Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2019-07-16 15:50:39 +0300
committerGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2019-07-16 15:50:50 +0300
commit8c11b67fa8c0f3752a460817ef99717122225a5a (patch)
tree6dfd154028a9e830157a8a20444d7bdaa6b3829c /resources/i18n/zh_TW
parentde1c588ec6ea27a7f7edd42b409ecbc4dea166ec (diff)
Update translation templates per language for Cura 4.24.2-beta
These files will get sent out to the translators. Contributes to issue CURA-6663.
Diffstat (limited to 'resources/i18n/zh_TW')
-rwxr-xr-xresources/i18n/zh_TW/cura.po1043
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po2
-rwxr-xr-xresources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po361
3 files changed, 885 insertions, 521 deletions
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/cura.po b/resources/i18n/zh_TW/cura.po
index efd4202ffb..ffcfc2e53d 100755
--- a/resources/i18n/zh_TW/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-14 12:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-16 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-24 21:46+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
@@ -85,6 +85,11 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "列印參數已被合併並啟用。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "AMF File"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:37
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
@@ -110,12 +115,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "USB 列印正在進行中,關閉 Cura 將停止此列印工作。你確定要繼續嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
-msgctxt "X3G Writer File Description"
-msgid "X3G File"
-msgstr "X3G 檔案"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
msgid "Writes X3g to files"
@@ -126,6 +125,11 @@ msgctxt "X3g Writer File Description"
msgid "X3g File"
msgstr "X3g 檔案"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
+msgctxt "X3G Writer File Description"
+msgid "X3G File"
+msgstr "X3G 檔案"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -198,9 +202,9 @@ msgstr "無法儲存到行動裝置 {0}:{1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:188
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1622
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -230,8 +234,8 @@ msgstr "卸載行動裝置 {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:197
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1610
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1710
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1612
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1712
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -362,39 +366,39 @@ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the print
msgstr "印表機的設定或校正與 Cura 之間不匹配。為了獲得最佳列印效果,請使用印表機的 PrintCores 和耗材設定進行切片。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:181
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "前一列印作業傳送中,暫停傳送新列印作業。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:266
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:189
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:206
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:211
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "正在向印表機發送資料"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:267
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:191
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:213
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "發送資料中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:268
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:214
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:410
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -443,82 +447,82 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "透過網路連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:284
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:370
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "列印作業已成功傳送到印表機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:286
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:371
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "資料傳送"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:292
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "使用監控觀看"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:399
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:411
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "印表機 '{printer_name}' 已完成列印 '{job_name}'。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:401
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "列印作業 '{job_name}' 已完成。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:402
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:414
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:316
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "列印已完成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:583
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:617
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:629
msgctxt "@label:material"
msgid "Empty"
msgstr "空的"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:584
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:630
msgctxt "@label:material"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:174
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:169
msgctxt "@action:button"
msgid "Print via Cloud"
msgstr "透過雲端服務列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:170
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print via Cloud"
msgstr "透過雲端服務列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:171
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via Cloud"
msgstr "透過雲端服務連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:186
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:359
msgctxt "@info:title"
msgid "Cloud error"
msgstr "雲端服務錯誤"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:199
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not export print job."
msgstr "雲端服務未匯出列印作業。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:358
msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "雲端服務未上傳資料到印表機。"
@@ -548,37 +552,37 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Uploading via Ultimaker Cloud"
msgstr "透過 Ultimaker Cloud 上傳"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:624
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:621
msgctxt "@info:status"
msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
msgstr "利用你的 Ultimaker 帳號在任何地方傳送和監控列印作業。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:630
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:627
msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated."
msgid "Connect to Ultimaker Cloud"
msgstr "連接到 Ultimaker Cloud"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:631
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:628
msgctxt "@action"
msgid "Don't ask me again for this printer."
msgstr "對此印表機不要再次詢問。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:634
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:631
msgctxt "@action"
msgid "Get started"
msgstr "開始"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:640
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:637
msgctxt "@info:status"
msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account."
msgstr "現在你可以利用你的 Ultimaker 帳號在任何地方傳送和監控列印作業。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:646
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:643
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected!"
