diff options
author | Remco Burema <r.burema@ultimaker.com> | 2019-11-05 15:22:58 +0300 |
---|---|---|
committer | Remco Burema <r.burema@ultimaker.com> | 2019-11-05 15:22:58 +0300 |
commit | b4974dc794bbc5f32bc2c6d1e0c8bc064b950023 (patch) | |
tree | 274f4e50e355fdeb196f9689736d8ad967b3398f /resources/i18n/zh_CN | |
parent | d87d38ceed5224357084be93b5aa8e796487cdf6 (diff) |
Update translation files with the template.
part of CURA-6957
Diffstat (limited to 'resources/i18n/zh_CN')
-rw-r--r-- | resources/i18n/zh_CN/cura.po | 1204 | ||||
-rw-r--r-- | resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po | 196 |
3 files changed, 793 insertions, 611 deletions
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po index a3e525a21c..b38b38fde6 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V. # This file is distributed under the same license as the Cura package. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2019. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 4.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-10 16:55+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-29 15:51+0100\n" "Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n" "Language-Team: Chinese <info@lionbridge.com>, PCDotFan <pc@edu.ax>, Chinese <info@bothof.nl>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:30 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "打印机设置" @@ -40,13 +40,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "GCode 文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:67 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:66 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." msgstr "GCodeWriter 不支持非文本模式。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:88 msgctxt "@warning:status" msgid "Please prepare G-code before exporting." msgstr "导出前请先准备 G-code。" @@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" msgstr "三维模型的助理" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:92 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -75,16 +75,6 @@ msgctxt "@action" msgid "Update Firmware" msgstr "更新固件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Flatten active settings" -msgstr "合并有效设置" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:35 -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile has been flattened & activated." -msgstr "配置文件已被合并并激活。" - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "AMF File" @@ -125,21 +115,6 @@ msgctxt "@message" msgid "Print in Progress" msgstr "正在进行打印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16 -msgctxt "X3g Writer Plugin Description" -msgid "Writes X3g to files" -msgstr "写入 X3g 到文件" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21 -msgctxt "X3g Writer File Description" -msgid "X3g File" -msgstr "X3g 文件" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 -msgctxt "X3G Writer File Description" -msgid "X3G File" -msgstr "X3G 文件" - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -211,9 +186,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgstr "无法保存到可移动磁盘 {0}:{1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:137 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1634 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1668 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "错误" @@ -243,8 +218,8 @@ msgstr "弹出可移动设备 {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:201 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1624 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1724 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1658 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1758 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -276,17 +251,17 @@ msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "通过网络连接" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:52 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:57 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "通过网络打印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:53 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:58 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "通过网络打印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:54 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:59 msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "已通过网络连接" @@ -301,6 +276,21 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Print error" msgstr "打印错误" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:21 +msgctxt "@info:title" +msgid "New cloud printers found" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:22 +msgctxt "@info:message" +msgid "New printers have been found connected to your account, you can find them in your list of discovered printers." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudPrinterDetectedMessage.py:27 +msgctxt "@info:option_text" +msgid "Do not show this message again" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" @@ -501,9 +491,9 @@ msgid "GIF Image" msgstr "GIF 图像" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15 -msgctxt "@item:inlistbox" +msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format." msgid "Open Compressed Triangle Mesh" -msgstr "打开压缩三角网格" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -594,12 +584,12 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "设置对每个模型的单独设定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:186 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "推荐" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:188 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -610,19 +600,19 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF File" msgstr "3MF 文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:194 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:774 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:651 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "喷嘴" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:479 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:496 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "项目文件 <filename>{0}</filename> 包含未知机器类型 <message>{1}</message>。无法导入机器。将改为导入模型。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:482 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:499 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "打开项目文件" @@ -702,16 +692,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura Profile" msgstr "Cura 配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Profile Assistant" -msgstr "配置文件助手" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:18 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Profile Assistant" -msgstr "配置文件助手" - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3MF file" @@ -732,7 +712,6 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Preview" msgstr "预览" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" @@ -748,134 +727,148 @@ msgctxt "@info:title" msgid "Login failed" msgstr "登录失败" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:33 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36 msgctxt "@info:not supported profile" msgid "Not supported" msgstr "不支持" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:203 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55 +msgctxt "@info:No intent profile selected" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:125 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "文件已存在" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:204 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:197 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:126 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!" msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "文件 <filename>{0}</filename> 已存在。您确定要覆盖它吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:427 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:430 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:433 msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "文件 URL 无效:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:924 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:780 msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" msgstr "已根据挤出机的当前可用性更改设置:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:926 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:782 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "设置已更新" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1483 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1334 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "挤出机已禁用" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1457 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:223 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:137 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>" msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: <message>{1}</message>" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure." msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: 写入器插件报告故障。