印机(&A)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:180
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "管理打印机(&I)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:187
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "管理材料…"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Add more materials from Marketplace"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "舍弃当前更改(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:222
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "从当前设置 / 重写值创建配置文件(&C)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "管理配置文件.."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "显示在线文档(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:244
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "BUG 反馈(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New"
msgstr "新增功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "关于…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "删除所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "居中所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "复制所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "删除模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:301
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "使模型居于平台中央(&N)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "绑定模型(&G)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:327
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "拆分模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:337
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "合并模型(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "复制模型…(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:354
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "选择所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:364
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "清空打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "重新载入所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "将所有模型编位到所有打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:390
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "编位所有的模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "为所选模型编位"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "复位所有模型的位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "复位所有模型的变动"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:419
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "打开文件(&O)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "新建项目(&N)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "显示配置文件夹"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:448
msgctxt "@action:menu"
msgid "&Marketplace"
msgstr "市场(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:24
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:17
msgctxt "@title:window"
-msgid "Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr "更多关于匿名数据收集的信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
-msgctxt "@label"
-msgid "This package will be installed after restarting."
-msgstr "这个包将在重新启动后安装。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "为了改善打印质量和用户体验,Ultimaker Cura 会收集匿名数据。以下是所有数据分享的示例:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:413
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send anonymous data"
+msgstr "我不想发送匿名数据"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Closing Cura"
-msgstr "关闭 Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:119
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending anonymous data"
+msgstr "允许发送匿名数据"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
-msgctxt "@label"
-msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
-msgstr "您确定要退出 Cura 吗?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
+msgctxt "@action:button"
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
-msgid "Open file(s)"
-msgstr "打开文件"
+msgid "Convert Image..."
+msgstr "转换图像..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:695
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Package"
-msgstr "安装包"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
+msgstr "每个像素与底板的最大距离"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:703
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Open File(s)"
-msgstr "打开文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Height (mm)"
+msgstr "高度 (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:706
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "我们已经在您选择的文件中找到一个或多个 G-Code 文件。您一次只能打开一个 G-Code 文件。若需打开 G-Code 文件,请仅选择一个。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The base height from the build plate in millimeters."
+msgstr "距离打印平台的底板高度,以毫米为单位。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:809
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Printer"
-msgstr "新增打印机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Base (mm)"
+msgstr "底板 (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:817
-msgctxt "@title:window"
-msgid "What's New"
-msgstr "新增功能"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The width in millimeters on the build plate."
+msgstr "打印平台宽度,以毫米为单位。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
-msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
-msgid "Print Selected Model with %1"
-msgid_plural "Print Selected Models with %1"
-msgstr[0] "用 %1 打印所选模型"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Width (mm)"
+msgstr "宽度 (mm)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Discard or Keep changes"
-msgstr "舍弃或保留更改"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The depth in millimeters on the build plate"
+msgstr "打印平台深度,以毫米为单位"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:57
-msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"You have customized some profile settings.\n"
-"Would you like to keep or discard those settings?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Depth (mm)"
+msgstr "深度 (mm)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
+msgstr "在影像浮雕中,为了阻挡更多光源通过,深色像素应对应于较厚的位置。在高度图中,浅色像素代表着更高的地形,因此浅色像素对应于生成的 3D 模型中较厚的位置。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Darker is higher"
+msgstr "颜色越深厚度越大"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Lighter is higher"
+msgstr "颜色越浅厚度越大"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
msgstr ""
-"您已自定义某些配置文件设置。\n"
-"您想保留或舍弃这些设置吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Profile settings"
-msgstr "配置文件设置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Linear"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Translucency"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:124
-msgctxt "@title:column"
-msgid "Customized"
-msgstr "自定义"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Discard and never ask again"
-msgstr "舍弃更改,并不再询问此问题"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177
+msgctxt "@action:label"
+msgid "1mm Transmittance (%)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-msgctxt "@option:discardOrKeep"
-msgid "Keep and never ask again"
-msgstr "保留更改,并不再询问此问题"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
+msgstr "要应用到图像的平滑量。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:196
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Discard"
-msgstr "舍弃"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Smoothing"
+msgstr "平滑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Keep"
-msgstr "保留"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Printer"
+msgstr "打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Create New Profile"
-msgstr "创建新配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Nozzle Settings"
+msgstr "喷嘴设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "About Cura"
-msgstr "关于 Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:75
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "喷嘴孔径"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285
msgctxt "@label"
-msgid "version: %1"
-msgstr "版本: %1"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:89
msgctxt "@label"
-msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
-msgstr "熔丝 3D 打印技术的的端对端解决方案。"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr "兼容的材料直径"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85
-msgctxt "@info:credit"
-msgid ""
-"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
-"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr ""
-"Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n"
-"Cura 使用以下开源项目:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle offset X"
+msgstr "喷嘴偏移 X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
msgctxt "@label"
-msgid "Graphical user interface"
-msgstr "图形用户界面"
+msgid "Nozzle offset Y"
+msgstr "喷嘴偏移 Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
msgctxt "@label"
-msgid "Application framework"
-msgstr "应用框架"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr "冷却风扇数量"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder Start G-code"
+msgstr "挤出机的开始 G-code"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Extruder End G-code"
+msgstr "挤出机的结束 G-code"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "打印机设置"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "G-code generator"
-msgstr "G-code 生成器"
+msgid "X (Width)"
+msgstr "X (宽度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
msgctxt "@label"
-msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "进程间通信交互使用库"
+msgid "Y (Depth)"
+msgstr "Y (深度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
msgctxt "@label"
-msgid "Programming language"
-msgstr "编程语言"
+msgid "Z (Height)"
+msgstr "Z (高度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework"
-msgstr "GUI 框架"
+msgid "Build plate shape"
+msgstr "打印平台形状"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
msgctxt "@label"
-msgid "GUI framework bindings"
-msgstr "GUI 框架绑定"
+msgid "Origin at center"
+msgstr "置中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "C/C++ Binding library"
-msgstr "C / C++ 绑定库"
+msgid "Heated bed"
+msgstr "加热床"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
msgctxt "@label"
-msgid "Data interchange format"
-msgstr "数据交换格式"
+msgid "Heated build volume"
+msgstr "加热的构建体积"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for scientific computing"
-msgstr "科学计算支持库"
+msgid "G-code flavor"
+msgstr "G-code 风格"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Printhead Settings"
+msgstr "打印头设置"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for faster math"
-msgstr "高速运算支持库"
+msgid "X min"
+msgstr "X 最小值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling STL files"
-msgstr "用于处理 STL 文件的支持库"
+msgid "Y min"
+msgstr "Y 最小值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling planar objects"
-msgstr "用于处理平面对象的支持库"
+msgid "X max"
+msgstr "X 最大值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling triangular meshes"
-msgstr "用于处理三角网格的支持库"
+msgid "Y max"
+msgstr "Y 最大值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for analysis of complex networks"
-msgstr "用于分析复杂网络的支持库"
+msgid "Gantry Height"