msgstr "已連線!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:648
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:645
msgctxt "@action"
msgid "Review your connection"
msgstr "檢查您的連線"
@@ -588,11 +592,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "透過網路連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SettingsGuide/__init__.py:16
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Cura Settings Guide"
-msgstr "Cura 設定指南"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
@@ -767,18 +766,18 @@ msgid "3MF File"
msgstr "3MF 檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:191
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:772
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:775
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "噴頭"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:474
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
msgstr "專案檔案 <filename>{0}</filename> 包含未知的機器類型 <message>{1}</message>。機器無法被匯入,但模型將被匯入。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:477
msgctxt "@info:title"
msgid "Open Project File"
msgstr "開啟專案檔案"
@@ -910,13 +909,13 @@ msgid "Not supported"
msgstr "不支援"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:203
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "檔案已經存在"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:204
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -928,117 +927,116 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid file URL:"
msgstr "無效的檔案網址:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:924
-#, python-format
-msgctxt "@info:generic"
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
-msgstr "設定已改為與目前擠出機性能相匹配:[%s]"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:925
+msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:926
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:927
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "設定更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1468
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1481
msgctxt "@info:title"
msgid "Extruder(s) Disabled"
msgstr "擠出機已停用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "無法將列印參數匯出至 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "無法將列印參數匯出至 <filename>{0}</filename>:寫入器外掛報告故障。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "列印參數已匯出至:<filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "匯出成功"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:172
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數:{1}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
msgstr "在加入印表機前,無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:192
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "檔案 <filename>{0}</filename> 內沒有自訂列印參數可匯入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:196
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數失敗:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "列印參數 <filename>{0}</filename> 含有不正確的資料,無法匯入。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:243
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "列印參數 <filename>{0}</filename> 內定義的機器({1})與你目前的機器({2})不匹配, 無法匯入。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
msgstr "從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數失敗:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "已成功匯入列印參數 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "檔案 {0} 內未含有效的列印參數。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "列印參數 {0} 檔案類型未知或已損壞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "自訂列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:373
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:375
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "列印參數缺少列印品質類型定義。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:389
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1116,7 +1114,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Next"
msgstr "下一步"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:61
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -1127,7 +1125,7 @@ msgstr "群組 #{group_nr}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
@@ -1135,7 +1133,7 @@ msgstr "關閉"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:91
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "增加"
@@ -1156,20 +1154,20 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "所有檔案 (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:223
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:269
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:116
msgctxt "@label"
msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
msgstr "下列印表機因為是群組的一部份導致無法連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:118
msgctxt "@label"
msgid "Available networked printers"
msgstr "可用的網路印表機"
@@ -1185,12 +1183,12 @@ msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:89
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "由於「列印序列」設定的值,成形列印範圍高度已被減少,以防止龍門與列印模型相衝突。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:91
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "列印範圍"
@@ -1396,48 +1394,48 @@ msgstr "日誌"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322
msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "User description"
-msgstr "使用者描述"
+msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:342
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "送出報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:504
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "正在載入印表機..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:819
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "正在設定場景..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:853
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:854
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "正在載入介面…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1133
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1611
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一次只能載入一個 G-code 檔案。{0} 已跳過匯入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1621
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "如果載入 G-code,則無法開啟其他任何檔案。{0} 已跳過匯入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1709
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1711
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "選擇的模型太小無法載入。"
@@ -1447,98 +1445,98 @@ msgctxt "@title:label"
msgid "Printer Settings"
msgstr "印表機設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "X (Width)"
msgstr "X (寬度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:208
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:226
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:246
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:264
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:253
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:272
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:86
msgctxt "@label"
msgid "Y (Depth)"
msgstr "Y (深度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Z (Height)"
msgstr "Z (高度)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114
msgctxt "@label"
msgid "Build plate shape"
msgstr "列印平台形狀"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127
msgctxt "@label"
msgid "Origin at center"
msgstr "原點位於中心"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Heated bed"
msgstr "熱床"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "G-code flavor"
msgstr "G-code 類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:174
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:176
msgctxt "@title:label"
msgid "Printhead Settings"
msgstr "列印頭設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:190
msgctxt "@label"
msgid "X min"
msgstr "X 最小值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:209
msgctxt "@label"
msgid "Y min"
msgstr "Y 最小值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:222
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:228
msgctxt "@label"
msgid "X max"
msgstr "X 最大值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:249
msgctxt "@label"
msgid "Y max"
msgstr "Y 最大值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:268
msgctxt "@label"
msgid "Gantry Height"
msgstr "吊車高度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "擠出機數目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
msgctxt "@title:label"
msgid "Start G-code"
msgstr "起始 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:355
msgctxt "@title:label"
msgid "End G-code"
msgstr "結束 G-code"
@@ -1568,22 +1566,22 @@ msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "噴頭偏移 X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "噴頭偏移 Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Cooling Fan Number"
msgstr "冷卻風扇數量"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
msgctxt "@title:label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "擠出機起始 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:174
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
msgctxt "@title:label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "擠出機結束 G-code"
@@ -1594,7 +1592,7 @@ msgid "Install"
msgstr "安裝"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
msgctxt "@action:button"
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
@@ -1617,8 +1615,8 @@ msgstr "外掛"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:70
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:44
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:417
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "耗材"
@@ -1628,49 +1626,49 @@ msgctxt "@label"
msgid "Your rating"
msgstr "你的評分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:99
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:106
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "最後更新時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:113
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:120
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "下載"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:56
msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update"
msgstr "需要<a href='%1'>登入</a>才能進行安裝或升級"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:80
msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link"
msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>"
msgstr "<a href='%1'>購買耗材線軸</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:97
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35
msgctxt "@action:button"
msgid "Updating"
msgstr "更新中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:98
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36
msgctxt "@action:button"
msgid "Updated"
@@ -1923,69 +1921,69 @@ msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "由於韌體遺失,導致韌體更新失敗。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:144
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:185
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:181
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Glass"
msgstr "玻璃"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:209
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:253
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:249
msgctxt "@info"
-msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
-msgstr "由於你正在監控一台雲端印表機,因此無法使用這些選項。"
+msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241
msgctxt "@info"
msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer."