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:149 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>" msgstr "配置文件已导出至:<filename> {0} </filename>" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:148 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:150 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "导出成功" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:175 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}" msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:{1}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:181 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added." msgstr "无法在添加打印机前从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:198 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>" msgstr "没有可导入文件 <filename>{0}</filename> 的自定义配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:199 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:202 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:" msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:223 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:233 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:236 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it." msgstr "此配置文件 <filename>{0}</filename> 包含错误数据,无法导入。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:325 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:" msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 导入配置文件:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:328 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "已成功导入配置文件 {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:331 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "文件 {0} 不包含任何有效的配置文件。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:334 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "配置 {0} 文件类型未知或已损坏。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "自定义配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:377 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:385 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "配置文件缺少打印质量类型定义。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:392 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:399 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." @@ -941,14 +934,13 @@ msgctxt "@tooltip" msgid "Other" msgstr "其它" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:302 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Pre-sliced file {0}" msgstr "预切片文件 {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:56 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:62 msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "下一步" @@ -962,9 +954,9 @@ msgstr "组 #{group_nr}" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -979,40 +971,85 @@ msgstr "添加" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:355 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:294 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "取消" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:320 +msgctxt "@label" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:39 +msgctxt "@label" +msgid "Visual" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:40 +msgctxt "@text" +msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:43 +msgctxt "@label" +msgid "Engineering" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:44 +msgctxt "@text" +msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:47 +msgctxt "@label" +msgid "Draft" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:48 +msgctxt "@text" +msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:208 msgctxt "@menuitem" msgid "Not overridden" msgstr "未覆盖" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:357 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profiles" +msgstr "自定义配置文件" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391 #, python-brace-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Supported Types ({0})" msgstr "所有支持的文件类型 ({0})" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:392 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "所有文件 (*)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:86 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:182 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:213 msgctxt "@label" -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +msgid "Custom Material" +msgstr "自定义材料" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:205 +msgctxt "@label" +msgid "Custom" +msgstr "自定义" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:116 msgctxt "@label" @@ -1024,17 +1061,6 @@ msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "可用的网络打印机" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:689 -msgctxt "@label" -msgid "Custom Material" -msgstr "自定义材料" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:690 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:203 -msgctxt "@label" -msgid "Custom" -msgstr "自定义" - #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." @@ -1070,11 +1096,6 @@ msgctxt "@info" msgid "Unable to reach the Ultimaker account server." msgstr "无法连接 Ultimaker 帐户服务器。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:202 -msgctxt "@action:button" -msgid "Retry" -msgstr "重试" - #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:70 msgctxt "@message" msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." @@ -1259,62 +1280,67 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "发送报告" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:513 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "正在载入打印机..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:820 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:520 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up preferences..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:824 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "正在设置场景..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:855 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:859 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "正在载入界面…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1134 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1150 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1623 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1657 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "一次只能加载一个 G-code 文件。{0} 已跳过导入" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1633 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1667 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "如果加载 G-code,则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1723 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1757 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "所选模型过小,无法加载。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56 msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "打印机设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X (宽度)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:76 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:90 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:206 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:225 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:244 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:243 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:265 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:285 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109 @@ -1323,57 +1349,57 @@ msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (深度)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (高度)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "打印平台形状" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "置中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "加热床" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Heated build volume" msgstr "加热的构建体积" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "G-code 风格" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "打印头设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:202 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:199 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X 最小值" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:219 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y 最小值" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:240 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:239 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "X 最大值" @@ -1383,22 +1409,22 @@ msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "Y 最大值" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:280 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:281 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "十字轴高度" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:294 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:295 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "挤出机数目" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:353 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:355 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "开始 G-code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:366 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "结束 G-code" @@ -1477,7 +1503,7 @@ msgstr "插件" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:77 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:89 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:417 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" @@ -1672,11 +1698,6 @@ msgctxt "@label:table_header" msgid "Machine" msgstr "机器" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:131 -msgctxt "@label:table_header" -msgid "Print Core" -msgstr "打印芯" - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:137 msgctxt "@label:table_header" msgid "Build Plate" @@ -1932,9 +1953,9 @@ msgid "Edit" msgstr "编辑" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:88 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:155 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:138 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "删除" @@ -1955,61 +1976,61 @@ msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "类型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:228 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:225 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:274 msgctxt "@label" msgid "Firmware version" msgstr "固件版本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:242 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:239 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:290 msgctxt "@label" msgid "Address" msgstr "地址" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:266 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:263 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." msgstr "这台打印机未设置为运行一组打印机。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:270 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:267 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." msgstr "这台打印机是一组共 %1 台打印机的主机。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:278 msgctxt "@label" msgid "The printer at this address has not yet responded." msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:286 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283 msgctxt "@action:button" msgid "Connect" msgstr "连接" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:299 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:296 msgctxt "@title:window" msgid "Invalid IP address" msgstr "IP 地址无效" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:300 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:146 msgctxt "@text" msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "请输入有效的 IP 地址。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:311 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:308 msgctxt "@title:window" msgid "Printer Address" msgstr "打印机网络地址" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:334 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:331 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:102 msgctxt "@label" msgid "Enter the IP address of your printer on the network." msgstr "请输入打印机在网络上的 IP 地址。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:364 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:138 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 msgctxt "@action:button" @@ -2064,17 +2085,17 @@ msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "完成 %1 于 %2" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "打印" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:11 msgctxt "@title:window" msgid "Print over network" msgstr "通过网络打印" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:52 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:80 msgctxt "@label" msgid "Printer selection" msgstr "打印机选择" @@ -2424,72 +2445,71 @@ msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "平滑" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:13 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Settings to Customize for this model" +msgstr "选择对此模型的自定义设置" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:56 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "筛选…" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:70 +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Show all" +msgstr "显示全部" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:44 msgctxt "@label" msgid "Mesh Type" msgstr "网格类型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:68 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:85 msgctxt "@label" msgid "Normal model" msgstr "正常模式" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:97 msgctxt "@label" msgid "Print as support" msgstr "打印为支撑" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:109 msgctxt "@label" -msgid "Don't support overlap with other models" -msgstr "不支持与其他模型重叠" +msgid "Modify settings for overlaps" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:121 msgctxt "@label" -msgid "Modify settings for overlap with other models" -msgstr "修改与其他模型重叠的设置" +msgid "Don't support overlaps" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:99 -msgctxt "@label" -msgid "Modify settings for infill of other models" -msgstr "修改其他模型填充物的设置" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:145 +msgctxt "@action:checkbox" +msgid "Infill only" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:346 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:368 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "选择设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:388 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Settings to Customize for this model" -msgstr "选择对此模型的自定义设置" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:94 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter..." -msgstr "筛选…" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445 -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "Show all" -msgstr "显示全部" - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:14 msgctxt "@title:window" msgid "Open Project" msgstr "打开项目" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58 -msgctxt "@action:ComboBox option" +msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile" msgid "Update existing" -msgstr "更新已有配置" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:59 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116 -msgctxt "@action:ComboBox option" +msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile" msgid "Create new" -msgstr "新建" +msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:73 @@ -2514,6 +2534,11 @@ msgctxt "@action:ComboBox option" msgid "Update" msgstr "更新" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:116 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Create new" +msgstr "新建" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106 msgctxt "@action:label" @@ -2527,7 +2552,7 @@ msgid "Printer Group" msgstr "打印机组" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:220 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "配置文件设置" @@ -2538,73 +2563,79 @@ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" msgstr "配置文件中的冲突如何解决?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:250 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:244 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "名字" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:234 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261 +msgctxt "@action:label" +msgid "Intent" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:246 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "不在配置文件中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:233 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" msgstr[0] "%1 重写" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:262 msgctxt "@action:label" msgid "Derivative from" msgstr "衍生自" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:267 msgctxt "@action:label" msgid "%1, %2 override" msgid_plural "%1, %2 overrides" msgstr[0] "%1, %2 重写" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:283 msgctxt "@action:label" msgid "Material settings" msgstr "材料设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:299 msgctxt "@info:tooltip" msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "材料的设置冲突应如何解决?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:342 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "设置可见性" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:336 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:351 msgctxt "@action:label" msgid "Mode" msgstr "模式" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:367 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "可见设置:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:372 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 / %2" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:383 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:398 msgctxt "@action:warning" msgid "Loading a project will clear all models on the build plate." msgstr "加载项目将清除打印平台上的所有模型。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:401 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:416 msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "打开" @@ -2711,54 +2742,6 @@ msgctxt "@checkbox:description" msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started." msgstr "在 Cura 每天启动时自动创建备份。