diff options
author | Ghostkeeper <rubend@tutanota.com> | 2020-04-15 17:34:19 +0300 |
---|---|---|
committer | Ghostkeeper <rubend@tutanota.com> | 2020-04-15 19:06:07 +0300 |
commit | 7b3482fcd885f7751fa405e7ee2915ba3b616abe (patch) | |
tree | 210d282a7bb6d9f26588da5eb1d9bc36ca601a4c /resources/i18n/zh_CN | |
parent | 6241ca736e41bbad67a42cafdc53c8e124f02f98 (diff) |
Update translations from Lionbridge for Cura 4.6
These are the new translations we got. I didn't make any corrections yet, but I did already see some mistakes in the Chinese ones.
Contributes to issue CURA-7344.
Diffstat (limited to 'resources/i18n/zh_CN')
-rw-r--r-- | resources/i18n/zh_CN/cura.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po | 32 |
2 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po index 074b24c3af..c05e8b9de7 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po @@ -729,13 +729,13 @@ msgstr "3MF 文件" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31 msgctxt "@error:zip" msgid "3MF Writer plug-in is corrupt." -msgstr "" +msgstr "3MF 编写器插件已损坏。" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92 msgctxt "@error:zip" msgid "No permission to write the workspace here." -msgstr "" +msgstr "没有在此处写入工作区的权限。" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181 msgctxt "@error:zip" @@ -770,12 +770,12 @@ msgstr "上传您的备份时出错。" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47 msgctxt "@info:backup_status" msgid "Creating your backup..." -msgstr "" +msgstr "正在创建您的备份..." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54 msgctxt "@info:backup_status" msgid "There was an error while creating your backup." -msgstr "" +msgstr "创建您的备份时出错。" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58 msgctxt "@info:backup_status" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "您的备份已完成上传。" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107 msgctxt "@error:file_size" msgid "The backup exceeds the maximum file size." -msgstr "" +msgstr "备份超过了最大文件大小。" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23 @@ -848,7 +848,7 @@ msgid "" "- Fit within the build volume\n" "- Are assigned to an enabled extruder\n" "- Are not all set as modifier meshes" -msgstr "" +msgstr "请检查设置并检查您的模型是否:\n- 适合构建体积\n- 分配给了已启用的挤出器\n- 尚未全部设置为修改器网格" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256 @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "创建一个不打印支撑的体积。" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101 msgctxt "@info:generic" msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?" -msgstr "" +msgstr "是否要与您的帐户同步材料和软件包?" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91 @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "同步" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87 msgctxt "@info:generic" msgid "Syncing..." -msgstr "" +msgstr "正在同步..." #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9 msgctxt "@button" @@ -2068,12 +2068,12 @@ msgstr "不支持重叠" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Infill mesh only" -msgstr "" +msgstr "仅填充网格" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cutting mesh" -msgstr "" +msgstr "切割网格" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373 msgctxt "@action:button" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "设置" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts." -msgstr "" +msgstr "更改处于活动状态的后期处理脚本。" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503 msgctxt "@info:tooltip" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "走线类型" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115 msgctxt "@label:listbox" msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "速度" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119 msgctxt "@label:listbox" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "在包装更改生效之前,您需要重新启动Cura。" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46 msgctxt "@info:button, %1 is the application name" msgid "Quit %1" -msgstr "" +msgstr "退出 %1" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34 @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "登录" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40 msgctxt "@label" msgid "Your key to connected 3D printing" -msgstr "" +msgstr "互连 3D 打印的特点" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51 msgctxt "@text" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgid "" "- Customize your experience with more print profiles and plugins\n" "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n" "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers" -msgstr "" +msgstr "- 借助更多的打印配置文件和插件定制您的体验\n- 通过同步设置并将其加载到任何位置保持灵活性\n- 使用 Ultimaker 打印机上的远程工作流提高效率" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78 msgctxt "@button" @@ -3318,13 +3318,13 @@ msgstr "配置文件" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563 msgctxt "@title:window %1 is the application name" msgid "Closing %1" -msgstr "" +msgstr "正在关闭 %1" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576 msgctxt "@label %1 is the application name" msgid "Are you sure you want to exit %1?" -msgstr "" +msgstr "您确定要退出 %1 吗?" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "新增功能" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window The argument is the application name." msgid "About %1" -msgstr "" +msgstr "关于 %1" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57 msgctxt "@label" @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "此设置始终在所有挤出机之间共享。