msgstr "由於你正在監控一台雲端印表機,因此無法使用網路攝影機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:300
msgctxt "@label:status"
msgid "Loading..."
msgstr "正在載入..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:304
msgctxt "@label:status"
msgid "Unavailable"
msgstr "無法使用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:308
msgctxt "@label:status"
msgid "Unreachable"
msgstr "無法連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:312
msgctxt "@label:status"
msgid "Idle"
msgstr "閒置中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353
msgctxt "@label"
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401
msgctxt "@label:status"
msgid "Requires configuration changes"
msgstr "需要修改設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:439
msgctxt "@action:button"
msgid "Details"
msgstr "細項"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Unavailable printer"
msgstr "無法使用的印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:136
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "First available"
msgstr "可用的第一個"
@@ -1995,36 +1993,31 @@ msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "已排入隊列"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67
msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "Go to Cura Connect"
-msgstr "前往 Cura Connect"
+msgid "Manage in browser"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116
msgctxt "@label"
msgid "Print jobs"
msgstr "列印作業"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Total print time"
msgstr "總列印時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for"
msgstr "等待"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:217
-msgctxt "@info"
-msgid "All jobs are printed."
-msgstr "所有列印作業已完成。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:252
-msgctxt "@label link to connect manager"
-msgid "View print history"
-msgstr "檢視列印歷史記錄"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:50
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -2042,14 +2035,13 @@ msgstr "連接到網路印表機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:81
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
-"\n"
-"Select your printer from the list below:"
+msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:81
+msgctxt "@label"
+msgid "Select your printer from the list below:"
msgstr ""
-"要透過網路列印,請確認你的印表機已透過網路線或 WIFI 連接到網路。若你無法讓 Cura 與印表機連線,你仍然可以使用 USB 裝置將 G-code 檔案傳輸到印表機。\n"
-"\n"
-"從以下清單中選擇你的印表機:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:101
msgctxt "@action:button"
@@ -2057,9 +2049,9 @@ msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:112
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:52
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -2142,50 +2134,50 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:73
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborted"
msgstr "已中斷"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
msgctxt "@label:status"
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
msgctxt "@label:status"
msgid "Preparing..."
msgstr "正在準備..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
msgctxt "@label:status"
msgid "Aborting..."
msgstr "正在中斷..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
msgctxt "@label:status"
msgid "Pausing..."
msgstr "正在暫停..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
msgctxt "@label:status"
msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
msgctxt "@label:status"
msgid "Resuming..."
msgstr "正在繼續..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "需要採取的動作"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
msgctxt "@label:status"
msgid "Finishes %1 at %2"
msgstr "在 %2 完成 %1"
@@ -2289,43 +2281,43 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Override"
msgstr "覆寫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
msgstr[0] "分配的印表機 %1 需要下列的設定更動:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89
msgctxt "@label"
msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
msgstr "已分配到印表機 %1,但列印工作含有未知的耗材設定。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99
msgctxt "@label"
msgid "Change material %1 from %2 to %3."
msgstr "將耗材 %1 從 %2 改成 %3。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102
msgctxt "@label"
msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
msgstr "將 %3 做為耗材 %1 載入(無法覆寫)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105
msgctxt "@label"
msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
msgstr "將 print core %1 從 %2 改成 %3。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108
msgctxt "@label"
msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
msgstr "將列印平台改成 %1(無法覆寫)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115
msgctxt "@label"
msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
msgstr "覆寫會將指定的設定套用在現有的印表機上。這可能導致列印失敗。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:136
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "Aluminum"
msgstr "鋁"
@@ -2335,7 +2327,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "連接到印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SettingsGuide/resources/qml/SettingsGuide.qml:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SettingsGuide/resources/qml/SettingsGuide.qml:16
msgctxt "@title"
msgid "Cura Settings Guide"
msgstr "Cura 設定指南"
@@ -2345,11 +2337,9 @@ msgctxt "@info"
msgid ""
"Please make sure your printer has a connection:\n"
"- Check if the printer is turned on.\n"
-"- Check if the printer is connected to the network."
