Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2018-10-29 17:08:03 +0300
committerGhostkeeper <rubend@tutanota.com>2018-10-29 17:08:03 +0300
commit9c65cc49e42383ef7b2eff2e7bde84d4dae1ceb1 (patch)
tree1760e17312a8e99939e4770a2d8c8214a238b8cf /resources/i18n
parentcc8f7f1e0a07e7d89bcdf940df9aae29e12c181a (diff)
Update translation templates for all languages for 3.6
This adds the new translations to 3.6 to the pre-filled translations from previous translation passes. Contributes to issue CURA-5870.
Diffstat (limited to 'resources/i18n')
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/cura.po1406
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po12
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po63
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/cura.po1406
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po12
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po63
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/cura.po1298
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po12
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po51
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/cura.po1406
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po14
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po65
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/cura.po1406
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po14
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po65
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/cura.po1406
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po14
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po65
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/cura.po1406
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po14
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po65
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/cura.po1440
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po14
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po69
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/cura.po1406
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po14
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po70
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/cura.po1406
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po14
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po65
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/cura.po1412
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po14
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po85
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/cura.po1406
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po14
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po69
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/cura.po1406
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po14
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po69
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/cura.po1406
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po14
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po69
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/cura.po1406
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po14
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po65
45 files changed, 12491 insertions, 9733 deletions
diff --git a/resources/i18n/de_DE/cura.po b/resources/i18n/de_DE/cura.po
index 2b118f942e..a1f3658d8e 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/cura.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Nicht-Textmodus."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please generate G-code before saving."
-msgstr "Generieren Sie vor dem Speichern bitte einen G-Code."
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
@@ -75,6 +75,11 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Flatten active settings"
@@ -85,27 +90,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Das Profil wurde geglättet und aktiviert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-Drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Über USB drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Über USB drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Über USB verbunden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Ein USB-Druck wird ausgeführt. Das Schließen von Cura beendet diesen Druck. Sind Sie sicher?"
@@ -137,7 +142,7 @@ msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr "GCodeWriter unterstützt keinen Textmodus."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Ultimaker Format Package"
@@ -159,7 +164,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Es sind keine Dateiformate zum Schreiben vorhanden!"
@@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -227,8 +232,8 @@ msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1557
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Warnhinweis"
@@ -255,141 +260,136 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Wechseldatenträger"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Drucken über Netzwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Drücken über Netzwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Über Netzwerk verbunden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Über Netzwerk verbunden. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den Drucker frei."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Über Netzwerk verbunden. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Zugriff auf Drucker erforderlich. Bestätigen Sie den Zugriff auf den Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Authentifizierungsstatus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Authentifizierungsstatus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Erneut versuchen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Zugriffanforderung erneut senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Zugriff auf den Drucker genehmigt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Kein Zugriff auf das Drucken mit diesem Drucker. Druckauftrag kann nicht gesendet werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Zugriff anfordern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Zugriffsanforderung für den Drucker senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Es liegt ein Problem mit der Konfiguration Ihres Ultimaker vor, das den Druckstart verhindert. Lösen Sie dieses Problem bitte, bevor Sie fortfahren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Konfiguration nicht übereinstimmend"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Möchten Sie wirklich mit der gewählten Konfiguration drucken?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Anforderungen zwischen der Druckerkonfiguration oder -kalibrierung und Cura stimmen nicht überein. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:253
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Das Senden neuer Aufträge ist (vorübergehend) blockiert; der vorherige Druckauftrag wird noch gesendet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Daten werden zum Drucker gesendet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Daten werden gesendet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:378
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
@@ -399,78 +399,78 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:325
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Kein PrintCore geladen in Steckplatz {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Kein Material geladen in Steckplatz {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "Abweichender PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) für Extruder gewählt {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Abweichendes Material (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Synchronisieren Ihres Druckers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Möchten Sie Ihre aktuelle Druckerkonfiguration in Cura verwenden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Über Netzwerk verbunden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Der Druckauftrag wurde erfolgreich an den Drucker gesendet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Daten gesendet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "In Monitor überwachen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "Drucker '{printer_name}' hat '{job_name}' vollständig gedrückt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "Der Druckauftrag '{job_name}' wurde ausgeführt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Druck vollendet"
@@ -480,49 +480,49 @@ msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Anschluss über Netzwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Überwachen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Für Ihren {machine_name} sind neue Funktionen verfügbar! Es wird empfohlen, ein Firmware-Update für Ihren Drucker auszuführen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Neue Firmware für %s verfügbar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Anleitung für die Aktualisierung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Schichtenansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht akkurat an, wenn Wire Printing aktiviert ist"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Simulationsansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
msgid "Modify G-Code"
msgstr "G-Code ändern"
@@ -536,32 +536,32 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Erstellt ein Volumen, in dem keine Stützstrukturen gedruckt werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura erfasst anonymisierte Nutzungsstatistiken."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Daten werden erfasst"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
msgctxt "@action:button"
msgid "More info"
msgstr "Mehr Infos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "Siehe mehr Informationen dazu, was Cura sendet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Allow"
msgstr "Zulassen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr "Damit lassen Sie zu, dass Cura anonymisierte Nutzungsstatistiken sendet, um zukünftige Verbesserungen für Cura zu definieren. Einige Ihrer Präferenzen und Einstellungen, die Cura-Version und ein Hash der Modelle, die Sie slicen, werden gesendet."
@@ -596,56 +596,56 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF-Bilddatei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Slicing mit dem aktuellen Material nicht möglich, da es mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel ist."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Slicing nicht möglich"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Die aktuellen Einstellungen lassen kein Schneiden (Slicing) zu. Die folgenden Einstellungen sind fehlerhaft:{0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Aufgrund der Pro-Modell-Einstellungen ist kein Schneiden (Slicing) möglich. Die folgenden Einstellungen sind für ein oder mehrere Modelle fehlerhaft: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da der Einzugsturm oder die Einzugsposition(en) ungültig ist (sind)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da Objekte vorhanden sind, die mit dem deaktivierten Extruder %s verbunden sind."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle der Druckabmessung entspricht. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:49
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Schichten werden verarbeitet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
@@ -661,13 +661,13 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "3MF File"
msgstr "3MF-Datei"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Düse"
@@ -705,18 +705,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G-Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-Code parsen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:319
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-Code-Details"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass der G-Code für Ihren Drucker und Ihre Druckerkonfiguration geeignet ist, bevor Sie die Datei senden. Der Darstellung des G-Codes ist möglicherweise nicht korrekt."
@@ -727,16 +727,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura-Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Profilassistent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Profilassistent"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -758,11 +748,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Select upgrades"
msgstr "Upgrades wählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
-msgctxt "@action"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Firmware aktualisieren"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
msgctxt "@action"
msgid "Checkup"
@@ -773,79 +758,79 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Druckbett nivellieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Außenwand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Innenwände"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Außenhaut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Füllung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Stützstruktur-Füllung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Stützstruktur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Bewegungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Einzüge"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
-msgctxt "@label unknown material"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Vorgeschnittene Datei {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Login failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Datei bereits vorhanden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
@@ -857,23 +842,23 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Nicht überschrieben"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Das gewählte Material ist mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Material nicht kompatibel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:863
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Die Einstellungen wurden passend für die aktuelle Verfügbarkeit der Extruder geändert: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Einstellungen aktualisiert"
@@ -902,8 +887,6 @@ msgid "Export succeeded"
msgstr "Export erfolgreich ausgeführt"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
@@ -911,58 +894,70 @@ msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <m
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Kein benutzerdefiniertes Profil für das Importieren in Datei <filename>{0}</filename>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Dieses Profil <filename>{0}</filename> enthält falsche Daten, Importieren nicht möglich."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
-msgstr "Die Maschine, die im Profil <filename>{0}</filename> ({1}) definiert wurde, entspricht nicht Ihrer derzeitigen Maschine ({2}). Importieren nicht möglich."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Datei {0} enthält kein gültiges Profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Es konnte keine Qualitätsangabe {0} für die vorliegende Konfiguration gefunden werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:59
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -989,12 +984,12 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Benutzerdefiniertes Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:610
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -1009,22 +1004,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Produktabmessungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Konnte kein Archiv von Benutzer-Datenverzeichnis {} erstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
msgctxt "@info:title"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Versucht, ein Cura-Backup-Verzeichnis ohne entsprechende Daten oder Metadaten wiederherzustellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Versucht, ein Cura-Backup zu erstellen, das nicht Ihrer aktuellen Version entspricht."
@@ -1199,40 +1194,40 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Bericht senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Geräte werden geladen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:748
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:784
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:997
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1556
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1566
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1650
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Das gewählte Modell war zu klein zum Laden."
@@ -1263,9 +1258,9 @@ msgstr "X (Breite)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:420
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:857
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1400,22 +1395,32 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "Der Nenndurchmesser des durch den Drucker unterstützten Filaments. Der exakte Durchmesser wird durch das Material und/oder das Profil überschrieben."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:419
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "X-Versatz Düse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Y-Versatz Düse"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "G-Code Extruder-Start"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "G-Code Extruder-Ende"
@@ -1436,41 +1441,42 @@ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connect
msgstr "Verbindung zur Cura Paket-Datenbank konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materialien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -1505,8 +1511,8 @@ msgstr "Zurück"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall "
-msgstr "Deinstallieren bestätigen "
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
msgctxt "@text:window"
@@ -1553,7 +1559,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Generic Materials"
msgstr "Generische Materialien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
@@ -1635,48 +1641,88 @@ msgid "Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Firmware automatisch aktualisieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Firmware-Aktualisierung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Die Firmware wird aktualisiert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines unbekannten Fehlers fehlgeschlagen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers fehlgeschlagen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Eingabe-/Ausgabefehlers fehlgeschlagen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware fehlgeschlagen."
@@ -1686,22 +1732,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Benutzervereinbarung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
msgstr "Vorhandene Verbindung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
msgctxt "@message:text"
msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
msgstr "Diese/r Drucker/Gruppe wurde bereits zu Cura hinzugefügt. Wählen Sie bitte eine/n andere/n Drucker/Gruppe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1712,18 +1758,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
@@ -1731,244 +1777,300 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href='%1'>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Firmware-Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Druckern anzusteuern."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Druckern an."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Druckeradresse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen Ihres Druckers auf dem Netzwerk ein."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
msgstr "Drucken über Netzwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Printer selection"
msgstr "Druckerauswahl"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Not available"
+msgstr "Nicht verfügbar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Nicht erreichbar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Available"
+msgstr "Verfügbar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abgebrochen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Beendet"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing"
+msgstr "Vorbereitung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing"
+msgstr "Wird pausiert"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming"
+msgstr "Wird fortgesetzt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Handlung erforderlich"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: Unavailable printer"
msgstr "Warten auf: Drucker nicht verfügbar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: First available"
msgstr "Warten auf: Ersten verfügbaren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: "
msgstr "Warten auf: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Vorziehen"
+msgid "Configuration change"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Druckauftrag vorziehen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Soll dieser %1 wirklich an den Anfang der Warteschlange vorgezogen werden?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
+msgctxt "@label"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Druckauftrag löschen"
+msgid "Override configuration configuration and start print"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Soll %1 wirklich gelöscht werden?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage queue"
msgstr "Warteschlange verwalten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "In Warteschlange"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage printers"
msgstr "Drucker verwalten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Nicht verfügbar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Nicht erreichbar"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Vorziehen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Verfügbar"
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Zurückkehren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Pausieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Drucken abbrechen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Möchten Sie %1 wirklich abbrechen?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abgebrochen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Beendet"
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Soll dieser %1 wirklich an den Anfang der Warteschlange vorgezogen werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:670
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Vorbereitung"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Druckauftrag vorziehen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Wird pausiert"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Soll %1 wirklich gelöscht werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausiert"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Druckauftrag löschen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:679
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Wird fortgesetzt"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Möchten Sie %1 wirklich abbrechen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:681
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Handlung erforderlich"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Drucken abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Mit einem Drucker verbinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:117
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Die Druckerkonfiguration in Cura laden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Konfiguration aktivieren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+msgstr "Die Druckerkonfiguration in Cura laden"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2059,17 +2161,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Skripts Nachbearbeitung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Ein Skript hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern"
@@ -2194,23 +2296,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Einstellungen für Füllung von anderen Modellen bearbeiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Einstellungen wählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtern..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Alle anzeigen"
@@ -2261,6 +2363,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Druckergruppe"
@@ -2278,6 +2381,7 @@ msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
@@ -2352,82 +2456,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous"
-msgstr "Zurück"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Weiter"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "Tip"
-msgstr "Tipp"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00 Stunden 00 Minuten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:142
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Kostenangabe"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:147
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:148
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Insgesamt:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:205
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
-msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:210
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
-msgid "%1m / ~ %2g"
-msgstr "%1m / ~ %2g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Print experiment"
-msgstr "Druckexperiment"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Checklist"
-msgstr "Checkliste"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2469,36 +2497,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "Gehe zur nächsten Position"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Firmware aktualisieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Firmware automatisch aktualisieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
@@ -2686,7 +2684,7 @@ msgid "Customized"
msgstr "Angepasst"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Stets nachfragen"
@@ -2834,6 +2832,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Import"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
@@ -2919,283 +2923,283 @@ msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Währung:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Thema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Bei Änderung der Einstellungen automatisch schneiden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Automatisch schneiden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Viewport-Verhalten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Überhang anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Bewegt die Kamera, bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt wurde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Soll das standardmäßige Zoom-Verhalten von Cura umgekehrt werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Kehren Sie die Richtung des Kamera-Zooms um."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Soll das Zoomen in Richtung der Maus erfolgen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "In Mausrichtung zoomen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie die Druckplatte berühren?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Soll die Schicht in den Kompatibilitätsmodus gezwungen werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Dateien öffnen und speichern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß sind?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Große Modelle anpassen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Sollten Modelle gewählt werden, nachdem sie geladen wurden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Modelle wählen, nachdem sie geladen wurden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des Druckauftrags hinzugefügt werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Soll beim Speichern einer Projektdatei eine Zusammenfassung angezeigt werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Stets nachfragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Immer als Projekt öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Modelle immer importieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem anderen Profil gewechselt sind, wird ein Dialog angezeigt, der hinterfragt, ob Sie Ihre Änderungen beibehalten möchten oder nicht; optional können Sie ein Standardverhalten wählen, sodass dieser Dialog nicht erneut angezeigt wird."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Standardverhalten für geänderte Einstellungswerte beim Wechsel zu einem anderen Profil: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Geänderte Einstellungen immer verwerfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Geänderte Einstellungen immer auf neues Profil übertragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Bei Start nach Updates suchen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:704
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Mehr Informationen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimentell"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden (Neustart erforderlich)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:542
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Drucker"
@@ -3217,7 +3221,7 @@ msgid "Connection:"
msgstr "Verbindung:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden."
@@ -3243,7 +3247,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Drucken wird abgebrochen..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:546
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
@@ -3324,17 +3328,17 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Druckername:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"
@@ -3349,17 +3353,17 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "Über Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "Version: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3368,102 +3372,122 @@ msgstr ""
"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\n"
"Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Anwendungsrahmenwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "G-Code-Generator"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Programmiersprache"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUI-Rahmenwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Format Datenaustausch"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Bibliothek für Python HTTP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "SVG-Symbole"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Distributionsunabhängiges Format für Linux-Anwendungen"
@@ -3473,7 +3497,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3484,53 +3508,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:608
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:612
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:636
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All"
msgstr "Alle verkleinern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All"
msgstr "Alle vergrößern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3551,17 +3575,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Wird beeinflusst von"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Der Wert wird von Pro-Extruder-Werten gelöst "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3572,7 +3596,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3727,12 +3751,12 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "&Kameraposition"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "&Druckplatte"
@@ -3742,12 +3766,12 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
msgstr "Sichtbare Einstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show All Settings"
msgstr "Alle Einstellungen anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Sichtbarkeit einstellen verwalten..."
@@ -3810,17 +3834,44 @@ msgstr ""
"Druckeinrichtung deaktiviert\n"
"G-Code-Dateien können nicht geändert werden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00 Stunden 00 Minuten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification"
msgstr "Zeitangabe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Kostenangabe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Insgesamt:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Empfohlene Druckeinrichtung</b><br/><br/>Drucken mit den empfohlenen Einstellungen für den gewählten Drucker, das gewählte Material und die gewählte Qualität."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Benutzerdefinierte Druckeinrichtung</b><br/><br/>Druck mit Feineinstellung über jedem einzelnen Bereich des Schneidvorgangs."
@@ -3845,223 +3896,223 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Umschalten auf Vollbild-Modus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig machen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederholen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3D-Ansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Vorderansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Draufsicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Ansicht von links"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Ansicht von rechts"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Cura konfigurieren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Drucker hinzufügen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Dr&ucker verwalten..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Materialien werden verwaltet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "P&rofil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profile verwalten..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "&Fehler melden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Über..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Ausgewähltes Modell löschen"
msgstr[1] "Ausgewählte Modelle löschen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Ausgewähltes Modell zentrieren"
msgstr[1] "Ausgewählte Modelle zentrieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Modell löschen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "Modelle &gruppieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Modelle &zusammenführen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "Modell &multiplizieren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Alle Modelle wählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Druckplatte reinigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Alle Modelle neu laden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Alle Modelle an allen Druckplatten anordnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Alle Modelle anordnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Anordnung auswählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Alle Modelltransformationen zurücksetzen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Datei(en) öffnen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Neues Projekt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:409
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..."
msgstr "Pakete durchsuchen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
msgstr "Seitenleiste vergrößern/verkleinern"
@@ -4122,7 +4173,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:760
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Datei(en) öffnen"
@@ -4142,145 +4193,145 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Save..."
msgstr "&Speichern..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportieren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Export Selection..."
msgstr "Auswahl exportieren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Konfiguration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
msgctxt "@title:menu menubar:settings"
msgid "&Printer"
msgstr "Dr&ucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Extruder aktivieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Extruder deaktivieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Build plate"
msgstr "&Druckplatte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
msgctxt "@title:settings"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Er&weiterungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox"
msgstr "&Toolbox"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "E&instellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Dieses Paket wird nach einem Neustart installiert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Neues Projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
msgctxt "@title:window"
msgid "Closing Cura"
msgstr "Cura wird geschlossen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
msgstr "Möchten Sie Cura wirklich beenden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Paket installieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Datei(en) öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:871
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei."
@@ -4290,11 +4341,6 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Projekt speichern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
@@ -4365,37 +4411,37 @@ msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:789
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Graduell aktivieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:856
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Stützstruktur generieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:890
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:962
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Wählen Sie, welcher Extruder für die Unterstützung verwendet wird. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:985
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Druckplattenhaftung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1080
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke?<br>Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitungen für Fehlerbehebung</a>>"
@@ -4557,6 +4603,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr ""
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr ""
+
#: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Create a flattend quality changes profile."
@@ -4907,16 +4963,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura-Profil-Writer"
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr "Ermöglichen Sie Materialherstellern die Erstellung neuer Material- und Qualitätsprofile, indem Sie eine Drop-In-Benutzerschnittstelle verwenden."
-
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr "Druckprofil-Assistent"
-
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4947,6 +4993,86 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura-Profil-Reader"
+#~ msgctxt "@warning:status"
+#~ msgid "Please generate G-code before saving."
+#~ msgstr "Generieren Sie vor dem Speichern bitte einen G-Code."
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Profilassistent"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Profilassistent"
+
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Firmware aktualisieren"
+
+#~ msgctxt "@label unknown material"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "Kein benutzerdefiniertes Profil für das Importieren in Datei <filename>{0}</filename>"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+#~ msgstr "Dieses Profil <filename>{0}</filename> enthält falsche Daten, Importieren nicht möglich."
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
+#~ msgstr "Die Maschine, die im Profil <filename>{0}</filename> ({1}) definiert wurde, entspricht nicht Ihrer derzeitigen Maschine ({2}). Importieren nicht möglich."
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Confirm uninstall "
+#~ msgstr "Deinstallieren bestätigen "
+
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pausiert"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Zurück"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Weiter"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Tip"
+#~ msgstr "Tipp"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print experiment"
+#~ msgstr "Druckexperiment"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Checkliste"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Firmware aktualisieren"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+#~ msgstr "Ermöglichen Sie Materialherstellern die Erstellung neuer Material- und Qualitätsprofile, indem Sie eine Drop-In-Benutzerschnittstelle verwenden."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Print Profile Assistant"
+#~ msgstr "Druckprofil-Assistent"
+
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "Mit Doodle3D WLAN-Box drucken"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
index 56b6c35c93..f8dea4a739 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -167,6 +167,16 @@ msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of
msgstr "Die Z-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht."
#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
+msgid "Extruder Print Cooling Fan"
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Druckplattenhaftung"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
index 3b3e8b9115..ae21df1d7d 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:57+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -1077,8 +1077,8 @@ msgstr "Polygone oben/unten verbinden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-msgstr "Außenhaut-Pfade oben/unten verbinden, wenn sie nebeneinander laufen. Bei konzentrischen Mustern reduziert die Aktivierung dieser Einstellung die Durchlaufzeit erheblich. Da die Verbindungen jedoch auf halbem Weg über der Füllung erfolgen können, kann diese Funktion die Oberflächenqualität reduzieren."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1497,8 +1497,8 @@ msgstr "Füllmuster"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren. Die Gitter-, Dreieck- Tri-Hexagon-, Würfel-, Octahedral-, Viertelwürfel-, Quer- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt. Würfel-, Viertelwürfel- und Octahedral-Füllungen wechseln mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in allen Richtungen zu erzielen."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1561,6 +1561,11 @@ msgid "Cross 3D"
msgstr "3D-Quer"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option gyroid"
+msgid "Gyroid"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill label"
msgid "Connect Infill Lines"
msgstr "Füllungslinien verbinden"
@@ -3265,6 +3270,36 @@ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill patter
msgstr "Ausrichtung des Füllmusters für Unterstützung. Das Füllmuster für Unterstützung wird in der horizontalen Planfläche gedreht."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable label"
+msgid "Enable Support Brim"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable description"
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width label"
+msgid "Support Brim Width"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width description"
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count label"
+msgid "Support Brim Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count description"
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance"
msgstr "Z-Abstand der Stützstruktur"
@@ -3834,6 +3869,16 @@ msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to
msgstr "Die Anzahl der Linien für das Brim-Element. Eine größere Anzahl von Brim-Linien verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der verwendbare Druckbereich verkleinert."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support label"
+msgid "Brim Replaces Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support description"
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
msgid "Brim Only on Outside"
msgstr "Brim nur an Außenseite"
@@ -5657,6 +5702,14 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird."
+#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
+#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+#~ msgstr "Außenhaut-Pfade oben/unten verbinden, wenn sie nebeneinander laufen. Bei konzentrischen Mustern reduziert die Aktivierung dieser Einstellung die Durchlaufzeit erheblich. Da die Verbindungen jedoch auf halbem Weg über der Füllung erfolgen können, kann diese Funktion die Oberflächenqualität reduzieren."
+
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+#~ msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren. Die Gitter-, Dreieck- Tri-Hexagon-, Würfel-, Octahedral-, Viertelwürfel-, Quer- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt. Würfel-, Viertelwürfel- und Octahedral-Füllungen wechseln mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in allen Richtungen zu erzielen."
+
#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "Konzentrisch 3D"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po
index 1c4d985f97..504dc59d16 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/cura.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "GCodeWriter no es compatible con el modo sin texto."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please generate G-code before saving."
-msgstr "Genere un G-code antes de guardar."
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
@@ -75,6 +75,11 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Mostrar registro de cambios"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Flatten active settings"
@@ -85,27 +90,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "El perfil se ha aplanado y activado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Impresión USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir mediante USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir mediante USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Conectado mediante USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Se está realizando una impresión con USB, si cierra Cura detendrá la impresión. ¿Desea continuar?"
@@ -137,7 +142,7 @@ msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr "GCodeGzWriter no es compatible con el modo texto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Paquete de formato Ultimaker"
@@ -159,7 +164,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Guardar en unidad extraíble {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "¡No hay formatos de archivo disponibles con los que escribir!"
@@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -227,8 +232,8 @@ msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1557
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@@ -255,141 +260,136 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Unidad extraíble"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir a través de la red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprime a través de la red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Conectado a través de la red."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Conectado a través de la red. Apruebe la solicitud de acceso en la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Conectado a través de la red. No hay acceso para controlar la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Acceso a la impresora solicitado. Apruebe la solicitud en la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Estado de la autenticación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Estado de la autenticación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Volver a intentar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Reenvía la solicitud de acceso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Acceso a la impresora aceptado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "No hay acceso para imprimir con esta impresora. No se puede enviar el trabajo de impresión."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Solicitar acceso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Envía la solicitud de acceso a la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "No se puede iniciar un nuevo trabajo de impresión."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Un problema con la configuración de Ultimaker impide iniciar la impresión. Soluciónelo antes de continuar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Configuración desajustada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "¿Seguro que desea imprimir con la configuración seleccionada?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "La configuración o calibración de la impresora y de Cura no coinciden. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y los materiales que se insertan en la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:253
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Envío de nuevos trabajos (temporalmente) bloqueado; se sigue enviando el trabajo de impresión previo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Enviando datos a la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Enviando datos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:378
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
@@ -399,78 +399,78 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:325
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "No se ha cargado ningún PrintCore en la ranura {slot_number}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "No se ha cargado ningún material en la ranura {slot_number}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "PrintCore distinto (Cura: {cura_printcore_name}, impresora: {remote_printcore_name}) seleccionado para extrusor {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Material distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Sincronizar con la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "¿Desea utilizar la configuración actual de su impresora en Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Los PrintCores o los materiales de la impresora difieren de los del proyecto actual. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y materiales que se hayan insertado en la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Conectado a través de la red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente a la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Fecha de envío"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Ver en pantalla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} ha terminado de imprimir «{job_name}»."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "El trabajo de impresión '{job_name}' ha terminado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Impresión terminada"
@@ -480,49 +480,49 @@ msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Conectar a través de la red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Supervisar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "No se pudo acceder a la información actualizada."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Hay nuevas funciones disponibles para {machine_name}. Se recomienda actualizar el firmware de la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Nuevo firmware de %s disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Cómo actualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "No se pudo acceder a la información actualizada."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Vista de capas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Vista de simulación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Modificar GCode"
@@ -536,32 +536,32 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Cree un volumen que no imprima los soportes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura recopila estadísticas de uso de forma anónima."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Recopilando datos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
msgctxt "@action:button"
msgid "More info"
msgstr "Más información"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "Obtenga más información sobre qué datos envía Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr "Permitir a Cura enviar estadísticas de uso de forma anónima para ayudar a priorizar mejoras futuras para Cura. Se envían algunas de sus preferencias y ajustes, la versión de Cura y un resumen de los modelos que está fragmentando."
@@ -596,56 +596,56 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Imagen GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "No se puede segmentar con el material actual, ya que es incompatible con el dispositivo o la configuración seleccionados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "No se puede segmentar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Los ajustes actuales no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Los ajustes de algunos modelos no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores en uno o más modelos: {error_labels}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "No se puede segmentar porque la torre auxiliar o la posición o posiciones de preparación no son válidas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "No se puede segmentar porque hay objetos asociados al extrusor %s que está deshabilitado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión. Escale o rote los modelos para que se adapten."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:49
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Procesando capas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Información"
@@ -661,13 +661,13 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Configurar ajustes por modelo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "3MF File"
msgstr "Archivo 3MF"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Tobera"
@@ -705,18 +705,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Archivo G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Analizar GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:319
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Datos de GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Asegúrese de que el GCode es adecuado para la impresora y para su configuración antes de enviar el archivo a la misma. Es posible que la representación del GCode no sea precisa."
@@ -727,16 +727,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Perfil de cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Asistente del perfil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Asistente del perfil"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -758,11 +748,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Select upgrades"
msgstr "Seleccionar actualizaciones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
-msgctxt "@action"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Actualizar firmware"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
msgctxt "@action"
msgid "Checkup"
@@ -773,79 +758,79 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Nivelar placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Pared exterior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Paredes interiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Forro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Relleno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Relleno de soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interfaz de soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Falda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Desplazamiento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retracciones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
-msgctxt "@label unknown material"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Archivo {0} presegmentado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Login failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "El archivo ya existe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
@@ -857,23 +842,23 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "No reemplazado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "El material seleccionado no es compatible con la máquina o la configuración seleccionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Material incompatible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:863
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "La configuración se ha cambiado para que coincida con los extrusores disponibles en este momento: [%s]."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Ajustes actualizados"
@@ -902,8 +887,6 @@ msgid "Export succeeded"
msgstr "Exportación correcta"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
@@ -911,58 +894,70 @@ msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</m
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "No hay ningún perfil personalizado que importar en el archivo <filename>{0}</filename>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contiene datos incorrectos, no se han podido importar."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
-msgstr "El equipo definido en el perfil <filename>{0}</filename> ({1}) no coincide con el equipo actual ({2}), no se ha podido importar."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Perfil {0} importado correctamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "El archivo {0} no contiene ningún perfil válido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Perfil personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Al perfil le falta un tipo de calidad."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "No se ha podido encontrar un tipo de calidad {0} para la configuración actual."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:59
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -989,12 +984,12 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Material personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:610
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -1009,22 +1004,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volumen de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "No se ha podido crear el archivo desde el directorio de datos de usuario: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
msgctxt "@info:title"
msgid "Backup"
msgstr "Copia de seguridad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura sin tener los datos o metadatos adecuados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura que no coincide con la versión actual."
@@ -1199,40 +1194,40 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Enviar informe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Cargando máquinas..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:748
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Configurando escena..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:784
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Cargando interfaz..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:997
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1556
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1566
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1650
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "No se puede cargar el modelo seleccionado, es demasiado pequeño."
@@ -1263,9 +1258,9 @@ msgstr "X (anchura)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:420
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:857
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1400,22 +1395,32 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "El diámetro nominal del filamento compatible con la impresora. El diámetro exacto se sobrescribirá según el material o el perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:419
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "GCode inicial del extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "GCode final del extrusor"
@@ -1436,41 +1441,42 @@ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connect
msgstr "No se ha podido conectar con la base de datos del Paquete Cura. Compruebe la conexión."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Última actualización"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -1505,8 +1511,8 @@ msgstr "Atrás"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall "
-msgstr "Confirmar desinstalación "
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
msgctxt "@text:window"
@@ -1553,7 +1559,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Generic Materials"
msgstr "Materiales genéricos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -1635,48 +1641,88 @@ msgid "Changelog"
msgstr "Registro de cambios"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "El firmware es la parte del software que se ejecuta directamente en la impresora 3D. Este firmware controla los motores de pasos, regula la temperatura y, finalmente, hace que funcione la impresora."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "El firmware que se envía con las nuevas impresoras funciona, pero las nuevas versiones suelen tener más funciones y mejoras."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Actualización de firmware automática"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Cargar firmware personalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Seleccionar firmware personalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Actualización del firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Actualización del firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Actualización del firmware completada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error desconocido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de comunicación."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de entrada/salida."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware porque falta el firmware."
@@ -1686,22 +1732,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Acuerdo de usuario"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
msgstr "Conexión existente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
msgctxt "@message:text"
msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
msgstr "Esta impresora o grupo de impresoras ya se ha añadido a Cura. Seleccione otra impresora o grupo de impresoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Conectar con la impresora en red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1712,18 +1758,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Seleccione la impresora de la siguiente lista:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
@@ -1731,244 +1777,300 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la <a href='%1'>guía de solución de problemas de impresión y red</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Versión de firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Esta impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Esta impresora aloja un grupo de %1 impresoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Dirección de la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la impresora en red."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir a través de la red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Printer selection"
msgstr "Selección de la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Not available"
+msgstr "No disponible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "No se puede conectar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Cancelado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing"
+msgstr "Preparando"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing"
+msgstr "Pausando"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming"
+msgstr "Reanudando"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Acción requerida"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: Unavailable printer"
msgstr "Esperando: impresora no disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: First available"
msgstr "Esperando: primera disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: "
msgstr "Esperando: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Mover al principio"
+msgid "Configuration change"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Mover trabajo de impresión al principio"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "¿Seguro que desea mover %1 al principio de la cola?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
+msgctxt "@label"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Borrar trabajo de impresión"
+msgid "Override configuration configuration and start print"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "¿Seguro que desea borrar %1?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage queue"
msgstr "Administrar cola"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "En cola"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Printing"
msgstr "Imprimiendo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage printers"
msgstr "Administrar impresoras"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "No disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "No se puede conectar"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Mover al principio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Cancela la impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "¿Seguro que desea cancelar %1?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Cancelado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminado"
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "¿Seguro que desea mover %1 al principio de la cola?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:670
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Preparando"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Mover trabajo de impresión al principio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Pausando"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "¿Seguro que desea borrar %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "En pausa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Borrar trabajo de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:679
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Reanudando"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "¿Seguro que desea cancelar %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:681
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Acción requerida"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Cancela la impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Conecta a una impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:117
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Carga la configuración de la impresora en Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Activar configuración"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+msgstr "Carga la configuración de la impresora en Cura"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2059,17 +2161,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Secuencias de comandos de posprocesamiento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Añadir secuencia de comando"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Cambia las secuencias de comandos de posprocesamiento"
@@ -2194,23 +2296,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Modificar ajustes del relleno de otros modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Seleccionar ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todo"
@@ -2261,6 +2363,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Grupo de impresoras"
@@ -2278,6 +2381,7 @@ msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
@@ -2352,82 +2456,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Siguiente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "Tip"
-msgstr "Consejo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00 h 00 min"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:142
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Especificación de costes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:147
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:148
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:205
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
-msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-msgstr "%1 m/~ %2 g/~ %4 %3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:210
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
-msgid "%1m / ~ %2g"
-msgstr "%1 m/~ %2 g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Print experiment"
-msgstr "Ensayo de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Checklist"
-msgstr "Lista de verificación"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2469,36 +2497,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "Mover a la siguiente posición"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Actualización de firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "El firmware es la parte del software que se ejecuta directamente en la impresora 3D. Este firmware controla los motores de pasos, regula la temperatura y, finalmente, hace que funcione la impresora."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "El firmware que se envía con las nuevas impresoras funciona, pero las nuevas versiones suelen tener más funciones y mejoras."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Actualización de firmware automática"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Cargar firmware personalizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Seleccionar firmware personalizado"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
@@ -2686,7 +2684,7 @@ msgid "Customized"
msgstr "Valor personalizado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Preguntar siempre"
@@ -2834,6 +2832,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
@@ -2919,283 +2923,283 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Moneda:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Tendrá que reiniciar la aplicación para que estos cambios tengan efecto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Segmentar automáticamente al cambiar los ajustes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Segmentar automáticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamiento de la ventanilla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Resaltar en rojo las áreas del modelo sin soporte. Sin soporte, estas áreas no se imprimirán correctamente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mostrar voladizos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Mueve la cámara de manera que el modelo se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrar cámara cuando se selecciona elemento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "¿Se debería invertir el comportamiento predeterminado del zoom de cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Invertir la dirección del zoom de la cámara."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "¿Debería moverse el zoom en la dirección del ratón?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "¿Deben moverse los modelos en la plataforma de modo que no se crucen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Asegúrese de que lo modelos están separados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "¿Deben moverse los modelos del área de impresión de modo que no toquen la placa de impresión?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Arrastrar modelos a la placa de impresión de forma automática"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Se muestra el mensaje de advertencia en el lector de GCode."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Mensaje de advertencia en el lector de GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "¿Debe forzarse el modo de compatibilidad de la capa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Abrir y guardar archivos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "¿Deben ajustarse los modelos al volumen de impresión si son demasiado grandes?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Escalar modelos de gran tamaño"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Un modelo puede mostrarse demasiado pequeño si su unidad son metros en lugar de milímetros, por ejemplo. ¿Deben escalarse estos modelos?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Escalar modelos demasiado pequeños"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "¿Se deberían seleccionar los modelos después de haberse cargado?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Seleccionar modelos al abrirlos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "¿Debe añadirse automáticamente un prefijo basado en el nombre de la impresora al nombre del trabajo de impresión?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Agregar prefijo de la máquina al nombre del trabajo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "¿Mostrar un resumen al guardar un archivo de proyecto?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Mostrar un cuadro de diálogo de resumen al guardar el proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Preguntar siempre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Abrir siempre como un proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importar modelos siempre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Si ha realizado cambios en un perfil y, a continuación, ha cambiado a otro, aparecerá un cuadro de diálogo que le preguntará si desea guardar o descartar los cambios. También puede elegir el comportamiento predeterminado, así ese cuadro de diálogo no volverá a aparecer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Comportamiento predeterminado para los valores modificados al cambiar a otro perfil: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Descartar siempre los ajustes modificados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Transferir siempre los ajustes modificados al nuevo perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "¿Debe Cura buscar actualizaciones cuando se abre el programa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a Ultimaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información de identificación personal."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:704
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar información (anónima) de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Más información"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Utilizar funcionalidad de placa de impresión múltiple"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Utilizar funcionalidad de placa de impresión múltiple (reinicio requerido)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:542
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Impresoras"
@@ -3217,7 +3221,7 @@ msgid "Connection:"
msgstr "Conexión:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "La impresora no está conectada."