+msgstr "十字轴高度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for handling 3MF files"
-msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库"
+msgid "Number of Extruders"
+msgstr "挤出机数目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
msgctxt "@label"
-msgid "Support library for file metadata and streaming"
-msgstr "用于文件元数据和流媒体的支持库"
+msgid "Shared Heater"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367
+msgctxt "@title:label"
+msgid "Start G-code"
+msgstr "开始 G-code"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:378
+msgctxt "@title:label"
+msgid "End G-code"
+msgstr "结束 G-code"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:19
+msgctxt "@title"
+msgid "Marketplace"
+msgstr "市场"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:34
msgctxt "@label"
-msgid "Serial communication library"
-msgstr "串口通讯库"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "兼容性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:124
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Machine"
+msgstr "机器"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:137
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Build Plate"
+msgstr "打印平台"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:143
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Support"
+msgstr "支持"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:149
+msgctxt "@label:table_header"
+msgid "Quality"
+msgstr "质量"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:170
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Technical Data Sheet"
+msgstr "技术数据表"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:179
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Safety Data Sheet"
+msgstr "安全数据表"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:188
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Printing Guidelines"
+msgstr "打印指南"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxCompatibilityChart.qml:197
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Website"
+msgstr "网站"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/SmallRatingWidget.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "ZeroConf discovery library"
-msgstr "ZeroConf 发现库"
+msgid "ratings"
+msgstr "评分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:22
msgctxt "@label"
-msgid "Polygon clipping library"
-msgstr "多边形剪辑库"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr "将安装后重新启动"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
-msgctxt "@Label"
-msgid "Python HTTP library"
-msgstr "Python HTTP 库"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr "更新"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:98
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr "更新"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:53
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to update"
+msgstr "更新需要<a href='%1'>登录</a>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr "降级"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxInstalledTileActions.qml:71
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "卸载"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:19
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr "在包装更改生效之前,您需要重新启动Cura。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:45
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr "退出 Cura"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Font"
-msgstr "字体"
+msgid "You need to login first before you can rate"
+msgstr "您需要登录才能评分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/RatingWidget.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "SVG icons"
-msgstr "SVG 图标"
+msgid "You need to install the package before you can rate"
+msgstr "您需要安装程序包才能评分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:27
msgctxt "@label"
-msgid "Linux cross-distribution application deployment"
-msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署"
+msgid "Featured"
+msgstr "精选"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
-msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "我们已经在您所选择的文件中找到一个或多个项目文件,但一次只能打开一个项目文件。我们建议只从那些文件中导入模型而不打开项目。您要继续操作吗?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Go to Web Marketplace"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42
+msgctxt "@label"
+msgid "Search materials"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import all as models"
-msgstr "导入所有模型"
+msgid "Installed"
+msgstr "已安装"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:15
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Project"
-msgstr "保存项目"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:56
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
+msgstr "安装或更新需要<a href='%1'>登录</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Extruder %1"
-msgstr "挤出机 %1"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:80
+msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
+msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
+msgstr "<a href='%1'>购买材料线轴</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
-msgctxt "@action:label"
-msgid "%1 & material"
-msgstr "%1 & 材料"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr "背部"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:194
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Material"
-msgstr "材料"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:18
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "安装"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Don't show project summary on save again"
-msgstr "保存时不再显示项目摘要"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:302
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:58
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr "安装"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14
+msgctxt "@title"
+msgid "Changes from your account"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23
+msgctxt "@button"
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages will be added:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95
+msgctxt "@label"
+msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36
+msgctxt "@label"
+msgid "You need to accept the license to install the package"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
-msgid "Open project file"
-msgstr "打开项目文件"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr "确认卸载"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
-msgstr "这是一个 Cura 项目文件。您想将其作为一个项目打开还是从中导入模型?"
+msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults."
+msgstr "您正在卸载仍在使用的材料和/或配置文件。确认会将以下材料/配置文件重置为默认值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51
msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "记住我的选择"
+msgid "Materials"
+msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Open as project"
-msgstr "作为项目打开"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Profiles"
+msgstr "配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:90
msgctxt "@action:button"
-msgid "Import models"
-msgstr "导入模型"
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "Empty"
-msgstr "空"
+msgid "Your rating"
+msgstr "您的评分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:101
msgctxt "@label"
-msgid "Add a printer"
-msgstr "添加打印机"
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:108
msgctxt "@label"
-msgid "Add a networked printer"
-msgstr "添加已联网打印机"
+msgid "Last updated"
+msgstr "更新日期"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Add a non-networked printer"
-msgstr "添加未联网打印机"
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDetailPage.qml:122
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP address"
-msgstr "按 IP 地址添加打印机"
+msgid "Downloads"
+msgstr "下载项"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:133
-msgctxt "@text"
-msgid "Place enter your printer's IP address."
-msgstr "打印机 IP 地址输入栏。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31
+msgctxt "@description"
+msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:158
-msgctxt "@button"
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid "Community Contributions"
+msgstr "社区贡献"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33
msgctxt "@label"
-msgid "Could not connect to device."
-msgstr "无法连接到设备。"
+msgid "Community Plugins"
+msgstr "社区插件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:42
msgctxt "@label"
-msgid "The printer at this address has not responded yet."
-msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
+msgid "Generic Materials"
+msgstr "通用材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr "无法连接到Cura包数据库。请检查您的连接。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:93
msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
-msgstr "由于是未知打印机或不是组内主机,无法添加该打印机。"
+msgid "Website"
+msgstr "网站"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:329
-msgctxt "@button"
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxAuthorPage.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Email"
+msgstr "电子邮件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:342
-msgctxt "@button"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr "获取包……"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
+msgctxt "@title"
+msgid "Build Plate Leveling"
+msgstr "打印平台调平"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
+msgctxt "@label"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "为了确保打印质量出色,您现在可以开始调整您的打印平台。当您点击「移动到下一个位置」时,喷嘴将移动到可以调节的不同位置。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "在打印头停止的每一个位置下方插入一张纸,并调整平台高度。当纸张恰好被喷嘴的尖端轻微压住时,此时打印平台的高度已被正确校准。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Build Plate Leveling"
+msgstr "开始进行打印平台调平"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:87
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Move to Next Position"
+msgstr "移动到下一个位置"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
+msgctxt "@label"
+msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
+msgstr "请选择适用于 Ultimaker Original 的升级文件"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:41
+msgctxt "@label"
+msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
+msgstr "热床(官方版本或自制)"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Connect to Networked Printer"
+msgstr "连接到网络打印机"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr "欲通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接至网络。若不能连接 Cura 与打印机,亦可通过使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
+msgstr "请从以下列表中选择您的打印机:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:77
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:96
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:176
+msgctxt "@label"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读<a href='%1'>网络打印故障排除指南</a>"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
+msgstr "这台打印机未设置为运行一组打印机。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267
+msgctxt "@label"
+msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
+msgstr "这台打印机是一组共 %1 台打印机的主机。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer at this address has not yet responded."
+msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
+msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:77
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:123
-msgctxt "@button"
-msgid "Next"
-msgstr "下一步"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid IP address"
+msgstr "IP 地址无效"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Printer Address"
+msgstr "打印机网络地址"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
msgctxt "@label"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "用户协议"
+msgid "Unavailable printer"
+msgstr "不可用的打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56
-msgctxt "@button"
-msgid "Agree"
-msgstr "同意"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+msgctxt "@label"
+msgid "First available"
+msgstr "第一个可用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:70
-msgctxt "@button"
-msgid "Decline and close"
-msgstr "拒绝并关闭"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:192
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr "玻璃"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:514
+msgctxt "@info"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr "请及时更新打印机固件以远程管理打印队列。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configuration Changes"
+msgstr "配置更改"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Override"
+msgstr "覆盖"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
msgctxt "@label"
-msgid "Help us to improve Ultimaker Cura"
-msgstr "帮助我们改进 Ultimaker Cura"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
+msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgstr[0] "分配的打印机 %1 需要以下配置更改:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
-msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
-msgstr "为了改善打印质量和用户体验,Ultimaker Cura 会收集匿名数据,这些数据包括:"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr "已向打印机 %1 分配作业,但作业包含未知的材料配置。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
-msgctxt "@text"
-msgid "Machine types"
-msgstr "机器类型"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr "将材料 %1 从 %2 更改为 %3。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "Material usage"
-msgstr "材料使用"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "将 %3 作为材料 %1 进行加载(此操作无法覆盖)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:83
-msgctxt "@text"
-msgid "Number of slices"
-msgstr "切片数量"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr "将 Print Core %1 从 %2 更改为 %3。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:89
-msgctxt "@text"
-msgid "Print settings"
-msgstr "打印设置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr "将打印平台更改为 %1(此操作无法覆盖)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
-msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
-msgstr "Ultimaker Cura 收集的数据不会包含任何个人信息。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgstr "覆盖将使用包含现有打印机配置的指定设置。这可能会导致打印失败。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
-msgctxt "@text"
-msgid "More information"
-msgstr "更多信息"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr "铝"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:24
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "已中止"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "已完成"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "正在准备..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "正在中止..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "正在暂停..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Paused"
+msgstr "已暂停"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "正在恢复..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "需要采取行动"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finishes %1 at %2"
+msgstr "完成 %1 于 %2"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:155
+msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
+msgid "Manage printer"
+msgstr "管理打印机"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:289
+msgctxt "@info"
+msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
+msgstr "网络摄像头不可用,因为您正在监控云打印机。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:348
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在加载..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:352
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "不可用"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:356
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "无法连接"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:360
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Idle"
+msgstr "空闲"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label"
-msgid "What's new in Ultimaker Cura"
-msgstr "Ultimaker Cura 新增功能"
+msgid "Untitled"
+msgstr "未命名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:422
msgctxt "@label"
-msgid "There is no printer found over your network."
-msgstr "未找到网络内打印机。"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "匿名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:179
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:449
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Requires configuration changes"
+msgstr "需要更改配置"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:487
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Details"
+msgstr "详细信息"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:54
msgctxt "@label"
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
+msgid "Move to top"
+msgstr "移至顶部"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:70
msgctxt "@label"
-msgid "Add printer by IP"
-msgstr "按 IP 添加打印机"
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:102
msgctxt "@label"
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "故障排除"
+msgid "Pausing..."
+msgstr "正在暂停..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:104
msgctxt "@label"
-msgid "Printer name"
-msgstr "打印机名称"
+msgid "Resuming..."
+msgstr "正在恢复..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:224
-msgctxt "@text"
-msgid "Please give your printer a name"
-msgstr "请指定打印机名称"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
+msgctxt "@label"
+msgid "Aborting..."
+msgstr "正在中止..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker Cloud"
-msgstr "Ultimaker Cloud"
+msgid "Abort"
+msgstr "中止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
-msgctxt "@text"
-msgid "The next generation 3D printing workflow"
-msgstr "下一代 3D 打印工作流程"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:143
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "您确定要将 %1 移至队列顶部吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
-msgctxt "@text"
-msgid "- Send print jobs to Ultimaker printers outside your local network"
-msgstr "- 将打印作业发送到局域网外的 Ultimaker 打印机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "将打印作业移至顶部"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
-msgctxt "@text"
-msgid "- Store your Ultimaker Cura settings in the cloud for use anywhere"
-msgstr "- 将 Ultimaker Cura 设置存储到云以便在任何地方使用"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:153
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "您确定要删除 %1 吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
-msgctxt "@text"
-msgid "- Get exclusive access to print profiles from leading brands"
-msgstr "- 获得来自领先品牌的打印配置文件的独家访问权限"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:154
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "删除打印作业"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
-msgctxt "@button"
-msgid "Finish"
-msgstr "完成"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:163
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "您确定要中止 %1 吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:128
-msgctxt "@button"
-msgid "Create an account"
-msgstr "创建帐户"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print over network"
+msgstr "通过网络打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80
msgctxt "@label"
-msgid "Welcome to Ultimaker Cura"
-msgstr "欢迎使用 Ultimaker Cura"
+msgid "Printer selection"
+msgstr "打印机选择"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:47
-msgctxt "@text"
-msgid ""
-"Please follow these steps to set up\n"
-"Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"请按照以下步骤设置\n"
-"Ultimaker Cura。此操作只需要几分钟时间。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:31
+msgctxt "@label"
+msgid "Queued"
+msgstr "已排队"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:58
-msgctxt "@button"
-msgid "Get started"
-msgstr "开始"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr "请于浏览器中进行管理"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "3D View"
-msgstr "3D 视图"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr "队列中无打印任务。可通过切片和发送添加任务。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:115
+msgctxt "@label"
+msgid "Print jobs"
+msgstr "打印作业"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:131
+msgctxt "@label"
+msgid "Total print time"
+msgstr "总打印时间"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Waiting for"
+msgstr "等待"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Project"
+msgstr "打开项目"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
+msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
+msgid "Update existing"
+msgstr "更新已有配置"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59
+msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
+msgid "Create new"
+msgstr "新建"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Front View"
-msgstr "正视图"
+msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
+msgstr "机器的设置冲突应如何解决?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:124
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116
+msgctxt "@action:ComboBox option"
+msgid "Create new"
+msgstr "新建"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:196
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Top View"
-msgstr "顶视图"
+msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
+msgstr "配置文件中的冲突如何解决?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Derivative from"
+msgstr "衍生自"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1, %2 override"
+msgid_plural "%1, %2 overrides"
+msgstr[0] "%1, %2 重写"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Material settings"
+msgstr "材料设置"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Left View"
-msgstr "左视图"
+msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
+msgstr "材料的设置冲突应如何解决?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Setting visibility"
+msgstr "设置可见性"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Mode"
+msgstr "模式"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367
+msgctxt "@action:label"
+msgid "Visible settings:"
+msgstr "可见设置:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372
+msgctxt "@action:label"
+msgid "%1 out of %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398
+msgctxt "@action:warning"
+msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
+msgstr "加载项目将清除打印平台上的所有模型。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:45
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr "网格类型"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr "正常模式"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr "打印为支撑"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlaps"
+msgstr "修改重叠设置"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:123
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlaps"
+msgstr "不支持重叠"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:147
+msgctxt "@action:checkbox"
+msgid "Infill only"
+msgstr "仅填充"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select settings"
+msgstr "选择设置"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Settings to Customize for this model"
+msgstr "选择对此模型的自定义设置"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70
+msgctxt "@label:checkbox"
+msgid "Show all"
+msgstr "显示全部"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Post Processing Plugin"
+msgstr "后期处理插件"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
+msgctxt "@label"
+msgid "Post Processing Scripts"
+msgstr "后期处理脚本"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:233
+msgctxt "@action"
+msgid "Add a script"
+msgstr "添加一个脚本"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:279
+msgctxt "@label"
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:493
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Right View"
-msgstr "右视图"
+msgid "Change active post-processing scripts"
+msgstr "更改目前启用的后期处理脚本"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
-msgstr "提供一种改变机器设置的方法(如构建体积、喷嘴大小等)。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr "更新固件"
-#: MachineSettingsAction/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Machine Settings action"
-msgstr "打印机设置操作"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "固件是直接在 3D 打印机上运行的一个软件。此固件控制步进电机,调节温度并最终使打印机正常工作。"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "新打印机出厂配备的固件完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改进。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "自动升级固件"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "上传自定义固件"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr "未连接打印机,无法更新固件。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr "与打印机间的连接不支持固件更新,因此无法更新固件。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "选择自定义固件"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Firmware Update"
+msgstr "固件升级"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
+msgctxt "@label"
+msgid "Updating firmware."