+"- Check if the printer is connected to the network.\n"
+"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
msgstr ""
-"請確認你的印表機有連接:\n"
-"- 檢查印表機是否已打開。\n"
-"- 檢查印表機是否已連接到網路。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117
msgctxt "@info"
@@ -2661,7 +2651,7 @@ msgid "Printer Group"
msgstr "印表機群組"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "列印參數設定"
@@ -2674,19 +2664,19 @@ msgstr "如何解决列印參數中的設定衝突?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:250
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "不在列印參數中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:239
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2856,18 +2846,24 @@ msgid "Previous"
msgstr "前一個"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:159
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:209
msgctxt "@label"
msgid "Tip"
msgstr "提示"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMaterialMenu.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
+msgctxt "@label:category menu label"
+msgid "Generic"
+msgstr "通用"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160
msgctxt "@label"
msgid "Print experiment"
msgstr "列印實驗"
@@ -2972,170 +2968,170 @@ msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "你確定要中斷列印嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:73
msgctxt "@title"
msgid "Information"
msgstr "資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr "直徑更改確認"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:103
msgctxt "@label (%1 is a number)"
msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr "新的耗材直徑設定為 %1 mm,這與目前的擠出機不相容。你要繼續嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:127
msgctxt "@label"
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:143
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "品牌"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "耗材類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:157
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "顏色"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "密度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:224
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "直徑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:264
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "耗材成本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "耗材重量"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:299
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "耗材長度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:302
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "每公尺成本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:316
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "此耗材與 %1 相關聯,並共享其部份屬性。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:323
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "解除聯結耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:334
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:353
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:347
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "附著資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:373
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "列印設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:39
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:73
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "啟用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:117
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "建立"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:223
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:253
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Remove"
msgstr "移除確認"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:254
msgctxt "@label (%1 is object name)"
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
msgstr "你確定要移除 %1 嗎?這動作無法復原!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:277
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:312
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "匯入耗材設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:313
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "無法匯入耗材 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:317
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "成功匯入耗材 <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:343
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "匯出耗材設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:347
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "無法匯出耗材至 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:353
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "成功匯出耗材至:<filename>%1</filename>"
@@ -3176,383 +3172,406 @@ msgid "Unit"
msgstr "單位"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:406
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "基本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "介面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "語言:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:208
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "貨幣:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "主題:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "需重新啟動 Cura,新的設定才能生效。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "當設定變更時自動進行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:302
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "自動切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:316
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "顯示區設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "以紅色凸顯模型缺少支撐的區域。如果沒有支撐這些區域將無法正常列印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "顯示突出部分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "當模型被選中時,視角將自動調整到最合適的觀察位置(模型處於正中央)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:346
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "當專案被選中時,自動置中視角"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "需要讓 Cura 的預設縮放操作反轉嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "反轉視角縮放方向。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "是否跟隨滑鼠方向進行縮放?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthogonal perspective."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "跟隨滑鼠方向縮放"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "需要移動平台上的模型,使它們不再交錯嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:407
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "確保每個模型都保持分離"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "要將模型下降到碰觸列印平台嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:421
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "自動下降模型到列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "在 g-code 讀取器中顯示警告訊息。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "G-code 讀取器中的警告訊息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "分層檢視要強制進入相容模式嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:455
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "強制分層檢視相容模式(需要重新啟動)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:465
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "What type of camera rendering should be used?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:472
+msgctxt "@window:text"
+msgid "Camera rendering: "
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:483
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "開啟並儲存檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "當模型的尺寸過大時,是否將模型自動縮小至列印範圍嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "縮小過大模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "部份模型採用較大的單位(例如:公尺),導致模型變得非常小,要將這些模型放大嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:542
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "放大過小模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "模型載入後要設為被選擇的狀態嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "模型載入後選擇模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:567
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "是否自動將印表機名稱作為列印作業名稱的前綴?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "將印表機名稱前綴添加到列印作業名稱中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "儲存專案檔案時是否顯示摘要?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:586
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "儲存專案時顯示摘要對話框"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "開啟專案檔案時的預設行為"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "開啟專案檔案時的預設行為: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "每次都向我確認"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "總是作為一個專案開啟"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "總是匯入模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "當你對列印參數進行更改然後切換到其他列印參數時,將顯示一個對話框詢問你是否要保留修改。你也可以選擇預設不顯示該對話框。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "當切換到另一組列印參數時,對於被修改過的設定的預設行為: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "總是詢問"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "總是放棄修改過的設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "總是將修改過的設定轉移至新的列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "隱私權"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:727
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "當 Cura 啟動時,是否自動檢查更新?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "啟動時檢查更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:742
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "你願意將關於你的列印資料以匿名形式發送到 Ultimaker 嗎?注意:我們不會記錄或發送任何模型、IP 地址或其他私人資料。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:747
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(匿名)發送列印資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "更多資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:774
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:27
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ProfileMenu.qml:23
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "實驗功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:781
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "使用多列印平台功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:786
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "使用多列印平台功能(需重啟軟體)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:411
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:59
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:134
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "重命名"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:419
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:89
msgctxt "@label"
msgid "Create"
msgstr "建立"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:105
msgctxt "@label"
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:181
msgctxt "@title:window"
msgid "Create Profile"
msgstr "建立列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:183
msgctxt "@info"
msgid "Please provide a name for this profile."