@@ -3243,7 +3247,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Cancelando impresión..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:546
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
@@ -3324,17 +3328,17 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes globales"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Agregar impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nombre de la impresora:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Agregar impresora"
@@ -3349,17 +3353,17 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "Acerca de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "versión: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3368,102 +3372,122 @@ msgstr ""
"Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\n"
"Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Entorno de la aplicación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "Generador de GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Lenguaje de programación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "Entorno de la GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Enlaces del entorno de la GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Formato de intercambio de datos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicación en serie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Biblioteca HTTP de Python"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "Iconos SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux"
@@ -3473,7 +3497,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3484,53 +3508,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Haga clic para abrir el administrador de perfiles."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copiar valor en todos los extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copiar todos los valores cambiados en todos los extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Ocultar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:608
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "No mostrar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:612
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Mostrar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:636
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All"
msgstr "Contraer todo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All"
msgstr "Ampliar todo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3551,17 +3575,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Afectado por"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "El valor se resuelve según los valores de los extrusores. "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3572,7 +3596,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Haga clic para restaurar el valor del perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3727,12 +3751,12 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "&Posición de la cámara"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "P&laca de impresión"
@@ -3742,12 +3766,12 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
msgstr "Ajustes visibles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show All Settings"
msgstr "Mostrar todos los ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Gestionar visibilidad de los ajustes..."
@@ -3810,17 +3834,44 @@ msgstr ""
"Ajustes de impresión deshabilitados\n"
"No se pueden modificar los archivos GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00 h 00 min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification"
msgstr "Especificación de tiempos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Especificación de costes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Configuración de impresión recomendada</b><br/><br/>Imprimir con los ajustes recomendados para la impresora, el material y la calidad seleccionados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Configuración de impresión personalizada</b><br/><br/>Imprimir con un control muy detallado del proceso de segmentación."
@@ -3845,223 +3896,223 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Tiempo restante estimado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Alternar pantalla completa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "Des&hacer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rehacer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Vista en 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Vista frontal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Vista superior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Vista del lado izquierdo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Vista del lado derecho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configurar Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Agregar impresora..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Adm&inistrar impresoras ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Administrar materiales..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Descartar cambios actuales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Administrar perfiles..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Mostrar &documentación en línea"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Informar de un &error"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Eliminar modelo seleccionado"
msgstr[1] "Eliminar modelos seleccionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Centrar modelo seleccionado"
msgstr[1] "Centrar modelos seleccionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Eliminar modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "A&grupar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Desagrupar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Co&mbinar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Multiplicar modelo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Seleccionar todos los modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Borrar placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Recargar todos los modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Organizar todos los modelos en todas las placas de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Organizar todos los modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Organizar selección"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Restablecer las transformaciones de todos los modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Abrir archivo(s)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nuevo proyecto..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "&Mostrar registro del motor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:409
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..."
msgstr "Examinar paquetes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
msgstr "Expandir/contraer barra lateral"
@@ -4122,7 +4173,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Seleccione el dispositivo de salida activo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:760
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Abrir archivo(s)"
@@ -4142,145 +4193,145 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Save..."
msgstr "&Guardar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Export Selection..."
msgstr "Exportar selección..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Edición"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "A&justes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
msgctxt "@title:menu menubar:settings"
msgid "&Printer"
msgstr "&Impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Definir como extrusor activo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Habilitar extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Deshabilitar extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Build plate"
msgstr "&Placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
msgctxt "@title:settings"
msgid "&Profile"
msgstr "&Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensiones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox"
msgstr "&Cuadro de herramientas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Pre&ferencias"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "A&yuda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Este paquete se instalará después de reiniciar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nuevo proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la placa de impresión y cualquier ajuste no guardado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
msgctxt "@title:window"
msgid "Closing Cura"
msgstr "Cerrando Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
msgstr "¿Seguro que desea salir de Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Instalar paquete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir archivo(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:871
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos de GCode entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos GCode de uno en uno. Si desea abrir un archivo GCode, seleccione solo uno."
@@ -4290,11 +4341,6 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Guardar proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
@@ -4365,37 +4411,37 @@ msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:789
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Habilitar gradual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:856
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Generar soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:890
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:962
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Seleccione qué extrusor se utilizará como soporte. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que éste se combe o la impresión se haga en el aire."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:985
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Adherencia de la placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1080
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "¿Necesita ayuda para mejorar sus impresiones?<br>Lea las <a href='%1'>Guías de solución de problemas de Ultimaker</a>"
@@ -4557,6 +4603,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de cambios"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr ""
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr ""
+
#: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Create a flattend quality changes profile."
@@ -4907,16 +4963,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Escritor de perfiles de Cura"
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr "Permite a los fabricantes de material crear nuevos perfiles de material y calidad mediante una IU integrada."
-
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr "Imprimir asistente del perfil"
-
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4947,6 +4993,86 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Lector de perfiles de Cura"
+#~ msgctxt "@warning:status"
+#~ msgid "Please generate G-code before saving."
+#~ msgstr "Genere un G-code antes de guardar."
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Asistente del perfil"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Asistente del perfil"
+
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Actualizar firmware"
+
+#~ msgctxt "@label unknown material"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "No hay ningún perfil personalizado que importar en el archivo <filename>{0}</filename>"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+#~ msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contiene datos incorrectos, no se han podido importar."
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
+#~ msgstr "El equipo definido en el perfil <filename>{0}</filename> ({1}) no coincide con el equipo actual ({2}), no se ha podido importar."
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Confirm uninstall "
+#~ msgstr "Confirmar desinstalación "
+
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "En pausa"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Siguiente"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Tip"
+#~ msgstr "Consejo"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+#~ msgstr "%1 m/~ %2 g/~ %4 %3"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g"
+#~ msgstr "%1 m/~ %2 g"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print experiment"
+#~ msgstr "Ensayo de impresión"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Lista de verificación"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Actualización de firmware"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+#~ msgstr "Permite a los fabricantes de material crear nuevos perfiles de material y calidad mediante una IU integrada."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Print Profile Assistant"
+#~ msgstr "Imprimir asistente del perfil"
+
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "Imprimir con un enrutador Doodle3D"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
index ec191c5271..ca75e07ae5 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -167,6 +167,16 @@ msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of
msgstr "Coordenada Z de la posición en la que la tobera queda preparada al inicio de la impresión."
#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
+msgid "Extruder Print Cooling Fan"
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Adherencia de la placa de impresión"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
index 99135813b2..536f79fa96 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -1077,8 +1077,8 @@ msgstr "Conectar polígonos superiores/inferiores"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-msgstr "Conectar las trayectorias de forro superior/inferior cuando están próximas entre sí. Al habilitar este ajuste, en el patrón concéntrico se reduce considerablemente el tiempo de desplazamiento, pero las conexiones pueden producirse en mitad del relleno, con lo que la bajaría la calidad de la superficie superior."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1497,8 +1497,8 @@ msgstr "Patrón de relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag cambia de dirección en capas alternas, con lo que se reduce el coste del material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexagonal, cúbico, de octeto, cúbico bitruncado y transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. El relleno cúbico, cúbico bitruncado y de octeto cambian en cada capa para proporcionar una distribución de fuerza equitativa en cada dirección."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1561,6 +1561,11 @@ msgid "Cross 3D"
msgstr "Cruz 3D"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option gyroid"
+msgid "Gyroid"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill label"
msgid "Connect Infill Lines"
msgstr "Conectar líneas de relleno"
@@ -3265,6 +3270,36 @@ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill patter
msgstr "Orientación del patrón de relleno para soportes. El patrón de relleno de soporte se gira en el plano horizontal."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable label"
+msgid "Enable Support Brim"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable description"
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width label"
+msgid "Support Brim Width"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width description"
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count label"
+msgid "Support Brim Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count description"
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance"
msgstr "Distancia en Z del soporte"
@@ -3834,6 +3869,16 @@ msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to
msgstr "Número de líneas utilizadas para un borde. Más líneas de borde mejoran la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reducen el área de impresión efectiva."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support label"
+msgid "Brim Replaces Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support description"
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
msgid "Brim Only on Outside"
msgstr "Borde solo en el exterior"
@@ -5657,6 +5702,14 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo."
+#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
+#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+#~ msgstr "Conectar las trayectorias de forro superior/inferior cuando están próximas entre sí. Al habilitar este ajuste, en el patrón concéntrico se reduce considerablemente el tiempo de desplazamiento, pero las conexiones pueden producirse en mitad del relleno, con lo que la bajaría la calidad de la superficie superior."
+
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+#~ msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag cambia de dirección en capas alternas, con lo que se reduce el coste del material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexagonal, cúbico, de octeto, cúbico bitruncado y transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. El relleno cúbico, cúbico bitruncado y de octeto cambian en cada capa para proporcionar una distribución de fuerza equitativa en cada dirección."
+
#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "Concéntrico 3D"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/cura.po b/resources/i18n/fi_FI/cura.po
index ede84960be..c2db6edb6d 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/cura.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please generate G-code before saving."
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
@@ -69,6 +69,11 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Näytä muutosloki"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Flatten active settings"
@@ -79,27 +84,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Profiili on tasoitettu ja aktivoitu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-tulostus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Tulosta USB:n kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Tulosta USB:n kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Yhdistetty USB:n kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr ""
@@ -131,7 +136,7 @@ msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr ""
@@ -153,7 +158,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr ""
@@ -192,7 +197,7 @@ msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -221,8 +226,8 @@ msgstr "Poista siirrettävä asema {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1557
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
@@ -249,141 +254,136 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Siirrettävä asema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Tulosta verkon kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Tulosta verkon kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Yhdistetty verkon kautta. Hyväksy tulostimen käyttöoikeuspyyntö."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen. Ei käyttöoikeutta tulostimen hallintaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Tulostimen käyttöoikeutta pyydetty. Hyväksy tulostimen pyyntö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Lähetä käyttöoikeuspyyntö uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Tulostimen käyttöoikeus hyväksytty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Tällä tulostimella tulostukseen ei ole käyttöoikeutta. Tulostustyön lähetys ei onnistu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Pyydä käyttöoikeutta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Lähetä tulostimen käyttöoikeuspyyntö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Ristiriitainen määritys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Haluatko varmasti tulostaa valitulla määrityksellä?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Tulostimen ja Curan määrityksen tai kalibroinnin välillä on ristiriita. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:253
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Uusien töiden lähettäminen (tilapäisesti) estetty, edellistä tulostustyötä lähetetään vielä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Lähetetään tietoja tulostimeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Lähetetään tietoja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:378
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
@@ -393,78 +393,78 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:325
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Eri materiaali (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Synkronoi tulostimen kanssa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Haluatko käyttää nykyistä tulostimen määritystä Curassa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Tulosta valmis"
@@ -474,49 +474,49 @@ msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Yhdistä verkon kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Uusi tulostimen %s laiteohjelmisto saatavilla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Kerrosnäkymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura ei näytä kerroksia täsmällisesti, kun rautalankatulostus on käytössä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Muokkaa GCode-arvoa"
@@ -530,32 +530,32 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Kerätään tietoja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
msgctxt "@action:button"
msgid "More info"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Allow"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr ""
@@ -590,56 +590,56 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF-kuva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisellä materiaalilla, sillä se ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Viipalointi ei onnistu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisten asetuksien ollessa voimassa. Seuraavissa asetuksissa on virheitä: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Viipalointi ei onnistu, koska esitäyttötorni tai esitäytön sijainti tai sijainnit eivät kelpaa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Ei viipaloitavaa, koska mikään malleista ei sovellu tulostustilavuuteen. Skaalaa tai pyöritä mallia, kunnes se on sopiva."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:49
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Käsitellään kerroksia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Tiedot"
@@ -655,13 +655,13 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Suositeltu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgid "3MF File"
msgstr "3MF-tiedosto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Suutin"
@@ -699,18 +699,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G File -tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-coden jäsennys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:319
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-coden tiedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Varmista, että G-code on tulostimelle ja sen tulostusasetuksille soveltuva, ennen kuin lähetät tiedoston siihen. G-coden esitys ei välttämättä ole tarkka."
@@ -721,16 +721,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura-profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -752,11 +742,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Select upgrades"
msgstr "Valitse päivitykset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
-msgctxt "@action"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
msgctxt "@action"
msgid "Checkup"
@@ -767,79 +752,79 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Tasaa alusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Ulkoseinämä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Sisäseinämät"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Pintakalvo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Täyttö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Tuen täyttö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Tukiliittymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Tuki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Helma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Siirtoliike"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Takaisinvedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
-msgctxt "@label unknown material"
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Esiviipaloitu tiedosto {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Login failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
@@ -851,23 +836,23 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Valittu materiaali ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Yhteensopimaton materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:863
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr ""
@@ -896,8 +881,6 @@ msgid "Export succeeded"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
@@ -905,58 +888,70 @@ msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <mes
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Mukautettu profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Laatutyyppiä {0} ei löydy nykyiselle kokoonpanolle."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:59
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -983,12 +978,12 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Mukautettu materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:610
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
@@ -1003,22 +998,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Tulostustilavuus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
msgctxt "@info:title"
msgid "Backup"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr ""
@@ -1185,40 +1180,40 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Ladataan laitteita..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:748
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Asetetaan näkymää..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:784
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:997
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1556
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1566
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1650
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr ""
@@ -1249,9 +1244,9 @@ msgstr "X (leveys)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:420
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:857
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1386,22 +1381,32 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "Tulostimen tukema tulostuslangan nimellinen halkaisija. Materiaali ja/tai profiili korvaa tarkan halkaisijan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:419
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Suuttimen X-siirtymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Suuttimen Y-siirtymä"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr ""
@@ -1422,41 +1427,42 @@ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connect
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiaalit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -1491,7 +1497,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall "
+msgid "Confirm uninstall"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
@@ -1539,7 +1545,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Generic Materials"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr ""
@@ -1618,48 +1624,88 @@ msgid "Changelog"
msgstr "Muutosloki"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Uusien tulostimien mukana toimitettava laiteohjelmisto toimii, mutta uusissa versioissa on yleensä enemmän toimintoja ja parannuksia."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Päivitä laiteohjelmisto automaattisesti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Valitse mukautettu laiteohjelmisto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tuntemattoman virheen takia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tietoliikennevirheen takia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tiedoston lukemiseen tai kirjoittamiseen liittyvän virheen takia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui puuttuvan laiteohjelmiston takia."
@@ -1669,22 +1715,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
msgctxt "@message:text"
msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1695,18 +1741,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Valitse tulostin alla olevasta luettelosta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
@@ -1714,244 +1760,300 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Laiteohjelmistoversio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Tulostimen osoite"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Anna verkon tulostimen IP-osoite tai isäntänimi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
msgstr "Tulosta verkon kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Printer selection"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Not available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Unreachable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Valmis"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing"
+msgstr "Valmistellaan"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: Unavailable printer"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: First available"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: "
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
+msgid "Configuration change"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
+msgctxt "@label"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
+msgid "Override configuration configuration and start print"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage queue"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "Jonossa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Printing"
msgstr "Tulostetaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage printers"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
+msgid "Move to top"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Available"
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Keskeytä tulostus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Valmis"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:670
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Valmistellaan"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:679
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:681
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Keskeytä tulostus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Yhdistä tulostimeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:117
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Lataa tulostimen määritys Curaan"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Aktivoi määritys"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+msgstr "Lataa tulostimen määritys Curaan"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2042,17 +2144,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Lisää komentosarja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja"
@@ -2177,23 +2279,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Valitse asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Suodatin..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Näytä kaikki"
@@ -2244,6 +2346,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr ""
@@ -2261,6 +2364,7 @@ msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
@@ -2335,82 +2439,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Vie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "Tip"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:142
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:147
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:148
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:205
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
-msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:210
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
-msgid "%1m / ~ %2g"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Print experiment"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Checklist"
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2452,36 +2480,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "Siirry seuraavaan positioon"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Uusien tulostimien mukana toimitettava laiteohjelmisto toimii, mutta uusissa versioissa on yleensä enemmän toimintoja ja parannuksia."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Päivitä laiteohjelmisto automaattisesti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Valitse mukautettu laiteohjelmisto"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
@@ -2669,7 +2667,7 @@ msgid "Customized"
msgstr "Mukautettu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Kysy aina"
@@ -2817,6 +2815,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Vie"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
@@ -2902,283 +2906,283 @@ msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Kieli:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Valuutta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Teema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta nämä muutokset tulevat voimaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Viipaloi automaattisesti, kun asetuksia muutetaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Viipaloi automaattisesti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Näyttöikkunan käyttäytyminen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Korosta mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Näytä uloke"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Siirtää kameraa siten, että valittuna oleva malli on näkymän keskellä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Pitääkö Curan oletusarvoinen zoom-toimintatapa muuttaa päinvastaiseksi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Käännä kameran zoomin suunta päinvastaiseksi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Tuleeko zoomauksen siirtyä hiiren suuntaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoomaa hiiren suuntaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Pitäisikö alustalla olevia malleja siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa toisiaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Varmista, että mallit ovat erillään"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Pitäisikö tulostusalueella olevia malleja siirtää alas niin, että ne koskettavat tulostusalustaa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Pudota mallit automaattisesti alustalle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Pakotetaanko kerros yhteensopivuustilaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Pakota kerrosnäkymän yhteensopivuustila (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Tiedostojen avaaminen ja tallentaminen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Pitäisikö mallit skaalata tulostustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Skaalaa suuret mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Malli voi vaikuttaa erittäin pieneltä, jos sen koko on ilmoitettu esimerkiksi metreissä eikä millimetreissä. Pitäisikö nämä mallit suurentaa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Skaalaa erittäin pienet mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Pitäisikö tulostustyön nimeen lisätä automaattisesti tulostimen nimeen perustuva etuliite?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Lisää laitteen etuliite työn nimeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Näytetäänkö yhteenveto, kun projektitiedosto tallennetaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Avaa aina projektina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Tuo mallit aina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Kun olet tehnyt muutokset profiiliin ja vaihtanut toiseen, näytetään valintaikkuna, jossa kysytään, haluatko säilyttää vai hylätä muutokset. Tässä voit myös valita oletuskäytöksen, jolloin valintaikkunaa ei näytetä uudelleen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Tietosuoja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Pitäisikö Curan tarkistaa saatavilla olevat päivitykset, kun ohjelma käynnistetään?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Tarkista päivitykset käynnistettäessä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:704
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:542
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Tulostimet"
@@ -3200,7 +3204,7 @@ msgid "Connection:"
msgstr "Yhteys:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty."
@@ -3226,7 +3230,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Keskeytetään tulostus..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:546
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilit"
@@ -3307,17 +3311,17 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Lisää tulostin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Tulostimen nimi:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Lisää tulostin"
@@ -3332,17 +3336,17 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "Tietoja Curasta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3351,102 +3355,122 @@ msgstr ""
"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa.\n"
"Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Graafinen käyttöliittymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Sovelluskehys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Ohjelmointikieli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUI-kehys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI-kehyksen sidonnat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C++ -sidontakirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Data Interchange Format"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Fontti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "SVG-kuvakkeet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr ""
@@ -3456,7 +3480,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profiili:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3467,53 +3491,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Avaa profiilin hallinta napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Haku…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Piilota tämä asetus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:608
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Älä näytä tätä asetusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:612
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:636
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3534,17 +3558,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Riippuu seuraavista:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Arvo perustuu suulakepuristimien arvoihin "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3555,7 +3579,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palauta profiilin arvo napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3710,12 +3734,12 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Näytä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr ""
@@ -3725,12 +3749,12 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show All Settings"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr ""
@@ -3793,17 +3817,44 @@ msgstr ""
"Tulostuksen asennus ei käytössä\n"
"G-code-tiedostoja ei voida muokata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Suositeltu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta valitun tulostimen, materiaalin ja laadun suositelluilla asetuksilla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Mukautettu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta hallitsemalla täysin kaikkia viipalointiprosessin vaiheita."
@@ -3828,223 +3879,223 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Aikaa jäljellä arviolta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Vaihda koko näyttöön"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Kumoa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "Tee &uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Lopeta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Määritä Curan asetukset..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "L&isää tulostin..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Tulostinten &hallinta..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Hallitse materiaaleja..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profiilien hallinta..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Ilmoita &virheestä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Tietoja..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Poista valittu malli"
msgstr[1] "Poista valitut mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Keskitä valittu malli"
msgstr[1] "Keskitä valitut mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Kerro valittu malli"
msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Poista malli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ke&skitä malli alustalle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&Ryhmittele mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Poista mallien ryhmitys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Yhdistä mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Kerro malli..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Valitse kaikki mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Tyhjennä tulostusalusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Lataa kaikki mallit uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Järjestä kaikki mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Järjestä valinta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Määritä kaikkien mallien muutokset uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Avaa tiedosto(t)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Uusi projekti..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Näytä moottorin l&oki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:409
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Näytä määrityskansio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
msgstr ""
@@ -4105,7 +4156,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Valitse aktiivinen tulostusväline"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:760
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Avaa tiedosto(t)"
@@ -4125,145 +4176,145 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "Tie&dosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Save..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Export..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Export Selection..."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Näytä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
msgctxt "@title:menu menubar:settings"
msgid "&Printer"
msgstr "&Tulostin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Build plate"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
msgctxt "@title:settings"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Laa&jennukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "L&isäasetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Ohje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Uusi projekti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
msgctxt "@title:window"
msgid "Closing Cura"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Avaa tiedosto(t)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:871
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi."
@@ -4273,11 +4324,6 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Tallenna projekti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
@@ -4348,37 +4394,37 @@ msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:789
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Ota asteittainen käyttöön"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:856
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Muodosta tuki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:890
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:962
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Valitse tukena käytettävä suulakepuristin. Näin mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin painuminen tai tulostuminen ilmaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:985
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Alustan tarttuvuus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1080
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen?<br>Lue <a href='%1'>Ultimakerin vianmääritysoppaat</a>"
@@ -4540,6 +4586,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Changelog"
msgstr "Muutosloki"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr ""
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr ""
+
#: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Create a flattend quality changes profile."
@@ -4890,16 +4946,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr ""
-
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr ""
-
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4930,6 +4976,14 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura-profiilin lukija"
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
+
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "Tulostus Doodle3D WiFi-Boxin avulla"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
index 381991d5e4..8550e76b4d 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -167,6 +167,16 @@ msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of
msgstr "Z-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta aloitettaessa."
#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
+msgid "Extruder Print Cooling Fan"
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Alustan tarttuvuus"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
index 6c1decafbf..67946648d8 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Täyttökuvio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -1556,6 +1556,11 @@ msgid "Cross 3D"
msgstr "Risti 3D"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option gyroid"
+msgid "Gyroid"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill label"
msgid "Connect Infill Lines"
msgstr "Yhdistä täyttölinjat"
@@ -3258,6 +3263,36 @@ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill patter
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable label"
+msgid "Enable Support Brim"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable description"
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width label"
+msgid "Support Brim Width"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width description"
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count label"
+msgid "Support Brim Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count description"
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance"
msgstr "Tuen Z-etäisyys"
@@ -3825,6 +3860,16 @@ msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to
msgstr "Reunukseen käytettävien linjojen lukumäärä. Useampi reunuslinja parantaa kiinnitystä alustaan, mutta rajoittaa tehokasta tulostusaluetta."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support label"
+msgid "Brim Replaces Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support description"
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
msgid "Brim Only on Outside"
msgstr "Reunus vain ulkopuolella"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
index eb7aa05b2b..abdf234aa9 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "GCodeWriter ne prend pas en charge le mode non-texte."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please generate G-code before saving."
-msgstr "Veuillez générer le G-Code avant d'enregistrer."
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
@@ -75,6 +75,11 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Afficher le récapitulatif des changements"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Flatten active settings"
@@ -85,27 +90,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Le profil a été aplati et activé."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Impression par USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimer via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimer via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Connecté via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Une impression USB est en cours, la fermeture de Cura arrêtera cette impression. Êtes-vous sûr ?"
@@ -137,7 +142,7 @@ msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr "GCodeGzWriter ne prend pas en charge le mode texte."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Ultimaker Format Package"
@@ -159,7 +164,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Aucun format de fichier n'est disponible pour écriture !"
@@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -227,8 +232,8 @@ msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1557
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -255,141 +260,136 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Lecteur amovible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimer sur le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimer sur le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Connecté sur le réseau."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Connecté sur le réseau. Veuillez approuver la demande d'accès sur l'imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Connecté sur le réseau. Pas d'accès pour commander l'imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Accès à l'imprimante demandé. Veuillez approuver la demande sur l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Statut d'authentification"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Statut d'authentification"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Renvoyer la demande d'accès"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Accès à l'imprimante accepté"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Aucun accès pour imprimer avec cette imprimante. Impossible d'envoyer la tâche d'impression."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Demande d'accès"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Envoyer la demande d'accès à l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Un problème avec la configuration de votre Ultimaker empêche le démarrage de l'impression. Veuillez résoudre ce problème avant de continuer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Configuration différente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir imprimer avec la configuration sélectionnée ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Problème de compatibilité entre la configuration ou l'étalonnage de l'imprimante et Cura. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:253
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Envoi de nouvelles tâches (temporairement) bloqué, envoi de la tâche d'impression précédente en cours."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Envoi des données à l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Envoi des données"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:378
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
@@ -399,78 +399,78 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:325
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Pas de PrintCore inséré dans la fente {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Aucun matériau inséré dans la fente {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "PrintCore différent (Cura : {cura_printcore_name}, Imprimante : {remote_printcore_name}) sélectionné pour l'extrudeuse {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Synchroniser avec votre imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Voulez-vous utiliser votre configuration d'imprimante actuelle dans Cura ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Les PrintCores et / ou matériaux sur votre imprimante diffèrent de ceux de votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Connecté sur le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "L'envoi de la tâche d'impression à l'imprimante a réussi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Données envoyées"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Afficher sur le moniteur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} a terminé d'imprimer '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "La tâche d'impression '{job_name}' est terminée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Impression terminée"
@@ -480,49 +480,49 @@ msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Connecter via le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Surveiller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Impossible d'accéder aux informations de mise à jour."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "De nouvelles fonctionnalités sont disponibles pour votre {machine_name} ! Il est recommandé de mettre à jour le firmware sur votre imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Nouveau firmware %s disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Comment effectuer la mise à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Impossible d'accéder aux informations de mise à jour."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Vue en couches"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Vue simulation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Modifier le G-Code"
@@ -536,32 +536,32 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Créer un volume dans lequel les supports ne sont pas imprimés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura recueille des statistiques d'utilisation anonymes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Collecte des données"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
msgctxt "@action:button"
msgid "More info"
msgstr "Plus d'informations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "Voir plus d'informations sur les données envoyées par Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr "Autoriser Cura à envoyer des statistiques d'utilisation anonymes pour mieux prioriser les améliorations futures apportées à Cura. Certaines de vos préférences et paramètres sont envoyés, ainsi que la version du logiciel Cura et un hachage des modèles que vous découpez."
@@ -596,56 +596,56 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Image GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Impossible de découper le matériau actuel, car celui-ci est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Impossible de découper"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants contiennent des erreurs : {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Impossible de couper en raison de certains paramètres par modèle. Les paramètres suivants contiennent des erreurs sur un ou plusieurs modèles : {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Impossible de couper car la tour primaire ou la (les) position(s) d'amorçage ne sont pas valides."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Impossible de couper car il existe des objets associés à l'extrudeuse désactivée %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Rien à couper car aucun des modèles ne convient au volume d'impression. Mettez à l'échelle ou faites pivoter les modèles pour les faire correspondre."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:49
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Traitement des couches"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informations"
@@ -661,13 +661,13 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Configurer les paramètres par modèle"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "3MF File"
msgstr "Fichier 3MF"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Buse"
@@ -705,18 +705,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Fichier G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Analyse du G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:319
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Détails G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Assurez-vous que le g-code est adapté à votre imprimante et à la configuration de l'imprimante avant d'y envoyer le fichier. La représentation du g-code peut ne pas être exacte."
@@ -727,16 +727,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Profil Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Assistant de profil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Assistant de profil"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -758,11 +748,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Select upgrades"
msgstr "Sélectionner les mises à niveau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
-msgctxt "@action"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Mise à niveau du firmware"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
msgctxt "@action"
msgid "Checkup"
@@ -773,79 +758,79 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Nivellement du plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Paroi externe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Parois internes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Couche extérieure"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Remplissage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Remplissage du support"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interface du support"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Jupe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Déplacement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Rétractions"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
-msgctxt "@label unknown material"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Fichier {0} prédécoupé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Login failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Le fichier existe déjà"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
@@ -857,23 +842,23 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Pas écrasé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Le matériau sélectionné est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Matériau incompatible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:863
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Les paramètres ont été modifiés pour correspondre aux extrudeuses actuellement disponibles : [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Paramètres mis à jour"
@@ -902,8 +887,6 @@ msgid "Export succeeded"
msgstr "L'exportation a réussi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
@@ -911,58 +894,70 @@ msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filen
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Aucun profil personnalisé à importer dans le fichier <filename>{0}</filename>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Le profil <filename>{0}</filename> contient des données incorrectes ; échec de l'importation."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
-msgstr "La machine définie dans le profil <filename>{0}</filename> ({1}) ne correspond pas à votre machine actuelle ({2}) ; échec de l'importation."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Importation du profil {0} réussie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Le fichier {0} ne contient pas de profil valide."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Personnaliser le profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Il manque un type de qualité au profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Impossible de trouver un type de qualité {0} pour la configuration actuelle."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:59
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -989,12 +984,12 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Matériau personnalisé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:610
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -1009,22 +1004,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Impossible de créer une archive à partir du répertoire de données de l'utilisateur : {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
msgctxt "@info:title"
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura sans disposer de données ou de métadonnées appropriées."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura qui ne correspond pas à votre version actuelle."
@@ -1199,40 +1194,40 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Envoyer rapport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Chargement des machines..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:748
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Préparation de la scène..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:784
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Chargement de l'interface..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:997
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1556
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1566
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1650
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Le modèle sélectionné était trop petit pour être chargé."
@@ -1263,9 +1258,9 @@ msgstr "X (Largeur)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:420
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:857
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1400,22 +1395,32 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "Le diamètre nominal de filament pris en charge par l'imprimante. Le diamètre exact sera remplacé par le matériau et / ou le profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:419
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Décalage buse X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Décalage buse Y"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "Extrudeuse G-Code de démarrage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Extrudeuse G-Code de fin"
@@ -1436,41 +1441,42 @@ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connect
msgstr "Impossible de se connecter à la base de données Cura Package. Veuillez vérifier votre connexion."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Matériaux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Dernière mise à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -1505,8 +1511,8 @@ msgstr "Précédent"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall "
-msgstr "Confirmer la désinstallation "
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
msgctxt "@text:window"
@@ -1553,7 +1559,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Generic Materials"
msgstr "Matériaux génériques"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
@@ -1635,48 +1641,88 @@ msgid "Changelog"
msgstr "Récapitulatif des changements"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante 3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et surtout, fait que votre machine fonctionne."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi que des améliorations."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Mise à niveau automatique du firmware"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Charger le firmware personnalisé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Sélectionner le firmware personnalisé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Mise à jour du firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Mise à jour du firmware en cours."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Mise à jour du firmware terminée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur inconnue."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur de communication."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur d'entrée/de sortie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison du firmware manquant."