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMainSettingsSelector.qml:75 -msgctxt "@label" -msgid "Not supported" -msgstr "不支持" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:35 -msgctxt "@action:button" -msgid "Previous" -msgstr "上一步" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:159 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "导出" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:209 -msgctxt "@label" -msgid "Tip" -msgstr "提示" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMaterialMenu.qml:20 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 -msgctxt "@label:category menu label" -msgid "Generic" -msgstr "通用" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 -msgctxt "@label" -msgid "Print experiment" -msgstr "打印试验" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:25 -msgctxt "@label" -msgid "Checklist" -msgstr "检查表" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:30 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." -msgstr "请选择适用于 Ultimaker 2 的升级文件。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:44 -msgctxt "@label" -msgid "Olsson Block" -msgstr "Olsson Block" - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30 msgctxt "@title" msgid "Build Plate Leveling" @@ -2844,170 +2827,176 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "您确定要中止打印吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:72 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "信息" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "确认直径更改" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "新的灯丝直径被设置为%1毫米,这与当前的挤出机不兼容。你想继续吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:128 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "显示名称" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "品牌" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:148 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "材料类型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:158 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "颜色" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:205 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:208 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "属性" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "密度" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:225 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "直径" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:256 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:259 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "耗材成本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:276 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "耗材重量" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:291 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:294 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "耗材长度" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:300 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:303 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "每米成本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:317 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "此材料与 %1 相关联,并共享其某些属性。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:324 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "解绑材料" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:335 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "描述" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:348 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "粘附信息" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:371 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:374 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "打印设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:108 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:84 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "激活" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:126 msgctxt "@action:button" msgid "Create" msgstr "创建" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "复制" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:167 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "导入" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:184 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:179 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "导出" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:233 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "打印机" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:287 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:297 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:274 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "确认删除" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:290 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:254 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:300 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:275 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "您确认要删除 %1?该操作无法恢复!" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:304 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:322 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "导入配置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:323 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" msgstr "无法导入材料 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:327 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>" msgstr "成功导入材料 <filename>%1</filename>" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:335 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:343 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:353 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "导出材料" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:357 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!" msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" msgstr "无法导出材料至 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:353 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:363 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>" msgstr "成功导出材料至: <filename>%1</filename>" @@ -3022,27 +3011,27 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Check all" msgstr "全部勾选" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:48 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61 msgctxt "@info:status" msgid "Calculated" msgstr "已计算" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 msgctxt "@title:column" msgid "Setting" msgstr "设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:68 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:82 msgctxt "@title:column" msgid "Profile" msgstr "配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:89 msgctxt "@title:column" msgid "Current" msgstr "当前" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:97 msgctxt "@title:column" msgid "Unit" msgstr "单位" @@ -3053,307 +3042,301 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "基本" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:132 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "接口" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:210 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "币种:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "主题:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "需重新启动 Cura,新的设置才能生效。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "当设置被更改时自动进行切片。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "自动切片" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:316 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "视区行为" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "以红色突出显示模型需要增加支撑结构的区域。没有支撑,这些区域将无法正确打印。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "显示悬垂(Overhang)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:343 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "当模型被选中时,视角将自动调整到最合适的观察位置(模型处于正中央)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:346 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "当项目被选中时,自动对中视角" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "需要令 Cura 的默认缩放操作反转吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "反转视角变焦方向。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "是否跟随鼠标方向进行缩放?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:379 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective." msgstr "正交透视不支持通过鼠标进行缩放。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "跟随鼠标方向缩放" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:410 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "需要移动平台上的模型,使它们不再相交吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:407 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "确保每个模型都保持分离" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:424 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "需要转动模型,使它们接触打印平台吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:421 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:429 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "自动下降模型到打印平台" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "在 G-code 读取器中显示警告信息。