msgstr "請為此參數提供一個名字。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239
msgctxt "@title:window"
msgid "Duplicate Profile"
msgstr "複製列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:270
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename Profile"
msgstr "重命名列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:283
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Profile"
msgstr "匯入列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:309
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Profile"
msgstr "匯出列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:364
msgctxt "@label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "印表機:%1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:420
msgctxt "@label"
msgid "Default profiles"
msgstr "預設參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:420
msgctxt "@label"
msgid "Custom profiles"
msgstr "自訂列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:500
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
msgstr "使用目前設定 / 覆寫值更新列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:507
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard current changes"
msgstr "捨棄目前更改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:524
msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "此列印參數使用印表機指定的預設值,因此在下面的清單中沒有此設定項。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:531
msgctxt "@action:label"
msgid "Your current settings match the selected profile."
msgstr "你目前的設定與選定的列印參數相匹配。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:550
msgctxt "@title:tab"
msgid "Global Settings"
msgstr "全局設定"
@@ -3620,33 +3639,33 @@ msgctxt "@label:textbox"
msgid "search settings"
msgstr "搜尋設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:466
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "將設定值複製到所有擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:475
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "複製所有改變的設定值到所有擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "隱藏此設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:525
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "不再顯示此設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "保持此設定顯示"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:548
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "參數顯示設定..."
@@ -3662,32 +3681,32 @@ msgstr ""
"\n"
"點擊以顯這些設定。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81
msgctxt "@label"
msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
msgstr "此設定未被使用,因為受它影響的設定都被覆寫了。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "影響"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "影響因素"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "這個設定是所有擠出機共用的。修改它會同時更動到所有擠出機的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "這個數值是由每個擠出機的設定值解析出來的 "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:214
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:228
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3698,7 +3717,7 @@ msgstr ""
"\n"
"單擊以復原列印參數的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:322
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3714,7 +3733,7 @@ msgctxt "@button"
msgid "Recommended"
msgstr "推薦"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158
msgctxt "@button"
msgid "Custom"
msgstr "自訂選項"
@@ -3739,12 +3758,12 @@ msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion"
msgstr "附著"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。"
@@ -3830,7 +3849,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Send G-code"
msgstr "傳送 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
msgstr "傳送一個自訂的 G-code 命令到連接中的印表機。按下 Enter 鍵傳送命令。"
@@ -3927,11 +3946,6 @@ msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Favorites"
msgstr "常用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66
-msgctxt "@label:category menu label"
-msgid "Generic"
-msgstr "通用"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Network enabled printers"
@@ -3982,7 +3996,22 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "視角位置(&C)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Camera view"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Orthographic"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "列印平台(&B)"
@@ -4099,22 +4128,22 @@ msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "最近開啟的檔案(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
msgstr "正在列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Job Name"
msgstr "作業名稱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "Printing Time"
msgstr "列印時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "預計剩餘時間"
@@ -4124,6 +4153,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "View type"
msgstr "檢示類型"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
+msgctxt "@label"
+msgid "Object list"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22
msgctxt "@label The argument is a username."
msgid "Hi %1"
@@ -4175,32 +4209,37 @@ msgctxt "@label"
msgid "No cost estimation available"
msgstr "沒有成本估算"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
msgctxt "@button"
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "正在切片..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to slice"
msgstr "無法切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
+msgctxt "@button"
+msgid "Processing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103
msgctxt "@button"
msgid "Slice"
msgstr "切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104
msgctxt "@label"
msgid "Start the slicing process"
msgstr "開始切片程序"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118
msgctxt "@button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -4235,230 +4274,235 @@ msgctxt "@label"
msgid "Preset printers"
msgstr "預設印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166
msgctxt "@button"
msgid "Add printer"
msgstr "新增印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182
msgctxt "@button"
msgid "Manage printers"
msgstr "管理印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting Guide"
msgstr "顯示線上故障排除指南"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "切換全螢幕"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Exit Full Screen"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "復原(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "取消復原(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:123
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "立體圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "前視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:136
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:145
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "上視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:143
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "左視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "右視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "設定 Cura…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:173
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "新增印表機(&A)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "管理印表機(&I)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "管理耗材…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "使用目前設定 / 覆寫更新列印參數(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "捨棄目前更改(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:215
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "從目前設定 / 覆寫值建立列印參數(&C)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:221
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "管理列印參數.."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:229
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "顯示線上說明文件(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:237
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "BUG 回報(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "What's New"