@@ -1686,22 +1732,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Accord utilisateur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
msgstr "Connexion existante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
msgctxt "@message:text"
msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
msgstr "Ce groupe / cette imprimante a déjà été ajouté à Cura. Veuillez sélectionner un autre groupe / imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Connecter à l'imprimante en réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1712,18 +1758,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
@@ -1731,244 +1777,300 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le <a href='%1'>guide de dépannage de l'impression en réseau</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Version du firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Cette imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Cette imprimante est l'hôte d'un groupe d'imprimantes %1."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Adresse de l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Saisissez l'adresse IP ou le nom d'hôte de votre imprimante sur le réseau."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimer sur le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Printer selection"
msgstr "Sélection d'imprimantes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Not available"
+msgstr "Non disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Injoignable"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abandonné"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing"
+msgstr "Préparation"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing"
+msgstr "Mise en pause"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming"
+msgstr "Reprise"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Action requise"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: Unavailable printer"
msgstr "En attente : imprimante non disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: First available"
msgstr "En attente : première imprimante disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: "
msgstr "En attente : "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Déplacer l'impression en haut"
+msgid "Configuration change"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Déplacer l'impression en haut de la file d'attente"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer %1 en haut de la file d'attente ?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Effacer"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
+msgctxt "@label"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Supprimer l'impression"
+msgid "Override configuration configuration and start print"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage queue"
msgstr "Gérer la file d'attente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "Mis en file d'attente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage printers"
msgstr "Gérer les imprimantes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Non disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Injoignable"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Déplacer l'impression en haut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Abandonner"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Abandonner l'impression"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler %1 ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abandonné"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminé"
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir déplacer %1 en haut de la file d'attente ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:670
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Préparation"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Déplacer l'impression en haut de la file d'attente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Mise en pause"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "En pause"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Supprimer l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:679
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Reprise"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler %1 ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:681
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Action requise"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Abandonner l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Connecter à une imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:117
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Charger la configuration de l'imprimante dans Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Activer la configuration"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+msgstr "Charger la configuration de l'imprimante dans Cura"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2059,17 +2161,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Scripts de post-traitement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Ajouter un script"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Modifier les scripts de post-traitement actifs"
@@ -2194,23 +2296,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Modifier les paramètres de remplissage d'autres modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Sélectionner les paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrer..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Afficher tout"
@@ -2261,6 +2363,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Groupe d'imprimantes"
@@ -2278,6 +2381,7 @@ msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
@@ -2352,82 +2456,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous"
-msgstr "Précédent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "Tip"
-msgstr "Astuce"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00h 00min"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:142
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Spécification de coût"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:147
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:148
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Total :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:205
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
-msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:210
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
-msgid "%1m / ~ %2g"
-msgstr "%1m / ~ %2g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Print experiment"
-msgstr "Test d'impression"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Checklist"
-msgstr "Liste de contrôle"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2469,36 +2497,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "Aller à la position suivante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Mise à niveau du firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante 3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et surtout, fait que votre machine fonctionne."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi que des améliorations."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Mise à niveau automatique du firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Charger le firmware personnalisé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Sélectionner le firmware personnalisé"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
@@ -2686,7 +2684,7 @@ msgid "Customized"
msgstr "Personnalisé"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Toujours me demander"
@@ -2834,6 +2832,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporter"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
@@ -2919,283 +2923,283 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Devise :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Thème :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Vous devez redémarrer l'application pour que ces changements prennent effet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Découper automatiquement si les paramètres sont modifiés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Découper automatiquement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportement Viewport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Déplace la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Le comportement de zoom par défaut de Cura doit-il être inversé ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverser la direction du zoom de la caméra."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Le zoom doit-il se faire dans la direction de la souris ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoomer vers la direction de la souris"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être déplacés afin de ne plus se croiser ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Veillez à ce que les modèles restent séparés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être abaissés afin de toucher le plateau ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Abaisser automatiquement les modèles sur le plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Afficher le message d'avertissement dans le lecteur G-Code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Message d'avertissement dans le lecteur G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "La couche doit-elle être forcée en mode de compatibilité ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage requis)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Ouvrir et enregistrer des fichiers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Les modèles doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils sont trop grands ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Réduire la taille des modèles trop grands"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple en mètres plutôt qu'en millimètres. Ces modèles doivent-ils être agrandis ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Mettre à l'échelle les modèles extrêmement petits"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Les modèles doivent-ils être sélectionnés après leur chargement ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Sélectionner les modèles lorsqu'ils sont chargés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Un préfixe basé sur le nom de l'imprimante doit-il être automatiquement ajouté au nom de la tâche d'impression ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Ajouter le préfixe de la machine au nom de la tâche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Un résumé doit-il être affiché lors de l'enregistrement d'un fichier de projet ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet : "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Toujours me demander"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Toujours ouvrir comme projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Toujours importer les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Lorsque vous apportez des modifications à un profil puis passez à un autre profil, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez conserver les modifications. Vous pouvez aussi choisir une option par défaut, et le dialogue ne s'affichera plus."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Comportement par défaut pour les valeurs de paramètres modifiées lors du passage à un profil différent : "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Toujours rejeter les paramètres modifiés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Toujours transférer les paramètres modifiés dans le nouveau profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura doit-il vérifier les mises à jour au démarrage du programme ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:704
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Plus d'informations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Expérimental"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Utiliser la fonctionnalité multi-plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Utiliser la fonctionnalité multi-plateau (redémarrage requis)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:542
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Imprimantes"
@@ -3217,7 +3221,7 @@ msgid "Connection:"
msgstr "Connexion :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "L'imprimante n'est pas connectée."
@@ -3243,7 +3247,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Abandon de l'impression..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:546
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
@@ -3324,17 +3328,17 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nom de l'imprimante :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"
@@ -3349,17 +3353,17 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "À propos de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "version : %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3368,102 +3372,122 @@ msgstr ""
"Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\n"
"Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interface utilisateur graphique"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Cadre d'application"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "Générateur G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Bibliothèque de communication interprocess"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Langage de programmation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "Cadre IUG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Liens cadre IUG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Format d'échange de données"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Bibliothèque de communication série"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Bibliothèque de découpe polygone"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Bibliothèque Python HTTP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "Icônes SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Déploiement d'applications sur multiples distributions Linux"
@@ -3473,7 +3497,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3484,53 +3508,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copier toutes les valeurs modifiées vers toutes les extrudeuses"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Masquer ce paramètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:608
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Masquer ce paramètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:612
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Afficher ce paramètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:636
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All"
msgstr "Réduire tout"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All"
msgstr "Développer tout"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3551,17 +3575,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Touché par"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par toutes les extrudeuses. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour toutes les extrudeuses."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "La valeur est résolue à partir des valeurs par extrudeur "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3572,7 +3596,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliquez pour restaurer la valeur du profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3727,12 +3751,12 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Visualisation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "Position de la &caméra"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "&Plateau"
@@ -3742,12 +3766,12 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
msgstr "Paramètres visibles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show All Settings"
msgstr "Afficher tous les paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Gérer la visibilité des paramètres..."
@@ -3810,17 +3834,44 @@ msgstr ""
"Configuration de l'impression désactivée\n"
"Les fichiers G-Code ne peuvent pas être modifiés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00h 00min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification"
msgstr "Spécification de temps"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Spécification de coût"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Total :"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Configuration de l'impression recommandée</b><br/><br/>Imprimer avec les paramètres recommandés pour l'imprimante, le matériau et la qualité sélectionnés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Configuration de l'impression personnalisée</b><br/><br/>Imprimer avec un contrôle fin de chaque élément du processus de découpe."
@@ -3845,223 +3896,223 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Durée restante estimée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Passer en Plein écran"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Annuler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rétablir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Vue 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Vue de face"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Vue du dessus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Vue latérale gauche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Vue latérale droite"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configurer Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Ajouter une imprimante..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Gérer les &imprimantes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Gérer les matériaux..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Ignorer les modifications actuelles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Gérer les profils..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Afficher la &documentation en ligne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Notifier un &bug"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "À propos de..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Supprimer le modèle sélectionné"
msgstr[1] "Supprimer les modèles sélectionnés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Centrer le modèle sélectionné"
msgstr[1] "Centrer les modèles sélectionnés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Supprimer le modèle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&Grouper les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Dégrouper les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Fusionner les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Multiplier le modèle..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Sélectionner tous les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Supprimer les objets du plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Recharger tous les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Réorganiser tous les modèles sur tous les plateaux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Réorganiser tous les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Réorganiser la sélection"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Ouvrir le(s) fichier(s)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nouveau projet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Afficher le &journal du moteur..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:409
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Afficher le dossier de configuration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..."
msgstr "Parcourir les paquets..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
msgstr "Déplier / replier la barre latérale"
@@ -4122,7 +4173,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Sélectionner le périphérique de sortie actif"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:760
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
@@ -4142,145 +4193,145 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Save..."
msgstr "Enregi&strer..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Export..."
msgstr "&Exporter..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Export Selection..."
msgstr "Exporter la sélection..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Visualisation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
msgctxt "@title:menu menubar:settings"
msgid "&Printer"
msgstr "Im&primante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Définir comme extrudeur actif"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Activer l'extrudeuse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Désactiver l'extrudeuse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Build plate"
msgstr "Plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
msgctxt "@title:settings"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensions"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox"
msgstr "&Boîte à outils"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Ce paquet sera installé après le redémarrage."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nouveau projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de souhaiter lancer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
msgctxt "@title:window"
msgid "Closing Cura"
msgstr "Fermeture de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter Cura ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Installer le paquet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:871
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type."
@@ -4290,11 +4341,6 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Enregistrer le projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
@@ -4365,37 +4411,37 @@ msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:789
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Permettre le remplissage graduel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:856
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Générer les supports"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:890
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:962
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Sélectionnez l'extrudeur à utiliser comme support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:985
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Adhérence au plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1080
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Besoin d'aide pour améliorer vos impressions ?<br>Lisez les <a href='%1'>Guides de dépannage Ultimaker</a>"
@@ -4557,6 +4603,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Changelog"
msgstr "Récapitulatif des changements"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr ""
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr ""
+
#: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Create a flattend quality changes profile."
@@ -4907,16 +4963,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Générateur de profil Cura"
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr "Permet aux fabricants de matériaux de créer de nouveaux matériaux et profils de qualité à l'aide d'une interface utilisateur ad hoc."
-
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr "Assistant de profil d'impression"
-
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4947,6 +4993,86 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Lecteur de profil Cura"
+#~ msgctxt "@warning:status"
+#~ msgid "Please generate G-code before saving."
+#~ msgstr "Veuillez générer le G-Code avant d'enregistrer."
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Assistant de profil"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Assistant de profil"
+
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Mise à niveau du firmware"
+
+#~ msgctxt "@label unknown material"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "Aucun profil personnalisé à importer dans le fichier <filename>{0}</filename>"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+#~ msgstr "Le profil <filename>{0}</filename> contient des données incorrectes ; échec de l'importation."
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
+#~ msgstr "La machine définie dans le profil <filename>{0}</filename> ({1}) ne correspond pas à votre machine actuelle ({2}) ; échec de l'importation."
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Confirm uninstall "
+#~ msgstr "Confirmer la désinstallation "
+
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "En pause"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Précédent"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Suivant"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Tip"
+#~ msgstr "Astuce"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print experiment"
+#~ msgstr "Test d'impression"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Liste de contrôle"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Mise à niveau du firmware"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+#~ msgstr "Permet aux fabricants de matériaux de créer de nouveaux matériaux et profils de qualité à l'aide d'une interface utilisateur ad hoc."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Print Profile Assistant"
+#~ msgstr "Assistant de profil d'impression"
+
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "Imprimer avec Doodle3D WiFi-Box"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
index b2b54fbced..a8b6b127b8 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -167,6 +167,16 @@ msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of
msgstr "Les coordonnées Z de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression."
#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
+msgid "Extruder Print Cooling Fan"
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Adhérence du plateau"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
index b76aa532cb..a8dda56074 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.comPOT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -15,7 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@@ -1077,8 +1077,8 @@ msgstr "Relier les polygones supérieurs / inférieurs"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-msgstr "Relier les voies de couche extérieure supérieures / inférieures lorsqu'elles sont côte à côte. Pour le motif concentrique, ce paramètre réduit considérablement le temps de parcours, mais comme les liens peuvent se trouver à mi-chemin sur le remplissage, cette fonctionnalité peut réduire la qualité de la surface supérieure."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1497,8 +1497,8 @@ msgstr "Motif de remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "Motif du matériau de remplissage de l'impression. La ligne et le remplissage en zigzag changent de sens à chaque alternance de couche, réduisant ainsi les coûts matériels. Les motifs en grille, en triangle, trihexagonaux, cubiques, octaédriques, quart cubiques et concentriques sont entièrement imprimés sur chaque couche. Les remplissages cubique, quart cubique et octaédrique changent à chaque couche afin d'offrir une répartition plus égale de la solidité dans chaque direction."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1561,6 +1561,11 @@ msgid "Cross 3D"
msgstr "Entrecroisé 3D"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option gyroid"
+msgid "Gyroid"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill label"
msgid "Connect Infill Lines"
msgstr "Relier les lignes de remplissage"
@@ -3265,6 +3270,36 @@ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill patter
msgstr "Orientation du motif de remplissage pour les supports. Le motif de remplissage du support pivote dans le plan horizontal."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable label"
+msgid "Enable Support Brim"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable description"
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width label"
+msgid "Support Brim Width"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width description"
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count label"
+msgid "Support Brim Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count description"
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance"
msgstr "Distance Z des supports"
@@ -3834,6 +3869,16 @@ msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to
msgstr "Le nombre de lignes utilisées pour une bordure. Un plus grand nombre de lignes de bordure renforce l'adhérence au plateau mais réduit également la zone d'impression réelle."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support label"
+msgid "Brim Replaces Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support description"
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
msgid "Brim Only on Outside"
msgstr "Bordure uniquement sur l'extérieur"
@@ -5657,6 +5702,14 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement depuis le fichier."
+#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
+#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+#~ msgstr "Relier les voies de couche extérieure supérieures / inférieures lorsqu'elles sont côte à côte. Pour le motif concentrique, ce paramètre réduit considérablement le temps de parcours, mais comme les liens peuvent se trouver à mi-chemin sur le remplissage, cette fonctionnalité peut réduire la qualité de la surface supérieure."
+
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+#~ msgstr "Motif du matériau de remplissage de l'impression. La ligne et le remplissage en zigzag changent de sens à chaque alternance de couche, réduisant ainsi les coûts matériels. Les motifs en grille, en triangle, trihexagonaux, cubiques, octaédriques, quart cubiques et concentriques sont entièrement imprimés sur chaque couche. Les remplissages cubique, quart cubique et octaédrique changent à chaque couche afin d'offrir une répartition plus égale de la solidité dans chaque direction."
+
#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "Concentrique 3D"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po
index 7ce106e07c..2ba9f18724 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/cura.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "GCodeWriter non supporta la modalità non di testo."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please generate G-code before saving."
-msgstr "Generare il codice G prima di salvare."
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
@@ -75,6 +75,11 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Visualizza registro modifiche"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Flatten active settings"
@@ -85,27 +90,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Il profilo è stato appiattito e attivato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Stampa USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Stampa tramite USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Stampa tramite USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Connesso tramite USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Stampa tramite USB in corso, la chiusura di Cura interrompe la stampa. Confermare?"
@@ -137,7 +142,7 @@ msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr "GCodeGzWriter non supporta la modalità di testo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Pacchetto formato Ultimaker"
@@ -159,7 +164,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Salva su unità rimovibile {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Non ci sono formati di file disponibili per la scrittura!"
@@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "Impossibile salvare su unità rimovibile {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -227,8 +232,8 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo rimovibile {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1557
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Avvertenza"
@@ -255,141 +260,136 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Unità rimovibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Stampa sulla rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Stampa sulla rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Collegato alla rete."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Collegato alla rete. Si prega di approvare la richiesta di accesso sulla stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Collegato alla rete. Nessun accesso per controllare la stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Richiesto accesso alla stampante. Approvare la richiesta sulla stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Stato di autenticazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Stato di autenticazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Invia nuovamente la richiesta di accesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Accesso alla stampante accettato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Nessun accesso per stampare con questa stampante. Impossibile inviare il processo di stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Richiesta di accesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Invia la richiesta di accesso alla stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "È presente un problema di configurazione della stampante che rende impossibile l’avvio della stampa. Risolvere il problema prima di continuare."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Mancata corrispondenza della configurazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Sei sicuro di voler stampare con la configurazione selezionata?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Le configurazioni o la calibrazione della stampante e di Cura non corrispondono. Per ottenere i migliori risultati, sezionare sempre per i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:253
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Invio nuovi processi (temporaneamente) bloccato, invio in corso precedente processo di stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Invio dati alla stampante in corso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Invio dati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:378
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
@@ -399,78 +399,78 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:325
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Nessun PrintCore caricato nello slot {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Nessun materiale caricato nello slot {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "PrintCore diverso (Cura: {cura_printcore_name}, Stampante: {remote_printcore_name}) selezionata per estrusore {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Materiale diverso (Cura: {0}, Stampante: {1}) selezionato per l’estrusore {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Sincronizzazione con la stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Desideri utilizzare la configurazione corrente della tua stampante in Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "I PrintCore e/o i materiali sulla stampante differiscono da quelli contenuti nel tuo attuale progetto. Per ottenere i risultati migliori, sezionare sempre per i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Collegato alla rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Processo di stampa inviato con successo alla stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Dati inviati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Visualizzazione in Controlla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "La stampante '{printer_name}' ha finito di stampare '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "Il processo di stampa '{job_name}' è terminato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Stampa finita"
@@ -480,49 +480,49 @@ msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Collega tramite rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Controlla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Non è possibile accedere alle informazioni di aggiornamento."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Sono disponibili nuove funzioni per la {machine_name}! Si consiglia di aggiornare il firmware sulla stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Nuovo firmware %s disponibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Modalità di aggiornamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Non è possibile accedere alle informazioni di aggiornamento."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Visualizzazione strato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura non visualizza in modo accurato gli strati se la funzione Wire Printing è abilitata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Vista simulazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Modifica G-code"
@@ -536,32 +536,32 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Crea un volume in cui i supporti non vengono stampati."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura raccoglie statistiche di utilizzo in forma anonima."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Acquisizione dati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
msgctxt "@action:button"
msgid "More info"
msgstr "Per saperne di più"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "Vedere ulteriori informazioni sui dati inviati da Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Allow"
msgstr "Consenti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr "Consente a Cura di inviare in forma anonima statistiche d’uso, riguardanti alcune delle preferenze e impostazioni, la versione cura e una serie di modelli in sezionamento, per aiutare a dare priorità a miglioramenti futuri in Cura."
@@ -596,56 +596,56 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Immagine GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con il materiale corrente in quanto incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Sezionamento impossibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con le impostazioni attuali. Le seguenti impostazioni presentano errori: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento a causa di alcune impostazioni per modello. Le seguenti impostazioni presentano errori su uno o più modelli: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento perché la torre di innesco o la posizione di innesco non sono valide."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Impossibile effettuare il sezionamento in quanto vi sono oggetti associati a Extruder %s disabilitato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Nulla da sezionare in quanto nessuno dei modelli corrisponde al volume di stampa. Ridimensionare o ruotare i modelli secondo necessità."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:49
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Elaborazione dei livelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
@@ -661,13 +661,13 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Configura impostazioni per modello"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Consigliata"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "3MF File"
msgstr "File 3MF"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Ugello"
@@ -705,18 +705,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "File G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Parsing codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:319
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Dettagli codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Verifica che il codice G sia idoneo alla tua stampante e alla sua configurazione prima di trasmettere il file. La rappresentazione del codice G potrebbe non essere accurata."
@@ -727,16 +727,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Profilo Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Assistente profilo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Assistente profilo"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -758,11 +748,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Select upgrades"
msgstr "Seleziona aggiornamenti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
-msgctxt "@action"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Aggiorna firmware"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
msgctxt "@action"
msgid "Checkup"
@@ -773,79 +758,79 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Livella piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Parete esterna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Pareti interne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Rivestimento esterno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Riempimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Riempimento del supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interfaccia supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Spostamenti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
-msgctxt "@label unknown material"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "File pre-sezionato {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Login failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Il file esiste già"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
@@ -857,23 +842,23 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Non sottoposto a override"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Il materiale selezionato è incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Materiale incompatibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:863
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Le impostazioni sono state modificate in base all’attuale disponibilità di estrusori: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
@@ -902,8 +887,6 @@ msgid "Export succeeded"
msgstr "Esportazione riuscita"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
@@ -911,58 +894,70 @@ msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>: <message>{
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Nessun profilo personalizzato da importare nel file <filename>{0}</filename>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Questo profilo <filename>{0}</filename> contiene dati errati, impossibile importarlo."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
-msgstr "La macchina definita nel profilo <filename>{0}</filename> ({1}) non corrisponde alla macchina corrente ({2}), impossibile importarlo."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Profilo importato correttamente {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Il file {0} non contiene nessun profilo valido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto o corrotto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Profilo personalizzato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Il profilo è privo del tipo di qualità."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Impossibile trovare un tipo qualità {0} per la configurazione corrente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:59
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -989,12 +984,12 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Materiale personalizzato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:610
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
@@ -1009,22 +1004,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Impossibile creare un archivio dalla directory dei dati utente: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
msgctxt "@info:title"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura senza dati o metadati appropriati."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura non corrispondente alla versione corrente."
@@ -1199,40 +1194,40 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Invia report"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Caricamento macchine in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:748
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Impostazione scena in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:784
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Caricamento interfaccia in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:997
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1556
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1566
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1650
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Il modello selezionato è troppo piccolo per il caricamento."
@@ -1263,9 +1258,9 @@ msgstr "X (Larghezza)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:420
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:857
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1400,22 +1395,32 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "Diametro nominale del filamento supportato dalla stampante. Il diametro esatto verrà sovrapposto dal materiale e/o dal profilo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:419
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Scostamento X ugello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Scostamento Y ugello"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "Codice G avvio estrusore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Codice G fine estrusore"
@@ -1436,41 +1441,42 @@ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connect
msgstr "Impossibile connettersi al database pacchetto Cura. Verificare la connessione."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Ultimo aggiornamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Download"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -1505,8 +1511,8 @@ msgstr "Indietro"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall "
-msgstr "Conferma disinstalla "
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
msgctxt "@text:window"
@@ -1553,7 +1559,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Generic Materials"
msgstr "Materiali generici"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Installa"
@@ -1635,48 +1641,88 @@ msgid "Changelog"
msgstr "Registro modifiche"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Il firmware è la parte di software eseguita direttamente sulla stampante 3D. Questo firmware controlla i motori passo-passo, regola la temperatura e, in ultima analisi, consente il funzionamento della stampante."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Il firmware inviato a corredo delle nuove stampanti funziona, tuttavia le nuove versioni tendono ad avere più funzioni ed ottimizzazioni."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Aggiorna automaticamente il firmware"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Carica il firmware personalizzato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Seleziona il firmware personalizzato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Aggiornamento del firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Aggiornamento firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Aggiornamento del firmware completato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore sconosciuto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di comunicazione."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di input/output."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito per firmware mancante."
@@ -1686,22 +1732,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Contratto di licenza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
msgstr "Collegamento esistente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
msgctxt "@message:text"
msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
msgstr "Stampante/gruppo già aggiunto a Cura. Selezionare un’altra stampante o un altro gruppo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Collega alla stampante in rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1712,18 +1758,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Selezionare la stampante dall’elenco seguente:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
@@ -1731,244 +1777,300 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Se la stampante non è nell’elenco, leggere la <a href='%1'>guida alla risoluzione dei problemi per la stampa in rete</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Versione firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Questa stampante non è predisposta per comandare un gruppo di stampanti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Questa stampante comanda un gruppo di %1 stampanti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Collega"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Indirizzo stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Inserire l’indirizzo IP o l’hostname della stampante sulla rete."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
msgstr "Stampa sulla rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Printer selection"
msgstr "Selezione stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Not available"
+msgstr "Non disponibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Non raggiungibile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Available"
+msgstr "Disponibile"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Interrotto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminato"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing"
+msgstr "Preparazione in corso"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing"
+msgstr "Messa in pausa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming"
+msgstr "Ripresa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Richiede un'azione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: Unavailable printer"
msgstr "In attesa: stampante non disponibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: First available"
msgstr "In attesa della prima disponibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: "
msgstr "In attesa: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Sposta in alto"
+msgid "Configuration change"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Sposta il processo di stampa in alto"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Sei sicuro di voler spostare 1% all’inizio della coda?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
+msgctxt "@label"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Cancella processo di stampa"
+msgid "Override configuration configuration and start print"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Sei sicuro di voler cancellare %1?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage queue"
msgstr "Gestione coda di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "Coda di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Printing"
msgstr "Stampa in corso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage printers"
msgstr "Gestione stampanti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Non disponibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Non raggiungibile"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Sposta in alto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Disponibile"
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancella"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Interrompi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Interrompi la stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Sei sicuro di voler interrompere %1?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Interrotto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Terminato"
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Sei sicuro di voler spostare 1% all’inizio della coda?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:670
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Preparazione in corso"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Sposta il processo di stampa in alto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Messa in pausa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Sei sicuro di voler cancellare %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "In pausa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Cancella processo di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:679
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Ripresa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Sei sicuro di voler interrompere %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:681
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Richiede un'azione"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Interrompi la stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Collega a una stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:117
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Carica la configurazione della stampante in Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Attiva la configurazione"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+msgstr "Carica la configurazione della stampante in Cura"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2059,17 +2161,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Script di post-elaborazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Aggiungi uno script"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Modifica script di post-elaborazione attivi"
@@ -2194,23 +2296,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Modifica impostazioni per riempimento di altri modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Seleziona impostazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Seleziona impostazioni di personalizzazione per questo modello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtro..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutto"
@@ -2261,6 +2363,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Gruppo stampanti"
@@ -2278,6 +2381,7 @@ msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel profilo?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
@@ -2352,82 +2456,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous"
-msgstr "Precedente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Avanti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "Tip"
-msgstr "Suggerimento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00h 00min"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:142
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Indicazione di costo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:147
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:148
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Totale:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:205
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
-msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:210
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
-msgid "%1m / ~ %2g"
-msgstr "%1m / ~ %2g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Print experiment"
-msgstr "Prova di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Checklist"
-msgstr "Lista di controllo"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2469,36 +2497,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "Spostamento alla posizione successiva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Aggiorna firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Il firmware è la parte di software eseguita direttamente sulla stampante 3D. Questo firmware controlla i motori passo-passo, regola la temperatura e, in ultima analisi, consente il funzionamento della stampante."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Il firmware inviato a corredo delle nuove stampanti funziona, tuttavia le nuove versioni tendono ad avere più funzioni ed ottimizzazioni."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Aggiorna automaticamente il firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Carica il firmware personalizzato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Seleziona il firmware personalizzato"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
@@ -2686,7 +2684,7 @@ msgid "Customized"
msgstr "Valore personalizzato"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Chiedi sempre"
@@ -2834,6 +2832,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
@@ -2919,283 +2923,283 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unità"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Riavviare l'applicazione per rendere effettive le modifiche."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Seziona automaticamente alla modifica delle impostazioni."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Seziona automaticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamento del riquadro di visualizzazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Evidenzia in rosso le zone non supportate del modello. In assenza di supporto, queste aree non saranno stampate in modo corretto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Visualizza sbalzo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Sposta la fotocamera in modo che il modello si trovi al centro della visualizzazione quando è selezionato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centratura fotocamera alla selezione dell'elemento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Il comportamento dello zoom predefinito di Cura dovrebbe essere invertito?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverti la direzione dello zoom della fotocamera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Lo zoom si muove nella direzione del mouse?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoom verso la direzione del mouse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere spostati per evitare intersezioni?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Assicurarsi che i modelli siano mantenuti separati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere portati a contatto del piano di stampa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Rilascia automaticamente i modelli sul piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Visualizza il messaggio di avvertimento sul lettore codice G."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Messaggio di avvertimento sul lettore codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Lo strato deve essere forzato in modalità di compatibilità?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio necessario)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Apertura e salvataggio file"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "I modelli devono essere ridimensionati al volume di stampa, se troppo grandi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Ridimensiona i modelli troppo grandi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Un modello può apparire eccessivamente piccolo se la sua unità di misura è espressa in metri anziché in millimetri. Questi modelli devono essere aumentati?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Ridimensiona i modelli eccessivamente piccoli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "I modelli devono essere selezionati dopo essere stati caricati?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Selezionare i modelli dopo il caricamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Al nome del processo di stampa deve essere aggiunto automaticamente un prefisso basato sul nome della stampante?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Aggiungi al nome del processo un prefisso macchina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Quando si salva un file di progetto deve essere visualizzato un riepilogo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Visualizza una finestra di riepilogo quando si salva un progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Chiedi sempre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Apri sempre come progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importa sempre i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Dopo aver modificato un profilo ed essere passati a un altro, si apre una finestra di dialogo che chiede se mantenere o eliminare le modifiche oppure se scegliere un comportamento predefinito e non visualizzare più tale finestra di dialogo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Comportamento predefinito per i valori di impostazione modificati al passaggio a un profilo diverso: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Elimina sempre le impostazioni modificate"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Trasferisci sempre le impostazioni modificate a un nuovo profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura deve verificare la presenza di eventuali aggiornamenti all’avvio del programma?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Controlla aggiornamenti all’avvio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a Ultimaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:704
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Invia informazioni di stampa (anonime)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Ulteriori informazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Sperimentale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Utilizzare la funzionalità piano di stampa multiplo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Utilizzare la funzionalità piano di stampa multiplo (necessario riavvio)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:542
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Stampanti"
@@ -3217,7 +3221,7 @@ msgid "Connection:"
msgstr "Collegamento:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "La stampante non è collegata."
@@ -3243,7 +3247,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Interruzione stampa in corso..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:546
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
@@ -3324,17 +3328,17 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Impostazioni globali"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Aggiungi stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nome stampante:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Aggiungi stampante"
@@ -3349,17 +3353,17 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "Informazioni su Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "versione: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Soluzione end-to-end per la stampa 3D con filamento fuso."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3368,102 +3372,122 @@ msgstr ""
"Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\n"
"Cura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interfaccia grafica utente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Struttura applicazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "Generatore codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Lingua di programmazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "Struttura GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Vincoli struttura GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Libreria vincoli C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Formato scambio dati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Libreria di supporto per gestione file 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Libreria di comunicazione seriale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Libreria scoperta ZeroConf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Libreria ritaglio poligono"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Libreria Python HTTP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "Icone SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Apertura applicazione distribuzione incrociata Linux"
@@ -3473,7 +3497,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profilo:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3484,53 +3508,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Fare clic per aprire la gestione profili."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Ricerca..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copia tutti i valori modificati su tutti gli estrusori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Nascondi questa impostazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:608
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Nascondi questa impostazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:612
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Mantieni visibile questa impostazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:636
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All"
msgstr "Comprimi tutto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All"
msgstr "Espandi tutto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3551,17 +3575,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Influenzato da"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Questa impostazione è sempre condivisa tra tutti gli estrusori. La sua modifica varierà il valore per tutti gli estrusori."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Questo valore è risolto da valori per estrusore "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3572,7 +3596,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fare clic per ripristinare il valore del profilo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3727,12 +3751,12 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "&Posizione fotocamera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "P&iano di stampa"
@@ -3742,12 +3766,12 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
msgstr "Impostazioni visibili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show All Settings"
msgstr "Mostra tutte le impostazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Gestisci Impostazione visibilità..."
@@ -3810,17 +3834,44 @@ msgstr ""
"Impostazione di stampa disabilitata\n"
"I file codice G non possono essere modificati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00h 00min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification"
msgstr "Indicazioni di tempo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Indicazione di costo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Totale:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Impostazione di stampa consigliata</b><br/><br/>Stampa con le impostazioni consigliate per la stampante, il materiale e la qualità selezionati."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Impostazione di stampa personalizzata</b><br/><br/>Stampa con il controllo grana fine su ogni sezione finale del processo di sezionamento."
@@ -3845,223 +3896,223 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Tempo residuo stimato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Attiva/disattiva schermo intero"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Annulla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "Ri&peti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Esci"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Visualizzazione 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Visualizzazione frontale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Visualizzazione superiore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Visualizzazione lato sinistro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Visualizzazione lato destro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configura Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Aggiungi stampante..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Gestione stampanti..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Gestione materiali..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Elimina le modifiche correnti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Gestione profili..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Mostra documentazione &online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Se&gnala un errore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Informazioni..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Cancella modello selezionato"
msgstr[1] "Cancella modelli selezionati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Centra modello selezionato"
msgstr[1] "Centra modelli selezionati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato"
msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Elimina modello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "C&entra modello su piattaforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&Raggruppa modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Separa modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Unisci modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "Mo&ltiplica modello..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Seleziona tutti i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Cancellare piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Ricarica tutti i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Sistema tutti i modelli su tutti i piani di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Sistema tutti i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Sistema selezione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Reimposta tutte le trasformazioni dei modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Apri file..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nuovo Progetto..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Mostra &log motore..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:409
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Mostra cartella di configurazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..."
msgstr "Sfoglia i pacchetti..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
msgstr "Espandi/Riduci barra laterale"
@@ -4122,7 +4173,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Seleziona l'unità di uscita attiva"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:760
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Apri file"
@@ -4142,145 +4193,145 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Save..."
msgstr "&Salva..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Export..."
msgstr "&Esporta..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Export Selection..."
msgstr "Esporta selezione..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Impostazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
msgctxt "@title:menu menubar:settings"
msgid "&Printer"
msgstr "S&tampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "Ma&teriale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Imposta come estrusore attivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Abilita estrusore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Disabilita estrusore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Build plate"
msgstr "&Piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
msgctxt "@title:settings"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Es&tensioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox"
msgstr "&Casella degli strumenti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&referenze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Questo pacchetto sarà installato dopo il riavvio."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nuovo progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Sei sicuro di voler aprire un nuovo progetto? Questo cancellerà il piano di stampa e tutte le impostazioni non salvate."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
msgctxt "@title:window"
msgid "Closing Cura"
msgstr "Chiusura di Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
msgstr "Sei sicuro di voler uscire da Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Installa il pacchetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Apri file"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:871
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file codice G tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file codice G alla volta. Se desideri aprire un file codice G, selezionane uno solo."
@@ -4290,11 +4341,6 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Salva progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
@@ -4365,37 +4411,37 @@ msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Un riempimento graduale aumenterà gradualmente la quantità di riempimento verso l'alto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:789
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Consenti variazione graduale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:856
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Generazione supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:890
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:962
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Seleziona l’estrusore da utilizzare per la stampa di strutture di supporto. Ciò consentirà di costruire strutture di supporto sotto il modello per evitare cedimenti del modello o di stampare a mezz'aria."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:985
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Adesione piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1080
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Serve aiuto per migliorare le tue stampe? <br>Leggi <a href='%1'>la Guida alla ricerca e riparazione guasti Ultimaker</a>"
@@ -4557,6 +4603,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Changelog"
msgstr "Registro modifiche"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr ""
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr ""
+
#: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Create a flattend quality changes profile."
