Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2020-04-15 17:34:19 +0300
committerGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2020-04-15 19:06:07 +0300
commit7b3482fcd885f7751fa405e7ee2915ba3b616abe (patch)
tree210d282a7bb6d9f26588da5eb1d9bc36ca601a4c /resources/i18n/zh_CN
parent6241ca736e41bbad67a42cafdc53c8e124f02f98 (diff)
Update translations from Lionbridge for Cura 4.6
These are the new translations we got. I didn't make any corrections yet, but I did already see some mistakes in the Chinese ones. Contributes to issue CURA-7344.
Diffstat (limited to 'resources/i18n/zh_CN')
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/cura.po56
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po32
2 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
index 074b24c3af..c05e8b9de7 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
@@ -729,13 +729,13 @@ msgstr "3MF 文件"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
msgctxt "@error:zip"
msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "3MF 编写器插件已损坏。"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
msgctxt "@error:zip"
msgid "No permission to write the workspace here."
-msgstr ""
+msgstr "没有在此处写入工作区的权限。"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
msgctxt "@error:zip"
@@ -770,12 +770,12 @@ msgstr "上传您的备份时出错。"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "Creating your backup..."
-msgstr ""
+msgstr "正在创建您的备份..."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
msgctxt "@info:backup_status"
msgid "There was an error while creating your backup."
-msgstr ""
+msgstr "创建您的备份时出错。"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
msgctxt "@info:backup_status"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "您的备份已完成上传。"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
msgctxt "@error:file_size"
msgid "The backup exceeds the maximum file size."
-msgstr ""
+msgstr "备份超过了最大文件大小。"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
@@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
"- Fit within the build volume\n"
"- Are assigned to an enabled extruder\n"
"- Are not all set as modifier meshes"
-msgstr ""
+msgstr "请检查设置并检查您的模型是否:\n- 适合构建体积\n- 分配给了已启用的挤出器\n- 尚未全部设置为修改器网格"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "创建一个不打印支撑的体积。"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
msgctxt "@info:generic"
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
-msgstr ""
+msgstr "是否要与您的帐户同步材料和软件包?"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "同步"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
msgctxt "@info:generic"
msgid "Syncing..."
-msgstr ""
+msgstr "正在同步..."
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
msgctxt "@button"
@@ -2068,12 +2068,12 @@ msgstr "不支持重叠"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Infill mesh only"
-msgstr ""
+msgstr "仅填充网格"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh"
-msgstr ""
+msgstr "切割网格"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
msgctxt "@action:button"
@@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "设置"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts."
-msgstr ""
+msgstr "更改处于活动状态的后期处理脚本。"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "走线类型"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "速度"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
msgctxt "@label:listbox"
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "在包装更改生效之前,您需要重新启动Cura。"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
msgid "Quit %1"
-msgstr ""
+msgstr "退出 %1"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "登录"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
msgctxt "@label"
msgid "Your key to connected 3D printing"
-msgstr ""
+msgstr "互连 3D 打印的特点"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
msgctxt "@text"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgid ""
"- Customize your experience with more print profiles and plugins\n"
"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
-msgstr ""
+msgstr "- 借助更多的打印配置文件和插件定制您的体验\n- 通过同步设置并将其加载到任何位置保持灵活性\n- 使用 Ultimaker 打印机上的远程工作流提高效率"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
msgctxt "@button"
@@ -3318,13 +3318,13 @@ msgstr "配置文件"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
msgid "Closing %1"
-msgstr ""
+msgstr "正在关闭 %1"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
msgctxt "@label %1 is the application name"
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
-msgstr ""
+msgstr "您确定要退出 %1 吗?"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "新增功能"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
msgctxt "@title:window The argument is the application name."
msgid "About %1"
-msgstr ""
+msgstr "关于 %1"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
msgctxt "@label"
@@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "此设置始终在所有挤出机之间共享。在此处更改它将改
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
-msgstr ""
+msgstr "此设置与挤出器特定值不同:"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
msgctxt "@label"
@@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "无法连接到设备。"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
msgctxt "@label"
msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
-msgstr ""
+msgstr "无法连接到 Ultimaker 打印机?"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
msgctxt "@label"
@@ -4963,27 +4963,27 @@ msgstr "连接"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Ultimaker Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker 帐户"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
msgctxt "@text"
msgid "Your key to connected 3D printing"
-msgstr ""
+msgstr "互连 3D 打印的特点"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
msgctxt "@text"
msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
-msgstr ""
+msgstr "- 借助更多的打印配置文件和插件定制您的体验"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
msgctxt "@text"
msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
-msgstr ""
+msgstr "- 通过同步设置并将其加载到任何位置保持灵活性"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
msgctxt "@text"
msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
-msgstr ""
+msgstr "- 使用 Ultimaker 打印机上的远程工作流提高效率"
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
msgctxt "@button"
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "提供一种改变机器设置的方法(如构建体积、喷嘴大小
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Machine Settings Action"
-msgstr ""
+msgstr "打印机设置操作"
#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -5587,12 +5587,12 @@ msgstr "版本从 4.4 升级至 4.5"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
-msgstr ""
+msgstr "将配置从 Cura 4.5 升级至 Cura 4.6。"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
-msgstr ""
+msgstr "版本从 4.5 升级至 4.6"
#: X3DReader/plugin.json
msgctxt "description"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
index a559a30ec7..cbc52d5eea 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "材料 GUID"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
msgid "GUID of the material. This is set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "材料 GUID,此项为自动设置。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -1253,12 +1253,12 @@ msgstr "应用到第一层所有多边形的偏移量。 负数值可以补偿
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset label"
msgid "Hole Horizontal Expansion"
-msgstr ""
+msgstr "孔洞水平扩展"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "hole_xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
-msgstr ""
+msgstr "应用到每一层中所有孔洞的偏移量。正数值可以补偿过大的孔洞,负数值可以补偿过小的孔洞。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "冲洗清除速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
-msgstr ""
+msgstr "切换到其他材料后,装填材料的速度如何。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
@@ -2202,27 +2202,27 @@ msgstr "冲洗清除长度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
-msgstr ""
+msgstr "切换到其他材料时,需要使用多少材料从喷嘴中清除之前的材料(以长丝长度计)。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
msgid "End of Filament Purge Speed"
-msgstr ""
+msgstr "耗材末端清除速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
-msgstr ""
+msgstr "将空线轴替换为使用相同材料的新线轴后,装填材料的速度如何。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
msgid "End of Filament Purge Length"
-msgstr ""
+msgstr "耗材末端清除长度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
-msgstr ""
+msgstr "将空线轴替换为使用相同材料的新线轴后,需要使用多少材料从喷嘴中清除之前的材料(以长丝长度计)。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "最长停放持续时间"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
-msgstr ""
+msgstr "材料能在干燥存储区之外安全存放多长时间。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "空载移动系数"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
-msgstr ""
+msgstr "表示长丝在进料器和喷嘴室之间被压缩多少的系数,用于确定针对长丝开关将材料移动的距离。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "启用回抽"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
-msgstr ""
+msgstr "当喷嘴移动到非打印区域上方时回抽耗材。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "最小支撑 X/Y 距离"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
-msgstr ""
+msgstr "支撑结构在 X/Y 方向距悬垂的距离。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
@@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "网格修复"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix description"
msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
-msgstr ""
+msgstr "使网格更适合 3D 打印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all label"
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "特殊模式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic description"
msgid "Non-traditional ways to print your models."
-msgstr ""
+msgstr "打印模型的非传统方式。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence label"
@@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "实验性"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
-msgstr ""
+msgstr "尚未完全充实的功能。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"