msgstr "新功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "關於…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "刪除所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "置中所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "複製所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "刪除模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "將模型置中(&N)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "群組模型(&G)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:320
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "取消模型群組"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "結合模型(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "複製模型…(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "選擇所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "清空列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "重新載入所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "將所有模型排列到所有列印平台上"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "排列所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:382
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:391
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "排列所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "重置所有模型位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "重置所有模型旋轉"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "開啟檔案(&O)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:411
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "新建專案(&N)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "顯示設定資料夾"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441
msgctxt "@action:menu"
msgid "&Marketplace"
msgstr "市集(&M)"
@@ -4473,49 +4517,49 @@ msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "此軟體包將在重新啟動後安裝。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:409
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:413
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
msgctxt "@title:window"
msgid "Closing Cura"
msgstr "關閉 Cura 中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:548
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:552
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
msgstr "你確定要結束 Cura 嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "開啟檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:681
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:691
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "安裝軟體包"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:689
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:699
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "開啟檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:692
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:702
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "我們已經在你選擇的檔案中找到一個或多個 G-Code 檔案。你一次只能開啟一個 G-Code 檔案。若需開啟 G-Code 檔案,請僅選擇一個。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:795
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:805
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "新增印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:803
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:813
msgctxt "@title:window"
msgid "What's New"
msgstr "新功能"
@@ -4739,32 +4783,32 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "儲存專案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:149
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
msgstr "列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:183
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "擠出機 %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:198
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & 耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:189
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
msgctxt "@action:label"
msgid "Material"
msgstr "耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:272
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "儲存時不再顯示專案摘要"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291
msgctxt "@action:button"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
@@ -4940,12 +4984,12 @@ msgctxt "@label"
msgid "Troubleshooting"
msgstr "故障排除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Printer name"
msgstr "印表機名稱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:220
msgctxt "@text"
msgid "Please give your printer a name"
msgstr "請為你的印表機取一個名稱"
@@ -5004,21 +5048,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Get started"
msgstr "開始"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210
-msgctxt "@option:check"
-msgid "See only current build plate"
-msgstr "只顯示目前的列印平台"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Arrange to all build plates"
-msgstr "擺放到所有的列印平台"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Arrange current build plate"
-msgstr "擺放到目前的列印平台"
-
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
@@ -5109,6 +5138,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Profile Flattener"
msgstr "參數撫平器"
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides support for reading AMF files."
+msgstr ""
+
+#: AMFReader/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "AMF Reader"
+msgstr ""
+
#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
@@ -5119,16 +5158,6 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 連線列印"
-#: X3GWriter/build/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
-msgstr "允許將切片結果儲存為 X3G 檔案,以支援讀取此格式的印表機(Malyan,Makerbot 和其他以 Sailfish 為原型的印表機)。"
-
-#: X3GWriter/build/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "X3GWriter"
-msgstr "X3G 寫入器"
-
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
@@ -5379,6 +5408,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
msgstr "升級版本 3.0 到 3.1"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
@@ -5449,16 +5488,6 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Reader"
msgstr "3MF 讀取器"
-#: SVGToolpathReader/build/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements."
-msgstr "讀取 SVG 檔案做為工具路徑,用於印表機移動的除錯。"
-
-#: SVGToolpathReader/build/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "SVG Toolpath Reader"
-msgstr "SVG 工具路徑讀取器"
-
#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
@@ -5550,6 +5579,82 @@ msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura 列印參數讀取器"
#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Cura Settings Guide"
+#~ msgstr "Cura 設定指南"
+
+#~ msgctxt "@info:generic"
+#~ msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
+#~ msgstr "設定已改為與目前擠出機性能相匹配:[%s]"
+
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "User description"
+#~ msgstr "使用者描述"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer."
+#~ msgstr "由於你正在監控一台雲端印表機,因此無法使用這些選項。"
+
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "Go to Cura Connect"
+#~ msgstr "前往 Cura Connect"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "All jobs are printed."
+#~ msgstr "所有列印作業已完成。"
+
+#~ msgctxt "@label link to connect manager"
+#~ msgid "View print history"
+#~ msgstr "檢視列印歷史記錄"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid ""
+#~ "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select your printer from the list below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "要透過網路列印,請確認你的印表機已透過網路線或 WIFI 連接到網路。若你無法讓 Cura 與印表機連線,你仍然可以使用 USB 裝置將 G-code 檔案傳輸到印表機。\n"
+#~ "\n"
+#~ "從以下清單中選擇你的印表機:"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "Please make sure your printer has a connection:\n"
+#~ "- Check if the printer is turned on.\n"
+#~ "- Check if the printer is connected to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "請確認你的印表機有連接:\n"
+#~ "- 檢查印表機是否已打開。\n"
+#~ "- 檢查印表機是否已連接到網路。"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "See only current build plate"
+#~ msgstr "只顯示目前的列印平台"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Arrange to all build plates"
+#~ msgstr "擺放到所有的列印平台"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Arrange current build plate"
+#~ msgstr "擺放到目前的列印平台"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+#~ msgstr "允許將切片結果儲存為 X3G 檔案,以支援讀取此格式的印表機(Malyan,Makerbot 和其他以 Sailfish 為原型的印表機)。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "X3GWriter"
+#~ msgstr "X3G 寫入器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements."