@@ -4907,16 +4963,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Writer profilo Cura"
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr "Consente ai produttori di materiali di creare nuovi profili materiale e di qualità utilizzando una UI drop-in."
-
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr "Assistente profilo di stampa"
-
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4947,6 +4993,86 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Lettore profilo Cura"
+#~ msgctxt "@warning:status"
+#~ msgid "Please generate G-code before saving."
+#~ msgstr "Generare il codice G prima di salvare."
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Assistente profilo"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Assistente profilo"
+
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Aggiorna firmware"
+
+#~ msgctxt "@label unknown material"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Sconosciuto"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "Nessun profilo personalizzato da importare nel file <filename>{0}</filename>"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+#~ msgstr "Questo profilo <filename>{0}</filename> contiene dati errati, impossibile importarlo."
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
+#~ msgstr "La macchina definita nel profilo <filename>{0}</filename> ({1}) non corrisponde alla macchina corrente ({2}), impossibile importarlo."
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Confirm uninstall "
+#~ msgstr "Conferma disinstalla "
+
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "In pausa"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Precedente"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Avanti"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Tip"
+#~ msgstr "Suggerimento"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print experiment"
+#~ msgstr "Prova di stampa"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Lista di controllo"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Aggiorna firmware"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+#~ msgstr "Consente ai produttori di materiali di creare nuovi profili materiale e di qualità utilizzando una UI drop-in."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Print Profile Assistant"
+#~ msgstr "Assistente profilo di stampa"
+
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "Stampa con Doodle3D WiFi-Box"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
index 3fa62440ea..12181431d6 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -167,6 +167,16 @@ msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of
msgstr "Indica la coordinata Z della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa."
#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
+msgid "Extruder Print Cooling Fan"
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Adesione piano di stampa"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
index 135c07b4ab..043a49a904 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.comPOT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 15:02+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -14,7 +15,6 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1077,8 +1077,8 @@ msgstr "Collega poligoni superiori/inferiori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-msgstr "Collega i percorsi del rivestimento esterno superiore/inferiore quando corrono uno accanto all’altro. Per le configurazioni concentriche, l’abilitazione di questa impostazione riduce notevolmente il tempo di spostamento, tuttavia poiché i collegamenti possono aver luogo a metà del riempimento, con questa funzione la qualità della superficie superiore potrebbe risultare inferiore."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1497,8 +1497,8 @@ msgstr "Configurazione di riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "Configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, riducendo il costo del materiale. Le configurazioni a griglia, a triangolo, tri-esagonali, cubiche, ottagonali, a quarto di cubo, incrociate e concentriche sono stampate completamente su ogni strato. Le configurazioni cubiche, a quarto di cubo e ottagonali variano per ciascuno strato per garantire una più uniforme distribuzione della forza in ogni direzione."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1561,6 +1561,11 @@ msgid "Cross 3D"
msgstr "Incrociata 3D"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option gyroid"
+msgid "Gyroid"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill label"
msgid "Connect Infill Lines"
msgstr "Collegamento delle linee di riempimento"
@@ -3265,6 +3270,36 @@ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill patter
msgstr "Indica l’orientamento della configurazione del riempimento per i supporti. La configurazione del riempimento del supporto viene ruotata sul piano orizzontale."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable label"
+msgid "Enable Support Brim"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable description"
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width label"
+msgid "Support Brim Width"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width description"
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count label"
+msgid "Support Brim Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count description"
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance"
msgstr "Distanza Z supporto"
@@ -3834,6 +3869,16 @@ msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to
msgstr "Corrisponde al numero di linee utilizzate per un brim. Più linee brim migliorano l’adesione al piano di stampa, ma con riduzione dell'area di stampa."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support label"
+msgid "Brim Replaces Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support description"
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
msgid "Brim Only on Outside"
msgstr "Brim solo sull’esterno"
@@ -5657,6 +5702,14 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
+#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
+#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+#~ msgstr "Collega i percorsi del rivestimento esterno superiore/inferiore quando corrono uno accanto all’altro. Per le configurazioni concentriche, l’abilitazione di questa impostazione riduce notevolmente il tempo di spostamento, tuttavia poiché i collegamenti possono aver luogo a metà del riempimento, con questa funzione la qualità della superficie superiore potrebbe risultare inferiore."
+
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+#~ msgstr "Configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, riducendo il costo del materiale. Le configurazioni a griglia, a triangolo, tri-esagonali, cubiche, ottagonali, a quarto di cubo, incrociate e concentriche sono stampate completamente su ogni strato. Le configurazioni cubiche, a quarto di cubo e ottagonali variano per ciascuno strato per garantire una più uniforme distribuzione della forza in ogni direzione."
+
#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "3D concentrica"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
index 80fefa2b42..3a92f06dca 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 15:19+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "GCodeWriter は非テキストモードはサポートしていません
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please generate G-code before saving."
-msgstr "保存する前に G-code を生成してください。"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
@@ -75,6 +75,11 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Changelogの表示"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Flatten active settings"
@@ -86,27 +91,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "プロファイルが平らになり、アクティベートされました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USBプリンティング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "USBを使ってプリントする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "USBを使ってプリントする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "USBにて接続する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "USBプリントを実行しています。Cura を閉じるとこのプリントも停止します。実行しますか?"
@@ -138,7 +143,7 @@ msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr "GCodeGzWriter はテキストモードをサポートしていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージ"
@@ -160,7 +165,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "書き出すために利用可能な形式のファイルがありません!"
@@ -199,7 +204,7 @@ msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存することができません
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -228,8 +233,8 @@ msgstr "リムーバブルデバイス{0}を取り出す"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1557
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -256,141 +261,136 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "リムーバブルドライブ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "ネットワーク上のプリント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "ネットワークのプリント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "ネットワーク上で接続。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "ネットワーク上で接続。プリンタへのリクエストを承認してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "ネットワーク上で接続。プリントを操作するアクセス権がありません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "プリンターへのアクセスが申請されました。プリンタへのリクエストを承認してください"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "認証ステータス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "認証ステータス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "再試行"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "アクセスリクエストを再送信"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "プリンターへのアクセスが承認されました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "このプリンターへのアクセスが許可されていないため、プリントジョブの送信ができませんでした。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "アクセスのリクエスト"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "アクセスのリクエスト送信"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "新しいプリントジョブを開始できません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Ultimakerの設定に問題があるため、印刷が開始できません。問題を解消してからやり直してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "ミスマッチの構成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "選択された構成にてプリントを開始してもいいですか。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "プリンターの設定、キャリブレーションとCuraの構成にミスマッチがあります。プリンターに設置されたプリントコア及びフィラメントを元にCuraをスライスすることで最良の印刷結果を出すことができます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:253
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "新しいデータの送信 (temporarily) をブロックします、前のプリントジョブが送信中です。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "プリンターにプリントデータを送信中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "プリントデータを送信中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:378
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
@@ -400,78 +400,78 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:325
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "プリントコアがスロット{slot_number}に入っていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "材料がスロット{slot_number}に入っていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "エクストルーダー {extruder_id} に対して異なるプリントコア(Cura: {cura_printcore_name}, プリンター: {remote_printcore_name})が選択されています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "異なるフィラメントが入っています(Cura:{0}, プリンター{1})エクストルーダー{2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "プリンターと同期する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Curaで設定しているプリンタ構成を使用されますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "プリンターのプリントコア及びフィラメントが現在のプロジェクトと異なります。最善な印刷結果のために、プリンタに装着しているプリントコア、フィラメントに合わせてスライスして頂くことをお勧めします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "ネットワーク上で接続"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "プリントジョブは正常にプリンターに送信されました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "データを送信しました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "モニター表示"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "プリンター’{printer_name}’が’{job_name}’のプリントを終了しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "プリントジョブ '{job_name}' は完了しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "プリント終了"
@@ -481,49 +481,49 @@ msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "ネットワーク上にて接続"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "モニター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "必要なアップデートの情報にアクセスできません。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "{machine_name} で利用可能な新しい機能があります。プリンターのファームウェアをアップデートしてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "新しい利用可能な%sファームウェアのアップデートがあります"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "アップデートの仕方"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "必要なアップデートの情報にアクセスできません。"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "レイヤービュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Curaはワイヤープリンティング設定中には正確にレイヤーを表示しません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "シミュレーションビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
msgid "Modify G-Code"
msgstr "G-codeを修正"
@@ -537,32 +537,32 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "サポートが印刷されないボリュームを作成します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Curaは、匿名化した利用統計を収集します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "データを収集中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
msgctxt "@action:button"
msgid "More info"
msgstr "詳細"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "Curaが送信するデータについて詳しくご覧ください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Allow"
msgstr "許可"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr "Curaが匿名化した利用統計を送信することを許可し、Curaの将来の改善を優先的に行うことに貢献します。プレファレンスと設定の一部、Curaのバージョン、スライスしているモデルのハッシュが送信されます。"
@@ -597,56 +597,56 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF画像"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "選ばれたプリンターまたは選ばれたプリント構成が異なるため進行中の材料にてスライスを完了できません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "スライスできません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "現在の設定でスライスが完了できません。以下の設定にエラーがあります: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "モデル別の設定があるためスライスできません。1つまたは複数のモデルで以下の設定にエラーが発生しました:{error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "プライムタワーまたはプライム位置が無効なためスライスできません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "無効な Extruder %s に関連付けられている造形物があるため、スライスできません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "モデルのデータがビルトボリュームに入っていないためスライスできるものがありません。スケールやローテーションにて合うように設定してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:49
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "レイヤーを処理しています"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "インフォメーション"
@@ -662,13 +662,13 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "各モデル構成設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "推奨"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgid "3MF File"
msgstr "3MF ファイル"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "ノズル"
@@ -706,18 +706,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Gファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-codeを解析"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:319
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-codeの詳細"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "データファイルを送信する前に、プリンターとプリンターの構成設定にそのG-codeが適応しているか確認してください。G-codeの表示が適切でない場合があります。"
@@ -728,16 +728,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Curaプロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "プロファイルアシスタント"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "プロファイルアシスタント"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -759,11 +749,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Select upgrades"
msgstr "アップグレードを選択する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
-msgctxt "@action"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "ファームウェアをアップグレード"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
msgctxt "@action"
msgid "Checkup"
@@ -774,79 +759,79 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "ビルドプレートを調整する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "アウターウォール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "インナーウォール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "スキン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "インフィル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "サポートイルフィル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "サポートインターフェイス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "サポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "スカート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "移動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "退却"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "他"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
-msgctxt "@label unknown material"
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "スライス前ファイル {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Login failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "すでに存在するファイルです"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
@@ -858,23 +843,23 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "上書きできません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "選択されたフィラメントはプリンターとそのプリント構成に適応しておりません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "不適合フィラメント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:863
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "現在利用可能なエクストルーダー [%s] に合わせて設定が変更されました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "設定が更新されました"
@@ -903,8 +888,6 @@ msgid "Export succeeded"
msgstr "書き出し完了"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
@@ -912,58 +895,70 @@ msgstr "<filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>からプロファイル
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "ファイル<filename>{0}</filename>にはカスタムプロファイルがインポートされていません"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "このプロファイル<filename>{0}</filename>には、正しくないデータが含まれていて、インポートできません。"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
-msgstr "プロファイル<filename>{0}</filename>の中で定義されているマシン({1})は、現在お使いのマシン({2})と一致しませんので、インポートできませんでした。"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "プロファイル {0}の取り込み完了"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "ファイル{0}には、正しいプロファイルが含まれていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "プロファイル{0}は不特定なファイルまたは破損があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "カスタムプロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "プロファイルはクオリティータイプが不足しています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "進行中のプリント構成にあったクオリティータイプ{0}が見つかりませんでした。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:59
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -990,12 +985,12 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "全てのファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "カスタムフィラメント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:610
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
@@ -1010,22 +1005,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "造形サイズ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "ユーザーデータディレクトリからアーカイブを作成できません: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
msgctxt "@info:title"
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "適切なデータまたはメタデータがないのにCuraバックアップをリストアしようとしました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "現行バージョンと一致しないCuraバックアップをリストアしようとしました。"
@@ -1200,40 +1195,40 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "レポート送信"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "プリンターを読み込み中…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:748
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "シーンをセットアップ中…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:784
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "インターフェイスを読み込み中…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:997
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1556
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一度に一つのG-codeしか読み取れません。{0}の取り込みをスキップしました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1566
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "G-codeを読み込み中は他のファイルを開くことができません。{0}の取り込みをスキップしました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1650
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "選択したモデルは読み込むのに小さすぎます。"
@@ -1264,9 +1259,9 @@ msgstr "X(幅)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:420
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:857
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1401,22 +1396,32 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "プリンターに対応したフィラメントの直径。正確な直径はフィラメント及びまたはプロファイルに変動します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:419
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "ノズルオフセットX"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "ノズルオフセットY"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する"
@@ -1437,41 +1442,42 @@ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connect
msgstr "Curaパッケージデータベースに接続できません。接続を確認してください。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "マテリアル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "最終更新日"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "著者"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "ダウンロード"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -1506,8 +1512,8 @@ msgstr "戻る"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall "
-msgstr "アンインストール確認 "
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
msgctxt "@text:window"
@@ -1554,7 +1560,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Generic Materials"
msgstr "汎用材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "インストールした"
@@ -1636,48 +1642,88 @@ msgid "Changelog"
msgstr "Changelogの表示"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "閉める"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "ファームウェアとは直接お持ちの3Dプリンターを動かすソフトウェアです。このファームウェアはステップモーターを操作し、温度を管理し、プリンターとして成すべき点を補います。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "配達時のファームウェアで動かすことはできますが、新しいバージョンの方がより改善され、便利なフィーチャーがついてきます。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "自動でファームウェアをアップグレード"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "カスタムファームウェアをアップロードする"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "カスタムファームウェアを選択する"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "ファームウェアアップデート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "ファームウェアアップデート中。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "ファームウェアアップデート完了。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "不特定なエラーの発生によりファームウェアアップデート失敗しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "コミュニケーションエラーによりファームウェアアップデート失敗しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "インプット/アウトプットエラーによりファームウェアアップデート失敗しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "ファームウェアが見つからず、ファームウェアアップデート失敗しました。"
@@ -1687,22 +1733,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "ユーザー用使用許諾契約"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
msgstr "既存の接続"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
msgctxt "@message:text"
msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
msgstr "このプリンター/グループはすでにCuraに追加されています。別のプリンター/グループを選択しえください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "ネットワーク上で繋がったプリンターに接続"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1710,18 +1756,18 @@ msgid ""
"Select your printer from the list below:"
msgstr "ネットワーク接続にて直接プリントするためには、必ずケーブルまたはWifiネットワークにて繋がっていることを確認してください。Curaをプリンターに接続していない場合でも、USBメモリを使って直接プリンターにg-codeファイルをトランスファーできます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
@@ -1729,244 +1775,300 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "取り除く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "お持ちのプリンターがリストにない場合、<a href='%1'>ネットワーク・プリンティング・トラブルシューティング・ガイド</a>を読んでください"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "ファームウェアバージョン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "このプリンターは、プリンターのグループをホストするために設定されていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "このプリンターは %1 プリンターのループのホストプリンターです。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "プリンターアドレス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "ネットワーク内のプリンターのIPアドレスまたはホストネームを入力してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "プリント"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
msgstr "ネットワーク上のプリント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Printer selection"
msgstr "プリンターの選択"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "プリント"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Not available"
+msgstr "利用できません"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "到達不能"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Available"
+msgstr "利用可能"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "中止しました"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "終了"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing"
+msgstr "準備中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing"
+msgstr "一時停止中"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming"
+msgstr "再開"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "アクションが必要です"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: Unavailable printer"
msgstr "待ち時間: 利用できないプリンター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: First available"
msgstr "待ち時間: 次の空き"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: "
msgstr "待ち時間: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "最上位に移動"
+msgid "Configuration change"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "印刷ジョブを最上位に移動する"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "%1 をキューの最上位に移動しますか?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
+msgctxt "@label"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "印刷ジョブの削除"
+msgid "Override configuration configuration and start print"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "%1 を削除しますか?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage queue"
msgstr "キュー管理"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "順番を待つ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Printing"
msgstr "プリント中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage printers"
msgstr "プリンター管理"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "利用できません"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "到達不能"
+msgid "Move to top"
+msgstr "最上位に移動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "利用可能"
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "再開"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "中止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "プリント中止"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "%1 を中止してよろしいですか?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "中止しました"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "終了"
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "%1 をキューの最上位に移動しますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:670
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "準備中"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "印刷ジョブを最上位に移動する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "一時停止中"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "%1 を削除しますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "一時停止"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "印刷ジョブの削除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:679
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "再開"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "%1 を中止してよろしいですか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:681
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "アクションが必要です"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "プリント中止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "プリンターにつなぐ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:117
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "プリンターの構成をCuraに取り入れる"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "プリント構成をアクティベートする"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+msgstr "プリンターの構成をCuraに取り入れる"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2057,17 +2159,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "スクリプトの処理後"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "スクリプトを加える"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "処理したスクリプトを変更する"
@@ -2192,23 +2294,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "他のモデルのインフィルの設定を変更"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "設定を選択する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "このモデルをカスタマイズする設定を選択する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "フィルター…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "すべて表示する"
@@ -2259,6 +2361,7 @@ msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "プリンターグループ"
@@ -2276,6 +2379,7 @@ msgstr "このプロファイルの問題をどのように解決すればいい
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
@@ -2352,82 +2456,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous"
-msgstr "前"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "書き出す"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "次"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "Tip"
-msgstr "ヒント"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00時間 00分"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:142
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "コスト仕様"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:147
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:148
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "合計:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:205
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
-msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:210
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
-msgid "%1m / ~ %2g"
-msgstr "%1m / ~ %2g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Print experiment"
-msgstr "試し印刷"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Checklist"
-msgstr "チェックリスト"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2469,36 +2497,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "次のポジションに移動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "ファームウェアをアップグレード"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "ファームウェアとは直接お持ちの3Dプリンターを動かすソフトウェアです。このファームウェアはステップモーターを操作し、温度を管理し、プリンターとして成すべき点を補います。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "配達時のファームウェアで動かすことはできますが、新しいバージョンの方がより改善され、便利なフィーチャーがついてきます。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "自動でファームウェアをアップグレード"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "カスタムファームウェアをアップロードする"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "カスタムファームウェアを選択する"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
@@ -2684,7 +2682,7 @@ msgid "Customized"
msgstr "カスタマイズ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "毎回確認する"
@@ -2832,6 +2830,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "取り込む"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "書き出す"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
@@ -2917,283 +2921,283 @@ msgid "Unit"
msgstr "ユニット"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "インターフェイス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "言語:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "通貨:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "テーマ:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "それらの変更を有効にするためにはアプリケーションを再起動しなけらばなりません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "セッティングを変更すると自動にスライスします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "自動的にスライスする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "ビューポイント機能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "赤でサポートができないエリアをハイライトしてください。サポートがない場合、正確にプリントができない場合があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "ディスプレイオーバーハング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "モデルの選択時にモデルがカメラの中心に見えるようにカメラを移動する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "アイテムを選択するとカメラが中心にきます"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Curaのデフォルトのズーム機能は変更できるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "カメラのズーム方向を反転する。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "ズームはマウスの方向に動くべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "マウスの方向にズームする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "交差を避けるためにプラットホーム上のモデルを移動するべきですか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "モデルの距離が離れているように確認する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "プラットホーム上のモデルはブルドプレートに触れるように下げるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "自動的にモデルをビルドプレートに落とす"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージを表示します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "レイヤーはコンパティビリティモードに強制されるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "レイヤービューコンパティビリティモードを強制する。(再起動が必要)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "ファイルを開くまた保存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "モデルがビルドボリュームに対して大きすぎる場合はスケールされるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "大きなモデルをスケールする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "ユニット値がミリメートルではなくメートルの場合、モデルが極端に小さく現れる場合があります。モデルはスケールアップされるべきですか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "極端に小さなモデルをスケールアップする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "モデルはロード後に選択しますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "ロード後にモデルを選択"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "プリンター名の敬称はプリントジョブの名前に自動的に加えられるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "プリンターの敬称をジョブネームに加える"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "プロジェクトファイルを保存時にサマリーを表示するべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "プロジェクトを保存時にダイアログサマリーを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "プロジェクトファイルを開く際のデフォルト機能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "プロジェクトファイル開く際のデフォルト機能: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "毎回確認する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "常にプロジェクトとして開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "常にモデルを取り込む"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "プロファイル内を変更し異なるプロファイルにしました、どこの変更点を保持、破棄したいのダイアログが表示されます、また何度もダイアログが表示されないようにデフォルト機能を選ぶことができます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "プロファイル交換時に設定値を変更するためのデフォルト処理: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "常に変更した設定を廃棄する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "常に変更した設定を新しいプロファイルに送信する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Curaのプログラム開始時にアップデートがあるかチェックしますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "スタート時にアップデートあるかどうかのチェック"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "プリンターの不明なデータをUltimakerにおくりますか?メモ、モデル、IPアドレス、個人的な情報は送信されたり保存されたりはしません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:704
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(不特定な) プリントインフォメーションを送信"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "詳細"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "実験"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "マルチビルドプレート機能を使用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "マルチビルドプレート機能を使用 (再起動が必要)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:542
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "プリンター"
@@ -3215,7 +3219,7 @@ msgid "Connection:"
msgstr "コネクション:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "このプリンターはつながっていません。"
@@ -3241,7 +3245,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "プリントを停止します…"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:546
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"
@@ -3322,17 +3326,17 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "グローバル設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "プリンターを追加する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "プリンター名:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "プリンターについて"
@@ -3347,119 +3351,139 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "Curaについて"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "バージョン: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "熱溶解積層型3Dプリンティングのエンドtoエンドソリューション。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
msgstr "CuraはUltimakerB.Vのコミュニティの協力によって開発され、Curaはオープンソースで使えることを誇りに思います:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "グラフィックユーザーインターフェイス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "アプリケーションフレームワーク"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "G-codeの生成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "インタープロセスコミュニケーションライブラリー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "プログラミング用語"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUIフレームワーク"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUIフレームワークバインディング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C++ バインディングライブラリー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "データインターフェイスフォーマット"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "サイエンスコンピューティングを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "ファターマスを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "STLファイルを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "3MFファイルを操作するためのライブラリーサポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "シリアルコミュニケーションライブラリー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConfディスカバリーライブラリー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "ポリゴンクリッピングライブラリー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Python HTTPライブラリー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "フォント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "SVGアイコン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux 分散アプリケーションの開発"
@@ -3469,7 +3493,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "プロファイル:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3479,53 +3503,53 @@ msgstr ""
"いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\n"
"プロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "検索…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "すべてのエクストルーダーの値をコピーする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "すべてのエクストルーダーに対して変更された値をコピーする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "この設定を非表示にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:608
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "この設定を表示しない"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:612
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "常に見えるように設定する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:636
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "視野のセッティングを構成する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All"
msgstr "すべて折りたたむ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All"
msgstr "すべて展開する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3545,17 +3569,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "次によって影響を受ける"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "この設定は常に全てのエクストルーダーに共有されています。ここですべてのエクストルーダーの数値を変更できます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "この値は各エクストルーダーの値から取得します "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3565,7 +3589,7 @@ msgstr ""
"この設定にプロファイルと異なった値があります。\n"
"プロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3719,12 +3743,12 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&ビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "カメラ位置 (&C)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "ビルドプレート (&B)"
@@ -3734,12 +3758,12 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
msgstr "ビジブル設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show All Settings"
msgstr "すべての設定を表示"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "視野のセッティングを管理する"
@@ -3802,17 +3826,44 @@ msgstr ""
"プリントセットアップが無効\n"
"G-codeファイルを修正することができません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00時間 00分"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification"
msgstr "時間仕様"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "コスト仕様"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "合計:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>おすすめプリントセットアップ</b><br/><br/>選択されたプリンターにておすすめの設定、フィラメント、質にてプリントしてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>カスタムプリントセットアップ</b><br/><br/>スライス処理のきめ細かなコントロールにてプリントする。"
@@ -3837,223 +3888,223 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "残り時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "留め金 フルスクリーン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&取り消す"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&やりなおす"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&やめる"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3Dビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "フロントビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "トップビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "左サイドビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "右サイドビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Curaを構成する…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&プリンターを追加する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "プリンターを管理する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "フィラメントを管理する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&現在の設定/無効にプロファイルをアップデートする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&変更を破棄する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "プロファイルを管理する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "オンラインドキュメントを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "報告&バグ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "アバウト..."
# can’t enter japanese text
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "&選択したモデルを削除"
# can’t enter japanese text
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "選択したモデルを中央に移動"
# can’t edit japanese text
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "選択した複数のモデル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "モデルを消去する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "プラットホームの中心にモデルを配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&モデルグループ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "モデルを非グループ化"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "モ&デルの合体"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&モデルを増倍する…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "すべてのモデル選択"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "ビルドプレート上のクリア"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "すべてのモデルを読み込む"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "すべてのモデルをすべてのビルドプレートに配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "すべてのモデルをアレンジする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "選択をアレンジする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "すべてのモデルのポジションをリセットする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&ファイルを開く(s)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&新しいプロジェクト…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "エンジン&ログを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:409
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..."
msgstr "パッケージを見る…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
msgstr "サイドバーを展開する/たたむ"
@@ -4114,7 +4165,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "アクティブなアウトプットデバイスを選択する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:760
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "ファイルを開く"
@@ -4134,145 +4185,145 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&ファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Save..."
msgstr "&保存..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Export..."
msgstr "&エクスポート..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Export Selection..."
msgstr "選択エクスポート..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&編集"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&ビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
msgctxt "@title:menu menubar:settings"
msgid "&Printer"
msgstr "&プリンター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&フィラメント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "アクティブエクストルーダーとしてセットする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "エクストルーダーを有効にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "エクストルーダーを無効にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Build plate"
msgstr "ビルドプレート (&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
msgctxt "@title:settings"
msgid "&Profile"
msgstr "&プロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "拡張子"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox"
msgstr "&ツールボックス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "プレファレンス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "このパッケージは再起動後にインストールされます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "新しいプロジェクト…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "新しいプロジェクトを開始しますか?この作業では保存していない設定やビルドプレートをクリアします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
msgctxt "@title:window"
msgid "Closing Cura"
msgstr "Cura を閉じる"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
msgstr "Cura を終了しますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "パッケージをインストール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "ファイルを開く(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:871
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "選択したファイルの中に複数のG-codeが存在します。1つのG-codeのみ一度に開けます。G-codeファイルを開く場合は、1点のみ選んでください。"
@@ -4282,11 +4333,6 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "プロジェクトを保存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
@@ -4357,37 +4403,37 @@ msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "グラデュアルインフィルはトップに向かうに従ってインフィルの量を増やします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:789
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "グラデュアルを有効にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:856
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "サポートを生成します"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:890
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します。このサポート構造なしでは、プリント中にオーバーハングのパーツが崩壊してしまいます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:962
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "サポートに使うエクストルーダーを選択してください。モデルの垂れや中空プリントを避けるためにモデルの下にサポート構造を生成します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:985
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "ビルドプレートの接着"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1080
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "プリントにヘルプが必要ですか?<br> <a href='%1'>Ultimakerトラブルシューティングガイド</a>を読んでください"
@@ -4549,6 +4595,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr ""
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr ""
+
#: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Create a flattend quality changes profile."
@@ -4899,16 +4955,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Curaプロファイルライター"
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr "材料メーカーがドロップインUIを使用して新しい材料と品質のプロファイルを作成できるようにします。"
-
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr "プリントプロファイルアシスタント"
-
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4939,6 +4985,86 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Curaプロファイルリーダー"
+#~ msgctxt "@warning:status"
+#~ msgid "Please generate G-code before saving."
+#~ msgstr "保存する前に G-code を生成してください。"
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "プロファイルアシスタント"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "プロファイルアシスタント"
+
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "ファームウェアをアップグレード"
+
+#~ msgctxt "@label unknown material"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "不明"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "ファイル<filename>{0}</filename>にはカスタムプロファイルがインポートされていません"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+#~ msgstr "このプロファイル<filename>{0}</filename>には、正しくないデータが含まれていて、インポートできません。"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
+#~ msgstr "プロファイル<filename>{0}</filename>の中で定義されているマシン({1})は、現在お使いのマシン({2})と一致しませんので、インポートできませんでした。"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Confirm uninstall "
+#~ msgstr "アンインストール確認 "
+
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "一時停止"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "前"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "次"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Tip"
+#~ msgstr "ヒント"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print experiment"
+#~ msgstr "試し印刷"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "チェックリスト"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "ファームウェアをアップグレード"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+#~ msgstr "材料メーカーがドロップインUIを使用して新しい材料と品質のプロファイルを作成できるようにします。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Print Profile Assistant"
+#~ msgstr "プリントプロファイルアシスタント"
+
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "Doodle3D WiFi-Boxでプリントする"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
index c18a660997..ab5fe2b8ac 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.comPOT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -15,7 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@@ -168,6 +168,16 @@ msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of
msgstr "印刷開始時にノズルがポジションを確認するZ座標。"
#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
+msgid "Extruder Print Cooling Fan"
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "ビルドプレート密着性"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
index c584466616..f14ed87c12 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.comPOT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -16,7 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@@ -1122,8 +1122,8 @@ msgstr "上層/底層ポリゴンに接合"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-msgstr "互いに次に実行する上層/底層スキンパスに接合します。同心円のパターンの場合、この設定を有効にすることにより、移動時間が短縮されますが、インフィルまでの途中で接合があるため、この機能で上層面の品質が損なわれることがあります。"
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1568,8 +1568,8 @@ msgstr "インフィルパターン"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "印刷用インフィル材料のパターン。代替層のラインとジグザグの面詰めスワップ方向、材料コストを削減します。グリッド、トライアングル、トライ六角、キュービック、オクテット、クォーターキュービック、クロスと同心円のパターンは、すべてのレイヤーを完全に印刷されます。キュービック、クォーターキュービック、オクテットのインフィルは、各レイヤーを変更して各方向の強度をより均等な分布にします。"
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1634,6 +1634,11 @@ msgctxt "infill_pattern option cross_3d"
msgid "Cross 3D"
msgstr "3Dクロス"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option gyroid"
+msgid "Gyroid"
+msgstr ""
+
# msgstr "クロス3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill label"
@@ -3367,6 +3372,36 @@ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill patter
msgstr "対応するインフィルラインの向きです。サポートインフィルパターンは平面で回転します。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable label"
+msgid "Enable Support Brim"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable description"
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width label"
+msgid "Support Brim Width"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width description"
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count label"
+msgid "Support Brim Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count description"
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance"
msgstr "サポートZ距離"
@@ -3964,6 +3999,16 @@ msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to
msgstr "ブリムに使用される線数。ブリムの線数は、ビルドプレートへの接着性を向上させるだけでなく、有効な印刷面積を減少させる。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support label"
+msgid "Brim Replaces Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support description"
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
msgid "Brim Only on Outside"
msgstr "外側にブリムのみ印刷"
@@ -5808,6 +5853,14 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "ファイルから読み込むときに、モデルに適用するトランスフォーメーションマトリックス。"
+#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
+#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+#~ msgstr "互いに次に実行する上層/底層スキンパスに接合します。同心円のパターンの場合、この設定を有効にすることにより、移動時間が短縮されますが、インフィルまでの途中で接合があるため、この機能で上層面の品質が損なわれることがあります。"
+
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+#~ msgstr "印刷用インフィル材料のパターン。代替層のラインとジグザグの面詰めスワップ方向、材料コストを削減します。グリッド、トライアングル、トライ六角、キュービック、オクテット、クォーターキュービック、クロスと同心円のパターンは、すべてのレイヤーを完全に印刷されます。キュービック、クォーターキュービック、オクテットのインフィルは、各レイヤーを変更して各方向の強度をより均等な分布にします。"
+
# msgstr "同心円"
#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
index a97c5cf05b..4a63fece94 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Jinbuhm Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "GCodeWriter는 텍스트가 아닌 모드는 지원하지 않습니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please generate G-code before saving."
-msgstr "저장하기 전에 G-code를 생성하십시오."
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
@@ -75,6 +75,11 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "변경 내역 표시"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Flatten active settings"
@@ -85,27 +90,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "프로파일이 병합되고 활성화되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "USB를 통해 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "USB를 통해 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "USB를 통해 연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "USB 인쇄가 진행 중입니다. Cura를 닫으면 인쇄도 중단됩니다. 계속하시겠습니까?"
@@ -137,7 +142,7 @@ msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr "GCodeGzWriter는 텍스트 모드는 지원하지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Ultimaker 포맷 패키지"
@@ -159,7 +164,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "이동식 드라이브 {0}에 저장"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "쓸 수있는 파일 형식이 없습니다!"