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "G-code 读取器中的警告信息" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "层视图要强制进入兼容模式吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:455 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:463 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "强制层视图兼容模式(需要重新启动)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should Cura open at the location it was closed?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478 +msgctxt "@option:check" +msgid "Restore window position on start" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:488 msgctxt "@info:tooltip" msgid "What type of camera rendering should be used?" msgstr "应使用哪种类型的摄像头进行渲染?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:472 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495 msgctxt "@window:text" -msgid "Camera rendering: " -msgstr "摄像头渲染: " +msgid "Camera rendering:" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:483 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 msgid "Perspective" msgstr "透视" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507 msgid "Orthographic" msgstr "正交" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "打开并保存文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:545 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "当模型的尺寸过大时,是否将模型自动缩小至成形空间体积?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:550 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "缩小过大模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:560 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "当模型以米而不是毫米为单位时,模型可能会在打印平台中显得非常小。在此情况下是否进行放大?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:542 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:565 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "放大过小模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "模型是否应该在加载后被选中?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "选择模型时加载" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:567 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "打印机名是否自动作为打印作业名称的前缀?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "将机器前缀添加到作业名称中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:605 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "保存项目文件时是否显示摘要?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:586 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "保存项目时显示摘要对话框" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "打开项目文件时的默认行为" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:627 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "打开项目文件时的默认行为: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "总是询问" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:642 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "始终作为一个项目打开" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "始终导入模型" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "当您对配置文件进行更改并切换到其他配置文件时将显示一个对话框,询问您是否要保留修改。您也可以选择一个默认行为并令其不再显示该对话框。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:52 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:693 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "切换到不同配置文件时对设置值更改的默认操作: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:707 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "总是询问" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "总是舍失更改的设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:709 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "总是将更改的设置传输至新配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "隐私" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:727 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:750 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "当 Cura 启动时,是否自动检查更新?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "启动时检查更新" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:742 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:765 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "您愿意将关于您的打印数据以匿名形式发送到 Ultimaker 吗?注意:我们不会记录/发送任何模型、IP 地址或其他私人数据。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:747 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(匿名)发送打印信息" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:779 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "详细信息" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:774 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:27 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ProfileMenu.qml:23 -msgctxt "@label" -msgid "Experimental" -msgstr "实验性" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:781 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Use multi build plate functionality" -msgstr "使用多打印平台功能" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:786 -msgctxt "@option:check" -msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" -msgstr "使用多打印平台功能(需要重启)" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415 msgctxt "@title:tab" @@ -3361,93 +3344,84 @@ msgid "Printers" msgstr "打印机" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:134 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:34 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:419 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Create" msgstr "创建" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Duplicate" msgstr "复制" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:202 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "创建配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:204 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "请为此配置文件提供名称。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:260 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "复制配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:270 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:291 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "重命名配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:283 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:304 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "导入配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:309 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:333 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "导出配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:364 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:396 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "打印机:%1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:420 -msgctxt "@label" -msgid "Default profiles" -msgstr "默认配置文件" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:420 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profiles" -msgstr "自定义配置文件" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:500 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:554 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:507 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:561 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:257 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "舍弃当前更改" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:524 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:580 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "此配置文件使用打印机指定的默认值,因此在下面的列表中没有此设置项。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:531 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:588 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "您当前的设置与选定的配置文件相匹配。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:550 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:606 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "全局设置" @@ -3512,35 +3486,35 @@ msgstr "未命名" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:68 msgctxt "@label:textbox" -msgid "search settings" -msgstr "搜索设置" +msgid "Search settings" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:466 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:462 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "将值复制到所有挤出机" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:475 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:471 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "将所有修改值复制到所有挤出机" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "隐藏此设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:521 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "不再显示此设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:525 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "保持此设置可见" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:548 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." @@ -3572,17 +3546,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "受影响项目" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:187 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "此设置始终在所有挤出机之间共享。在此处更改它将改变所有挤出机的值。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "该值将会根据每一个挤出机的设置而确定 " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:228 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -3593,7 +3567,7 @@ msgstr "" "\n" "单击以恢复配置文件的值。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -3604,6 +3578,12 @@ msgstr "" "\n" "单击以恢复自动计算的值。