+#~ msgstr "讀取 SVG 檔案做為工具路徑,用於印表機移動的除錯。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "SVG Toolpath Reader"
+#~ msgstr "SVG 工具路徑讀取器"
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "更新日誌"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
index f13a220a91..9794cfa505 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-14 12:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-16 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-03 14:09+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
index 67d72621be..17c140dd90 100755
--- a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-14 12:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-16 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
@@ -337,8 +337,8 @@ msgstr "擠出機必須保持不活動以便噴頭冷卻的最短時間。擠出
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
-msgid "G-code Flavour"
-msgstr "G-code 類型"
+msgid "G-code Flavor"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor description"
@@ -1297,8 +1297,8 @@ msgstr "接縫偏好設定"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
-msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
-msgstr "控制接縫是否受模型輪廓上的角影響。'無'表示轉角不影響接縫位置。'隱藏接縫'表示使用盡可能使用凹角做為接縫位置。'暴露接縫'表示盡可能使用凸角做為接縫位置。'隱藏或暴露接縫'則同時使用凹角和凸角做為接縫位置。"
+msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
@@ -1321,6 +1321,11 @@ msgid "Hide or Expose Seam"
msgstr "隱藏或暴露接縫"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
+msgid "Smart Hiding"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative label"
msgid "Z Seam Relative"
msgstr "Z 接縫相對"
@@ -1332,13 +1337,13 @@ msgstr "啟用時,Z 接縫座標為相對於各個部分中心的值。關閉
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
-msgid "Ignore Small Z Gaps"
-msgstr "忽略 Z 方向的小間隙"
+msgid "No Skin in Z Gaps"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting."
-msgstr "當模型具有微小的垂直間隙時,為了在這些間隙上產生頂部、底部等表面,會花費大約5%的額外的計算時間。勾選這個項目可以節省時間,但是間隙會消失,若要保留這些間隙,不要勾選這個項目。"
+msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
@@ -1876,8 +1881,8 @@ msgstr "列印空間溫度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature description"
-msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
-msgstr "設定列印空間的溫度。如果設定為 0,就不會加熱列印空間。"
+msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature label"
@@ -1990,6 +1995,86 @@ msgid "Shrinkage ratio in percentage."
msgstr "收縮率百分比。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_crystallinity label"
+msgid "Crystalline Material"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_crystallinity description"
+msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label"
+msgid "Anti-ooze Retracted Position"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description"
+msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label"
+msgid "Anti-ooze Retraction Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
+msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
+msgid "Break Preparation Retracted Position"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
+msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_speed label"
+msgid "Break Preparation Retraction Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_speed description"
+msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_retracted_position label"
+msgid "Break Retracted Position"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_retracted_position description"
+msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_speed label"
+msgid "Break Retraction Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_speed description"
+msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_temperature label"
+msgid "Break Temperature"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_temperature description"
+msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
msgid "Flow"
msgstr "流量"
@@ -2000,6 +2085,126 @@ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this
msgstr "流量補償:擠出的耗材量乘以此值。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_material_flow label"
+msgid "Wall Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on wall lines."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_0_material_flow label"
+msgid "Outer Wall Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_0_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on the outermost wall line."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_x_material_flow label"
+msgid "Inner Wall(s) Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_x_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_material_flow label"
+msgid "Top/Bottom Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on top/bottom lines."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_material_flow label"
+msgid "Top Surface Skin Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_material_flow label"
+msgid "Infill Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on infill lines."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_material_flow label"
+msgid "Skirt/Brim Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on skirt or brim lines."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_material_flow label"
+msgid "Support Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on support structure lines."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_material_flow label"
+msgid "Support Interface Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_material_flow label"
+msgid "Support Roof Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on support roof lines."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_material_flow label"
+msgid "Support Floor Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on support floor lines."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_flow label"
+msgid "Prime Tower Flow"
+msgstr "換料塔流量"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_flow description"
+msgid "Flow compensation on prime tower lines."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Flow"
msgstr "起始層流量"
@@ -2116,8 +2321,8 @@ msgstr "限制支撐回抽"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
-msgstr "當從支撐直線移動到另一支撐時,省略回抽。啟用此功能可節省列印時間,但會導致支撐內部有較多的牽絲。"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
@@ -2170,6 +2375,16 @@ msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retr
msgstr "噴頭切換回抽後耗材被推回的速度。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
+msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed label"
msgid "Speed"
msgstr "速度"
@@ -2360,14 +2575,14 @@ msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done
msgstr "列印外圍和邊緣的速度。一般情况是以起始層速度列印這些部分,但有時候你可能想要以不同速度來列印外圍或邊緣。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "max_feedrate_z_override label"
-msgid "Maximum Z Speed"
-msgstr "最大 Z 軸速度"
+msgctxt "speed_z_hop label"
+msgid "Z Hop Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "max_feedrate_z_override description"
-msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
-msgstr "列印平台移動的最大速度。將該值設為零會使列印為最大 Z 速度採用韌體預設值。"
+msgctxt "speed_z_hop description"
+msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
@@ -3421,8 +3636,8 @@ msgstr "支撐結合距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
-msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
-msgstr "支撐結構間在 X/Y 方向的最大距離。當分離結構之間的距離小於此值時,這些結構將合併為一個。"
+msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset label"
@@ -3800,14 +4015,14 @@ msgid "The diameter of a special tower."
msgstr "特殊塔的直徑。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_minimal_diameter label"
-msgid "Minimum Diameter"
-msgstr "最小直徑"
+msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label"
+msgid "Maximum Tower-Supported Diameter"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_minimal_diameter description"
-msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
-msgstr "小區域中支撐塔的 X/Y 軸方向最小直徑。"
+msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
+msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle label"
@@ -4304,16 +4519,6 @@ msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after
msgstr "在列印件旁邊印一個塔,用在每次切換噴頭後填充耗材。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "prime_tower_circular label"
-msgid "Circular Prime Tower"
-msgstr "圓型換料塔"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "prime_tower_circular description"
-msgid "Make the prime tower as a circular shape."