@@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "이동식 드라이브 {0}: {1} 에 저장할 수 없습니다 :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "오류"
@@ -227,8 +232,8 @@ msgstr "이동식 장치 {0} 꺼내기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1557
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "경고"
@@ -255,141 +260,136 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "이동식 드라이브"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "네트워크를 통해 연결됨."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "네트워크를 통해 연결되었습니다. 프린터의 접근 요청을 승인하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "네트워크를 통해 연결되었습니다. 프린터를 제어할 수 있는 권한이 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "요청된 프린터에 대한 액세스. 프린터에서 요청을 승인하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "인증 상태"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "인증 상태"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "재시도"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "접근 요청 다시 보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "허용 된 프린터에 대한 접근 허용"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "이 프린터로 프린팅 할 수 없습니다. 프린팅 작업을 보낼 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "접근 요청"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "프린터에 접근 요청 보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "새 프린팅 작업을 시작할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Ultimaker의 설정에 문제가 있어 프린팅을 시작할 수 없습니다. 계속하기 전에 이 문제를 해결하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "일치하지 않는 구성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "선택한 구성으로 프린팅 하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "프린터와 Cura의 설정이 일치하지 않습니다. 최상의 결과를 얻으려면 프린터에 삽입 된 PrintCores 및 재료로 슬라이싱을 하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:253
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "새로운 작업 전송 (일시적)이 차단되어 이전 프린팅 작업을 계속 보냅니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "프린터로 데이터 보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "데이터 전송 중"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:378
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
@@ -399,78 +399,78 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:325
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "{slot_number} 슬롯에 로드 된 프린터코어가 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "{slot_number}에 로드 된 재료가 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "익스트루더 {extruder_id}에 대해 다른 프린터코어 (Cura : {cura_printcore_name}, 프린터 : {remote_printcore_name})가 선택되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "익스트루더 {2}에 다른 재료 (Cura : {0}, Printer : {1})가 선택됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "프린터와 동기화"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Cura에서 현재 프린터 구성을 사용 하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "프린터의 PrintCores와 재료는 현재 프로젝트 내의 재료와 다릅니다. 최상의 결과를 얻으려면 프린터에 삽입 된 PrintCores 및 재료로 슬라이싱 하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "네트워크를 통해 연결됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "출력 작업이 프린터에 성공적으로 보내졌습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "데이터 전송 됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "모니터에서 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "'{printer_name} 프린터가 '{job_name}' 프린팅을 완료했습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "인쇄 작업 ‘{job_name}’이 완료되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "프린팅이 완료됨"
@@ -480,49 +480,49 @@ msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "네트워크를 통해 연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "모니터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "업데이트 정보에 액세스 할 수 없습니다."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "{machine_name}의 새로운 기능을 사용할 수 있습니다! 프린터의 펌웨어를 업데이트하는 것이 좋습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "새로운 %s 펌웨어를 사용할 수 있습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "업데이트하는 방법"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "업데이트 정보에 액세스 할 수 없습니다."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "레이어 뷰"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "시뮬레이션 뷰"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
msgid "Modify G-Code"
msgstr "G 코드 수정"
@@ -536,32 +536,32 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "서포트가 프린팅되지 않는 볼륨을 만듭니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura는 익명의 사용 통계를 수집합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "데이터 수집"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
msgctxt "@action:button"
msgid "More info"
msgstr "추가 정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "Cura가 전송하는 데이터에 대한 추가 정보를 확인하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Allow"
msgstr "허용"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr "Cura가 익명의 사용 통계를 보내 Cura에 대한 향후 개선을 우선화하는 데 도움을 줍니다. Cura 버전과 슬라이싱하는 모델의 해쉬 등 일부 환경설정 값이 발송됩니다."
@@ -596,56 +596,56 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF 이미지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "선택한 소재 또는 구성과 호환되지 않기 때문에 현재 소재로 슬라이스 할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "슬라이스 할 수 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "현재 설정으로 슬라이스 할 수 없습니다. 다음 설정에는 오류가 있습니다 : {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "일부 모델별 설정으로 인해 슬라이스할 수 없습니다. 하나 이상의 모델에서 다음 설정에 오류가 있습니다. {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "프라임 타워 또는 위치가 유효하지 않아 슬라이스 할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "비활성화된 익스트루더 %s(와)과 연결된 개체가 있기 때문에 슬라이스할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "어떤 모델도 빌드 볼륨에 맞지 않으므로 슬라이스 할 수 없습니다. 크기에 맞게 모델을 회전하거나 회전하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:49
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "레이어 처리 중"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "정보"
@@ -661,13 +661,13 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "모델 별 설정 구성"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "추천"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "3MF File"
msgstr "3MF 파일"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "노즐"
@@ -705,18 +705,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G 파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G 코드 파싱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:319
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-코드 세부 정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "파일을 보내기 전에 g-코드가 프린터 및 프린터 구성에 적합한 지 확인하십시오. g-코드가 정확하지 않을 수 있습니다."
@@ -727,16 +727,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura 프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "프로파일 어시스턴트"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "프로파일 어시스턴트"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -758,11 +748,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Select upgrades"
msgstr "업그레이드 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
-msgctxt "@action"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "펌웨어 업그레이드"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
msgctxt "@action"
msgid "Checkup"
@@ -773,79 +758,79 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "레벨 빌드 플레이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "외벽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "내벽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "스킨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "내부채움"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "내부채움 서포트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "지원하는 인터페이스"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "서포트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "스커트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "움직임 경로"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "리트랙션"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "다른"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
-msgctxt "@label unknown material"
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "미리 슬라이싱한 파일 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Login failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "파일이 이미 있습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
@@ -857,23 +842,23 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "재정의되지 않음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "선택한 재료가 선택한 기기 또는 구성과 호환되지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "호환되지 않는 재료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:863
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "현재 사용가능한 익스트루더: [% s]에 맞도록 설정이 변경되었습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "설정이 업데이트되었습니다"
@@ -902,8 +887,6 @@ msgid "Export succeeded"
msgstr "내보내기 완료"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
@@ -911,58 +894,70 @@ msgstr "<filename>{0}</filename>: <message>{1}</message> 에서 프로파일을
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "<filename>{0}</filename> 로 가져올 사용자 정의 프로파일이 없습니다"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "프로파일 <filename>{0}</filename> 에는 정확하지 않은 데이터가 포함되어 있으므로, 불러올 수 없습니다."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
-msgstr "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn’t match with your current machine ({2}), could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "프로파일 {0}을 성공적으로 가져 왔습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "파일 {0}에 유효한 프로파일이 포함되어 있지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "프로파일 {0}에 알 수 없는 파일 유형이 있거나 손상되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "사용자 정의 프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "프로파일에 품질 타입이 누락되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "현재 구성에 대해 품질 타입 {0}을 찾을 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:59
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -989,12 +984,12 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "모든 파일 (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "사용자 정의 소재"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:610
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
@@ -1009,22 +1004,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "출력물 크기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "사용자 데이터 디렉터리에서 압축 파일을 만들 수 없습니다: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
msgctxt "@info:title"
msgid "Backup"
msgstr "백업"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "적절한 데이터 또는 메타 데이터 없이 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "현재 버전과 일치하지 않는 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다."
@@ -1199,40 +1194,40 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "보고서 전송"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "기기로드 중 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:748
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "장면 설정 중..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:784
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "인터페이스 로드 중 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:997
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1556
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "한 번에 하나의 G-코드 파일만 로드 할 수 있습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1566
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "G-코드가 로드되어 있으면 다른 파일을 열 수 없습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1650
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "선택한 모델이 너무 작아서 로드할 수 없습니다."
@@ -1263,9 +1258,9 @@ msgstr "X (너비)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:420
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:857
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1400,22 +1395,32 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "프린터가 지원하는 필라멘트의 직경. 정확한 직경은 소재 및 / 또는 프로파일에 의해 덮어써집니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:419
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "노즐 오프셋 X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "노즐 오프셋 Y"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "익스트루더 시작 Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "익스트루더 종료 Gcode"
@@ -1436,41 +1441,42 @@ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connect
msgstr "Cura 패키지 데이터베이스에 연결할 수 없습니다. 연결을 확인하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "재료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "버전"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "마지막으로 업데이트한 날짜"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "원작자"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "다운로드"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없는"
@@ -1505,8 +1511,8 @@ msgstr "뒤로"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall "
-msgstr "제거 확인 "
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
msgctxt "@text:window"
@@ -1553,7 +1559,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Generic Materials"
msgstr "일반 재료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "설치됨"
@@ -1635,48 +1641,88 @@ msgid "Changelog"
msgstr "변경 내역"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "펌웨어는 3D 프린터에서 직접 실행되는 소프트웨어입니다. 이 펌웨어는 스텝 모터를 제어하고 온도를 조절하며 프린터를 작동시킵니다."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "새 프린터와 함께 제공되는 펌웨어는 작동하지만 새로운 버전은 더 많은 기능과 향상된 기능을 제공하는 경향이 있습니다."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "펌웨어 자동 업그레이드"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "사용자 정의 펌웨어 업로드"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "사용자 정의 펌웨어 선택"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "펌웨어 업데이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "펌웨어 업데이트 중."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "펌웨어 업데이트가 완료되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "알 수 없는 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "통신 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "입/출력 오류로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "펌웨어 누락으로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
@@ -1686,22 +1732,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "사용자 계약"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
msgstr "기존 연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
msgctxt "@message:text"
msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
msgstr "이 프린터/그룹은 이미 Cura에 추가되었습니다. 다른 프린터/그룹을 선택하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "네트워크 프린터에 연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1712,18 +1758,18 @@ msgstr ""
"\n"
"아래 목록에서 프린터를 선택하십시오:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
@@ -1731,244 +1777,300 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "프린터가 목록에 없으면 네트워크 프린팅 문제 해결 가이드를 읽어보십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "유형"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "펌웨어 버전"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "주소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "이 프린터는 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되어 있지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "이 프린터는 1%개 프린터 그룹의 호스트입니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "이 주소의 프린터가 아직 응답하지 않았습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "프린터 주소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "네트워크에 프린터의 IP 주소 또는 호스트 이름을 입력하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "프린트"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Printer selection"
msgstr "프린터 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "프린트"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Not available"
+msgstr "사용 불가"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "연결할 수 없음"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Available"
+msgstr "유효한"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "중단됨"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "끝마친"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing"
+msgstr "준비중인"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing"
+msgstr "일시 정지 중"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming"
+msgstr "다시 시작"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "조치가 필요함"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: Unavailable printer"
msgstr "대기: 사용할 수 없는 프린터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: First available"
msgstr "대기: 첫 번째로 사용 가능"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: "
msgstr "대기: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "맨 위로 이동"
+msgid "Configuration change"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "인쇄 작업을 맨 위로 이동"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "%1(을)를 대기열의 맨 위로 이동하시겠습니까?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
+msgctxt "@label"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "인쇄 작업 삭제"
+msgid "Override configuration configuration and start print"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "%1(을)를 삭제하시겠습니까?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage queue"
msgstr "대기열 관리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "대기 중"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Printing"
msgstr "프린팅"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage printers"
msgstr "프린터 관리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "사용 불가"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "연결할 수 없음"
+msgid "Move to top"
+msgstr "맨 위로 이동"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "유효한"
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "재개"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "중지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "중단"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "프린팅 중단"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "%1(을)를 정말로 중지하시겠습니까?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "중단됨"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "끝마친"
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "%1(을)를 대기열의 맨 위로 이동하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:670
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "준비중인"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "인쇄 작업을 맨 위로 이동"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "일시 정지 중"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "%1(을)를 삭제하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "일시 중지됨"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "인쇄 작업 삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:679
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "다시 시작"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "%1(을)를 정말로 중지하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:681
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "조치가 필요함"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "프린팅 중단"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "프린터에 연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:117
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Cura에 프린터 설정 로드"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "설정 활성화"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+msgstr "Cura에 프린터 설정 로드"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2059,17 +2161,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "후처리 스크립트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "스크립트 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "활성 사후 처리 스크립트 변경"
@@ -2194,23 +2296,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "다른 모델의 내부채움에 대한 설정 수정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "설정 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "이 모델에 맞게 사용자 정의 설정을 선택하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "필터..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "모두 보이기"
@@ -2261,6 +2363,7 @@ msgid "Type"
msgstr "유형"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "프린터 그룹"
@@ -2278,6 +2381,7 @@ msgstr "프로파일의 충돌을 어떻게 해결해야합니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
@@ -2350,82 +2454,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous"
-msgstr "이전"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "내보내기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "다음"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "Tip"
-msgstr "팁"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00시간 00분"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:142
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "비용 사양"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:147
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:148
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "총계:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:205
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
-msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:210
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
-msgid "%1m / ~ %2g"
-msgstr "%1m / ~ %2g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Print experiment"
-msgstr "인쇄 실험"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Checklist"
-msgstr "체크리스트"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2467,36 +2495,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "다음 위치로 이동"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "펌웨어 업그레이드"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "펌웨어는 3D 프린터에서 직접 실행되는 소프트웨어입니다. 이 펌웨어는 스텝 모터를 제어하고 온도를 조절하며 프린터를 작동시킵니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "새 프린터와 함께 제공되는 펌웨어는 작동하지만 새로운 버전은 더 많은 기능과 향상된 기능을 제공하는 경향이 있습니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "펌웨어 자동 업그레이드"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "사용자 정의 펌웨어 업로드"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "사용자 정의 펌웨어 선택"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
@@ -2684,7 +2682,7 @@ msgid "Customized"
msgstr "사용자 정의"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "항상 묻기"
@@ -2832,6 +2830,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "내보내기"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
@@ -2917,283 +2921,283 @@ msgid "Unit"
msgstr "단위"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "언어:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "통화:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "테마:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "이러한 변경 사항을 적용하려면 응용 프로그램을 다시 시작해야합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "설정이 변경되면 자동으로 슬라이싱 합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "자동으로 슬라이싱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "뷰포트 동작"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "지원되지 않는 모델 영역을 빨간색으로 강조 표시하십시오. 서포트가 없으면 이 영역이 제대로 프린팅되지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "오버행 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "모델을 선택하면 모델이 뷰의 가운데에 오도록 카메라를 이동합니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "항목을 선택하면 카메라를 중앙에 위치"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "큐라의 기본 확대 동작을 반전시켜야 합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "카메라 줌의 방향을 반전시키기."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "확대가 마우스 방향으로 이동해야 합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "마우스 방향으로 확대"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "모델을 더 이상 교차시키지 않도록 이동해야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "모델이 분리되어 있는지 확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "모델을 빌드 플레이트에 닿도록 아래로 움직여야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "모델을 빌드 플레이트에 자동으로 놓기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "g-code 리더에 주의 메시지를 표시하기."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "g-code 리더의 주의 메시지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "레이어가 호환 모드로 강제 설정되어야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "레이어 뷰 호환성 모드로 전환 (다시 시작해야 함)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "파일 열기 및 저장"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "크기가 너무 큰 경우 모델을 빌드 볼륨에 맞게 조정해야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "큰 모델의 사이즈 수정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "단위가 밀리미터가 아닌 미터 단위 인 경우 모델이 매우 작게 나타날 수 있습니다. 이 모델을 확대할까요?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "매우 작은 모델의 크기 조정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "모델을 로드한 후에 선택해야 합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "로드된 경우 모델 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "프린터 이름에 기반한 접두어가 프린팅 작업 이름에 자동으로 추가되어야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "작업 이름에 기기 접두어 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "프로젝트 파일을 저장할 때 요약이 표시되어야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "프로젝트 저장시 요약 대화 상자 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작 "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "항상 묻기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "항상 프로젝트로 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "항상 모델 가져 오기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "프로파일을 변경하고 다른 프로파일로 전환하면 수정 사항을 유지할지 여부를 묻는 대화 상자가 표시됩니다. 기본 행동을 선택하면 해당 대화 상자를 다시 표시 하지 않을 수 있습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "다른 프로파일로 변경하는 경우 변경된 설정값에 대한 기본 동작 "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "항상 변경된 설정 삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "항상 변경된 설정을 새 프로파일로 전송"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "보안"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura가 프로그램이 시작될 때 업데이트를 확인할까요?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "시작시 업데이트 확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "프린터에 대한 익명의 데이터를 Ultimaker로 보낼까요? 모델, IP 주소 또는 기타 개인 식별 정보는 전송되거나 저장되지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:704
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(익명) 프린터 정보 보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "추가 정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "실험적 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "다수의 빌드 플레이트 사용하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "다수의 빌드 플레이트 사용하기(다시 시작해야 합니다)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:542
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "프린터"
@@ -3215,7 +3219,7 @@ msgid "Connection:"
msgstr "연결:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "프린터가 연결되어 있지 않습니다."
@@ -3241,7 +3245,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "프린팅 중단 중 ..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:546
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "프로파일"
@@ -3322,17 +3326,17 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "전역 설정"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "프린터 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "프린터 이름 :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "프린터 추가"
@@ -3347,17 +3351,17 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "Cura 소개"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "버전: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "3D 프린팅을 위한 엔드 투 엔트 솔루션."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3366,102 +3370,122 @@ msgstr ""
"Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\n"
"Cura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "그래픽 사용자 인터페이스"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "애플리케이션 프레임 워크"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "GCode 생성기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "프로세스간 통신 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "프로그래밍 언어"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUI 프레임 워크"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI 프레임 워크 바인딩"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C ++ 바인딩 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "데이터 교환 형식"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "과학 컴퓨팅을 위한 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "더 빠른 수학연산을 위한 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "STL 파일 처리를 위한 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "3MF 파일 처리를 위한 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "직렬 통신 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf discovery 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "다각형 클리핑 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Python HTTP 라이브러리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "폰트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "SVG 아이콘"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux 교차 배포 응용 프로그램 배포"
@@ -3471,7 +3495,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "프로파일:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3482,53 +3506,53 @@ msgstr ""
"\n"
"프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "찾기..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "모든 익스트루더에 값 복사"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "변경된 사항을 모든 익스트루더에 복사"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "이 설정 숨기기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:608
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "이 설정을 표시하지 않음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:612
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "이 설정을 계속 표시하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:636
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "설정 보기..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All"
msgstr "모두 축소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All"
msgstr "모두 확장"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3549,17 +3573,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "영향을 받다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "이 설정은 항상 모든 익스트루더 사이에 공유됩니다. 여기서 변경하면 모든 익스트루더에 대한 값이 변경됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "이 값은 익스트루더마다 결정됩니다 "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3570,7 +3594,7 @@ msgstr ""
"\n"
"프로파일 값을 복원하려면 클릭하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3725,12 +3749,12 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "보기(&V)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "카메라 위치(&C)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "빌드 플레이트(&B)"
@@ -3740,12 +3764,12 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
msgstr "표시 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show All Settings"
msgstr "모든 설정 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "보기 설정 관리..."
@@ -3806,17 +3830,44 @@ msgstr ""
"프린팅 설정 사용 안 함\n"
"G-코드 파일은 수정할 수 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00시간 00분"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification"
msgstr "시간 사양"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "비용 사양"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "총계:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>권장 프린팅 설정</b><br/><br/>선택한 프린터, 재료 및 품질에 대한 권장 설정으로 프린팅하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>사용자 정의 프린팅 설정</b><br/><br/>미세하게 슬라이싱 설정을 조절하여 프린팅하십시오."
@@ -3841,220 +3892,220 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "예상 남은 시간"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "전채 화면 전환"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "되돌리기(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "다시하기(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "종료(&Q)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3D 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "앞에서 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "위에서 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "왼쪽에서 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "오른쪽에서 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Cura 구성 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "프린터 추가..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "프린터 관리 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "재료 관리..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "현재 설정으로로 프로파일 업데이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "현재 변경 사항 무시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "현재 설정으로 프로파일 생성..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "프로파일 관리..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "온라인 문서 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "버그 리포트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "소개..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "선택한 모델 삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "선택한 모델 중심에 놓기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "선택한 모델 복제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "모델 삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "플랫폼중심에 모델 위치하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "모델 그룹화"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "모델 그룹 해제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "모델 합치기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "모델 복제..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "모든 모델 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "빌드 플레이트 지우기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "모든 모델 다시 로드"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "모든 모델을 모든 빌드 플레이트에 정렬"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "모든 모델 정렬"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "선택한 모델 정렬"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "모든 모델의 위치 재설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "모든 모델의 변환 재설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "파일 열기..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "새로운 프로젝트..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "엔진 로그 표시..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:409
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "설정 폴더 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..."
msgstr "패키지 찾아보기..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
msgstr "사이드바 확장/축소"
@@ -4115,7 +4166,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "활성 출력 장치 선택"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:760
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "파일 열기"
@@ -4135,145 +4186,145 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Save..."
msgstr "저장(&S)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Export..."
msgstr "내보내기(&E)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Export Selection..."
msgstr "내보내기 선택..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "편집(&E)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "보기(&V)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "설정(&S)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
msgctxt "@title:menu menubar:settings"
msgid "&Printer"
msgstr "프린터(&P)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "재료(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "활성 익스트루더로 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "익스트루더 사용"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "익스트루더 사용하지 않음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Build plate"
msgstr "빌드 플레이트(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
msgctxt "@title:settings"
msgid "&Profile"
msgstr "프로파일(&P)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "확장 프로그램(&X)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox"
msgstr "도구 상자(&T)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "환경설정(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "도움말(&H)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "다시 시작한 후에 이 패키지가 설치됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "파일 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "새 프로젝트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "새 프로젝트를 시작 하시겠습니까? 빌드 플레이트 및 저장하지 않은 설정이 지워집니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
msgctxt "@title:window"
msgid "Closing Cura"
msgstr "Cura 닫기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
msgstr "Cura를 정말로 종료하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "패키지 설치"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "파일 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:871
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 G-코드 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 G-코드 파일 만 열 수 있습니다. G-코드 파일을 열려면 하나만 선택하십시오."
@@ -4283,11 +4334,6 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "프로젝트 저장"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
@@ -4358,37 +4404,37 @@ msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "점차적인 내부채움은 점차적으로 빈 공간 채우기의 양을 증가시킵니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:789
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "점진적으로 사용"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:856
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "서포트 생성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:890
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "오버행이 있는 모델 서포트를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이러한 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:962
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "서포트에 사용할 익스트루더를 선택하십시오. 이렇게 하면 모형 아래에 지지 구조가 만들어져 모델이 중간 공기에서 처지거나 프린팅되는 것을 방지합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:985
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "빌드 플레이트 고정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1080
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "프린팅물 개선에 도움이 필요하십니까?<a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a> 읽기"
@@ -4549,6 +4595,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Changelog"
msgstr "변경 내역"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr ""
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr ""
+
#: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Create a flattend quality changes profile."
@@ -4899,16 +4955,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura 프로파일 작성자"
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr "재료 제조사가 드롭 인 UI를 사용하여 새로운 재료와 품질 프로파일을 만들 수 있게 합니다."
-
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr "프린트 프로파일 어시스턴트"
-
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4939,6 +4985,86 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura 프로파일 리더"
+#~ msgctxt "@warning:status"
+#~ msgid "Please generate G-code before saving."
+#~ msgstr "저장하기 전에 G-code를 생성하십시오."
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "프로파일 어시스턴트"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "프로파일 어시스턴트"
+
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "펌웨어 업그레이드"
+
+#~ msgctxt "@label unknown material"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "알 수 없음"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "<filename>{0}</filename> 로 가져올 사용자 정의 프로파일이 없습니다"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+#~ msgstr "프로파일 <filename>{0}</filename> 에는 정확하지 않은 데이터가 포함되어 있으므로, 불러올 수 없습니다."
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
+#~ msgstr "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn’t match with your current machine ({2}), could not import it."
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Confirm uninstall "
+#~ msgstr "제거 확인 "
+
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "일시 중지됨"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "이전"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "다음"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Tip"
+#~ msgstr "팁"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print experiment"
+#~ msgstr "인쇄 실험"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "체크리스트"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "펌웨어 업그레이드"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+#~ msgstr "재료 제조사가 드롭 인 UI를 사용하여 새로운 재료와 품질 프로파일을 만들 수 있게 합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Print Profile Assistant"
+#~ msgstr "프린트 프로파일 어시스턴트"
+
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "Doodle3D WiFi-Box로 프린팅"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
index b3cf7e0e9d..e83d037d0d 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Jinbuhm Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"
@@ -169,6 +169,16 @@ msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 Z 좌표입니다."
#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
+msgid "Extruder Print Cooling Fan"
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "빌드 플레이트 고정"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
index adddd9e5c1..40947b4965 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Jinbuhm Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"
@@ -1078,8 +1078,8 @@ msgstr "상단/하단 다각형 연결"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-msgstr "스킨 경로가 나란히 이어지는 상단/하단 스킨 경로를 연결합니다. 동심원 패턴의 경우 이 설정을 사용하면 이동 시간이 크게 감소하지만, 내부채움의 중간에 연결될 수 있기 때문에 이 기능은 상단 표면 품질을 저하시킬 수 있습니다."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1498,8 +1498,8 @@ msgstr "내부채움 패턴"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "프린트 내부채움 재료의 패턴입니다. 선과 지그재그 내부채움이 레이어를 하나 걸러서 방향을 바꾸므로 재료비가 절감됩니다. 격자, 삼각형, 삼-육각형, 입방체, 옥텟, 쿼터 큐빅, 십자, 동심원 패턴이 레이어마다 프린팅됩니다. 입방체, 4분 입방체, 옥텟 내부채움이 레이어마다 변경되므로 각 방향으로 힘이 더 균등하게 분산됩니다."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1562,6 +1562,11 @@ msgid "Cross 3D"
msgstr "십자형 3D"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option gyroid"
+msgid "Gyroid"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill label"
msgid "Connect Infill Lines"
msgstr "내부채움 선 연결"
@@ -3266,6 +3271,36 @@ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill patter
msgstr "서포트에 대한 내부채움 패턴 방향. 서포트 내부채움 패턴은 수평면에서 회전합니다."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable label"
+msgid "Enable Support Brim"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable description"
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width label"
+msgid "Support Brim Width"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width description"
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count label"
+msgid "Support Brim Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count description"
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance"
msgstr "서포트 Z 거리"
@@ -3835,6 +3870,16 @@ msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to
msgstr "브림에 사용되는 선의 수입니다. 더 많은 브림 선이 빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상 시키지만 유효 프린트 영역도 감소시킵니다."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support label"
+msgid "Brim Replaces Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support description"
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
msgid "Brim Only on Outside"
msgstr "밖에서만 브림 생성"
@@ -5656,6 +5701,14 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "파일로부터 로드 하는 경유, 모델에 적용될 변환 행렬입니다."
+#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
+#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+#~ msgstr "스킨 경로가 나란히 이어지는 상단/하단 스킨 경로를 연결합니다. 동심원 패턴의 경우 이 설정을 사용하면 이동 시간이 크게 감소하지만, 내부채움의 중간에 연결될 수 있기 때문에 이 기능은 상단 표면 품질을 저하시킬 수 있습니다."
+
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+#~ msgstr "프린트 내부채움 재료의 패턴입니다. 선과 지그재그 내부채움이 레이어를 하나 걸러서 방향을 바꾸므로 재료비가 절감됩니다. 격자, 삼각형, 삼-육각형, 입방체, 옥텟, 쿼터 큐빅, 십자, 동심원 패턴이 레이어마다 프린팅됩니다. 입방체, 4분 입방체, 옥텟 내부채움이 레이어마다 변경되므로 각 방향으로 힘이 더 균등하게 분산됩니다."
+
#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "동심원 3D"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
index c26da0d505..a139b20f0e 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "GCodeWriter ondersteunt geen non-tekstmodus."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please generate G-code before saving."
-msgstr "Genereer G-code voordat u het bestand opslaat."
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
@@ -73,6 +73,11 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Wijzigingenlogboek Weergeven"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Flatten active settings"
@@ -83,27 +88,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Profiel is platgemaakt en geactiveerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-printen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Printen via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Via USB Printen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Aangesloten via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Er wordt momenteel via USB geprint. Wanneer u Cura afsluit, wordt het printen gestopt. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
@@ -135,7 +140,7 @@ msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr "GCodeGzWriter ondersteunt geen tekstmodus."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Ultimaker Format Package"
@@ -157,7 +162,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Er zijn geen bestandsindelingen beschikbaar om te schrijven!"
@@ -196,7 +201,7 @@ msgstr "Kan niet opslaan op verwisselbaar station {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -225,8 +230,8 @@ msgstr "Verwisselbaar station {0} uitwerpen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1557
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -253,141 +258,136 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Verwisselbaar Station"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Printen via netwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Printen via netwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Via het netwerk verbonden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Via het netwerk verbonden. Keur de aanvraag goed op de printer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Via het netwerk verbonden. Kan de printer niet beheren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Er is een toegangsaanvraag voor de printer verstuurd. Keur de aanvraag goed op de printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Verificatiestatus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Verificatiestatus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "De toegangsaanvraag opnieuw verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Toegang tot de printer is geaccepteerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Kan geen toegang verkrijgen om met deze printer te printen. Kan de printtaak niet verzenden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Toegang aanvragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Toegangsaanvraag naar de printer verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Er is een probleem met de configuratie van de Ultimaker waardoor het niet mogelijk is het printen te starten. Los het probleem op voordat u verder gaat."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "De configuratie komt niet overeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Weet u zeker dat u met de geselecteerde configuratie wilt printen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "De configuratie of kalibratie van de printer komt niet overeen met de configuratie van Cura. Slice voor het beste resultaat altijd voor de PrintCores en materialen die in de printer zijn ingevoerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:253
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Het verzenden van nieuwe taken is (tijdelijk) geblokkeerd. Nog bezig met het verzenden van de vorige printtaak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "De gegevens worden naar de printer verzonden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Gegevens Verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:378
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
@@ -397,78 +397,78 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:325
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Er is geen PrintCore geladen in de sleuf {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Er is geen materiaal geladen in de sleuf {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "Er is een afwijkende PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, printer: {remote_printcore_name}) geselecteerd voor de extruder {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Afwijkend materiaal (Cura: {0}, Printer: {1}) geselecteerd voor de extruder {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Synchroniseren met de printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Wilt u uw huidige printerconfiguratie gebruiken in Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "De PrintCores en/of materialen in de printer wijken af van de PrintCores en/of materialen in uw huidige project. Slice voor het beste resultaat altijd voor de PrintCores en materialen die in de printer zijn ingevoerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Via het netwerk verbonden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "De printtaak is naar de printer verzonden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Gegevens verzonden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "In monitor weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "Printer '{printer_name}' is klaar met het printen van '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "De printtaak '{job_name}' is voltooid."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Print klaar"
@@ -478,49 +478,49 @@ msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Verbinding Maken via Netwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Controleren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Geen toegang tot update-informatie."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Er zijn nieuwe functies beschikbaar voor uw {machine_name}! Het wordt aanbevolen de firmware van uw printer bij te werken."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Nieuwe firmware voor %s beschikbaar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Instructies voor bijwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Geen toegang tot update-informatie."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Laagweergave"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Als draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet nauwkeurig weer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Simulatieweergave"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
msgid "Modify G-Code"
msgstr "G-code wijzigen"
@@ -534,32 +534,32 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Maak een volume waarin supportstructuren niet worden geprint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura verzamelt geanonimiseerde gebruiksstatistieken."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Gegevens verzamelen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
msgctxt "@action:button"
msgid "More info"
msgstr "Meer informatie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "Lees meer over welke gegevens Cura verzendt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Allow"
msgstr "Toestaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr "Cura toestaan geanonimiseerde gebruiksstatistieken te verzenden om toekomstige verbeteringen aan Cura te helpen prioriteren. Onder de verzonden gegevens bevindt zich informatie over uw voorkeuren en instellingen, de Cura-versie en een selectie van de modellen die u slicet."
@@ -594,56 +594,56 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF-afbeelding"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Met het huidige materiaal is slicen niet mogelijk, omdat het materiaal niet compatibel is met de geselecteerde machine of configuratie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Kan niet slicen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Met de huidige instellingen is slicing niet mogelijk. De volgende instellingen bevatten fouten: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Slicing is niet mogelijk vanwege enkele instellingen per model. De volgende instellingen bevatten fouten voor een of meer modellen: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat de terugduwpijler of terugduwpositie(s) ongeldig zijn."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat er objecten gekoppeld zijn aan uitgeschakelde Extruder %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Er valt niets te slicen omdat geen van de modellen in het bouwvolume past. Schaal of roteer de modellen totdat deze passen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:49
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Lagen verwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
@@ -659,13 +659,13 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Instellingen per Model configureren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgid "3MF File"
msgstr "3MF-bestand"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Nozzle"
@@ -703,18 +703,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G-bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-code parseren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:319
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Details van de G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Zorg ervoor dat de G-code geschikt is voor uw printer en de printerconfiguratie voordat u het bestand verzendt. Mogelijk is de weergave van de G-code niet nauwkeurig."
@@ -725,16 +725,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura-profiel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Profielassistent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Profielassistent"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -756,11 +746,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Select upgrades"
msgstr "Upgrades selecteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
-msgctxt "@action"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Firmware-upgrade Uitvoeren"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
msgctxt "@action"
msgid "Checkup"
@@ -771,79 +756,79 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Platform kalibreren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Buitenwand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Binnenwanden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Vulling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Supportvulling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Verbindingsstructuur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Supportstructuur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Beweging"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Intrekkingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Overig(e)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
-msgctxt "@label unknown material"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Vooraf geslicet bestand {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Login failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Het Bestand Bestaat Al"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
@@ -855,23 +840,23 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Niet overschreven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Het geselecteerde materiaal is niet compatibel met de geselecteerde machine of configuratie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Niet-compatibel materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:863
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "De instellingen zijn gewijzigd zodat deze overeenkomen met de huidige beschikbaarheid van de extruders: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "De instellingen zijn bijgewerkt"
@@ -900,8 +885,6 @@ msgid "Export succeeded"
msgstr "De export is voltooid"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
@@ -909,58 +892,70 @@ msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>: <message>{
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Er is geen aangepast profiel om in het bestand <filename>{0}</filename> te importeren"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Dit profiel <filename>{0}</filename> bevat incorrecte gegevens. Kan het profiel niet importeren."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
-msgstr "De machine die is vastgelegd in het profiel <filename>{0}</filename> ({1}) komt niet overeen met uw huidige machine ({2}). Kan het profiel niet importeren."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Het profiel {0} is geïmporteerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Het bestand {0} bevat geen geldig profiel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Het profiel {0} heeft een onbekend bestandstype of is beschadigd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Aangepast profiel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Er ontbreekt een kwaliteitstype in het profiel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Kan geen kwaliteitstype {0} vinden voor de huidige configuratie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:59
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -987,12 +982,12 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Bestanden (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Aangepast materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:610
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
@@ -1007,22 +1002,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Werkvolume"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Kan geen archief maken van gegevensmap van gebruiker: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
msgctxt "@info:title"
msgid "Backup"
msgstr "Back-up"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen zonder correcte gegevens of metadata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen die niet overeenkomt met uw huidige versie."
@@ -1197,40 +1192,40 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Rapport verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Machines laden..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:748
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Scene instellen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:784
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Interface laden..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:997
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1556
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Er kan slechts één G-code-bestand tegelijkertijd worden geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1566
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Kan geen ander bestand openen als G-code wordt geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1650
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Het geselecteerde model is te klein om te laden."
@@ -1261,9 +1256,9 @@ msgstr "X (Breedte)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:420
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:857
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1398,22 +1393,47 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "De nominale diameter van het filament dat wordt ondersteund door de printer. De exacte diameter wordt overschreven door het materiaal en/of het profiel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:419
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Nozzle-offset X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Nozzle-offset Y"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr ""
+
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "Start-G-code van Extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Eind-G-code van Extruder"
@@ -1434,41 +1454,42 @@ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connect
msgstr "Kan geen verbinding maken met de Cura Package-database. Controleer uw verbinding."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Invoegtoepassingen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materialen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Laatst bijgewerkt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -1503,8 +1524,8 @@ msgstr "Terug"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall "
-msgstr "Bevestig de-installeren "
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
msgctxt "@text:window"
@@ -1551,7 +1572,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Generic Materials"
msgstr "Standaard materialen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
@@ -1633,48 +1654,88 @@ msgid "Changelog"
msgstr "Wijzigingenlogboek"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Firmware is de software die direct op de 3D-printer wordt uitgevoerd. Deze firmware bedient de stappenmotoren, regelt de temperatuur en zorgt er in feite voor dat de printer doet wat deze moet doen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "De firmware die bij nieuwe printers wordt geleverd, werkt wel, maar nieuwe versies hebben vaak meer functies en verbeteringen."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Firmware-upgrade Automatisch Uitvoeren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Aangepaste Firmware Uploaden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Aangepaste firmware selecteren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Firmware-update"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "De firmware wordt bijgewerkt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "De firmware-update is voltooid."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "Firmware-update mislukt door een onbekende fout."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "Firmware-update mislukt door een communicatiefout."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "Firmware-update mislukt door een invoer-/uitvoerfout."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Firmware-update mislukt door ontbrekende firmware."