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31 +msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')" +msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead" +msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead" +msgstr[0] "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:144 msgctxt "@button" msgid "Recommended" @@ -3644,26 +3624,11 @@ msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:175 -msgctxt "@label" -msgid "Layer Height" -msgstr "层高" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:206 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:81 msgctxt "@tooltip" msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode." msgstr "您已修改部分配置文件设置。 如果您想对其进行更改,请转至自定义模式。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:355 -msgctxt "@tooltip" -msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile." -msgstr "此质量配置文件不适用于当前材料和喷嘴配置。请进行更改以便启用此质量配置文件。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:449 -msgctxt "@tooltip" -msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" -msgstr "自定义配置文件目前处于活动状态。 如要启用质量滑块,请在“自定义”选项卡中选择一个默认质量配置文件" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13 msgctxt "@label:Should be short" msgid "On" @@ -3674,12 +3639,17 @@ msgctxt "@label:Should be short" msgid "Off" msgstr "关" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:33 +msgctxt "@label" +msgid "Experimental" +msgstr "实验性" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:47 msgctxt "@label" msgid "Profile" msgstr "配置文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/GlobalProfileSelector.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:172 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" @@ -3690,6 +3660,11 @@ msgstr "" "\n" "点击打开配置文件管理器。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:160 +msgctxt "@label:header" +msgid "Custom profiles" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:21 msgctxt "@label shown when we load a Gcode file" msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified." @@ -3817,11 +3792,16 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" msgstr "材料" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:42 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:46 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "收藏" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:71 +msgctxt "@label:category menu label" +msgid "Generic" +msgstr "通用" + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" @@ -3857,16 +3837,6 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Disable Extruder" msgstr "禁用挤出机" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Build plate" -msgstr "打印平台(&B)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:66 -msgctxt "@title:settings" -msgid "&Profile" -msgstr "配置文件(&P)" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" @@ -3944,12 +3914,12 @@ msgctxt "@header" msgid "Configurations" msgstr "配置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:112 msgctxt "@label" msgid "Select configuration" msgstr "选择配置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:221 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:223 msgctxt "@label" msgid "Configurations" msgstr "配置" @@ -3979,12 +3949,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Enabled" msgstr "已启用" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:250 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:251 msgctxt "@label" msgid "Material" msgstr "材料" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:375 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:378 msgctxt "@label" msgid "Use glue for better adhesion with this material combination." msgstr "用胶粘和此材料组合以产生更好的附着。" @@ -4398,44 +4368,44 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "设置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "关闭 Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:552 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "您确定要退出 Cura 吗?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:589 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "打开文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:695 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "安装包" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:704 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:703 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "打开文件" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:707 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:706 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "我们已经在您选择的文件中找到一个或多个 G-Code 文件。您一次只能打开一个 G-Code 文件。若需打开 G-Code 文件,请仅选择一个。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:810 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:809 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "新增打印机" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:818 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:817 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "新增功能" @@ -4505,17 +4475,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "About Cura" msgstr "关于 Cura" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:56 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57 msgctxt "@label" msgid "version: %1" msgstr "版本: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:72 msgctxt "@label" msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." msgstr "熔丝 3D 打印技术的的端对端解决方案。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:85 msgctxt "@info:credit" msgid "" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" @@ -4524,122 +4494,122 @@ msgstr "" "Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n" "Cura 使用以下开源项目:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 msgctxt "@label" msgid "Graphical user interface" msgstr "图形用户界面" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" msgid "Application framework" msgstr "应用框架" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:136 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" msgid "G-code generator" msgstr "G-code 生成器" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138 msgctxt "@label" msgid "Interprocess communication library" msgstr "进程间通信交互使用库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 msgctxt "@label" msgid "Programming language" msgstr "编程语言" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 msgctxt "@label" msgid "GUI framework" msgstr "GUI 框架" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 msgctxt "@label" msgid "GUI framework bindings" msgstr "GUI 框架绑定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 msgctxt "@label" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "C / C++ 绑定库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Data interchange format" msgstr "数据交换格式" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 msgctxt "@label" msgid "Support library for scientific computing" msgstr "科学计算支持库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 msgctxt "@label" msgid "Support library for faster math" msgstr "高速运算支持库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "用于处理 STL 文件的支持库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:147 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 msgctxt "@label" msgid "Support library for handling planar objects" msgstr "用于处理平面对象的支持库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 msgctxt "@label" msgid "Support library for handling triangular meshes" msgstr "用于处理三角网格的支持库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 msgctxt "@label" msgid "Support library for analysis of complex networks" msgstr "用于分析复杂网络的支持库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 msgctxt "@label" msgid "Support library for handling 3MF files" msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 msgctxt "@label" msgid "Support library for file metadata and streaming" msgstr "用于文件元数据和流媒体的支持库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Serial communication library" msgstr "串口通讯库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 msgctxt "@label" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "ZeroConf 发现库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 msgctxt "@label" msgid "Polygon clipping library" msgstr "多边形剪辑库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156 msgctxt "@Label" msgid "Python HTTP library" msgstr "Python HTTP 库" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "字体" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 msgctxt "@label" msgid "SVG icons" msgstr "SVG 图标" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:160 msgctxt "@label" msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署" @@ -4659,32 +4629,27 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "保存项目" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:149 -msgctxt "@action:label" -msgid "Build plate" -msgstr "打印平台" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "挤出机 %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:198 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:192 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & 材料" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:200 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:194 