-msgstr "將換料塔印成圓型。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_size label"
msgid "Prime Tower Size"
msgstr "換料塔尺寸"
@@ -4354,16 +4559,6 @@ msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
msgstr "換料塔位置的 Y 座標。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "prime_tower_flow label"
-msgid "Prime Tower Flow"
-msgstr "換料塔流量"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "prime_tower_flow description"
-msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
-msgstr "流量補償:擠出的耗材量乘以此值。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
msgstr "在換料塔上擦拭非作用中的噴頭"
@@ -4665,8 +4860,8 @@ msgstr "平滑螺旋輪廓"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-msgstr "平滑螺旋輪廓可以減少 Z 縫的出現(Z 縫應在列印品上幾乎看不到,但在分層檢視中仍然可見)。請注意,平滑操作將傾向於模糊精細的表面細節。"
+msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion label"
@@ -5165,8 +5360,8 @@ msgstr "啟用錐形支撐"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_enabled description"
-msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
-msgstr "實驗性功能: 讓底部的支撐區域小於突出部分的支撐區域。"
+msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle label"
@@ -5967,6 +6162,70 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在將模型從檔案中載入時套用在模型上的轉換矩陣。"
+#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
+#~ msgid "G-code Flavour"
+#~ msgstr "G-code 類型"
+
+#~ msgctxt "z_seam_corner description"
+#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
+#~ msgstr "控制接縫是否受模型輪廓上的角影響。'無'表示轉角不影響接縫位置。'隱藏接縫'表示使用盡可能使用凹角做為接縫位置。'暴露接縫'表示盡可能使用凸角做為接縫位置。'隱藏或暴露接縫'則同時使用凹角和凸角做為接縫位置。"
+
+#~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
+#~ msgid "Ignore Small Z Gaps"
+#~ msgstr "忽略 Z 方向的小間隙"
+
+#~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
+#~ msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting."
+#~ msgstr "當模型具有微小的垂直間隙時,為了在這些間隙上產生頂部、底部等表面,會花費大約5%的額外的計算時間。勾選這個項目可以節省時間,但是間隙會消失,若要保留這些間隙,不要勾選這個項目。"
+
+#~ msgctxt "build_volume_temperature description"
+#~ msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
+#~ msgstr "設定列印空間的溫度。如果設定為 0,就不會加熱列印空間。"
+
+#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
+#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
+#~ msgstr "當從支撐直線移動到另一支撐時,省略回抽。啟用此功能可節省列印時間,但會導致支撐內部有較多的牽絲。"
+
+#~ msgctxt "max_feedrate_z_override label"
+#~ msgid "Maximum Z Speed"
+#~ msgstr "最大 Z 軸速度"
+
+#~ msgctxt "max_feedrate_z_override description"
+#~ msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
+#~ msgstr "列印平台移動的最大速度。將該值設為零會使列印為最大 Z 速度採用韌體預設值。"
+
+#~ msgctxt "support_join_distance description"
+#~ msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
+#~ msgstr "支撐結構間在 X/Y 方向的最大距離。當分離結構之間的距離小於此值時,這些結構將合併為一個。"
+
+#~ msgctxt "support_minimal_diameter label"
+#~ msgid "Minimum Diameter"
+#~ msgstr "最小直徑"
+
+#~ msgctxt "support_minimal_diameter description"
+#~ msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
+#~ msgstr "小區域中支撐塔的 X/Y 軸方向最小直徑。"
+
+#~ msgctxt "prime_tower_circular label"
+#~ msgid "Circular Prime Tower"
+#~ msgstr "圓型換料塔"
+
+#~ msgctxt "prime_tower_circular description"
+#~ msgid "Make the prime tower as a circular shape."
+#~ msgstr "將換料塔印成圓型。"
+
+#~ msgctxt "prime_tower_flow description"
+#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
+#~ msgstr "流量補償:擠出的耗材量乘以此值。"
+
+#~ msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
+#~ msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+#~ msgstr "平滑螺旋輪廓可以減少 Z 縫的出現(Z 縫應在列印品上幾乎看不到,但在分層檢視中仍然可見)。請注意,平滑操作將傾向於模糊精細的表面細節。"
+
+#~ msgctxt "support_conical_enabled description"
+#~ msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
+#~ msgstr "實驗性功能: 讓底部的支撐區域小於突出部分的支撐區域。"
+
#~ msgctxt "extruders_enabled_count label"
#~ msgid "Number of Extruders that are enabled"
#~ msgstr "已啟用擠出機的數量"