+msgstr "更新固件中..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update completed."
+msgstr "固件更新已完成。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
+msgstr "由于未知错误,固件更新失败。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an communication error."
+msgstr "由于通信错误,导致固件升级失败。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
+msgstr "由于输入/输出错误,导致固件升级失败。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
+msgstr "由于固件丢失,导致固件升级失败。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Please make sure your printer has a connection:\n"
+"- Check if the printer is turned on.\n"
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
+msgstr ""
+"请确保您的打印机已连接:\n"
+"- 检查打印机是否已启动。\n"
+"- 检查打印机是否连接至网络。\n"
+"- 检查您是否已登录查找云连接的打印机。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
+msgctxt "@info"
+msgid "Please connect your printer to the network."
+msgstr "请将打印机连接到网络。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:156
+msgctxt "@label link to technical assistance"
+msgid "View user manuals online"
+msgstr "查看联机用户手册"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
+msgctxt "@button"
+msgid "Want more?"
+msgstr "想要更多?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
+msgctxt "@button"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "立即备份"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Auto Backup"
+msgstr "自动备份"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
+msgctxt "@checkbox:description"
+msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
+msgstr "在 Cura 每天启动时自动创建备份。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Cura Version"
+msgstr "Cura 版本"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Machines"
+msgstr "机器"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Materials"
+msgstr "材料"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Profiles"
+msgstr "配置文件"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
+msgctxt "@backuplist:label"
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:71
+msgctxt "@button"
+msgid "Restore"
+msgstr "恢复"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:99
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Delete Backup"
+msgstr "删除备份"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:100
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
+msgstr "您确定要删除此备份吗?此操作无法撤销。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:108
+msgctxt "@dialog:title"
+msgid "Restore Backup"
+msgstr "恢复备份"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:109
+msgctxt "@dialog:info"
+msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgstr "您需要重新启动 Cura 才能恢复备份。您要立即关闭 Cura 吗?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cura Backups"
+msgstr "Cura 备份"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
+msgctxt "@title"
+msgid "My Backups"
+msgstr "我的备份"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
+msgctxt "@empty_state"
+msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgstr "您目前没有任何备份。使用“立即备份”按钮创建一个备份。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
+msgctxt "@backup_limit_info"
+msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgstr "在预览阶段,将限制为 5 个可见备份。移除一个备份以查看更早的备份。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
+msgctxt "@description"
+msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
+msgstr "备份并同步您的 Cura 设置。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
+msgctxt "@label"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "颜色方案"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:107
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Material Color"
+msgstr "材料颜色"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:111
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Line Type"
+msgstr "走线类型"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Feedrate"
+msgstr "进给速度"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Layer thickness"
+msgstr "层厚度"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:156
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility Mode"
+msgstr "兼容模式"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:230
+msgctxt "@label"
+msgid "Travels"
+msgstr "空驶"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:236
+msgctxt "@label"
+msgid "Helpers"
+msgstr "打印辅助结构"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:242
+msgctxt "@label"
+msgid "Shell"
+msgstr "外壳"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:298
+msgctxt "@label"
+msgid "Only Show Top Layers"
+msgstr "只显示顶层"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:308
+msgctxt "@label"
+msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
+msgstr "在顶部显示 5 层打印细节"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:322
+msgctxt "@label"
+msgid "Top / Bottom"
+msgstr "顶 / 底层"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
+msgctxt "@label"
+msgid "Inner Wall"
+msgstr "内壁"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "min"
+msgstr "最小"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:433
+msgctxt "@label"
+msgid "max"
+msgstr "最大"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "此次打印可能出现了某些问题。点击查看调整提示。"
+
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new Cura packages."
-msgstr "查找、管理和安装新的Cura包。"
+msgid "Provides support for importing Cura profiles."
+msgstr "提供了对导入 Cura 配置文件的支持。"
-#: Toolbox/plugin.json
+#: CuraProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Toolbox"
-msgstr "工具箱"
+msgid "Cura Profile Reader"
+msgstr "Cura 配置文件读取器"
-#: XRayView/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the X-Ray view."
-msgstr "提供透视视图。"
+msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
+msgstr "提交匿名切片信息。 可以通过偏好设置禁用。"
-#: XRayView/plugin.json
+#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X-Ray View"
-msgstr "透视视图"
+msgid "Slice info"
+msgstr "切片信息"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading X3D files."
-msgstr "支持读取 X3D 文件。"
+msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
+msgstr "支持从 2D 图像文件生成可打印几何模型的能力。"
-#: X3DReader/plugin.json
+#: ImageReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "X3D Reader"
-msgstr "X3D 读取器"
+msgid "Image Reader"
+msgstr "图像读取器"
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a file."
-msgstr "将 G-code 写入至文件。"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr "提供一种改变机器设置的方法(如构建体积、喷嘴大小等)。"
-#: GCodeWriter/plugin.json
+#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Writer"
-msgstr "G-code 写入器"
+msgid "Machine Settings action"
+msgstr "打印机设置操作"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
-msgstr "检查模型和打印配置,以了解潜在的打印问题并给出建议。"
+msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
+msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。"
-#: ModelChecker/plugin.json
+#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Model Checker"
-msgstr "模型检查器"
+msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
+msgstr "可移动磁盘输出设备插件"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
-msgstr "为固件更新提供操作选项。"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr "查找、管理和安装新的Cura包。"
-#: FirmwareUpdater/plugin.json
+#: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Updater"
-msgstr "固件更新程序"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "工具箱"
#: AMFReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -4994,55 +5115,35 @@ msgctxt "name"
msgid "AMF Reader"
msgstr "AMF 读取器"
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr "接受 G-Code 并将其发送到一台打印机。 插件也可以更新固件。"
-
-#: USBPrinting/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "USB printing"
-msgstr "USB 联机打印"
-
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Writes g-code to a compressed archive."