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "材料" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "保存时不再显示项目摘要" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:302 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "保存" @@ -4860,12 +4825,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "故障排除" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:207 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:211 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "打印机名称" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:224 msgctxt "@text" msgid "Please give your printer a name" msgstr "请指定打印机名称" @@ -4924,6 +4889,31 @@ msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "开始" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:27 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "3D View" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Front View" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:53 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Top View" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:66 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Left View" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:79 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Right View" +msgstr "" + #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "description" msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." @@ -4984,16 +4974,6 @@ msgctxt "name" msgid "Model Checker" msgstr "模型检查器" -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." -msgstr "将所有设置内容转储至 HTML 文件。" - -#: cura-god-mode-plugin/src/GodMode/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "God Mode" -msgstr "God 模式" - #: FirmwareUpdater/plugin.json msgctxt "description" msgid "Provides a machine actions for updating firmware." @@ -5004,16 +4984,6 @@ msgctxt "name" msgid "Firmware Updater" msgstr "固件更新程序" -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Create a flattened quality changes profile." -msgstr "创建一份合并质量变化配置文件。" - -#: ProfileFlattener/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Profile Flattener" -msgstr "配置文件合并器" - #: AMFReader/plugin.json msgctxt "description" msgid "Provides support for reading AMF files." @@ -5214,6 +5184,16 @@ msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" msgstr "版本升级3.3到3.4" +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4." +msgstr "" + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4" +msgstr "" + #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6." @@ -5414,16 +5394,6 @@ msgctxt "name" msgid "Cura Profile Writer" msgstr "Cura 配置文件写入器" -#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI." -msgstr "允许材料制造商使用下拉式 UI 创建新的材料和质量配置文件。" - -#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "Print Profile Assistant" -msgstr "打印配置文件助手" - #: 3MFWriter/plugin.json msgctxt "description" msgid "Provides support for writing 3MF files." @@ -5464,6 +5434,158 @@ msgctxt "name" msgid "Cura Profile Reader" msgstr "Cura 配置文件读取器" +#~ msgctxt "@item:inmenu" +#~ msgid "Flatten active settings" +#~ msgstr "合并有效设置" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Profile has been flattened & activated." +#~ msgstr "配置文件已被合并并激活。" + +#~ msgctxt "X3g Writer Plugin Description" +#~ msgid "Writes X3g to files" +#~ msgstr "写入 X3g 到文件" + +#~ msgctxt "X3g Writer File Description" +#~ msgid "X3g File" +#~ msgstr "X3g 文件" + +#~ msgctxt "X3G Writer File Description" +#~ msgid "X3G File" +#~ msgstr "X3G 文件" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Open Compressed Triangle Mesh" +#~ msgstr "打开压缩三角网格" + +#~ msgctxt "@item:inmenu" +#~ msgid "Profile Assistant" +#~ msgstr "配置文件助手" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Profile Assistant" +#~ msgstr "配置文件助手" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "重试" + +#~ msgctxt "@label:table_header" +#~ msgid "Print Core" +#~ msgstr "打印芯" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Don't support overlap with other models" +#~ msgstr "不支持与其他模型重叠" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Modify settings for overlap with other models" +#~ msgstr "修改与其他模型重叠的设置" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Modify settings for infill of other models" +#~ msgstr "修改其他模型填充物的设置" + +#~ msgctxt "@action:ComboBox option" +#~ msgid "Update existing" +#~ msgstr "更新已有配置" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Not supported" +#~ msgstr "不支持" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "上一步" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Tip" +#~ msgstr "提示" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print experiment" +#~ msgstr "打印试验" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Checklist" +#~ msgstr "检查表" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker 2." +#~ msgstr "请选择适用于 Ultimaker 2 的升级文件。" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Olsson Block" +#~ msgstr "Olsson Block" + +#~ msgctxt "@window:text" +#~ msgid "Camera rendering: " +#~ msgstr "摄像头渲染: " + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Use multi build plate functionality" +#~ msgstr "使用多打印平台功能" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" +#~ msgstr "使用多打印平台功能(需要重启)" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Default profiles" +#~ msgstr "默认配置文件" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "search settings" +#~ msgstr "搜索设置" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Layer Height" +#~ msgstr "层高" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "This quality profile is not available for your current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile." +#~ msgstr "此质量配置文件不适用于当前材料和喷嘴配置。请进行更改以便启用此质量配置文件。" + +#~ msgctxt "@tooltip" +#~ msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab" +#~ msgstr "自定义配置文件目前处于活动状态。 如要启用质量滑块,请在“自定义”选项卡中选择一个默认质量配置文件" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Build plate" +#~ msgstr "打印平台(&B)" + +#~ msgctxt "@title:settings" +#~ msgid "&Profile" +#~ msgstr "配置文件(&P)" + +#~ msgctxt "@action:label" +#~ msgid "Build plate" +#~ msgstr "打印平台" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Dump the contents of all settings to a HTML file." +#~ msgstr "将所有设置内容转储至 HTML 文件。" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "God Mode" +#~ msgstr "God 模式" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Create a flattened quality changes profile." +#~ msgstr "创建一份合并质量变化配置文件。" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Profile Flattener" +#~ msgstr "配置文件合并器" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI." +#~ msgstr "允许材料制造商使用下拉式 UI 创建新的材料和质量配置文件。" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "Print Profile Assistant" +#~ msgstr "打印配置文件助手" + #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Connected over the network." #~ msgstr "已通过网络连接。" diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po index 3d45d6c7fd..2e104ef9bb 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V. # This file is distributed under the same license as the Cura package. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2019. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-10 16:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-13 14:00+0200\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n" diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po index be85226206..1c2d9c688f 100644 --- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2019 Ultimaker B.V. # This file is distributed under the same license as the Cura package. # Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2019. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-10 16:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-05 13:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-23 14:18+0200\n" "Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n" "Language-Team: Chinese <info@lionbridge.com>, PCDotFan <pc@edu.ax>, Chinese <info@bothof.nl>\n" @@ -1032,6 +1032,16 @@ msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, thi msgstr "底层的数量。 在按底层厚度计算时,该值舍入为整数。" #: fdmprinter.def.json +msgctxt "initial_bottom_layers label" +msgid "Initial Bottom Layers" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "initial_bottom_layers description" +msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" msgid "Top/Bottom Pattern" msgstr "顶部 / 底部走线图案" @@ -3982,8 +3992,8 @@ msgstr "最小支撑接触面面积" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_interface_area description" -msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." -msgstr "支撑接触面多边形的最小面积。将不会生成面积小于此值的多边形。" +msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area label" @@ -3992,8 +4002,8 @@ msgstr "最小支撑顶板面积" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_roof_area description" -msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." -msgstr "支撑顶板的最小面积。将不会生成面积小于此值的多边形。" +msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area label" @@ -4002,8 +4012,8 @@ msgstr "最小支撑底板面积" #: fdmprinter.def.json msgctxt "minimum_bottom_area description" -msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." -msgstr "支撑底板的最小面积。