@@ -1684,22 +1745,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Gebruikersovereenkomst"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
msgstr "Bestaande verbinding"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
msgctxt "@message:text"
msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
msgstr "Deze printer/groep is al aan Cura toegevoegd. Selecteer een andere printer/groep."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Verbinding Maken met Printer in het Netwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1710,18 +1771,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Selecteer uw printer in de onderstaande lijst:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
@@ -1729,244 +1790,300 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Raadpleeg de <a href='%1'>handleiding voor probleemoplossing bij printen via het netwerk</a> als uw printer niet in de lijst wordt vermeld"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Firmwareversie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Deze printer is niet ingesteld voor het hosten van een groep printers."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Deze printer is de host voor een groep van %1 printers."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Printeradres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Voer het IP-adres of de hostnaam van de printer in het netwerk in."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Printen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
msgstr "Printen via netwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Printer selection"
msgstr "Printerselectie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Printen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Not available"
+msgstr "Niet beschikbaar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Niet bereikbaar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Available"
+msgstr "Beschikbaar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Gereed"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing"
+msgstr "Voorbereiden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing"
+msgstr "Pauzeren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming"
+msgstr "Hervatten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Handeling nodig"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: Unavailable printer"
msgstr "Wachten op: Niet-beschikbare printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: First available"
msgstr "Wachten op: Eerst beschikbare"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: "
msgstr "Wachten op: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Plaats bovenaan"
+msgid "Configuration change"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Plaats printtaak bovenaan"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Weet u zeker dat u %1 bovenaan de wachtrij wilt plaatsen?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
+msgctxt "@label"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Printtaak verwijderen"
+msgid "Override configuration configuration and start print"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage queue"
msgstr "Wachtrij beheren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "In wachtrij"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Printing"
msgstr "Printen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage printers"
msgstr "Printers beheren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Niet beschikbaar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Niet bereikbaar"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Plaats bovenaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Beschikbaar"
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Afbreken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Printen afbreken"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt afbreken?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Afgebroken"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Gereed"
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Weet u zeker dat u %1 bovenaan de wachtrij wilt plaatsen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:670
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Voorbereiden"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Plaats printtaak bovenaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Pauzeren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt verwijderen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Gepauzeerd"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Printtaak verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:679
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Hervatten"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Weet u zeker dat u %1 wilt afbreken?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:681
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Handeling nodig"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Printen afbreken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Verbinding maken met een printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:117
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "De configuratie van de printer in Cura laden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Configuratie Activeren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+msgstr "De configuratie van de printer in Cura laden"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2057,17 +2174,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Scripts voor Nabewerking"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Een script toevoegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Actieve scripts voor nabewerking wijzigen"
@@ -2192,23 +2309,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Instellingen aanpassen voor vulling van andere modellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Instellingen selecteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Instellingen Selecteren om Dit Model Aan te Passen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filteren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Alles weergeven"
@@ -2259,6 +2376,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Printergroep"
@@ -2276,6 +2394,7 @@ msgstr "Hoe dient het conflict in het profiel te worden opgelost?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
@@ -2350,82 +2469,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorige"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exporteren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "Tip"
-msgstr "Tip"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00u 00min"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:142
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Kostenspecificatie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:147
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:148
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Totaal:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:205
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
-msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:210
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
-msgid "%1m / ~ %2g"
-msgstr "%1 m / ~ %2 g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Print experiment"
-msgstr "Print experiment"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Checklist"
-msgstr "Checklist"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2467,36 +2510,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "Beweeg Naar de Volgende Positie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Firmware-upgrade Uitvoeren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Firmware is de software die direct op de 3D-printer wordt uitgevoerd. Deze firmware bedient de stappenmotoren, regelt de temperatuur en zorgt er in feite voor dat de printer doet wat deze moet doen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "De firmware die bij nieuwe printers wordt geleverd, werkt wel, maar nieuwe versies hebben vaak meer functies en verbeteringen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Firmware-upgrade Automatisch Uitvoeren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Aangepaste Firmware Uploaden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Aangepaste firmware selecteren"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
@@ -2684,7 +2697,7 @@ msgid "Customized"
msgstr "Aangepast"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Altijd vragen"
@@ -2832,6 +2845,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteren"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
@@ -2917,283 +2936,283 @@ msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Thema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "U moet de toepassing opnieuw starten voordat deze wijzigingen van kracht worden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Automatisch slicen bij wijzigen van instellingen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Automatisch slicen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Gedrag kijkvenster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Geef niet-ondersteunde gedeelten van het model een rode markering. Zonder ondersteuning zullen deze gedeelten niet goed worden geprint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Overhang weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Verplaatst de camera zodanig dat wanneer een model wordt geselecteerd, het model in het midden van het beeld wordt weergegeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Camera centreren wanneer een item wordt geselecteerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Moet het standaard zoomgedrag van Cura worden omgekeerd?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Keer de richting van de camerazoom om."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Moet het zoomen in de richting van de muis gebeuren?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoomen in de richting van de muis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Moeten modellen op het platform zodanig worden verplaatst dat ze elkaar niet meer doorsnijden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Modellen gescheiden houden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Moeten modellen in het printgebied omlaag worden gebracht zodat ze het platform raken?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Modellen automatisch op het platform laten vallen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Toon het waarschuwingsbericht in de G-code-lezer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Waarschuwingsbericht in de G-code-lezer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Moet de laag in de compatibiliteitsmodus worden geforceerd?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Compatibiliteitsmodus voor laagweergave forceren (opnieuw opstarten vereist)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Bestanden openen en opslaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Moeten modellen worden geschaald naar het werkvolume als ze te groot zijn?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Grote modellen schalen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Een model wordt mogelijk extreem klein weergegeven als de eenheden bijvoorbeeld in meters zijn in plaats van in millimeters. Moeten dergelijke modellen worden opgeschaald?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Extreem kleine modellen schalen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Moeten modellen worden geselecteerd nadat ze zijn geladen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Modellen selecteren wanneer ze geladen zijn"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Moet er automatisch een op de printernaam gebaseerde voorvoegsel aan de naam van de printtaak worden toegevoegd?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Machinevoorvoegsel toevoegen aan taaknaam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Dient er een samenvatting te worden weergegeven wanneer een projectbestand wordt opgeslagen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Dialoogvenster voor samenvatting weergeven tijdens het opslaan van een project"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Altijd vragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Altijd als project openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Altijd modellen importeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Wanneer u wijzigingen hebt aangebracht aan een profiel en naar een ander profiel wisselt, wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd of u de aanpassingen wilt behouden. U kunt ook een standaardgedrag kiezen en het dialoogvenster nooit meer laten weergeven."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Standaardgedrag voor gewijzigde instellingen wanneer er naar een ander profiel wordt overgeschakeld: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Gewijzigde instellingen altijd verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Gewijzigde instellingen altijd naar nieuw profiel overbrengen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Moet Cura op updates controleren wanneer het programma wordt gestart?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Bij starten op updates controleren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar Ultimaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare gegevens verzonden of opgeslagen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:704
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(Anonieme) printgegevens verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Meer informatie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimenteel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Functionaliteit voor meerdere platformen gebruiken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Functionaliteit voor meerdere platformen gebruiken (opnieuw opstarten vereist)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:542
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Printers"
@@ -3215,7 +3234,7 @@ msgid "Connection:"
msgstr "Verbinding:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "Er is geen verbinding met de printer."
@@ -3241,7 +3260,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Printen afbreken..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:546
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
@@ -3322,17 +3341,17 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Algemene Instellingen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Printer Toevoegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Printernaam:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Printer Toevoegen"
@@ -3347,17 +3366,17 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "Over Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "versie: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "End-to-end-oplossing voor fused filament 3D-printen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3366,102 +3385,122 @@ msgstr ""
"Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\n"
"Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Toepassingskader"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "G-code-generator"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Programmeertaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUI-kader"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Bindingen met GUI-kader"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van 3MF-bestanden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Bibliotheek met veelhoeken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Python HTTP-bibliotheek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "SVG-pictogrammen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Implementatie van Linux-toepassing voor kruisdistributie"
@@ -3471,7 +3510,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profiel:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3482,53 +3521,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik om het profielbeheer te openen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Waarde naar alle extruders kopiëren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Alle gewijzigde waarden naar alle extruders kopiëren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Deze instelling verbergen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:608
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Deze instelling verbergen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:612
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Deze instelling zichtbaar houden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:636
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All"
msgstr "Alles samenvouwen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All"
msgstr "Alles uitvouwen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3549,17 +3588,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Beïnvloed door"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Deze instelling wordt altijd door alle extruders gedeeld. Als u hier de instelling wijzigt, wordt de waarde voor alle extruders gewijzigd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "De waarde wordt afgeleid van de waarden per extruder "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3570,7 +3609,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik om de waarde van het profiel te herstellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3725,12 +3764,12 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "Beel&d"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "&Camerapositie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "&Platform"
@@ -3740,12 +3779,12 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
msgstr "Zichtbare instellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show All Settings"
msgstr "Alle instellingen weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Instelling voor zichtbaarheid beheren..."
@@ -3808,17 +3847,44 @@ msgstr ""
"Instelling voor printen uitgeschakeld\n"
"G-code-bestanden kunnen niet worden aangepast"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00u 00min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification"
msgstr "Tijdspecificatie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Kostenspecificatie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Totaal:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Aanbevolen instellingen voor printen</b><br/><br/>Print met de aanbevolen instellingen voor de geselecteerde printer en kwaliteit, en het geselecteerde materiaal."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Aangepaste instellingen voor printen</b><br/><br/>Print met uiterst precieze controle over elk detail van het slice-proces."
@@ -3843,223 +3909,223 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Geschatte resterende tijd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Volledig Scherm In-/Uitschakelen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "Ongedaan &Maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Opnieuw"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Afsluiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3D-weergave"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Weergave voorzijde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Weergave bovenzijde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Weergave linkerzijde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Weergave rechterzijde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Cura Configureren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Printer Toevoegen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Pr&inters Beheren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Materialen Beheren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Profiel bijwerken met h&uidige instellingen/overschrijvingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "Hui&dige wijzigingen verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "Profiel maken op basis van huidige instellingen/overs&chrijvingen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profielen Beheren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Online &Documentatie Weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Een &Bug Rapporteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Over..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Geselecteerd model verwijderen"
msgstr[1] "Geselecteerde modellen verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Geselecteerd model centreren"
msgstr[1] "Geselecteerde modellen centreren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen"
msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Model Verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Model op Platform Ce&ntreren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "Modellen &Groeperen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Groeperen van Modellen Opheffen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Modellen Samen&voegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Model verveelvoudigen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Alle Modellen Selecteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Platform Leegmaken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Alle Modellen Opnieuw Laden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Alle modellen schikken op alle platformen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Alle modellen schikken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Selectie schikken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Alle Modelposities Herstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Alle Modeltransformaties Herstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "Bestand(en) &openen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nieuw project..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Engine-&logboek Weergeven..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:409
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Open Configuratiemap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..."
msgstr "Door packages bladeren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
msgstr "Zijbalk uitbreiden/samenvouwen"
@@ -4120,7 +4186,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Actief Uitvoerapparaat Selecteren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:760
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Bestand(en) openen"
@@ -4140,145 +4206,145 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Save..."
msgstr "&Opslaan..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Export..."
msgstr "&Exporteren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Export Selection..."
msgstr "Selectie Exporteren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "B&ewerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "Beel&d"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "In&stellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
msgctxt "@title:menu menubar:settings"
msgid "&Printer"
msgstr "&Printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Instellen als Actieve Extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Extruder inschakelen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Extruder uitschakelen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Build plate"
msgstr "&Platform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
msgctxt "@title:settings"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profiel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensies"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox"
msgstr "Werkse&t"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Voo&rkeuren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Dit package wordt na opnieuw starten geïnstalleerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Bestand Openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nieuw project"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Weet u zeker dat u een nieuw project wilt starten? Hiermee wordt het platform leeggemaakt en worden eventuele niet-opgeslagen instellingen verwijderd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
msgctxt "@title:window"
msgid "Closing Cura"
msgstr "Cura afsluiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
msgstr "Weet u zeker dat u Cura wilt verlaten?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Package installeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Bestand(en) openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:871
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer G-code-bestanden aangetroffen. U kunt maximaal één G-code-bestand tegelijk openen. Selecteer maximaal één bestand als u dit wilt openen als G-code-bestand."
@@ -4288,11 +4354,6 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Project opslaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
@@ -4363,37 +4424,37 @@ msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:789
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Geleidelijke vulling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:856
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Support genereren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:890
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:962
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Selecteren welke extruder voor support wordt gebruikt. Deze optie zorgt ervoor dat onder het model ondersteuning wordt geprint, om te voorkomen dat dit doorzakt of dat er midden in de lucht moet worden geprint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:985
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Hechting aan platform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1080
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Hebt u hulp nodig om betere prints te krijgen?<br>Lees de <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a> (Handleiding voor probleemoplossing)"
@@ -4555,6 +4616,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Changelog"
msgstr "Wijzigingenlogboek"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr ""
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr ""
+
#: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Create a flattend quality changes profile."
@@ -4905,16 +4976,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura-profielschrijver"
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr "Maakt het fabrikanten mogelijk nieuwe materiaal- en kwaliteitsprofielen aan te maken met behulp van een drop-in-gebruikersinterface."
-
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr "Profielassistent afdrukken"
-
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4945,6 +5006,86 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura-profiellezer"
+#~ msgctxt "@warning:status"
+#~ msgid "Please generate G-code before saving."
+#~ msgstr "Genereer G-code voordat u het bestand opslaat."
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Profielassistent"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Profielassistent"
+
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Firmware-upgrade Uitvoeren"
+
+#~ msgctxt "@label unknown material"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Onbekend"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "Er is geen aangepast profiel om in het bestand <filename>{0}</filename> te importeren"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+#~ msgstr "Dit profiel <filename>{0}</filename> bevat incorrecte gegevens. Kan het profiel niet importeren."
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
+#~ msgstr "De machine die is vastgelegd in het profiel <filename>{0}</filename> ({1}) komt niet overeen met uw huidige machine ({2}). Kan het profiel niet importeren."
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Confirm uninstall "
+#~ msgstr "Bevestig de-installeren "
+
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Gepauzeerd"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Vorige"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Volgende"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Tip"
+#~ msgstr "Tip"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+#~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g"
+#~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print experiment"
+#~ msgstr "Print experiment"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Checklist"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Firmware-upgrade Uitvoeren"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+#~ msgstr "Maakt het fabrikanten mogelijk nieuwe materiaal- en kwaliteitsprofielen aan te maken met behulp van een drop-in-gebruikersinterface."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Print Profile Assistant"
+#~ msgstr "Profielassistent afdrukken"
+
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "Printen via Doodle3D WiFi-Box"
@@ -6165,25 +6306,6 @@ msgstr "Cura-profiellezer"
#~ msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C"
#~ msgstr "Extrudertemperatuur: %1/%2°C"
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid ""
-#~ msgstr ""
-#~ "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-#~ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#~ "POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n"
-#~ "PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n"
-#~ "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-#~ "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-#~ "Language: \n"
-#~ "MIME-Version: 1.0\n"
-#~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-#~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Bed Temperature: %1/%2°C"
#~ msgstr "Printbedtemperatuur: %1/%2°C"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
index f7fd1717b0..69632907ea 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -167,6 +167,16 @@ msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of
msgstr "De Z-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt teruggeduwd aan het begin van het printen."
#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
+msgid "Extruder Print Cooling Fan"
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Hechting aan Platform"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
index 5853829744..90dce25e8d 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -1076,8 +1076,8 @@ msgstr "Boven-/onderkant Polygonen Verbinden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-msgstr "Skinpaden aan boven-/onderkant verbinden waar ze naast elkaar lopen. Met deze instelling wordt bij concentrische patronen de bewegingstijd aanzienlijk verkort. Dit kan echter ten koste gaan van de kwaliteit van de bovenste laag aangezien de verbindingen in het midden van de vulling kunnen komen te liggen."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1496,8 +1496,8 @@ msgstr "Vulpatroon"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor wordt bespaard op materiaalkosten. De raster-, driehoeks-, tri-hexagonale, kubische, achtvlaks-, afgeknotte kubus-, kruis- en concentrische patronen worden elke laag volledig geprint. Kubische, afgeknotte kubus- en achtvlaksvullingen veranderen elke laag voor een meer gelijke krachtsverdeling in elke richting."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1560,6 +1560,11 @@ msgid "Cross 3D"
msgstr "Kruis 3D"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option gyroid"
+msgid "Gyroid"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill label"
msgid "Connect Infill Lines"
msgstr "Vullijnen verbinden"
@@ -1629,7 +1634,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr "Voeg extra wanden toe rondom de vulling. Deze wanden kunnen ervoor zorgen dat de skin aan de boven-/onderkant minder doorzakt. Dit betekent dat u met alleen wat extra materiaal voor dezelfde kwaliteit minder skinlagen aan de boven-/onderkant nodig hebt.\nDeze optie kan in combinatie met de optie 'Polygonen voor de vulling verbinden' worden gebruikt om alle vulling in één doorvoerpad te verbinden zonder extra bewegingen of intrekkingen, mits correct ingesteld."
+msgstr ""
+"Voeg extra wanden toe rondom de vulling. Deze wanden kunnen ervoor zorgen dat de skin aan de boven-/onderkant minder doorzakt. Dit betekent dat u met alleen wat extra materiaal voor dezelfde kwaliteit minder skinlagen aan de boven-/onderkant nodig hebt.\n"
+"Deze optie kan in combinatie met de optie 'Polygonen voor de vulling verbinden' worden gebruikt om alle vulling in één doorvoerpad te verbinden zonder extra bewegingen of intrekkingen, mits correct ingesteld."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -3262,6 +3269,36 @@ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill patter
msgstr "Richting van het vulpatroon voor supportstructuren. Het vulpatroon voor de supportstructuur wordt in het horizontale vlak gedraaid."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable label"
+msgid "Enable Support Brim"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable description"
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width label"
+msgid "Support Brim Width"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width description"
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count label"
+msgid "Support Brim Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count description"
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance"
msgstr "Z-afstand Supportstructuur"
@@ -3831,6 +3868,16 @@ msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to
msgstr "Het aantal lijnen dat voor een brim wordt gebruikt. Meer lijnen zorgen voor betere hechting aan het platform, maar verkleinen uw effectieve printgebied."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support label"
+msgid "Brim Replaces Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support description"
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
msgid "Brim Only on Outside"
msgstr "Brim Alleen aan Buitenkant"
@@ -5654,6 +5701,14 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Omzettingsmatrix die moet worden toegepast op het model wanneer dit wordt geladen vanuit een bestand."
+#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
+#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+#~ msgstr "Skinpaden aan boven-/onderkant verbinden waar ze naast elkaar lopen. Met deze instelling wordt bij concentrische patronen de bewegingstijd aanzienlijk verkort. Dit kan echter ten koste gaan van de kwaliteit van de bovenste laag aangezien de verbindingen in het midden van de vulling kunnen komen te liggen."
+
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+#~ msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor wordt bespaard op materiaalkosten. De raster-, driehoeks-, tri-hexagonale, kubische, achtvlaks-, afgeknotte kubus-, kruis- en concentrische patronen worden elke laag volledig geprint. Kubische, afgeknotte kubus- en achtvlaksvullingen veranderen elke laag voor een meer gelijke krachtsverdeling in elke richting."
+
#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "Concentrisch 3D"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/cura.po b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
index 5003eee692..08dbc7169f 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/cura.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 20:52+0200\n"
"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak, Andrzej 'anraf1001' Rafalski and Jakub 'drzejkopf' Świeciński\n"
"Language-Team: reprapy.pl\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "Zapisywacz G-code nie obsługuje trybu nietekstowego."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please generate G-code before saving."
-msgstr "Wygeneruj G-code przed zapisem."
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
@@ -75,6 +75,11 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Pokaż Dziennik"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Flatten active settings"
@@ -85,27 +90,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Profil został spłaszczony i aktywowany."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Drukowanie USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Drukuj przez USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Drukuj przez USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Połączono przez USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Trwa drukowanie przez USB, zamknięcie Cura spowoduje jego zatrzymanie. Jesteś pewien?"
@@ -137,7 +142,7 @@ msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr "Zapisywacz skompresowanego G-code nie obsługuje trybu tekstowego."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Pakiet Formatu Ultimaker"
@@ -159,7 +164,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Zapisz na dysk wymienny {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Nie ma żadnych formatów plików do zapisania!"
@@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -227,8 +232,8 @@ msgstr "Wyjmij urządzenie wymienne {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1557
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -255,141 +260,136 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Dysk wymienny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Drukuj przez sieć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Drukuj przez sieć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Połączono przez sieć."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Połączono przez sieć. Proszę zatwierdzić żądanie dostępu na drukarce."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Połączono przez sieć. Brak dostępu do sterowania drukarką."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Wymagany dostęp do drukarki. Proszę zatwierdzić prośbę na drukarce"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Status uwierzytelniania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Status Uwierzytelniania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Spróbuj ponownie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Prześlij ponownie żądanie dostępu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Dostęp do drukarki został zaakceptowany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Brak dostępu do tej drukarki. Nie można wysłać zadania drukowania."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Poproś o dostęp"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Wyślij żądanie dostępu do drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania drukowania."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Wystąpił problem z konfiguracją twojego Ultimaker'a, przez który nie można rozpocząć wydruku. Proszę rozwiąż te problemy przed kontynuowaniem."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Niedopasowana konfiguracja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Czy na pewno chcesz drukować z wybraną konfiguracją?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Występuje niezgodność między konfiguracją lub kalibracją drukarki a Curą. Aby uzyskać najlepszy rezultat, zawsze tnij dla Print core'ów i materiałów włożonych do drukarki."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:253
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Wysyłanie nowych zadań (tymczasowo) zostało zablokowane, dalej wysyłane jest poprzednie zadanie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Wysyłanie danych do drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Wysyłanie danych"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:378
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
@@ -399,78 +399,78 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:325
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Brak Printcore'a w slocie {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Brak załadowanego materiału w slocie {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "Inny PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Drukarka: {remote_printcore_name}) wybrany dla extrudera {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Różne materiały (Cura: {0}, Drukarka: {1}) wybrane do dzyszy {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Synchronizuj się z drukarką"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Czy chcesz używać bieżącej konfiguracji drukarki w programie Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "PrintCore'y i/lub materiały w drukarce różnią się od tych w obecnym projekcie. Dla najlepszego rezultatu, zawsze tnij dla wybranych PrinCore'ów i materiałów, które są umieszczone w drukarce."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Połączone przez sieć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Zadanie drukowania zostało pomyślnie wysłane do drukarki."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Dane Wysłane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Zobacz w Monitorze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} skończyła drukowanie '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "Zadanie '{job_name}' zostało zakończone."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Drukowanie zakończone"
@@ -480,49 +480,49 @@ msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Połącz przez sieć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Nowe funkcje są dostępne dla twojej {machine_name}! Rekomendowane jest zaktualizowanie oprogramowania drukarki."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Nowe oprogramowanie %s jest dostępne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Jak zaktualizować"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Widok warstwy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura nie wyświetla dokładnie warstw kiedy drukowanie przewodowe jest włączone"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Widok symulacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Modyfikuj G-Code"
@@ -536,32 +536,32 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Stwórz obszar, w którym podpory nie będą drukowane."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura zbiera anonimowe dane statystyczne."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Zbieranie Danych"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
msgctxt "@action:button"
msgid "More info"
msgstr "Więcej informacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "Zobacz więcej informacji o tym, jakie dane przesyła Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Allow"
msgstr "Zezwól"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr "Zezwól Cura na wysyłanie anonimowych danych statystycznych, aby pomóc w wyborze przyszłych usprawnień Cura. Część twoich ustawień i preferencji jest wysyłana, a także wersja Cury i kod modelu który tniesz."
@@ -596,56 +596,56 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Obraz GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Nie można pociąć z obecnym materiałem, ponieważ nie jest on kompatybilny z wybraną maszyną lub konfiguracją."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Nie można pociąć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Nie można pociąć z bieżącymi ustawieniami. Następujące ustawienia mają błędy: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Nie można pokroić przez ustawienia osobne dla modelu. Następujące ustawienia mają błędy w jednym lub więcej modeli: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Nie można pociąć, ponieważ wieża czyszcząca lub jej pozycja(e) są niewłaściwe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Nie można pociąć, ponieważ obecne są obiekty powiązane z wyłączonym ekstruderem %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Nic do pocięcia, ponieważ żaden z modeli nie pasuje do obszaru roboczego. Proszę o przeskalowanie lub obrócenie modelu, żeby pasował."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:49
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Przetwarzanie warstw"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
@@ -661,13 +661,13 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Konfiguruj ustawienia każdego modelu z osobna"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Zalecane"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowe"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "3MF File"
msgstr "Plik 3MF"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Dysza"
@@ -705,18 +705,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Plik G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Analizowanie G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:319
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Szczegóły G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Przed wysłaniem pliku upewnij się, że G-code jest odpowiedni do konfiguracji drukarki. Przedstawienie G-kodu może nie być dokładne."
@@ -727,16 +727,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Profile Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Asystent Profilu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Asystent Profilu"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -758,11 +748,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Select upgrades"
msgstr "Wybierz aktualizacje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
-msgctxt "@action"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Uaktualnij oprogramowanie układowe"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
msgctxt "@action"
msgid "Checkup"
@@ -773,79 +758,79 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Wypoziomuj stół"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Zewnętrzna ściana"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Ściany wewnętrzne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Wypełnienie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Wypełnienie podpór"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Łączenie podpory"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Podpory"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Obwódka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Ruch jałowy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrakcja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Inny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
-msgctxt "@label unknown material"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Plik pocięty wcześniej {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Login failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
@@ -857,23 +842,23 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Nie zastąpione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Wybrany materiał jest niezgodny z wybranym urządzeniem lub konfiguracją."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Niekompatybilny Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:863
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Ustawienia został zmienione, aby pasowały do obecnej dostępności extruderów: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Ustawienia zostały zaaktualizowane"
@@ -902,8 +887,6 @@ msgid "Export succeeded"
msgstr "Eksport udany"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
@@ -911,58 +894,70 @@ msgstr "Nie udało się zaimportować profilu z <filename>{0}</filename>: <messa
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Brak niestandardowego profilu do zaimportowania do pliku <filename>{0}</filename>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Ten profil <filename>{0}</filename> zawiera błędne dane, nie można go zaimportować."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
-msgstr "Maszyna zdefiniowana w profilu <filename>{0}</filename> ({1}) nie zgadza się z obecnie wybraną maszyną ({2}), nie można tego zaimportować."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Profil zaimportowany {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Plik {0} nie zawiera żadnego poprawnego profilu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Profil {0} ma nieznany typ pliku lub jest uszkodzony."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Niestandardowy profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Profilowi brakuje typu jakości."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Nie można znaleźć typu jakości {0} dla bieżącej konfiguracji."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:59
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -989,12 +984,12 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Wszystkie Pliki (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Niestandardowy materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:610
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowy"
@@ -1009,22 +1004,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Obszar Roboczy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Nie można utworzyć archiwum z folderu danych użytkownika: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
msgctxt "@info:title"
msgid "Backup"
msgstr "Kopia zapasowa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura na podstawie niepoprawnych danych lub metadanych."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura, która nie odpowiada obecnej wersji programu."
@@ -1199,40 +1194,40 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Wyślij raport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Ładowanie drukarek..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:748
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Ustawianie sceny ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:784
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Ładowanie interfejsu ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:997
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1556
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1566
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1650
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Wybrany model był zbyta mały do załadowania."
@@ -1263,9 +1258,9 @@ msgstr "X (Szerokość)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:420
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:857
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1400,22 +1395,32 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "Nominalna średnica filamentu wspierana przez drukarkę. Dokładna średnica będzie nadpisana przez materiał i/lub profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:419
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Korekcja dyszy X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Korekcja dyszy Y"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "Początkowy G-code Ekstrudera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Końcowy G-code Ekstrudera"
@@ -1436,41 +1441,42 @@ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connect
msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych pakietów Cura. Sprawdź swoje połączenie z internetem."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Pobrań"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -1505,8 +1511,8 @@ msgstr "Powrót"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall "
-msgstr "Potwierdź odinstalowanie "
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
msgctxt "@text:window"
@@ -1553,7 +1559,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Generic Materials"
msgstr "Materiały Podstawowe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowano"
@@ -1635,48 +1641,88 @@ msgid "Changelog"
msgstr "Dziennik"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Oprogramowanie ukłądowe jest częścią oprogramowania działającego bezpośrednio na drukarce 3D. Oprogramowanie to steruje silnikami krokowymi, reguluje temperaturę i ostatecznie sprawia, że drukarka działa."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Oprogramowanie ukłądowe dostarczane z nowymi drukarkami działa, ale nowe wersje mają zazwyczaj więcej funkcji i ulepszeń."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Automatycznie uaktualnij oprogramowanie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Prześlij niestandardowe oprogramowanie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Wybierz niestandardowe oprogramowanie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Aktualizacja oprogramowania układowego"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Aktualizowanie oprogramowania."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Aktualizacja oprogramowania zakończona."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu nieznanego błędu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu komunikacji."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu błędu wejścia / wyjścia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu utraconego oprogramowania."
@@ -1686,22 +1732,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Zgoda Użytkownika"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
msgstr "Istniejące Połączenie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
msgctxt "@message:text"
msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
msgstr "Ta drukarka/grupa jest już dodana do Cura. Proszę wybierz inną drukarkę/grupę."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Połącz się z drukarką sieciową"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1712,18 +1758,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Wybierz drukarkę z poniższej listy:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
@@ -1731,244 +1777,300 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Usunąć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Jeżeli twojej drukarki nie ma na liście, przeczytaj <a href='%1'>poradnik o problemach z drukowaniem przez sieć</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Wersja oprogramowania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana jako host dla grupy drukarek."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Ta drukarka jest hostem grupy %1 drukarek."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Adres drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Wpisz adres IP lub nazwę hosta drukarki w sieci."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
msgstr "Drukuj przez sieć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Printer selection"
msgstr "Wybór drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Not available"
+msgstr "Niedostępny"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Nieosiągalny"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Available"
+msgstr "Dostępny"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Anulowano"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Zakończono"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing"
+msgstr "Przygotowywanie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing"
+msgstr "Wstrzymywanie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming"
+msgstr "Wznawianie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Konieczne są działania"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: Unavailable printer"
msgstr "Oczekiwanie na: Niedostępną drukarkę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: First available"
msgstr "Oczekiwanie na: Pierwszą dostępną"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: "
msgstr "Oczekiwanie na: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Przesuń na początek"
+msgid "Configuration change"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Przesuń zadanie drukowania na początek"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przesunąć %1 na początek kolejki?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
+msgctxt "@label"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Usuń zadanie drukowania"
+msgid "Override configuration configuration and start print"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage queue"
msgstr "Zarządzaj kolejką"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "W kolejce"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Printing"
msgstr "Drukowanie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage printers"
msgstr "Zarządzaj drukarkami"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Niedostępny"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Nieosiągalny"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Przesuń na początek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Dostępny"
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Ponów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Anuluj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Anuluj wydruk"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz anulować %1?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Anulowano"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Zakończono"
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przesunąć %1 na początek kolejki?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:670
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Przygotowywanie"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Przesuń zadanie drukowania na początek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Wstrzymywanie"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Wstrzymana"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Usuń zadanie drukowania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:679
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Wznawianie"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz anulować %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:681
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Konieczne są działania"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Anuluj wydruk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Podłącz do drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:117
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Załaduj konfigurację drukarki do Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Uaktywnij konfigurację"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+msgstr "Załaduj konfigurację drukarki do Cura"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2059,17 +2161,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Skrypty post-processingu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Dodaj skrypt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Zmień aktywne skrypty post-processingu"
@@ -2194,23 +2296,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Modyfikuj ustawienia wypełnienia innych modeli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Wybierz ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Wybierz Ustawienia, aby dostosować ten model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtr..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystko"
@@ -2261,6 +2363,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Grupa drukarek"
@@ -2278,6 +2381,7 @@ msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z profilem?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
@@ -2352,82 +2456,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous"
-msgstr "Poprzedni"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportuj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Następny"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "Tip"
-msgstr "Końcówka"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00godz. 00min."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:142
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Szacowanie kosztów"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:147
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:148
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Razem:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:205
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
-msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:210
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
-msgid "%1m / ~ %2g"
-msgstr "%1m / ~ %2g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Print experiment"
-msgstr "Próbny wydruk"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Checklist"
-msgstr "Lista kontrolna"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2469,36 +2497,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "Przejdź do następnego położenia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Uaktualnij oprogramowanie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Oprogramowanie ukłądowe jest częścią oprogramowania działającego bezpośrednio na drukarce 3D. Oprogramowanie to steruje silnikami krokowymi, reguluje temperaturę i ostatecznie sprawia, że drukarka działa."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Oprogramowanie ukłądowe dostarczane z nowymi drukarkami działa, ale nowe wersje mają zazwyczaj więcej funkcji i ulepszeń."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Automatycznie uaktualnij oprogramowanie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Prześlij niestandardowe oprogramowanie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Wybierz niestandardowe oprogramowanie"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
@@ -2686,7 +2684,7 @@ msgid "Customized"
msgstr "Dostosowane"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Zawsze pytaj o to"
@@ -2834,6 +2832,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
@@ -2919,283 +2923,283 @@ msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Ogólny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Waluta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Motyw:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Musisz zrestartować aplikację, aby te zmiany zaczęły obowiązywać."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Tnij automatycznie podczas zmiany ustawień."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Automatyczne Cięcie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Zachowanie okna edycji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Zaznacz nieobsługiwane obszary modelu na czerwono. Bez wsparcia te obszary nie będą drukowane prawidłowo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Wyświetl zwis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Przenosi kamerę, aby model był w centrum widoku, gdy wybrano model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Wyśrodkuj kamerę kiedy przedmiot jest zaznaczony"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Czy domyślne zachowanie zoomu powinno zostać odwrócone?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Odwróć kierunek zoomu kamery."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Czy przybliżanie powinno poruszać się w kierunku myszy?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Przybliżaj w kierunku myszy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Czy modele na platformie powinny być przenoszone w taki sposób, aby nie przecinały się?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Upewnij się, że modele są oddzielone"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Czy modele na platformie powinny być przesunięte w dół, aby dotknęły stołu roboczego?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Automatycznie upuść modele na stół roboczy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Pokaż wiadomości ostrzegawcze w czytniku g-code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Wiadomość ostrzegawcza w czytniku g-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Czy warstwa powinna być wymuszona w trybie zgodności?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Wymuszenie widoku warstw w trybie zgodności (wymaga ponownego uruchomienia)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Otwieranie i zapisywanie plików"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Czy modele powinny być skalowane do wielkości obszaru roboczego, jeśli są zbyt duże?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Skaluj duże modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Model może wydawać się bardzo mały, jeśli jego jednostka jest na przykład w metrach, a nie w milimetrach. Czy takie modele powinny być skalowane?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Skaluj bardzo małe modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Czy modele powinny zostać zaznaczone po załadowaniu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Zaznaczaj modele po załadowaniu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Czy przedrostek oparty na nazwie drukarki powinien być automatycznie dodawany do nazwy zadania?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Dodaj przedrostek maszyny do nazwy zadania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Czy podsumowanie powinno być wyświetlane podczas zapisu projektu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Pokaż okno podsumowania podczas zapisywaniu projektu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Zawsze pytaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Zawsze otwieraj jako projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Zawsze importuj modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Kiedy dokonasz zmian w profilu i przełączysz się na inny, zostanie wyświetlone okno z pytaniem, czy chcesz zachować twoje zmiany, czy nie. Możesz też wybrać domyślne zachowanie, żeby to okno już nigdy nie było pokazywane."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Domyślne zachowanie dla zmienionych ustawień podczas zmiany profilu na inny: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Zawsze odrzucaj wprowadzone zmiany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Zawsze przenoś wprowadzone zmiany do nowego profilu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Czy Cura ma sprawdzać dostępność aktualizacji podczas uruchamiania programu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Sprawdź, dostępność aktualizacji podczas uruchamiania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do Ultimaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:704
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Więcej informacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Eksperymentalne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Użyj funkcji wielu pól roboczych"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Użyj funkcji wielu pól roboczych (wymagany restart)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:542
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Drukarki"
@@ -3217,7 +3221,7 @@ msgid "Connection:"
msgstr "Połączenie:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "Drukarka nie jest podłączona."