-msgstr "将 G-code 写入至压缩存档文件。"
-
-#: GCodeGzWriter/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Writer"
-msgstr "压缩 G-code 写入器"
-
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
-msgstr "支持写入 Ultimaker 格式包。"
+msgid "Provides a normal solid mesh view."
+msgstr "提供一个基本的实体网格视图。"
-#: UFPWriter/plugin.json
+#: SolidView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Writer"
-msgstr "UFP 写入器"
+msgid "Solid View"
+msgstr "实体视图"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr "在 Cura 中提供准备阶段。"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr "为最后的机器提供机器操作(例如,热床调平向导,选择升级等)。"
-#: PrepareStage/plugin.json
+#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Prepare Stage"
-msgstr "准备阶段"
+msgid "Ultimaker machine actions"
+msgstr "Ultimaker 打印机操作"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
-msgstr "提供可移动磁盘热插拔和写入文件的支持。"
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "接受 G-Code 并将其发送到一台打印机。 插件也可以更新固件。"
-#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
+#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
-msgstr "可移动磁盘输出设备插件"
+msgid "USB printing"
+msgstr "USB 联机打印"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5054,115 +5155,125 @@ msgctxt "name"
msgid "Ultimaker Network Connection"
msgstr "Ultimaker 网络连接"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr "在 Cura 中提供监视阶段。"
+msgid "Provides support for reading 3MF files."
+msgstr "提供对读取 3MF 格式文件的支持。"
-#: MonitorStage/plugin.json
+#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Monitor Stage"
-msgstr "监视阶段"
+msgid "3MF Reader"
+msgstr "3MF 读取器"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Checks for firmware updates."
-msgstr "检查以进行固件更新。"
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgstr "创建橡皮擦网格,以便阻止在某些位置打印支撑"
-#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "固件更新检查程序"
+msgid "Support Eraser"
+msgstr "支持橡皮擦"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Simulation view."
-msgstr "提供仿真视图。"
+msgid "Provides the Per Model Settings."
+msgstr "提供对每个模型的单独设置。"
-#: SimulationView/plugin.json
+#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Simulation View"
-msgstr "仿真视图"
+msgid "Per Model Settings Tool"
+msgstr "单一模型设置工具"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Reads g-code from a compressed archive."
-msgstr "从压缩存档文件读取 G-code。"
+msgid "Provides a preview stage in Cura."
+msgstr "在 Cura 中提供预览阶段。"
-#: GCodeGzReader/plugin.json
+#: PreviewStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Compressed G-code Reader"
-msgstr "压缩 G-code 读取器"
+msgid "Preview Stage"
+msgstr "预览阶段"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
-msgstr "扩展程序(允许用户创建脚本进行后期处理)"
+msgid "Provides the X-Ray view."
+msgstr "提供透视视图。"
-#: PostProcessingPlugin/plugin.json
+#: XRayView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Post Processing"
-msgstr "后期处理"
+msgid "X-Ray View"
+msgstr "透视视图"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
-msgstr "创建橡皮擦网格,以便阻止在某些位置打印支撑"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
+msgstr "将配置从 Cura 3.5 版本升级至 4.0 版本。"
-#: SupportEraser/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Support Eraser"
-msgstr "支持橡皮擦"
+msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
+msgstr "版本自 3.5 升级到 4.0"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
-msgstr "支持读取 Ultimaker 格式包。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
+msgstr "将配置从 Cura 2.6 版本升级至 2.7 版本。"
-#: UFPReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "UFP Reader"
-msgstr "UFP 读取器"
+msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
+msgstr "版本自 2.6 升级到 2.7"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr "提交匿名切片信息。 可以通过偏好设置禁用。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
+msgstr "将配置从 Cura 2.1 版本升级至 2.2 版本。"
-#: SliceInfoPlugin/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Slice info"
-msgstr "切片信息"
+msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
+msgstr "版本自 2.1 升级到 2.2"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
-msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
+msgstr "将配置从 Cura 3.4 版本升级至 3.5 版本。"
-#: XmlMaterialProfile/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Material Profiles"
-msgstr "材料配置文件"
+msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
+msgstr "版本自 3.4 升级到 3.5"
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
-msgstr "支持从 Cura 旧版本导入配置文件。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
+msgstr ""
-#: LegacyProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Legacy Cura Profile Reader"
-msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器"
+msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
+msgstr ""
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
-msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr "从Cura 3.3升级到Cura 3.4。"
-#: GCodeProfileReader/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Profile Reader"
-msgstr "G-code 配置文件读取器"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr "版本升级3.3到3.4"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
+msgstr "将配置从 Cura 3.0 版本升级至 3.1 版本。"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
+msgstr "版本自 3.0 升级到 3.1"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5174,25 +5285,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "版本自 3.2 升级到 3.3"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
-msgstr "从Cura 3.3升级到Cura 3.4。"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
-msgstr "版本升级3.3到3.4"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
-msgstr "将配置从 Cura 4.3 升级至 Cura 4.4。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
+msgstr "将配置从 Cura 2.2 版本升级至 2.4 版本。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
-msgstr "版本自 4.3 升级至 4.4"
+msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
+msgstr "版本自 2.2 升级到 2.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5204,6 +5305,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
msgstr "版本自 2.5 升级到 2.6"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
+msgstr "将配置从 Cura 4.3 升级至 Cura 4.4。"
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
+msgstr "版本自 4.3 升级至 4.4"
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
@@ -5214,26 +5325,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
msgstr "版本自 2.7 升级到 3.0"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
-msgstr "将配置从 Cura 3.5 版本升级至 4.0 版本。"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
-msgstr "版本自 3.5 升级到 4.0"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "将配置从 Cura 3.4 版本升级至 3.5 版本。"
-
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
-msgstr "版本自 3.4 升级到 3.5"
-
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
@@ -5244,15 +5335,15 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
msgstr "版本自 4.0 升级到 4.1"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
-msgstr "将配置从 Cura 3.0 版本升级至 3.1 版本。"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
+msgstr "请将配置从 Cura 4.2 升级至 Cura 4.3。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
-msgstr "版本自 3.0 升级到 3.1"
+msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
+msgstr "版本自 4.2 升级至 4.3"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5264,55 +5355,95 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
msgstr "版本自 4.1 升级到 4.2"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
-msgstr "将配置从 Cura 2.6 版本升级至 2.7 版本。"
+msgid "Allows loading and displaying G-code files."
+msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
+#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
-msgstr "版本自 2.6 升级到 2.7"
+msgid "G-code Reader"
+msgstr "G-code 读取器"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
-msgstr "将配置从 Cura 2.1 版本升级至 2.2 版本。"
+msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
+msgstr "扩展程序(允许用户创建脚本进行后期处理)"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
+#: PostProcessingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
-msgstr "版本自 2.1 升级到 2.2"
+msgid "Post Processing"
+msgstr "后期处理"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
-msgstr "将配置从 Cura 2.2 版本升级至 2.4 版本。"
+msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
+msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
+#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
-msgstr "版本自 2.2 升级到 2.4"
+msgid "CuraEngine Backend"
+msgstr "CuraEngine 后端"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
-msgstr "请将配置从 Cura 4.2 升级至 Cura 4.3。"
+msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
+msgstr "支持从 Cura 旧版本导入配置文件。"
-#: VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
+#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
-msgstr "版本自 4.2 升级至 4.3"
+msgid "Legacy Cura Profile Reader"
+msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
-msgstr "支持从 2D 图像文件生成可打印几何模型的能力。"
+msgid "Provides support for reading Ultimaker Format Packages."
+msgstr "支持读取 Ultimaker 格式包。"
-#: ImageReader/plugin.json
+#: UFPReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Image Reader"
-msgstr "图像读取器"
+msgid "UFP Reader"
+msgstr "UFP 读取器"
+
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
+msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。"
+
+#: GCodeProfileReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "G-code Profile Reader"
+msgstr "G-code 配置文件读取器"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
+msgstr "提供了对导出 Cura 配置文件的支持。"
+
+#: CuraProfileWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Cura Profile Writer"
+msgstr "Cura 配置文件写入器"
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr "为固件更新提供操作选项。"
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr "固件更新程序"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr "在 Cura 中提供准备阶段。"
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr "准备阶段"
#: TrimeshReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5324,55 +5455,45 @@ msgctxt "name"
msgid "Trimesh Reader"
msgstr "Trimesh 阅读器"
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "提供 CuraEngine 切片后端的路径。"
-
-#: CuraEngineBackend/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "CuraEngine Backend"
-msgstr "CuraEngine 后端"
-
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides the Per Model Settings."
-msgstr "提供对每个模型的单独设置。"
+msgid "Provides support for writing 3MF files."
+msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。"
-#: PerObjectSettingsTool/plugin.json
+#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Per Model Settings Tool"
-msgstr "单一模型设置工具"
+msgid "3MF Writer"
+msgstr "3MF 写入器"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for reading 3MF files."
-msgstr "提供对读取 3MF 格式文件的支持。"
+msgid "Writes g-code to a file."
+msgstr "将 G-code 写入至文件。"
-#: 3MFReader/plugin.json
+#: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Reader"
-msgstr "3MF 读取器"
+msgid "G-code Writer"
+msgstr "G-code 写入器"
-#: SolidView/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a normal solid mesh view."
-msgstr "提供一个基本的实体网格视图。"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr "在 Cura 中提供监视阶段。"
-#: SolidView/plugin.json
+#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Solid View"
-msgstr "实体视图"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr "监视阶段"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "允许加载和显示 G-code 文件。"
+msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
+msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。"
-#: GCodeReader/plugin.json
+#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "G-code Reader"
-msgstr "G-code 读取器"
+msgid "Material Profiles"
+msgstr "材料配置文件"
#: CuraDrive/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5384,55 +5505,135 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Backups"
msgstr "Cura 备份"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
-msgstr "提供了对导出 Cura 配置文件的支持。"
+msgid "Provides support for reading X3D files."
+msgstr "支持读取 X3D 文件。"
-#: CuraProfileWriter/plugin.json
+#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Writer"
-msgstr "Cura 配置文件写入器"
+msgid "X3D Reader"
+msgstr "X3D 读取器"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for writing 3MF files."
-msgstr "提供对写入 3MF 文件的支持。"
+msgid "Provides the Simulation view."
+msgstr "提供仿真视图。"
-#: 3MFWriter/plugin.json
+#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "3MF Writer"
-msgstr "3MF 写入器"
+msgid "Simulation View"
+msgstr "仿真视图"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a preview stage in Cura."
-msgstr "在 Cura 中提供预览阶段。"
+msgid "Reads g-code from a compressed archive."
+msgstr "从压缩存档文件读取 G-code。"
-#: PreviewStage/plugin.json
+#: GCodeGzReader/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Preview Stage"
-msgstr "预览阶段"
+msgid "Compressed G-code Reader"
+msgstr "压缩 G-code 读取器"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
-msgstr "为最后的机器提供机器操作(例如,热床调平向导,选择升级等)。"
+msgid "Provides support for writing Ultimaker Format Packages."
+msgstr "支持写入 Ultimaker 格式包。"
-#: UltimakerMachineActions/plugin.json
+#: UFPWriter/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Ultimaker machine actions"
-msgstr "Ultimaker 打印机操作"
+msgid "UFP Writer"
+msgstr "UFP 写入器"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides support for importing Cura profiles."
-msgstr "提供了对导入 Cura 配置文件的支持。"
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgstr "检查模型和打印配置,以了解潜在的打印问题并给出建议。"
-#: CuraProfileReader/plugin.json
+#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "name"
-msgid "Cura Profile Reader"
-msgstr "Cura 配置文件读取器"
+msgid "Model Checker"
+msgstr "模型检查器"
+
+#: SentryLogger/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
+msgstr ""
+
+#: SentryLogger/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Sentry Logger"
+msgstr ""
+
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Writes g-code to a compressed archive."
+msgstr "将 G-code 写入至压缩存档文件。"
+
+#: GCodeGzWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Compressed G-code Writer"
+msgstr "压缩 G-code 写入器"
+
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Checks for firmware updates."
+msgstr "检查以进行固件更新。"
+
+#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Update Checker"
+msgstr "固件更新检查程序"
+
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "New cloud printers found"
+#~ msgstr "发现新的云打印机"
+
+#~ msgctxt "@info:message"
+#~ msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers."
+#~ msgstr "发现有新打印机连接到您的帐户。您可以在已发现的打印机列表中查找新连接的打印机。"
+
+#~ msgctxt "@info:option_text"
+#~ msgid "Do not show this message again"
+#~ msgstr "不再显示此消息"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
+#~ msgstr "当单线打印(Wire Printing)功能开启时,Cura 将无法准确地显示打印层(Layers)"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Pre-sliced file {0}"
+#~ msgstr "预切片文件 {0}"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin contains a license.\n"
+#~ "You need to accept this license to install this plugin.\n"
+#~ "Do you agree with the terms below?"