将不会生成面积小于此值的多边形。" +msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will be printed as normal support." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_offset label" @@ -4790,6 +4800,36 @@ msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. msgstr "移除第一个打印层下方的空白层(如果存在)。如果“切片公差”设置被设为“独占”或“中间”,禁用此设置可能导致空白第一层。" #: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" +msgid "Maximum Resolution" +msgstr "最大分辨率" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" +msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." +msgstr "走线部分在切片后的最小尺寸。如果提高此值,网格的分辨率将降低。这可让打印机保持处理 g-code 所需的速度,并将通过移除无法处理的网格细节提高切片速度。" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" +msgid "Maximum Travel Resolution" +msgstr "空走的最大分辨率" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" +msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." +msgstr "切片后的旅行线路段的最小尺寸。如果你增加了这个,旅行的移动就会变得不那么平滑了。这可能使打印机能够跟上它处理g代码的速度,但是它可能导致模型的避免变得不那么准确。" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" +msgid "Maximum Deviation" +msgstr "最大偏移量" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" +msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." +msgstr "降低“最大分辨率”设置的分辨率时允许的最大偏移量。如果增加该值,打印作业的准确性将降低,但 g-code 将减小。“最大偏移量”是“最大分辨率”的限制,因此如果两者冲突,则“最大偏移量”将始终保持有效。" + +#: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" msgid "Special Modes" msgstr "特殊模式" @@ -5165,36 +5205,6 @@ msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amo msgstr "切片层中周长小于此数值的多边形将被滤除。以切片时间为代价,较低的值可实现较高分辨率的网格。它主要用于高分辨率 SLA 打印机和包含大量细节的极小 3D 模型。" #: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_maximum_resolution label" -msgid "Maximum Resolution" -msgstr "最大分辨率" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_maximum_resolution description" -msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway." -msgstr "走线部分在切片后的最小尺寸。如果提高此值,网格的分辨率将降低。这可让打印机保持处理 g-code 所需的速度,并将通过移除无法处理的网格细节提高切片速度。" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" -msgid "Maximum Travel Resolution" -msgstr "空走的最大分辨率" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" -msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." -msgstr "切片后的旅行线路段的最小尺寸。如果你增加了这个,旅行的移动就会变得不那么平滑了。这可能使打印机能够跟上它处理g代码的速度,但是它可能导致模型的避免变得不那么准确。" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_maximum_deviation label" -msgid "Maximum Deviation" -msgstr "最大偏移量" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_maximum_deviation description" -msgid "The maximum deviation allowed when reducing the resolution for the Maximum Resolution setting. If you increase this, the print will be less accurate, but the g-code will be smaller. Maximum Deviation is a limit for Maximum Resolution, so if the two conflict the Maximum Deviation will always be held true." -msgstr "降低“最大分辨率”设置的分辨率时允许的最大偏移量。如果增加该值,打印作业的准确性将降低,但 g-code 将减小。“最大偏移量”是“最大分辨率”的限制,因此如果两者冲突,则“最大偏移量”将始终保持有效。" - -#: fdmprinter.def.json msgctxt "support_skip_some_zags label" msgid "Break Up Support In Chunks" msgstr "将支撑结构分拆成块状" @@ -5335,16 +5345,6 @@ msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the msgstr "滑行期间的移动速度,相对于挤出路径的速度。 建议采用略低于 100% 的值,因为在滑行移动期间鲍登管中的压力会下降。" #: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_alternate_rotation label" -msgid "Alternate Skin Rotation" -msgstr "交替皮肤旋转" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_alternate_rotation description" -msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions." -msgstr "交替打印顶部/底部层的方向。 通常它们只进行对角线打印。 此设置添加仅限 X 和仅限 Y 的方向。" - -#: fdmprinter.def.json msgctxt "cross_infill_pocket_size label" msgid "Cross 3D Pocket Size" msgstr "交叉 3D 气槽大小" @@ -5516,23 +5516,23 @@ msgstr "在每个走线部分引入的随机点之间的平均距离。 注意 #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" -msgid "Flow rate compensation max extrusion offset" -msgstr "流量补偿最大挤出偏移值" +msgid "Flow Rate Compensation Max Extrusion Offset" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" -msgid "The maximum distance in mm to compensate." -msgstr "以毫米为单位的最大补偿距离。" +msgid "The maximum distance in mm to move the filament to compensate for changes in flow rate." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" -msgid "Flow rate compensation factor" -msgstr "流量补偿因子" +msgid "Flow Rate Compensation Factor" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" -msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation." -msgstr "流量的倍增因子-> 距离转换。" +msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" @@ -5825,13 +5825,13 @@ msgstr "下一层与前一层的高度差。" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" -msgid "Adaptive Layers Threshold" -msgstr "自适应图层阈值" +msgid "Adaptive Layers Topography Size" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" -msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer." -msgstr "决定是否使用较小图层的阈值。该数字相当于一层中最大坡度的切线。" +msgid "Target horizontal distance between two adjacent layers. Reducing this setting causes thinner layers to be used to bring the edges of the layers closer together." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle label" @@ -5840,8 +5840,8 @@ msgstr "悬垂壁角度" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_angle description" -msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." -msgstr "悬垂超过此角度的壁将使用悬垂壁设置打印。该值为 90 时,不会将任何壁视为悬垂。" +msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging. Overhang that gets supported by support will not be treated as overhang either." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_overhang_speed_factor label" @@ -6220,18 +6220,18 @@ msgstr "微小特征速度" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor description" -msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy." -msgstr "微小特征将按正常打印速度的百分比进行打印。缓慢打印有助于粘合和提高准确性。" +msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" -msgid "First Layer Speed" -msgstr "第一层速度" +msgid "Small Feature Initial Layer Speed" +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" -msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy." -msgstr "第一层的微小特征将按正常打印速度的百分比进行打印。缓慢打印有助于粘合和提高准确性。" +msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhesion and accuracy." +msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" @@ -6293,6 +6293,66 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description" msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "在将模型从文件中载入时应用在模型上的转换矩阵。" +#~ msgctxt "minimum_interface_area description" +#~ msgid "Minimum area size for support interface polygons. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +#~ msgstr "支撑接触面多边形的最小面积。将不会生成面积小于此值的多边形。" + +#~ msgctxt "minimum_roof_area description" +#~ msgid "Minimum area size for the roofs of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +#~ msgstr "支撑顶板的最小面积。将不会生成面积小于此值的多边形。" + +#~ msgctxt "minimum_bottom_area description" +#~ msgid "Minimum area size for the floors of the support. Polygons which have an area smaller than this value will not be generated." +#~ msgstr "支撑底板的最小面积。将不会生成面积小于此值的多边形。" + +#~ msgctxt "skin_alternate_rotation label" +#~ msgid "Alternate Skin Rotation" +#~ msgstr "交替皮肤旋转" + +#~ msgctxt "skin_alternate_rotation description" +#~ msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions." +#~ msgstr "交替打印顶部/底部层的方向。 通常它们只进行对角线打印。 此设置添加仅限 X 和仅限 Y 的方向。" + +#~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label" +#~ msgid "Flow rate compensation max extrusion offset" +#~ msgstr "流量补偿最大挤出偏移值" + +#~ msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description" +#~ msgid "The maximum distance in mm to compensate." +#~ msgstr "以毫米为单位的最大补偿距离。" + +#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label" +#~ msgid "Flow rate compensation factor" +#~ msgstr "流量补偿因子" + +#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description" +#~ msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation." +#~ msgstr "流量的倍增因子-> 距离转换。" + +#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label" +#~ msgid "Adaptive Layers Threshold" +#~ msgstr "自适应图层阈值" + +#~ msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description" +#~ msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer." +#~ msgstr "决定是否使用较小图层的阈值。该数字相当于一层中最大坡度的切线。" + +#~ msgctxt "wall_overhang_angle description" +#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging." +#~ msgstr "悬垂超过此角度的壁将使用悬垂壁设置打印。该值为 90 时,不会将任何壁视为悬垂。" + +#~ msgctxt "small_feature_speed_factor description" +#~ msgid "Small features will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy." +#~ msgstr "微小特征将按正常打印速度的百分比进行打印。缓慢打印有助于粘合和提高准确性。" + +#~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 label" +#~ msgid "First Layer Speed" +#~ msgstr "第一层速度" + +#~ msgctxt "small_feature_speed_factor_0 description" +#~ msgid "Small features on the first layer will be printed at this percentage of their normal print speed. Slower printing can help with adhestion and accuracy." +#~ msgstr "第一层的微小特征将按正常打印速度的百分比进行打印。缓慢打印有助于粘合和提高准确性。" + #~ msgctxt "ironing_enabled description" #~ msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface." #~ msgstr "再一次经过顶部表面,但不挤出材料。 这是为了进一步融化顶部的塑料,打造更平滑的表面。" |