在此处更改它将改 #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191 msgctxt "@label" msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:" -msgstr "" +msgstr "此设置与挤出器特定值不同:" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230 msgctxt "@label" @@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "无法连接到设备。" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212 msgctxt "@label" msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?" -msgstr "" +msgstr "无法连接到 Ultimaker 打印机?" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211 msgctxt "@label" @@ -4963,27 +4963,27 @@ msgstr "连接" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36 msgctxt "@label" msgid "Ultimaker Account" -msgstr "" +msgstr "Ultimaker 帐户" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77 msgctxt "@text" msgid "Your key to connected 3D printing" -msgstr "" +msgstr "互连 3D 打印的特点" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94 msgctxt "@text" msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins" -msgstr "" +msgstr "- 借助更多的打印配置文件和插件定制您的体验" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97 msgctxt "@text" msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere" -msgstr "" +msgstr "- 通过同步设置并将其加载到任何位置保持灵活性" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100 msgctxt "@text" msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers" -msgstr "" +msgstr "- 使用 Ultimaker 打印机上的远程工作流提高效率" #: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119 msgctxt "@button" @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "提供一种改变机器设置的方法(如构建体积、喷嘴大小 #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "name" msgid "Machine Settings Action" -msgstr "" +msgstr "打印机设置操作" #: MonitorStage/plugin.json msgctxt "description" @@ -5587,12 +5587,12 @@ msgstr "版本从 4.4 升级至 4.5" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6." -msgstr "" +msgstr "将配置从 Cura 4.5 升级至 Cura 4.6。" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6" -msgstr "" +msgstr "版本从 4.5 升级至 4.6" #: X3DReader/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po index a559a30ec7..cbc52d5eea 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "材料 GUID" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_guid description" msgid "GUID of the material. This is set automatically." -msgstr "" +msgstr "材料 GUID,此项为自动设置。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter label" @@ -1253,12 +1253,12 @@ msgstr "应用到第一层所有多边形的偏移量。 负数值可以补偿 #: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset label" msgid "Hole Horizontal Expansion" -msgstr "" +msgstr "孔洞水平扩展" #: fdmprinter.def.json msgctxt "hole_xy_offset description" msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes." -msgstr "" +msgstr "应用到每一层中所有孔洞的偏移量。正数值可以补偿过大的孔洞,负数值可以补偿过小的孔洞。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "冲洗清除速度" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after switching to a different material." -msgstr "" +msgstr "切换到其他材料后,装填材料的速度如何。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" @@ -2202,27 +2202,27 @@ msgstr "冲洗清除长度" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material." -msgstr "" +msgstr "切换到其他材料时,需要使用多少材料从喷嘴中清除之前的材料(以长丝长度计)。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End of Filament Purge Speed" -msgstr "" +msgstr "耗材末端清除速度" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." -msgstr "" +msgstr "将空线轴替换为使用相同材料的新线轴后,装填材料的速度如何。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End of Filament Purge Length" -msgstr "" +msgstr "耗材末端清除长度" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material." -msgstr "" +msgstr "将空线轴替换为使用相同材料的新线轴后,需要使用多少材料从喷嘴中清除之前的材料(以长丝长度计)。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "最长停放持续时间" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely." -msgstr "" +msgstr "材料能在干燥存储区之外安全存放多长时间。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "空载移动系数" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch." -msgstr "" +msgstr "表示长丝在进料器和喷嘴室之间被压缩多少的系数,用于确定针对长丝开关将材料移动的距离。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "启用回抽" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area." -msgstr "" +msgstr "当喷嘴移动到非打印区域上方时回抽耗材。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "最小支撑 X/Y 距离" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions." -msgstr "" +msgstr "支撑结构在 X/Y 方向距悬垂的距离。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" @@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "网格修复" #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "Make the meshes more suited for 3D printing." -msgstr "" +msgstr "使网格更适合 3D 打印。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "特殊模式" #: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "Non-traditional ways to print your models." -msgstr "" +msgstr "打印模型的非传统方式。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" @@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "实验性" #: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental description" msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet." -msgstr "" +msgstr "尚未完全充实的功能。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tree_enable label" |