+#~ msgstr ""
+#~ "该插件包含一个许可。\n"
+#~ "您需要接受此许可才能安装此插件。\n"
+#~ "是否同意下列条款?"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "接受"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "拒绝"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Show All Settings"
+#~ msgstr "显示所有设置"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Ultimaker Cura"
+#~ msgstr "Ultimaker Cura"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "About Cura"
+#~ msgstr "关于 Cura"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Flatten active settings"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
index c829558fe3..5681c7b2d3 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
index 2de81b585d..390049fbae 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-23 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
"Language-Team: Chinese <info@lionbridge.com>, PCDotFan <pc@edu.ax>, Chinese <info@bothof.nl>\n"
@@ -412,6 +412,16 @@ msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E
msgstr "是否使用固件收回命令 (G10/G11) 而不是使用 G1 命令中的 E 属性来收回材料。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
+msgid "Extruders Share Heater"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
+msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed Areas"
msgstr "不允许区域"
@@ -432,16 +442,6 @@ msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
msgstr "包含不允许喷嘴进入区域的多边形列表。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_head_polygon label"
-msgid "Machine Head Polygon"
-msgstr "机器头多边形"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "machine_head_polygon description"
-msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
-msgstr "打印头 2D 轮廓图(不包含风扇盖)。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
msgid "Machine Head & Fan Polygon"
msgstr "机器头和风扇多边形"
@@ -1936,6 +1936,26 @@ msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the
msgstr "如果皮肤区域宽度小于此值,则不会扩展。 这会避免扩展在模型表面的坡度接近垂直时所形成的狭窄皮肤区域。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
+msgid "Skin Edge Support Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
+msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_layers label"
+msgid "Skin Edge Support Layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_edge_support_layers description"
+msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
msgid "Material"
msgstr "材料"
@@ -2126,6 +2146,16 @@ msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off i
msgstr "耗材在回抽过程中恰好折断的回抽速率。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_temperature label"
+msgid "Break Preparation Temperature"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
+msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_retracted_position label"
msgid "Break Retracted Position"
msgstr "断裂回抽位置"
@@ -2156,6 +2186,66 @@ msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
msgstr "耗材在完全脱落时的温度。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_speed label"
+msgid "Flush Purge Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_speed description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_length label"
+msgid "Flush Purge Length"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flush_purge_length description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
+msgid "End Of Filament Purge Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
+msgid "End Of Filament Purge Length"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_maximum_park_duration label"
+msgid "Maximum Park Duration"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_maximum_park_duration description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_no_load_move_factor label"
+msgid "No Load Move Factor"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_no_load_move_factor description"
+msgid "Material Station internal value"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
msgid "Flow"
msgstr "流量"
@@ -2296,116 +2386,6 @@ msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on
msgstr "第一层的流量补偿:起始层挤出的材料量乘以此值。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_enable label"
-msgid "Enable Retraction"
-msgstr "启用回抽"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_enable description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "当喷嘴移动到非打印区域上方时回抽耗材。 "
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retract_at_layer_change label"
-msgid "Retract at Layer Change"
-msgstr "层变化时回抽"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retract_at_layer_change description"
-msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
-msgstr "当喷嘴移动到下一层时回抽耗材。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_amount label"
-msgid "Retraction Distance"
-msgstr "回抽距离"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_amount description"
-msgid "The length of material retracted during a retraction move."
-msgstr "回抽移动期间回抽的材料长度。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_speed label"
-msgid "Retraction Speed"
-msgstr "回抽速度"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
-msgstr "回抽移动期间耗材回抽和装填的速度。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_retract_speed label"
-msgid "Retraction Retract Speed"
-msgstr "回抽速度"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_retract_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
-msgstr "回抽移动期间耗材回抽的速度。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "回抽装填速度"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
-msgstr "回抽移动期间耗材装填的速度。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
-msgid "Retraction Extra Prime Amount"
-msgstr "回抽额外装填量"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
-msgstr "有些材料可能会在空驶过程中渗出,可以在这里对其进行补偿。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_min_travel label"
-msgid "Retraction Minimum Travel"
-msgstr "回抽最小空驶"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
-msgstr "回抽发生所需的最小空驶距离。 这有助于在较小区域内实现更少的回抽。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_count_max label"
-msgid "Maximum Retraction Count"
-msgstr "最大回抽计数"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr "此设置限制在最小挤出距离范围内发生的回抽数。 此范围内的额外回抽将会忽略。 这避免了在同一件耗材上重复回抽,从而导致耗材变扁并引起磨损问题。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window label"
-msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
-msgstr "最小挤出距离范围"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
-msgstr "执行最大回抽计数的范围。 该值应与回抽距离大致相同,以便一次回抽通过同一块材料的次数得到有效限制。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "limit_support_retractions label"
-msgid "Limit Support Retractions"
-msgstr "支撑限制被撤销"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
-msgstr "当在各个支撑间直线移动时,省略回抽。启用这个设置可以节省打印时间,但会在支撑结构中产生过多穿线。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
msgstr "待机温度"
@@ -2416,56 +2396,6 @@ msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for p
msgstr "当另一个喷嘴正用于打印时该喷嘴的温度。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
-msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
-msgstr "喷嘴切换回抽距离"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr "切换挤出机时的回抽量。设为 0,不进行任何回抽。该值通常应与加热区的长度相同。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
-msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
-msgstr "喷嘴切换回抽速度"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr "回抽耗材的速度。 较高的回抽速度效果较好,但回抽速度过高可能导致耗材磨损。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
-msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
-msgstr "喷嘴切换回抽速度"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
-msgstr "喷嘴切换回抽期间耗材回抽的速度。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
-msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
-msgstr "喷嘴切换装填速度"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
-msgstr "喷嘴切换回抽后耗材被推回的速度。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
-msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
-msgstr "喷嘴切换额外装填量"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
-msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
-msgstr "喷嘴切换后的额外装填材料。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed label"
msgid "Speed"
msgstr "速度"
@@ -3086,6 +3016,116 @@ msgid "travel"
msgstr "空驶"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable label"
+msgid "Enable Retraction"
+msgstr "启用回抽"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_enable description"
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+msgstr "当喷嘴移动到非打印区域上方时回抽耗材。 "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change label"
+msgid "Retract at Layer Change"
+msgstr "层变化时回抽"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retract_at_layer_change description"
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
+msgstr "当喷嘴移动到下一层时回抽耗材。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount label"
+msgid "Retraction Distance"
+msgstr "回抽距离"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_amount description"
+msgid "The length of material retracted during a retraction move."
+msgstr "回抽移动期间回抽的材料长度。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed label"
+msgid "Retraction Speed"
+msgstr "回抽速度"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
+msgstr "回抽移动期间耗材回抽和装填的速度。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed label"
+msgid "Retraction Retract Speed"
+msgstr "回抽速度"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_retract_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move."
+msgstr "回抽移动期间耗材回抽的速度。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed label"
+msgid "Retraction Prime Speed"
+msgstr "回抽装填速度"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
+msgstr "回抽移动期间耗材装填的速度。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
+msgid "Retraction Extra Prime Amount"
+msgstr "回抽额外装填量"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
+msgstr "有些材料可能会在空驶过程中渗出,可以在这里对其进行补偿。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel label"
+msgid "Retraction Minimum Travel"
+msgstr "回抽最小空驶"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_min_travel description"
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgstr "回抽发生所需的最小空驶距离。 这有助于在较小区域内实现更少的回抽。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max label"
+msgid "Maximum Retraction Count"
+msgstr "最大回抽计数"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_count_max description"
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "此设置限制在最小挤出距离范围内发生的回抽数。 此范围内的额外回抽将会忽略。 这避免了在同一件耗材上重复回抽,从而导致耗材变扁并引起磨损问题。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window label"
+msgid "Minimum Extrusion Distance Window"
+msgstr "最小挤出距离范围"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_extrusion_window description"
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "执行最大回抽计数的范围。 该值应与回抽距离大致相同,以便一次回抽通过同一块材料的次数得到有效限制。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr "支撑限制被撤销"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr "当在各个支撑间直线移动时,省略回抽。启用这个设置可以节省打印时间,但会在支撑结构中产生过多穿线。"
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
msgid "Combing Mode"
msgstr "梳理模式"
@@ -4280,6 +4320,16 @@ msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to
msgstr "brim 所用走线数量。 更多 brim 走线可增强与打印平台的附着,但也会减少有效打印区域。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_gap label"
+msgid "Brim Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_gap description"
+msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
msgid "Brim Replaces Support"
msgstr "Brim 替换支撑"
@@ -4710,6 +4760,56 @@ msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions."