@@ -3243,7 +3247,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Przerywanie drukowania..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:546
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
@@ -3324,17 +3328,17 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Dodaj drukarkę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nazwa drukarki:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Dodaj drukarkę"
@@ -3349,17 +3353,17 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "O Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "version: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Kompletne rozwiązanie do druku przestrzennego."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3368,102 +3372,122 @@ msgstr ""
"Cura jest rozwijana przez firmę Ultimaker B.V. we współpracy ze społecznością.\n"
"Cura z dumą korzysta z następujących projektów open source:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Graficzny interfejs użytkownika"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Struktura aplikacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "Generator g-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Biblioteka komunikacji międzyprocesowej"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Język programowania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "Framework GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Powiązania Frameworka GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Biblioteka Powiązań C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Format wymiany danych"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Wsparcie biblioteki do obliczeń naukowych"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Wsparcie biblioteki dla szybszej matematyki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Wsparcie biblioteki do obsługi plików 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Biblioteka komunikacji szeregowej"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Bilbiotek poszukująca Zeroconf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Biblioteka edytująca pola"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Biblioteka Python HTTP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "Ikony SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Wdrożenie aplikacji pomiędzy dystrybucjami Linux"
@@ -3473,7 +3497,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3484,53 +3508,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknij, aby otworzyć menedżer profili."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Szukanie..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Skopiuj wszystkie zmienione wartości do wszystkich ekstruderów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Ukryj tę opcję"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:608
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Nie pokazuj tej opcji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:612
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Pozostaw tę opcję widoczną"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:636
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All"
msgstr "Schowaj wszystkie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All"
msgstr "Rozwiń wszystkie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3551,17 +3575,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Pod wpływem"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "To ustawienie jest dzielone pomiędzy wszystkimi ekstruderami. Zmiana tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Wartość jest pobierana z osobna dla każdego ekstrudera "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3572,7 +3596,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknij, aby przywrócić wartość z profilu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3727,12 +3751,12 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Widok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "&Pozycja kamery"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "P&ole robocze"
@@ -3742,12 +3766,12 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
msgstr "Widoczne Ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show All Settings"
msgstr "Pokaż Wszystkie Ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Ustaw Widoczność Ustawień..."
@@ -3810,17 +3834,44 @@ msgstr ""
"Konfiguracja wydruku jest wyłączona\n"
"Pliki G-code nie mogą zostać zmodyfikowane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00godz. 00min."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification"
msgstr "Specyfikacja czasu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Szacowanie kosztów"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Razem:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Zalecana konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z zalecanymi ustawieniami dla wybranej drukarki, materiału i jakości."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Niestandardowa konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z precyzyjną kontrolą nad każdym elementem procesu cięcia."
@@ -3845,223 +3896,223 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Szacowany czas pozostały"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Cofnij"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Ponów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Zamknij"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Widok 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Widok z przodu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Widok z góry"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Widok z lewej strony"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Widok z prawej strony"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Konfiguruj Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Dodaj drukarkę..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Zarządzaj drukarkami..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Zarządzaj materiałami..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Odrzuć bieżące zmiany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Utwórz profil z bieżących ustawień..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Zarządzaj profilami..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Pokaż dokumentację internetową"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Zgłoś błąd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "O..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Usuń wybrany model"
msgstr[1] "Usuń wybrane modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Wyśrodkuj wybrany model"
msgstr[1] "Wyśrodkuj wybrane modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Rozmnóż wybrany model"
msgstr[1] "Rozmnóż wybrane modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Usuń model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Wyśrodkuj model na platformie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&Grupuj modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Rozgrupuj modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Połącz modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Powiel model..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Wybierz wszystkie modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Wyczyść stół"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Przeładuj wszystkie modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Rozłóż Wszystkie Modele na Wszystkie Platformy Robocze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Ułóż wszystkie modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Wybór ułożenia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Zresetuj wszystkie pozycje modelu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Zresetuj wszystkie przekształcenia modelu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Otwórz plik(i)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nowy projekt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Pokaż &dziennik silnika..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:409
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Pokaż folder konfiguracji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..."
msgstr "Przeglądaj pakiety..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
msgstr "Rozłóż/Schowaj Pasek Boczny"
@@ -4122,7 +4173,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Wybierz aktywne urządzenie wyjściowe"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:760
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Otwórz plik(i)"
@@ -4142,145 +4193,145 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Cura Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Plik"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Save..."
msgstr "&Zapisz..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Export..."
msgstr "&Eksportuj..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Export Selection..."
msgstr "Eksportuj Zaznaczenie..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Edytuj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Widok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
msgctxt "@title:menu menubar:settings"
msgid "&Printer"
msgstr "&Drukarka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Włącz Ekstruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Wyłącz Ekstruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Build plate"
msgstr "&Pole robocze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
msgctxt "@title:settings"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "&Rozszerzenia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox"
msgstr "&Narzędzia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Preferencje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "P&omoc"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Ten pakiet zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nowy projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie stołu i niezapisanych ustawień."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
msgctxt "@title:window"
msgid "Closing Cura"
msgstr "Zamykanie Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zakończyć Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Instaluj pakiety"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Otwórz plik(i)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:871
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików G-code w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik G-code jednocześnie. Jeśli chcesz otworzyć plik G-code, proszę wybierz tylko jeden."
@@ -4290,11 +4341,6 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Zapisz projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
@@ -4365,37 +4411,37 @@ msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Stopniowe wypełnienie stopniowo zwiększa ilość wypełnień w górę."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:789
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Włącz stopniowane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:856
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Generuj podpory"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:890
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:962
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Wybierz, który ekstruder ma służyć do drukowania podpór. Powoduje to tworzenie podpór poniżej modelu, aby zapobiec spadaniu lub drukowaniu modelu w powietrzu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:985
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Popraw przycz. modelu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1080
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Potrzebujesz pomocy w ulepszaniu wydruków?<br>Przeczytaj <a href='%1'>instrukcje dotyczące rozwiązywania problemów</a>"
@@ -4557,6 +4603,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Changelog"
msgstr "Lista zmian"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr ""
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr ""
+
#: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Create a flattend quality changes profile."
@@ -4907,16 +4963,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura Profile Writer"
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr "Pozwala twórcą materiałów na tworzenie nowych profili materiałów i jakości używając rozwijanego menu."
-
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr "Asystent Profilów Druku"
-
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4947,6 +4993,86 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Czytnik Profili Cura"
+#~ msgctxt "@warning:status"
+#~ msgid "Please generate G-code before saving."
+#~ msgstr "Wygeneruj G-code przed zapisem."
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Asystent Profilu"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Asystent Profilu"
+
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Uaktualnij oprogramowanie układowe"
+
+#~ msgctxt "@label unknown material"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Nieznany"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "Brak niestandardowego profilu do zaimportowania do pliku <filename>{0}</filename>"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+#~ msgstr "Ten profil <filename>{0}</filename> zawiera błędne dane, nie można go zaimportować."
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
+#~ msgstr "Maszyna zdefiniowana w profilu <filename>{0}</filename> ({1}) nie zgadza się z obecnie wybraną maszyną ({2}), nie można tego zaimportować."
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Confirm uninstall "
+#~ msgstr "Potwierdź odinstalowanie "
+
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Wstrzymana"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Poprzedni"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Następny"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Tip"
+#~ msgstr "Końcówka"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print experiment"
+#~ msgstr "Próbny wydruk"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Lista kontrolna"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Uaktualnij oprogramowanie"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+#~ msgstr "Pozwala twórcą materiałów na tworzenie nowych profili materiałów i jakości używając rozwijanego menu."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Print Profile Assistant"
+#~ msgstr "Asystent Profilów Druku"
+
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "Drukuj z Doodle3D WiFi-Box"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
index 80605978ce..ecb220063a 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 20:33+0200\n"
"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak and Andrzej 'anraf1001' Rafalski\n"
"Language-Team: reprapy.pl\n"
@@ -169,6 +169,16 @@ msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of
msgstr "Współrzędna Z, w której dysza jest czyszczona na początku wydruku."
#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
+msgid "Extruder Print Cooling Fan"
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Przyczepność do stołu"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
index a8b07e032c..7a9294b924 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 21:52+0200\n"
"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak, Andrzej 'anraf1001' Rafalski and Jakub 'drzejkopf' Świeciński\n"
"Language-Team: reprapy.pl\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@@ -1078,8 +1077,8 @@ msgstr "Połącz Górne/Dolne Wieloboki"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-msgstr "Łączy górne/dolne ścieżki powłoki, gdy są one prowadzone obok siebie. Przy wzorze koncentrycznym, załączenie tego ustawienia znacznie zredukuje czas ruchów jałowych, ale ze względu na to, że połączenie może nastąpić w połowie drogi ponad wypełnieniem, ta fukncja może pogorszyć jakość górnej powierzchni."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1498,8 +1497,8 @@ msgstr "Wzór Wypełn."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "Wzór materiału wypełniającego wydruk. Linie i zygzaki zmieniają kierunek na przemiennych warstwach, redukując koszty materiału. Kratka, trójkąty, tri-sześciokąt, sześcienne, ośmiościenne, ćwierć sześcienny i koncentryczny wzór są drukowane w pełni na każdej warstwie. Sześcienne, ćwierć sześcienne i czworościenne wypełnienie zmienia się co każdą warstwę, aby zapewnić równy rozkład siły w każdym kierunku."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1562,6 +1561,11 @@ msgid "Cross 3D"
msgstr "Krzyż 3D"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option gyroid"
+msgid "Gyroid"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill label"
msgid "Connect Infill Lines"
msgstr "Połącz Linie Wypełnienia"
@@ -2783,9 +2787,7 @@ msgstr "Tryb Kombinowania"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas and also to only comb within the infill. Note that the 'Within Infill' option behaves exactly like the 'Not in Skin' option in earlier Cura releases."
-msgstr ""
-"Kombinowanie utrzymuje dyszę w już zadrukowanych obszarach podczas ruchu jałowego. Powoduje to nieco dłuższe ruchy jałowe, ale zmniejsza potrzebę retrakcji. Jeśli kombinowanie jest wyłączone, materiał się cofa, a dysza przemieszcza się w linii prostej do następnego punktu. Można też unikać kombinowania na górnych/dolnych obszarach powłoki, a także kombinować tylko wewnątrz wypełnienia. Opcja \"Wewnątrz Wypełnienia\" wymusza takie samo zachowanie, jak opcja \"Nie w Powłoce\" we wcześniejszych "
-"wydaniach Cura."
+msgstr "Kombinowanie utrzymuje dyszę w już zadrukowanych obszarach podczas ruchu jałowego. Powoduje to nieco dłuższe ruchy jałowe, ale zmniejsza potrzebę retrakcji. Jeśli kombinowanie jest wyłączone, materiał się cofa, a dysza przemieszcza się w linii prostej do następnego punktu. Można też unikać kombinowania na górnych/dolnych obszarach powłoki, a także kombinować tylko wewnątrz wypełnienia. Opcja \"Wewnątrz Wypełnienia\" wymusza takie samo zachowanie, jak opcja \"Nie w Powłoce\" we wcześniejszych wydaniach Cura."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3268,6 +3270,36 @@ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill patter
msgstr "Orientacja wzoru wypełnienia dla podpór. Wzór podpory jest obracany w płaszczyźnie poziomej."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable label"
+msgid "Enable Support Brim"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable description"
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width label"
+msgid "Support Brim Width"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width description"
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count label"
+msgid "Support Brim Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count description"
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance"
msgstr "Odległość Podpory Z"
@@ -3837,6 +3869,16 @@ msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to
msgstr "Liczba linii używana dla obrysu. Więcej linii obrysu poprawia przyczepność do stołu, ale zmniejsza rzeczywiste pole wydruku."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support label"
+msgid "Brim Replaces Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support description"
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
msgid "Brim Only on Outside"
msgstr "Obrys Tylko na Zewn."
@@ -5660,6 +5702,14 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Forma przesunięcia, która ma być zastosowana do modelu podczas ładowania z pliku."
+#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
+#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+#~ msgstr "Łączy górne/dolne ścieżki powłoki, gdy są one prowadzone obok siebie. Przy wzorze koncentrycznym, załączenie tego ustawienia znacznie zredukuje czas ruchów jałowych, ale ze względu na to, że połączenie może nastąpić w połowie drogi ponad wypełnieniem, ta fukncja może pogorszyć jakość górnej powierzchni."
+
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+#~ msgstr "Wzór materiału wypełniającego wydruk. Linie i zygzaki zmieniają kierunek na przemiennych warstwach, redukując koszty materiału. Kratka, trójkąty, tri-sześciokąt, sześcienne, ośmiościenne, ćwierć sześcienny i koncentryczny wzór są drukowane w pełni na każdej warstwie. Sześcienne, ćwierć sześcienne i czworościenne wypełnienie zmienia się co każdą warstwę, aby zapewnić równy rozkład siły w każdym kierunku."
+
#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "Koncentryczny 3D"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/cura.po b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
index c6cc088249..3faed5d57d 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 03:20-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "O GCodeWriter não suporta modo binário."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please generate G-code before saving."
-msgstr "Por favor gere o G-Code antes de salvar."
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
@@ -74,6 +74,11 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Exibir registro de alterações"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Flatten active settings"
@@ -84,27 +89,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "O perfil foi achatado & ativado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Impressão USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir pela USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir pela USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Conectado via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Uma impressão USB está em progresso, fechar o Cura interromperá esta impressão. Tem certeza?"
@@ -136,7 +141,7 @@ msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr "O GCodeGzWriter não suporta modo binário."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Pacote de Formato da Ultimaker"
@@ -158,7 +163,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Salvar em Unidade Removível {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Não há formatos de arquivo disponíveis com os quais escrever!"
@@ -197,7 +202,7 @@ msgstr "Não foi possível salvar em unidade removível {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -226,8 +231,8 @@ msgstr "Ejetar dispositivo removível {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1557
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -254,141 +259,136 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Unidade Removível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprime pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Conectado pela rede."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Conectado pela rede. Por favor aprove a requisição de acesso na impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Conectado pela rede. Sem acesso para controlar a impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Acesso à impressora solicitado. Por favor aprove a requisição na impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Status da autenticação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Status da Autenticação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Tentar novamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Reenvia o pedido de acesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Acesso à impressora confirmado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Sem acesso para imprimir por esta impressora. Incapaz de enviar o trabalho de impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Solicitar acesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Envia pedido de acesso à impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Incapaz de iniciar novo trabalho de impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Há um problema com a configuração de sua Ultimaker, o que torna impossível iniciar a impressão. Por favor resolva este problema antes de continuar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Configuração conflitante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Tem certeza que quer imprimir com a configuração selecionada?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Há divergências entre a configuração ou calibração da impressora e do Cura. Para melhores resultados, sempre fatie com os PrintCores e materiais que estão carregados em sua impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:253
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Envio de novos trabalhos (temporariamente) bloqueado, ainda enviando o trabalho de impressão anterior."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Enviando dados à impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Enviando Dados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:378
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
@@ -398,78 +398,78 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:325
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Printcore não carregado no slot {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Nenhum material carregado no slot {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "PrintCore Diferente (Cura: {cure_printcore_name}, Impressora: {remote_printcore_name}) selecionado para o extrusor {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Material diferente (Cura: {0}, Impressora: {1}) selecionado para o extrusor {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Sincronizar com a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Deseja usar a configuração atual de sua impressora no Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Os PrintCores e/ou materiais da sua impressora diferem dos que estão dentro de seu projeto atual. Para melhores resultados, sempre fatie para os PrintCores e materiais que estão na sua impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Conectado pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Trabalho de impressão enviado à impressora com sucesso."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Dados Enviados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Ver no Monitor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} acabou de imprimir '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "O trabalho de impressão '{job_name}' terminou."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Impressão Concluída"
@@ -479,49 +479,49 @@ msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Conectar pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Não foi possível acessar informação de atualização."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Novos recursos estão disponível para sua {machine_name}! Recomenda-se atualizar o firmware da impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Novo firmware de %s disponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Como atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Não foi possível acessar informação de atualização."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Visão de Camadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "O Cura não mostra as camadas corretamente quando Impressão em Arame estiver habilitada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Visão Simulada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Modificar G-Code"
@@ -535,32 +535,32 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Cria um volume em que os suportes não são impressos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "O Cura coleta estatísticas anônimas de uso."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Coletando Dados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
msgctxt "@action:button"
msgid "More info"
msgstr "Mais informações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "Ver mais informações sobre os dados enviados pelo Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr "Permite que o Cura envie estatísticas anônimas de uso para ajudar a priorizar futuras melhorias ao software. Algumas de suas preferências e ajustes são enviados junto à versão atual do Cura e um hash dos modelos que estão sendo fatiados."
@@ -595,56 +595,56 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Imagem GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Incapaz de fatiar com o material atual visto que é incompatível com a máquina ou configuração selecionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Incapaz de fatiar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Incapaz de fatiar com os ajustes atuais. Os seguintes ajustes têm erros: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Incapaz de fatiar devido a alguns ajustes por modelo. Os seguintes ajustes têm erros em um dos modelos ou mais: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Incapaz de fatiar porque a torre de purga ou posição de purga são inválidas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Incapaz de fatiar porque há objetos associados com o Extrusor desabilitado %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Nada a fatiar porque nenhum dos modelos cabe no volume de impressão. Por favor redimensione ou rotacione os modelos para caberem."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:49
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Processando Camadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informação"
@@ -660,13 +660,13 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Configurar ajustes por Modelo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgid "3MF File"
msgstr "Arquivo 3MF"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Bico"
@@ -704,18 +704,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Arquivo G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Interpretando G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:319
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Detalhes do G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Assegure-se que o g-code é adequado para sua impressora e configuração antes de enviar o arquivo. A representação de g-code pode não ser acurada."
@@ -726,16 +726,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Perfil do Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Assistente de Perfil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Assistente de Perfil"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -757,11 +747,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Select upgrades"
msgstr "Selecionar Atualizações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
-msgctxt "@action"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Atualizar Firmware"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
msgctxt "@action"
msgid "Checkup"
@@ -772,79 +757,79 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Nivelar mesa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Parede Externa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Paredes Internas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Contorno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Preenchimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Preenchimento de Suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interface de Suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt (Saia)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Percurso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
-msgctxt "@label unknown material"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Arquivo pré-fatiado {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Login failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "O Arquivo Já Existe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
@@ -856,23 +841,23 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Não sobreposto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "O material selecionado é incompatível com a máquina ou configuração selecionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Material Incompatível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:863
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Os ajustes foram mudados para atender à atual disponibilidade de extrusores: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Ajustes atualizados"
@@ -901,8 +886,6 @@ msgid "Export succeeded"
msgstr "Exportação concluída"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
@@ -910,58 +893,70 @@ msgstr "Falha ao importa perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</messa
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Não há perfil personalizado para importar no arquivo <filename>{0}</filename>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
-msgstr "A máquina definida no perfil <filename>{0}</filename> ({1}) não corresponde à sua máquina atual ({2}), não foi possível importá-la."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Perfil {0} importado com sucesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Arquivo {0} não contém nenhum perfil válido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "O Perfil {0} tem tipo de arquivo desconhecido ou está corrompido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Perfil personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Falta um tipo de qualidade ao Perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Não foi possível encontrar tipo de qualidade {0} para a configuração atual."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:59
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -988,12 +983,12 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos Os Arquivos (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Material Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:610
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -1008,22 +1003,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Não pude criar arquivo do diretório de dados de usuário: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
msgctxt "@info:title"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura sem dados ou metadados apropriados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura que não corresponde à versão atual."
@@ -1198,40 +1193,40 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Enviar relatório"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Carregando máquinas..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:748
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Configurando cena..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:784
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Carregando interface..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:997
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1556
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Somente um arquivo G-Code pode ser carregado por vez. Pulando importação de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1566
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Não é possível abrir nenhum outro arquivo se G-Code estiver sendo carregado. Pulando importação de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1650
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "O modelo selecionado é pequenos demais para carregar."
@@ -1262,9 +1257,9 @@ msgstr "X (largura)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:420
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:857
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1399,22 +1394,32 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "O diâmetro nominal do filamento suportado pela impressora. O diâmetro exato será sobreposto pelo material e/ou perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:419
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Deslocamento X do Bico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Deslocamento Y do Bico"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "G-Code Inicial do Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "G-Code Final do Extrusor"
@@ -1435,41 +1440,42 @@ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connect
msgstr "Não foi possível conectar-se à base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique sua conexão."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Última atualização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -1504,8 +1510,8 @@ msgstr "Voltar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall "
-msgstr "Confirme a deinstalação"
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
msgctxt "@text:window"
@@ -1552,7 +1558,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Generic Materials"
msgstr "Materiais Genéricos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -1634,48 +1640,88 @@ msgid "Changelog"
msgstr "Registro de alterações"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "O firmware é o software rodando diretamente no maquinário de sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e é o que faz a sua impressora funcionar."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "O firmware que já vêm embutido nas novas impressoras funciona, mas novas versões costumam ter mais recursos, correções e melhorias."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Automaticamente atualizar Firmware"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Carregar Firmware personalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Selecionar firmware personalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Atualização do Firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Atualizando firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Atualização do Firmware completada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "A atualização de Firmware falhou devido a um erro desconhecido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de comunicação."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de entrada e saída."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "A atualização de firmware falhou devido a firmware não encontrado."
@@ -1685,22 +1731,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Termos de Acordo do Usuário"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
msgstr "Conexão Existente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
msgctxt "@message:text"
msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
msgstr "Esta impressora ou grupo já foi adicionada ao Cura. Por favor selecione outra impressora ou grupo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Conectar a Impressora de Rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1711,18 +1757,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Selecione sua impressora da lista abaixo:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
@@ -1730,244 +1776,300 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Se sua impressora não está listada, leia o <a href='%1'>guia de resolução de problemas de impressão em rede</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Versão do firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Esta impressora é a hospedeira de um grupo de %1 impressoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Endereço da Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Introduza o endereço IP ou hostname da sua impressora na rede."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Printer selection"
msgstr "Seleção de impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Not available"
+msgstr "Não disponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Inacessível"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Available"
+msgstr "Disponível"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Finalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing"
+msgstr "Preparando"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing"
+msgstr "Pausando"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming"
+msgstr "Continuando"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Necessária uma ação"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: Unavailable printer"
msgstr "Aguardando por: Impressora indisponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: First available"
msgstr "Aguardando por: A primeira disponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: "
msgstr "Aguardando por: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Mover para o topo"
+msgid "Configuration change"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Move o trabalho de impressão para o topo da fila"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Você tem certeza que quer mover %1 para o topo da fila?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Remover"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
+msgctxt "@label"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Remover trabalho de impressão"
+msgid "Override configuration configuration and start print"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Você tem certeza que quer remover %1?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage queue"
msgstr "Gerenciar fila"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "Enfileirados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Printing"
msgstr "Imprimindo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage printers"
msgstr "Gerenciar impressoras"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Não disponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Inacessível"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Mover para o topo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Disponível"
+msgid "Delete"
+msgstr "Remover"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Abortar impressão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Você tem certeza que quer abortar %1?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abortado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Finalizado"
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Você tem certeza que quer mover %1 para o topo da fila?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:670
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Preparando"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Move o trabalho de impressão para o topo da fila"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Pausando"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Você tem certeza que quer remover %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausado"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Remover trabalho de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:679
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Continuando"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Você tem certeza que quer abortar %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:681
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Necessária uma ação"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Abortar impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Conecta a uma impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:117
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Carrega a configuração da impressora no Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Ativar Configuração"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+msgstr "Carrega a configuração da impressora no Cura"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2058,17 +2160,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Scripts de Pós-Processamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Adicionar um script"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Troca os scripts de pós-processamento ativos"
@@ -2193,23 +2295,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Modificar ajustes para preenchimento de outros modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Selecionar ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Selecionar Ajustes a Personalizar para este modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Exibir tudo"
@@ -2260,6 +2362,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Grupo de Impressora"
@@ -2277,6 +2380,7 @@ msgstr "Como o conflito no perfil deve ser resolvido?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
@@ -2351,82 +2455,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "Tip"
-msgstr "Dica"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00h 00min"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:142
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Especificação de custo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:147
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:148
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:205
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
-msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:210
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
-msgid "%1m / ~ %2g"
-msgstr "%1m / ~ %2g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Print experiment"
-msgstr "Imprimir experimento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Checklist"
-msgstr "Lista de verificação"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2468,36 +2496,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "Mover pra a Posição Seguinte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Atualizar Firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "O firmware é o software rodando diretamente no maquinário de sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e é o que faz a sua impressora funcionar."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "O firmware que já vêm embutido nas novas impressoras funciona, mas novas versões costumam ter mais recursos, correções e melhorias."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Automaticamente atualizar Firmware"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Carregar Firmware personalizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Selecionar firmware personalizado"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
@@ -2685,7 +2683,7 @@ msgid "Customized"
msgstr "Personalizado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Sempre perguntar"
@@ -2833,6 +2831,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
@@ -2918,283 +2922,283 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Moeda:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Você precisará reiniciar a aplicação para que essas mudanças tenham efeito."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Fatiar automaticamente quando mudar ajustes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Fatiar automaticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamento da área de visualização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Ressaltar áreas sem suporte do modelo em vermelho. Sem suporte, estas áreas não serão impressas corretamente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Exibir seções pendentes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Move a câmera de modo que o modelo fique no centro da visão quando for selecionado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centralizar câmera quanto o item é selecionado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "O comportamento default de ampliação deve ser invertido?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverter a direção da ampliação de câmera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "A ampliação (zoom) deve se mover na direção do mouse?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Ampliar na direção do mouse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Os modelos devem ser movidos na plataforma de modo que não se sobreponham?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Assegurar que os modelos sejam mantidos separados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Os modelos devem ser movidos pra baixo pra se assentar na plataforma de impressão?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Automaticamente fazer os modelos caírem na mesa de impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Exibir mensagem de alerta no leitor de G-Code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Mensagem de alera no leitor de G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "A Visão de Camada deve ser forçada a ficar em modo de compatibilidade?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forçar modo de compatibilidade da visão de camadas (requer reinício)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Abrindo e salvando arquivos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Os modelos devem ser redimensionados dentro do volume de impressão se forem muito grandes?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Redimensionar modelos grandes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Um modelo pode ser carregado diminuto se sua unidade for por exemplo em metros ao invés de milímetros. Devem esses modelos ser redimensionados?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Redimensionar modelos minúsculos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Os modelos devem ser selecionados após serem carregados?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Selecionar modelos ao carregar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Um prefixo baseado no nome da impressora deve ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Adicionar prefixo de máquina ao nome do trabalho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Um resumo deve ser exibido ao salvar um arquivo de projeto?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Exibir diálogo de resumo ao salvar projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Sempre me perguntar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Sempre abrir como projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Sempre importar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Quando você faz alterações em um perfil e troca para um diferent, um diálogo aparecerá perguntando se você quer manter ou aplicar suas modificações, ou você pode forçar um comportamento default e não ter o diálogo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Comportamento default para valores de configuração alterados ao mudar para um perfil diferente: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Sempre descartar alterações da configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Sempre transferir as alterações para o novo perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "O Cura deve verificar novas atualizações quando o programa for iniciado?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Verificar atualizações na inicialização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a Ultimaker? Nota: nenhuma informação pessoalmente identificável, modelos ou endereços IP são enviados ou armazenados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:704
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar informação (anônima) de impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Mais informações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Usar funcionalidade de plataforma múltipla de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Usar funcionalidade de plataforma múltipla de impressão (reinício requerido)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:542
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"
@@ -3216,7 +3220,7 @@ msgid "Connection:"
msgstr "Conexão:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "A impressora não está conectada."
@@ -3242,7 +3246,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Abortando impressão..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:546
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
@@ -3323,17 +3327,17 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes globais"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Adicionar Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nome da Impressora:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Adicionar Impressora"
@@ -3348,17 +3352,17 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "Sobre o Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "versão: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Solução completa para impressão 3D com filamento fundido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3367,102 +3371,122 @@ msgstr ""
"Cura é desenvolvido pela Ultimaker B.V. em cooperação com a comunidade.\n"
"Cura orgulhosamente usa os seguintes projetos open-source:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interface Gráfica de usuário"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Framework de Aplicações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "Gerador de G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Linguagem de Programação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "Framework Gráfica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Ligações da Framework Gráfica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Biblioteca de Ligações C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Formato de Intercâmbio de Dados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Bibliteca de suporte para computação científica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Biblioteca de suporte para matemática acelerada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicação serial"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Biblioteca de descoberta 'ZeroConf'"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Biblioteca de HTTP Python"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "Ícones SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Implementação de aplicação multidistribuição em Linux"
@@ -3472,7 +3496,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3483,53 +3507,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique para abrir o gerenciador de perfis."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Ocultar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:608
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Não exibir este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:612
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Manter este ajuste visível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:636
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All"
msgstr "Encolher Todos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All"
msgstr "Expandir Todos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3550,17 +3574,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Afetado Por"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Este ajuste é sempre compartilhado entre todos os extrusores. Modificá-lo aqui mudará o valor para todos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "O valor é resolvido de valores específicos de cada extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3571,7 +3595,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique para restaurar o valor do perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3726,12 +3750,12 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "Posição da &câmera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "Plataforma de Impressão (&B)"
@@ -3741,12 +3765,12 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
msgstr "Ajustes Visíveis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show All Settings"
msgstr "Mostrar Todos Os Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Gerenciar Visibilidade dos Ajustes..."
@@ -3809,17 +3833,44 @@ msgstr ""
"Configuração de Impressão desabilitada\n"
"Arquivos G-Code não podem ser modificados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00h 00min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification"
msgstr "Especificação de tempo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Especificação de custo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Configuração Recomendada de Impressão</b><br/><br/>Imprimir com os ajustes recomendados para a impressora, material e qualidade selecionados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Configuração de Impressão Personalizada</b><br/><br/>Imprimir com controle fino sobre cada parte do processo de fatiamento."
@@ -3844,223 +3895,223 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Tempo restante estimado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Alternar Tela Cheia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "Desfazer (&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refazer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "Sair (&Q)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Visão &3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Visão Frontal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Visão Superior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Visão do Lado Esquerdo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Visão do Lado Direito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configurar Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Adicionar Impressora..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Adm&inistrar Impressoras..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Administrar Materiais..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "At&ualizar perfil com valores e sobreposições atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Descartar ajustes atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Criar perfil a partir de ajustes/sobreposições atuais..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Administrar perfis..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Exibir &Documentação Online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Relatar um &Bug"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Remover Modelo Selecionado"
msgstr[1] "Remover Modelos Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Centralizar Modelo Selecionado"
msgstr[1] "Centralizar Modelos Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
msgstr[1] "Multiplicar Modelos Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Remover Modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ce&ntralizar Modelo na Mesa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "A&grupar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Desagrupar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Co&mbinar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Multiplicar Modelo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Selecionar Todos Os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Esvaziar a Mesa de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Recarregar Todos Os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Posicionar Todos os Modelos em Todas as Plataformas de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Posicionar Todos os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Posicionar Seleção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Reestabelecer as Posições de Todos Os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Remover as Transformações de Todos Os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "Abrir Arquiv&o(s)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Novo Projeto..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Exibir o Registro do Motor de Fatiamento (&L)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:409
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Exibir Pasta de Configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..."
msgstr "Navegar pacotes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
msgstr "Expandir/Encolher Barra Lateral"
@@ -4121,7 +4172,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Selecione o dispositivo de saída ativo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:760
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Abrir arquivo(s)"
@@ -4141,145 +4192,145 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "Arquivo (&F)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Save..."
msgstr "&Salvar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Export Selection..."
msgstr "Exportar Seleção..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "Aju&stes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
msgctxt "@title:menu menubar:settings"
msgid "&Printer"
msgstr "Im&pressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Definir Como Extrusor Ativo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Habilitar Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Desabilitar Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Build plate"
msgstr "Plataforma de Impressão (&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
msgctxt "@title:settings"
msgid "&Profile"
msgstr "&Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensões"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox"
msgstr "Ferramen&tas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&referências"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "Ajuda (&H)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Este pacote será instalado após o reinício."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Novo projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Tem certeza que quer iniciar novo projeto? Isto esvaziará a mesa de impressão e quaisquer ajustes não salvos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
msgctxt "@title:window"
msgid "Closing Cura"
msgstr "Fechando o Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
msgstr "Você tem certeza que deseja sair do Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Instalar Pacote"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir Arquivo(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:871
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Encontramos um ou mais arquivos de G-Code entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de G-Code por vez. Se você quiser abrir um arquivo de G-Code, por favor selecione somente um."