msgstr "渗出罩在 X/Y 方向距打印品的距离。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Distance"
+msgstr "喷嘴切换回抽距离"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
+msgid "The amount of retraction when switching extruders. Set to 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr "切换挤出机时的回抽量。设为 0,不进行任何回抽。该值通常应与加热区的长度相同。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
+msgid "Nozzle Switch Retraction Speed"
+msgstr "喷嘴切换回抽速度"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "回抽耗材的速度。 较高的回抽速度效果较好,但回抽速度过高可能导致耗材磨损。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Retract Speed"
+msgstr "喷嘴切换回抽速度"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgstr "喷嘴切换回抽期间耗材回抽的速度。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed label"
+msgid "Nozzle Switch Prime Speed"
+msgstr "喷嘴切换装填速度"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
+msgstr "喷嘴切换回抽后耗材被推回的速度。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
+msgstr "喷嘴切换额外装填量"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
+msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
+msgstr "喷嘴切换后的额外装填材料。"
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix label"
msgid "Mesh Fixes"
msgstr "网格修复"
@@ -4846,8 +4946,8 @@ msgstr "打印序列"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-msgstr "是否一次打印一层中的所有模型或等待一个模型完成后再转到下一个模型。 排队模式只有在所有模型以一种整个打印头可以在各个模型之间移动的方式分隔开,且所有模型都低于喷嘴和 X / Y 轴之间距离的情况下可用。"
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5075,26 +5175,6 @@ msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting
msgstr "用于计算碰撞的分辨率,目的在于避免碰撞模型。将此设置得较低将产生更准确且通常较少失败的树,但是会大幅增加切片时间。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
-msgid "Tree Support Wall Thickness"
-msgstr "树形支撑壁厚度"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
-msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr "树形支撑分支的壁厚度。较厚的壁需要的打印时间更长,但不易掉落。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_count label"
-msgid "Tree Support Wall Line Count"
-msgstr "树形支撑壁走线次数"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_tree_wall_count description"
-msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr "树形支撑的分支壁数量。较厚的壁需要的打印时间更长,但不易掉落。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance label"
msgid "Slicing Tolerance"
msgstr "切片公差"
@@ -5485,6 +5565,16 @@ msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a
msgstr "在打印外墙时随机抖动,使表面具有粗糙和模糊的外观。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
+msgid "Fuzzy Skin Outside Only"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
+msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
msgid "Fuzzy Skin Thickness"
msgstr "模糊皮肤厚度"
@@ -5884,6 +5974,16 @@ msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area,
msgstr "如果受支撑的表面区域小于整个区域的这一百分比,则使用连桥设置打印。否则,使用正常表面设置打印。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
+msgid "Bridge Sparse Infill Max Density"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
+msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
msgid "Bridge Wall Coasting"
msgstr "桥壁滑行"
@@ -6050,8 +6150,8 @@ msgstr "图层切换后擦拭喷嘴"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
-msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr "是否包括图层切换后擦拭喷嘴的 G-Code。启用此设置可能会影响图层变化时的回抽。请使用“擦拭回抽”设置来控制擦拭脚本将在其中工作的图层回抽。"
+msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -6060,8 +6160,8 @@ msgstr "擦拭之间的材料量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
-msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
-msgstr "开始下一轮喷嘴擦拭前,可挤出的最大材料量。"
+msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -6115,8 +6215,8 @@ msgstr "擦拭回抽移动期间耗材回抽的速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
-msgid "Retraction Prime Speed"
-msgstr "回抽装填速度"
+msgid "Wipe Retraction Prime Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
@@ -6135,13 +6235,13 @@ msgstr "在未回抽后暂停。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable label"
-msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
-msgstr "回抽后擦拭 Z 抬升"
+msgid "Wipe Z Hop"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
-msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr "回抽完成时,打印平台会下降以便在喷嘴和打印品之间形成空隙。进而防止喷嘴在空驶过程中撞到打印品,降低打印品滑出打印平台的几率。"
+msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"
@@ -6293,6 +6393,54 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在将模型从文件中载入时应用在模型上的转换矩阵。"
+#~ msgctxt "machine_head_polygon label"
+#~ msgid "Machine Head Polygon"
+#~ msgstr "机器头多边形"
+
+#~ msgctxt "machine_head_polygon description"
+#~ msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
+#~ msgstr "打印头 2D 轮廓图(不包含风扇盖)。"
+
+#~ msgctxt "print_sequence description"
+#~ msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+#~ msgstr "是否一次打印一层中的所有模型或等待一个模型完成后再转到下一个模型。 排队模式只有在所有模型以一种整个打印头可以在各个模型之间移动的方式分隔开,且所有模型都低于喷嘴和 X / Y 轴之间距离的情况下可用。"
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+#~ msgid "Tree Support Wall Thickness"
+#~ msgstr "树形支撑壁厚度"
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+#~ msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+#~ msgstr "树形支撑分支的壁厚度。较厚的壁需要的打印时间更长,但不易掉落。"
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_count label"
+#~ msgid "Tree Support Wall Line Count"
+#~ msgstr "树形支撑壁走线次数"
+
+#~ msgctxt "support_tree_wall_count description"
+#~ msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+#~ msgstr "树形支撑的分支壁数量。较厚的壁需要的打印时间更长,但不易掉落。"
+
+#~ msgctxt "clean_between_layers description"
+#~ msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers. Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
+#~ msgstr "是否包括图层切换后擦拭喷嘴的 G-Code。启用此设置可能会影响图层变化时的回抽。请使用“擦拭回抽”设置来控制擦拭脚本将在其中工作的图层回抽。"
+
+#~ msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
+#~ msgid "Maximum material, that can be extruded before another nozzle wipe is initiated."
+#~ msgstr "开始下一轮喷嘴擦拭前,可挤出的最大材料量。"
+
+#~ msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
+#~ msgid "Retraction Prime Speed"
+#~ msgstr "回抽装填速度"
+
+#~ msgctxt "wipe_hop_enable label"
+#~ msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
+#~ msgstr "回抽后擦拭 Z 抬升"
+
+#~ msgctxt "wipe_hop_enable description"
+#~ msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+#~ msgstr "回抽完成时,打印平台会下降以便在喷嘴和打印品之间形成空隙。进而防止喷嘴在空驶过程中撞到打印品,降低打印品滑出打印平台的几率。"
+
#~ msgctxt "minimum_interface_area description"
#~ msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated."
#~ msgstr "支撑接触面多边形的最小面积。将不会生成面积小于此值的多边形。"