@@ -4289,11 +4340,6 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Salvar Projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
@@ -4364,37 +4410,37 @@ msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Preenchimento gradual aumentará gradualmente a quantidade de preenchimento em direção ao topo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:789
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Habilitar gradual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:856
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Gerar Suportes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:890
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Gera estrutura que suportarão partes do modelo que têm seções pendentes. Sem estas estruturas, tais partes desabariam durante a impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:962
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Selecione qual extrusor a usar para o suporte. Isto construirá estruturas de suportes abaixo do modelo para prevenir que o modelo desabe ou seja impresso no ar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:985
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Aderência à Mesa de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1080
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Precisa de ajuda para melhorar sua impressões?<br>Leia os <a href='%1'>Guias de Resolução de Problema da Ultimaker</a>"
@@ -4556,6 +4602,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de Alterações"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr ""
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr ""
+
#: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Create a flattend quality changes profile."
@@ -4906,16 +4962,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Gravador de Perfis do Cura"
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr "Permite que fabricantes de material criem novos perfis de material e qualidade usando uma interface drop-in."
-
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr "Assistente de Perfil de Impressão"
-
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4946,6 +4992,86 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Leitor de Perfis do Cura"
+#~ msgctxt "@warning:status"
+#~ msgid "Please generate G-code before saving."
+#~ msgstr "Por favor gere o G-Code antes de salvar."
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Assistente de Perfil"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Assistente de Perfil"
+
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Atualizar Firmware"
+
+#~ msgctxt "@label unknown material"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Desconhecido"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "Não há perfil personalizado para importar no arquivo <filename>{0}</filename>"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+#~ msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
+#~ msgstr "A máquina definida no perfil <filename>{0}</filename> ({1}) não corresponde à sua máquina atual ({2}), não foi possível importá-la."
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Confirm uninstall "
+#~ msgstr "Confirme a deinstalação"
+
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Pausado"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Próximo"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Tip"
+#~ msgstr "Dica"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print experiment"
+#~ msgstr "Imprimir experimento"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Lista de verificação"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Atualizar Firmware"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+#~ msgstr "Permite que fabricantes de material criem novos perfis de material e qualidade usando uma interface drop-in."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Print Profile Assistant"
+#~ msgstr "Assistente de Perfil de Impressão"
+
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "Imprimir com a WiFi-Box do Doodle3D"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
index 87eb768e57..0596e098cb 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 05:00-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
@@ -168,6 +168,16 @@ msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of
msgstr "A coordenada Z da posição onde o bico faz a purga no início da impressão."
#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
+msgid "Extruder Print Cooling Fan"
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Aderência da Mesa de Impressão"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
index a352af777e..73565a2769 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 06:30-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
@@ -1077,8 +1077,8 @@ msgstr "Conectar Polígonos do Topo e Base"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-msgstr "Conectar camihos de contorno do topo e base onde se situarem próximos. Habilitar para o padrão concêntrico reduzirá bastante o tempo de percurso, mas visto que as conexões podem acontecer sobre o preenchimento no meio do caminho, este recurso pode reduzir a qualidade da superfície superior."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1497,8 +1497,8 @@ msgstr "Padrão de Preenchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "O padrão do material de preenchimento da impressão. Preenchimento de Linhas e Ziguezague trocam direções em camadas alternadas, reduzindo custo do material. Os padrões de Grade, Triângulo, Tri-Hexágono, Cúbico, Octeto, Quarto Cúbico, Cruzado e Concêntrico são totalmente impressos em cada camada. Os preenchimentos Cúbico, Quarto Cúbico e Octeto mudam em cada camada para prover uma distribuição mais uniforme de forças em cada direção."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1561,6 +1561,11 @@ msgid "Cross 3D"
msgstr "Cruzado 3D"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option gyroid"
+msgid "Gyroid"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill label"
msgid "Connect Infill Lines"
msgstr "Conectar Linhas de Preenchimento"
@@ -3265,6 +3270,36 @@ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill patter
msgstr "Orientação do padrão de preenchimento para suportes. O padrão de preenchimento do suporte é rotacionado no plano horizontal."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable label"
+msgid "Enable Support Brim"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable description"
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width label"
+msgid "Support Brim Width"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width description"
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count label"
+msgid "Support Brim Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count description"
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance"
msgstr "Distância em Z do Suporte"
@@ -3834,6 +3869,16 @@ msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to
msgstr "O número de linhas usada para o brim. Mais linhas de brim melhoram a aderência à mesa, mas também reduzem a área efetiva de impressão."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support label"
+msgid "Brim Replaces Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support description"
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
msgid "Brim Only on Outside"
msgstr "Brim Somente Para Fora"
@@ -5657,6 +5702,14 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo após o carregamento do arquivo."
+#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
+#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+#~ msgstr "Conectar camihos de contorno do topo e base onde se situarem próximos. Habilitar para o padrão concêntrico reduzirá bastante o tempo de percurso, mas visto que as conexões podem acontecer sobre o preenchimento no meio do caminho, este recurso pode reduzir a qualidade da superfície superior."
+
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+#~ msgstr "O padrão do material de preenchimento da impressão. Preenchimento de Linhas e Ziguezague trocam direções em camadas alternadas, reduzindo custo do material. Os padrões de Grade, Triângulo, Tri-Hexágono, Cúbico, Octeto, Quarto Cúbico, Cruzado e Concêntrico são totalmente impressos em cada camada. Os preenchimentos Cúbico, Quarto Cúbico e Octeto mudam em cada camada para prover uma distribuição mais uniforme de forças em cada direção."
+
#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "Concêntrico 3D"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/cura.po b/resources/i18n/pt_PT/cura.po
index 5c5abfe44f..b9ee847871 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>\n"
"Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "O GCodeWriter não suporta modo sem texto."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please generate G-code before saving."
-msgstr "Crie um G-code antes de guardar."
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
@@ -76,6 +76,11 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Mostrar Lista das Alterações de cada Versão"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
# rever!
# flatten -ver contexto!
# nivelar?
@@ -89,27 +94,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "O perfil foi nivelado & ativado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Impressão USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir por USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir por USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Ligado via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Existe uma impressão por USB em curso; fechar o Cura irá interromper esta impressão. Tem a certeza?"
@@ -141,7 +146,7 @@ msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr "O GCodeGzWriter não suporta modo de texto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Arquivo Ultimaker Format"
@@ -165,7 +170,7 @@ msgstr "Guardar no Disco Externo {0}"
# rever!
# contexto
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Não existem quaisquer formatos disponíveis para gravar o ficheiro!"
@@ -204,7 +209,7 @@ msgstr "Não foi possível guardar no Disco Externo {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -236,8 +241,8 @@ msgstr "Ejetar Disco Externo {0}"
# Atenção?
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1557
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -264,97 +269,92 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Disco Externo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir através da rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir através da rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Ligado através da rede."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Ligado através da rede. Por favor aprove o pedido de acesso, na impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Ligado através da rede. Sem autorização para controlar a impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Acesso à impressora solicitado. Por favor aprove o pedido de acesso, na impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Estado da autenticação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Estado da autenticação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Tentar de Novo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Reenviar a solicitação de acesso"
# rever!
# aceite?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Acesso à impressora confirmado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Sem autorização para imprimir com esta impressora. Não foi possível enviar o trabalho de impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Solicitar Acesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Enviar pedido de acesso para a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Não é possível iniciar um novo trabalho de impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Existe um problema com a configuração da sua Ultimaker, o qual impede o inicio da impressão. Por favor resolva este problema antes de continuar."
@@ -362,48 +362,48 @@ msgstr "Existe um problema com a configuração da sua Ultimaker, o qual impede
# rever!
# ver contexto! pode querer dizer
# Configuração incompatível
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Divergência de Configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja imprimir com a configuração selecionada?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Existe uma divergência entre a configuração ou calibração da impressora e o Cura. Para se obter os melhores resultados, o seccionamento (no Cura) deve ser sempre feito para os núcleos de impressão e para os materiais que estão introduzidos na impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:253
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "O envio de novos trabalhos está (temporariamente) bloqueado; o trabalho de impressão anterior ainda está a ser enviado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "A enviar dados para a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "A Enviar Dados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:378
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
@@ -413,74 +413,74 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:325
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Nenhum PrintCore instalado na ranhura {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Nenhum material carregado na ranhura {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "PrintCore diferente (Cura: {cura_printcore_name}, Impressora: {remote_printcore_name}) selecionado para o extrusor {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Material diferente (Cura: {0}, Impressora: {1}) selecionado para o extrusor {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Sincronizar com a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Deseja utilizar a configuração atual da impressora no Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Os núcleos de impressão e/ou materiais na sua impressora são diferentes dos definidos no seu projeto atual. Para se obter os melhores resultados, o seccionamento (no Cura) deve ser sempre feito para os núcleos de impressão e para os materiais que estão introduzidos na impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Ligado através da rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "O trabalho de impressão foi enviado com sucesso para a impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Dados Enviados"
# rever!
# contexto
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Ver no Monitor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "A impressora {printer_name} terminou a impressão de \"{job_name}\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "O trabalho de impressão '{job_name}' terminou."
# rever!
# Concluída?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Impressão terminada"
@@ -498,49 +498,49 @@ msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Ligar Através da Rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Não foi possível aceder às informações de atualização."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Estão disponíveis novas funcionalidades para a impressora {machine_name}! É recomendado atualizar o firmware da impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Novo firmware para %s está disponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Como atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Não foi possível aceder às informações de atualização."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Vista Camadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Quando a opção \"Wire Printing\" está ativa, o Cura não permite visualizar as camadas de uma forma precisa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Visualização por Camadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Modificar G-code"
@@ -554,32 +554,32 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Criar um volume dentro do qual não são impressos suportes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "O Cura recolhe, de forma anónima, estatísticas sobre as opções usadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "A Recolher Dados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
msgctxt "@action:button"
msgid "More info"
msgstr "Mais informação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "Saiba mais sobre que informação o Cura envia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr "Permitir que o Cura envie de forma anónima, estatísticas sobre as opções usadas, para nos ajudar a estabelecer as prioridades para os futuros desenvolvimentos do Cura. São enviadas apenas algumas das preferências e definições usadas, a versão do Cura e um valor \"hash\" dos modelos que está a seccionar."
@@ -614,39 +614,39 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Imagem GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Não é possível seccionar com o material atual, uma vez que é incompatível com a impressora ou configuração selecionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Não é possível Seccionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Não é possível seccionar com as definições atuais. As seguintes definições apresentam erros: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Não é possível seccionar devido a algumas definições por modelo. As seguintes definições apresentam erros num ou mais modelos: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Não é possível seccionar porque a torre de preparação ou a(s) posição(ões) de preparação é(são) inválidas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
@@ -658,18 +658,18 @@ msgstr "Não é possível seccionar porque existem objetos associados à extruso
# contido pelo
# se adapta?
# cabem no...?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Sem conteúdo para seccionar porque nenhum dos modelos está dentro do volume de construção. Por favor redimensione, mova ou rode os modelos para os adaptar ao volume de construção."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:49
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "A Processar Camadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informações"
@@ -685,13 +685,13 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Configurar definições individuais Por-Modelo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgid "3MF File"
msgstr "Ficheiro 3MF"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Nozzle"
@@ -729,18 +729,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Ficheiro G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "A analisar G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:319
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Detalhes do G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Certifique-se de que este g-code é apropriado para a sua impressora e respetiva configuração, antes de enviar o ficheiro para a impressora. A representação do g-code poderá não ser exata."
@@ -751,16 +751,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Perfil Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Assistente de perfis"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Assistente de perfis"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -782,11 +772,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Select upgrades"
msgstr "Selecionar atualizações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
-msgctxt "@action"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Atualizar firmware"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
msgctxt "@action"
msgid "Checkup"
@@ -797,79 +782,79 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Nivelar base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Parede Exterior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Paredes Interiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Revestimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Enchimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Enchimento dos Suportes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interface dos Suportes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Suportes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Contorno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Deslocação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
-msgctxt "@label unknown material"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Ficheiro pré-seccionado {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Login failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "O Ficheiro Já Existe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
@@ -881,23 +866,23 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Manter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "O material selecionado é incompatível com a máquina ou a configuração selecionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Material incompatível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:863
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "As definições foram alteradas de forma a corresponder aos extrusores disponíveis de momento: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Definições atualizadas"
@@ -926,8 +911,6 @@ msgid "Export succeeded"
msgstr "Exportação bem-sucedida"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
@@ -935,58 +918,70 @@ msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</mess
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "O ficheiro <filename>{0}</filename> não contém qualquer perfil personalizado para importar"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "O perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
-msgstr "A máquina definida no perfil <filename>{0}</filename> ({1}) não corresponde à sua máquina atual ({2}), e não foi possível importá-la."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Perfil {0} importado com êxito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "O ficheiro {0} não contém qualquer perfil válido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "O perfil {0} é de um formato de ficheiro desconhecido ou está corrompido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Perfil personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "O perfil não inclui qualquer tipo de qualidade."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Não foi possível encontrar um tipo de qualidade {0} para a configuração atual."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:59
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -1015,12 +1010,12 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos os Ficheiros (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Material Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:610
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -1035,22 +1030,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Não é possível criar um arquivo a partir do directório de dados do utilizador: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
msgctxt "@info:title"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Tentou restaurar um Cura backup sem existirem dados ou metadados correctos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Tentou restaurar um Cura backup que não corresponde á sua versão actual."
@@ -1230,40 +1225,40 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Enviar relatório"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "A carregar máquinas..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:748
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "A configurar cenário..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:784
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "A carregar interface..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:997
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1556
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Apenas pode ser carregado um ficheiro G-code de cada vez. Importação {0} ignorada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1566
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Não é possível abrir outro ficheiro enquanto o G-code estiver a carregar. Importação {0} ignorada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1650
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "O modelo selecionado era demasiado pequeno para carregar."
@@ -1294,9 +1289,9 @@ msgstr "X (Largura)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:420
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:857
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1431,22 +1426,32 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "O diâmetro nominal do filamento suportado pela impressora. O diâmetro exato será substituído pelo material e/ou perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:419
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Desvio X do Nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Desvio Y do Nozzle"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "G-code Inicial do Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "G-code Final do Extrusor"
@@ -1467,41 +1472,42 @@ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connect
msgstr "Não foi possível aceder á base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique a sua ligação."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Actualizado em"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Transferências"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -1536,8 +1542,8 @@ msgstr "Anterior"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall "
-msgstr "Confirmar desinstalação "
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
msgctxt "@text:window"
@@ -1584,7 +1590,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Generic Materials"
msgstr "Materiais genéricos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -1666,48 +1672,89 @@ msgid "Changelog"
msgstr "Lista das Alterações"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
+# rever!
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "O firmware é o software que é executado diretamente na sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e basicamente assegura o funcionamento da sua impressora."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "O firmware que é expedido com as novas impressoras funciona corretamente, mas as novas versões costumam ter mais funcionalidades e melhorias."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Atualizar firmware automaticamente"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Carregar firmware personalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Selecionar firmware personalizado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Atualização de firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "A atualizar firmware."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Atualização de firmware concluída."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro desconhecido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de comunicação."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "A atualização de firmware falhou devido a um erro de entrada/saída."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "A atualização de firmware falhou devido à ausência de firmware."
@@ -1717,22 +1764,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Contrato de Utilizador"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
msgstr "Ligação Existente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
msgctxt "@message:text"
msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
msgstr "Esta impressora/grupo já foi adicionada ao Cura. Por favor selecione outra impressora/grupo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Ligar a uma Impressora em Rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1743,18 +1790,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Selecione a sua impressora na lista em baixo:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
@@ -1762,246 +1809,302 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Se a sua impressora não estiver na lista, por favor, consulte o <a href='%1'>guia de resolução de problemas de impressão em rede</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Versão de Firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Esta impressora não está configurada para alojar um grupo de impressoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Esta impressora aloja um grupo de %1 impressoras."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Endereço da Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Introduza o endereço IP ou o hostname da sua impressora na rede."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir Através da Rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Printer selection"
msgstr "Seleção de Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Not available"
+msgstr "Não disponível"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Inacessível"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Available"
+msgstr "Disponível"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Cancelado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Impressão terminada"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing"
+msgstr "A preparar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing"
+msgstr "A colocar em pausa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming"
+msgstr "A Recomeçar"
+
+# rever!
+# ver contexto!
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Ação necessária"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: Unavailable printer"
msgstr "A aguardar: Impressora indisponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: First available"
msgstr "A aguardar: Primeira disponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: "
msgstr "A aguardar: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "Mover para o topo"
+msgid "Configuration change"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Mover trabalho de impressão para o topo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Tem a certeza de que pretende mover %1 para o topo da fila?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
+msgctxt "@label"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Eliminar trabalho de impressão"
+msgid "Override configuration configuration and start print"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar %1?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage queue"
msgstr "Gerir fila"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "Em fila"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Printing"
msgstr "A Imprimir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage printers"
msgstr "Gerir impressoras"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Não disponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Inacessível"
+msgid "Move to top"
+msgstr "Mover para o topo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Disponível"
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Colocar em pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Cancelar impressão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar %1?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Cancelado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Impressão terminada"
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Tem a certeza de que pretende mover %1 para o topo da fila?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:670
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "A preparar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Mover trabalho de impressão para o topo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "A colocar em pausa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Em Pausa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Eliminar trabalho de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:679
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "A Recomeçar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar %1?"
-# rever!
-# ver contexto!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:681
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Ação necessária"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Cancelar impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Ligar a uma impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:117
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Importar a configuração da impressora para o Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Ativar Configuração"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+msgstr "Importar a configuração da impressora para o Cura"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2098,17 +2201,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Scripts de pós-processamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Adicionar um script"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Alterar scripts de pós-processamento ativos"
@@ -2234,23 +2337,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Modificar definições do enchimento de outros modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Selecionar definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Selecionar definições a personalizar para este modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar tudo"
@@ -2301,6 +2404,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Grupo da Impressora"
@@ -2318,6 +2422,7 @@ msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no perfil?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
@@ -2394,82 +2499,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Seguinte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "Tip"
-msgstr "Sugestão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00h00min"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:142
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Especificação de custos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:147
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:148
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:205
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
-msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:210
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
-msgid "%1m / ~ %2g"
-msgstr "%1 m / ~ %2 g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Print experiment"
-msgstr "Experimento de impressão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Checklist"
-msgstr "Lista de verificação"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2511,37 +2540,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "Avançar para Posição Seguinte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Atualizar Firmware"
-
-# rever!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "O firmware é o software que é executado diretamente na sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e basicamente assegura o funcionamento da sua impressora."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "O firmware que é expedido com as novas impressoras funciona corretamente, mas as novas versões costumam ter mais funcionalidades e melhorias."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Atualizar firmware automaticamente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Carregar firmware personalizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Selecionar firmware personalizado"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
@@ -2736,7 +2734,7 @@ msgid "Customized"
msgstr "Personalizado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Perguntar sempre isto"
@@ -2884,6 +2882,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
@@ -2969,287 +2973,287 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Moeda:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "É necessário reiniciar a aplicação para que estas alterações sejam aplicadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Seccionar automaticamente ao alterar as definições."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Seccionar automaticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamento da janela"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Realçar, a vermelho, as áreas do modelo sem apoio. Sem suporte, estas áreas podem não ser impressas correctamente."
# rever!
# consolas?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mostrar Saliências (Overhangs)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Move a câmara de forma que o modelo fique no centro da visualização quando é selecionado um modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrar câmara ao selecionar item"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "O comportamento de zoom predefinido do Cura deve ser invertido?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverta a direção do zoom da câmera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "O zoom deve deslocar-se na direção do rato?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Fazer Zoom na direção do rato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Os modelos, na plataforma, devem ser movidos para que não se intersectem?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Garantir que os modelos não se interceptam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Pousar os modelos na base de construção?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Pousar automaticamente os modelos na base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Mostrar mensagem de aviso no leitor de g-code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Mensagem de aviso no leitor de g-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "A vista por camada deve ser forçada a utilizar o modo de compatibilidade?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forçar o modo de compatibilidade na visualização por camada (é necessário reiniciar)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Abrir e guardar ficheiros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Os modelos devem ser redimensionados até ao volume de construção se forem demasiado grandes?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Redimensionar modelos demasiado grandes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Um modelo pode parecer extremamente pequeno se, por exemplo, este tiver sido criado em metros e não em milímetros. Estes modelos devem ser redimensionados?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Redimensionar modelos extremamente pequenos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Deve um prefixo com base no nome da impressora ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Adicionar prefixo da máquina ao nome do trabalho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Deve ser apresentado um resumo ao guardar um ficheiro de projeto?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Mostrar caixa de diálogo de resumo ao guardar projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Perguntar sempre isto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Abrir sempre como projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importar sempre modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Quando tiver realizado alterações a um perfil e mudado para outro, será apresentada uma caixa de diálogo a perguntar se pretende manter as alterações. Caso contrário, pode escolher um comportamento predefinido, sendo que a caixa de diálogo nunca mais é apresentada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Comportamento predefinido para valores de definição alterados ao mudar para um perfil diferente: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Descartar sempre definições alteradas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Transferir sempre definições alteradas para o novo perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "O Cura deve procurar atualizações quando o programa é iniciado?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Procurar atualizações ao iniciar"
# rever!
# legal wording
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Podem alguns dados anónimos sobre a impressão ser enviados para a Ultimaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo modelos, endereços IP ou outro tipo de identificação pessoal."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:704
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar dados (anónimos) sobre a impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Mais informação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Usar a funcionalidade de múltiplas bases de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Usar a funcionalidade de múltiplas bases de construção (é necessário reiniciar)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:542
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"
@@ -3271,7 +3275,7 @@ msgid "Connection:"
msgstr "Ligação:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "A impressora não está ligada."
@@ -3297,7 +3301,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "A cancelar impressão..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:546
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
@@ -3378,17 +3382,17 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Definições Globais"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Adicionar Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nome da Impressora:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Adicionar Impressora"
@@ -3403,17 +3407,17 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "Sobre o Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "versão: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "A Solução completa para a impressão 3D por filamento fundido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3422,105 +3426,125 @@ msgstr ""
"O Cura foi desenvolvido pela Ultimaker B.V. em colaboração com a comunidade.\n"
"O Cura tem o prazer de utilizar os seguintes projetos open source:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Interface gráfica do utilizador"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Framework da aplicação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "Gerador de G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Linguagem de programação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUI framework"
# rever!
# use eng programing terms?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Ligações de estrutura da GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "Biblioteca de ligações C/C++"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Formato de intercâmbio de dados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Biblioteca de apoio para computação científica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Biblioteca de apoio para cálculos mais rápidos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros STL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Biblioteca de apoio para processamento de ficheiros 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Biblioteca de comunicação em série"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Biblioteca de deteção ZeroConf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Biblioteca de recortes de polígonos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Biblioteca de HTTP Python"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "Ícones SVG"
# rever!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux"
@@ -3530,7 +3554,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3541,48 +3565,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique para abrir o gestor de perfis."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Procurar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Esconder esta definição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:608
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Não mostrar esta definição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:612
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Manter esta definição visível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:636
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar visibilidade das definições..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All"
msgstr "Esconder Tudo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All"
msgstr "Mostrar Tudo"
@@ -3591,7 +3615,7 @@ msgstr "Mostrar Tudo"
# ocultas?
# escondidas?
# valor normal? automatico?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3617,7 +3641,7 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Modificado Por"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Esta definição é sempre partilhada entre todos os extrusores. Ao alterá-la aqui, o valor será alterado em todos os extrusores."
@@ -3626,12 +3650,12 @@ msgstr "Esta definição é sempre partilhada entre todos os extrusores. Ao alte
# contexto?!
# resolvido?
# por-extrusor
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "O valor é calculado com base nos valores por-extrusor "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3642,7 +3666,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique para restaurar o valor do perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3803,12 +3827,12 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Visualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "&Posição da câmara"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "&Base de impressão"
@@ -3818,12 +3842,12 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
msgstr "Definições Visíveis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show All Settings"
msgstr "Mostrar Todas as Definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Gerir Visibilidade das Definições..."
@@ -3888,17 +3912,44 @@ msgstr ""
"Configuração da Impressão desativada\n"
"Os ficheiros G-code não podem ser modificados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00h00min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification"
msgstr "Especificação de tempo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Especificação de custos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Configuração de Impressão Recomendada</b><br/><br/>Imprimir com as definições recomendadas para a Impressora, Material e Qualidade selecionadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Configuração de Impressão Personalizada</b><br/><br/>Imprimir com um controlo detalhado de todas as definições específicas de cada uma das etapas do processo de seccionamento."
@@ -3923,225 +3974,225 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Tempo restante estimado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Alternar para ecrã inteiro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfazer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refazer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Vista 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Vista Frente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Vista Cima"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Vista Lado Esquerdo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Vista Lado Direito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configurar Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Adicionar Impressora..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Gerir Im&pressoras..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Gerir Materiais..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Atualizar perfil com as definições/substituições atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Descartar alterações atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Criar perfil a partir das definições/substituições atuais..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Gerir Perfis..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Mostrar &documentação online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Reportar um &erro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Apagar Modelo Selecionado"
msgstr[1] "Apagar Modelos Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Centrar modelo selecionado"
msgstr[1] "Centrar modelos selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar modelo selecionado"
msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Apagar Modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ce&ntrar Modelo na Base"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&Agrupar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Desagrupar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Combinar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Multiplicar Modelo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Selecionar todos os modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Limpar base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Recarregar todos os modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Dispor todos os modelos em todas as bases de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Dispor todos os modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Dispor seleção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Repor todas as posições de modelos"
# rever!
# Cancelar todas?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Repor Todas as Transformações do Modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Abrir Ficheiro(s)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Novo Projeto..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Mostrar &registo de motor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:409
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Mostrar pasta de configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..."
msgstr "Procurar pacotes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
msgstr "Mostrar/Esconder Barra Lateral"
@@ -4209,7 +4260,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Selecione o dispositivo de saída"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:760
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Abrir ficheiro(s)"
@@ -4229,145 +4280,145 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Save..."
msgstr "&Guardar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Export Selection..."
msgstr "Exportar seleção..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Visualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
msgctxt "@title:menu menubar:settings"
msgid "&Printer"
msgstr "&Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Definir como Extrusor Ativo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Ativar Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Desativar Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Build plate"
msgstr "&Base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
msgctxt "@title:settings"
msgid "&Profile"
msgstr "&Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensões"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox"
msgstr "&Toolbox"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&referências"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Este pacote será instalado após reiniciar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir ficheiro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Novo projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Tem a certeza de que deseja iniciar um novo projeto? Isto irá apagar tudo na base de construção assim como quaisquer definições que não tenham sido guardadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
msgctxt "@title:window"
msgid "Closing Cura"
msgstr "Fechar Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja sair do Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Instalar Pacote"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir ficheiro(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:871
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Encontrámos um ou mais ficheiros G-code nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um ficheiro G-code de cada vez. Se pretender abrir um ficheiro G-code, selecione apenas um."
@@ -4377,11 +4428,6 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Guardar projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
@@ -4452,12 +4498,12 @@ msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "O enchimento gradual irá aumentar progressivamente a densidade do enchimento em direção ao topo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:789
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Enchimento Gradual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:856
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Criar Suportes"
@@ -4465,7 +4511,7 @@ msgstr "Criar Suportes"
# rever!
# collapse ?
# desmoronar? desabar?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:890
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão."
@@ -4475,22 +4521,22 @@ msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliê
# sagging? deformar?
# Isto irá construir estruturas de suporte debaixo do modelo para impedir a deformação de partes suspensas do modelo ou que a impressão seja feita no ar.
# a utilizar? usado?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:962
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Selecionar qual o extrusor usado para imprimir os suportes. Isto irá construir estruturas de suporte por debaixo do modelo para impedir que as partes suspensas do modelo se deformem ou que sejam impressas no ar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:985
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Aderência à Base"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Permite a impressão de uma Aba (Brim) ou Raft. Isto irá adicionar, respectivamente, uma área plana em torno ou sob a base do seu objeto, que são fáceis de retirar posteriormente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1080
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Precisa de ajuda para melhorar as suas impressões?<br>Por favor leia os <a href='%1'>Guias Ultimaker de Resolução de Problemas</a>"
@@ -4657,6 +4703,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Changelog"
msgstr "Lista das Alterações"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr ""
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr ""
+
# rever!
# contexto!
# flattend - aplanado? nivelado? limpo? basico?
@@ -5018,16 +5074,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Gravador de perfis Cura"
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr "Permite aos fabricantes de materiais criar novos materiais e perfis de qualidade utilizando uma IU de fácil acesso."
-
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr "Assistente de perfis de impressão"
-
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -5058,6 +5104,86 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Leitor de Perfis Cura"
+#~ msgctxt "@warning:status"
+#~ msgid "Please generate G-code before saving."
+#~ msgstr "Crie um G-code antes de guardar."
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Assistente de perfis"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Assistente de perfis"
+
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Atualizar firmware"
+
+#~ msgctxt "@label unknown material"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Desconhecido"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "O ficheiro <filename>{0}</filename> não contém qualquer perfil personalizado para importar"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+#~ msgstr "O perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
+#~ msgstr "A máquina definida no perfil <filename>{0}</filename> ({1}) não corresponde à sua máquina atual ({2}), e não foi possível importá-la."
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Confirm uninstall "
+#~ msgstr "Confirmar desinstalação "
+
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Em Pausa"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Anterior"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Seguinte"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Tip"
+#~ msgstr "Sugestão"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+#~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g"
+#~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print experiment"
+#~ msgstr "Experimento de impressão"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Lista de verificação"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Atualizar Firmware"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+#~ msgstr "Permite aos fabricantes de materiais criar novos materiais e perfis de qualidade utilizando uma IU de fácil acesso."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Print Profile Assistant"
+#~ msgstr "Assistente de perfis de impressão"
+
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "Imprimir com a Doodle3D WiFi-Box"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
index 1d66fdb2f9..41443bebdf 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>\n"
"Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"
@@ -169,6 +169,16 @@ msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of
msgstr "A coordenada Z da posição onde o nozzle é preparado ao iniciar a impressão."
#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
+msgid "Extruder Print Cooling Fan"
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Aderência à Base Construção"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
index b3f44a22fd..d5faf47ec4 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>\n"
"Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"
@@ -1098,8 +1098,8 @@ msgstr "Ligar polígonos superiores/inferiores"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-msgstr "Ligar caminhos de revestimento superiores/inferiores quando as trajetórias são paralelas. Para o padrão concêntrico, ativar esta definição reduz consideravelmente o tempo de deslocação mas, uma vez que as ligações podem suceder num ponto intermediário sobre o enchimento, esta funcionalidade pode reduzir a qualidade da superfície superior."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1556,18 +1556,10 @@ msgctxt "infill_pattern label"
msgid "Infill Pattern"
msgstr "Padrão de Enchimento"
-# of the print
-# da impressão? da peça?
-# A direção do
-# No enchimento com Linha e Ziguezague a direção é invertida em camadas alternadas
-# invertido? rodado?
-# padrões - ?geometricos??
-# alterados? mudam? movidos? delocados?
-# fornecer uma? permitir uma?
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "O padrão geométrico do enchimento da impressão. A direção do enchimento com Linhas e Ziguezague é invertida em camadas alternadas, reduzindo os custos em material. Os padrões em Grelha, Triângulo, Tri-Hexágono, Cúbico, Octeto, Quarto Cúbico, Cruz e Concêntrico são totalmente impressos em cada camada. Os enchimentos Cúbico, Quarto Cúbico e Octeto são deslocados em cada camada para permitir uma distribuição mais uniforme da resistência em cada direção."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1630,6 +1622,11 @@ msgid "Cross 3D"
msgstr "Cruz 3D"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option gyroid"
+msgid "Gyroid"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill label"
msgid "Connect Infill Lines"
msgstr "Ligar Linhas Enchimento"
@@ -1702,7 +1699,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr "Adicionar paredes adicionais em torno da área de enchimento. Essas paredes podem fazer com que as linhas de revestimento superiores/inferiores desçam menos, o que significa que são necessárias menos camadas de revestimento superior/inferior para a mesma qualidade à custa de algum material adicional.\nEsta funcionalidade pode ser combinada com a opção Ligar polígonos de enchimento para unir todo o enchimento num único caminho de extrusão sem necessidade de deslocações ou retrações, se configurado corretamente."
+msgstr ""
+"Adicionar paredes adicionais em torno da área de enchimento. Essas paredes podem fazer com que as linhas de revestimento superiores/inferiores desçam menos, o que significa que são necessárias menos camadas de revestimento superior/inferior para a mesma qualidade à custa de algum material adicional.\n"
+"Esta funcionalidade pode ser combinada com a opção Ligar polígonos de enchimento para unir todo o enchimento num único caminho de extrusão sem necessidade de deslocações ou retrações, se configurado corretamente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -3402,6 +3401,36 @@ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill patter
msgstr "Orientação do padrão de enchimento para suportes. O padrão de enchimento do suporte gira no plano horizontal."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable label"
+msgid "Enable Support Brim"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable description"
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width label"
+msgid "Support Brim Width"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width description"
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count label"
+msgid "Support Brim Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count description"
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance"
msgstr "Distância Z de suporte"
@@ -3977,6 +4006,16 @@ msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to
msgstr "O número de linhas utilizado para uma aba. Um maior número de linhas da aba melhora a aderência à base de construção, mas também reduz a área de impressão efetiva."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support label"
+msgid "Brim Replaces Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support description"
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
msgid "Brim Only on Outside"
msgstr "Aba Apenas no Exterior"
@@ -5842,6 +5881,22 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo quando abrir o ficheiro."
+#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
+#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+#~ msgstr "Ligar caminhos de revestimento superiores/inferiores quando as trajetórias são paralelas. Para o padrão concêntrico, ativar esta definição reduz consideravelmente o tempo de deslocação mas, uma vez que as ligações podem suceder num ponto intermediário sobre o enchimento, esta funcionalidade pode reduzir a qualidade da superfície superior."
+
+# of the print
+# da impressão? da peça?
+# A direção do
+# No enchimento com Linha e Ziguezague a direção é invertida em camadas alternadas
+# invertido? rodado?
+# padrões - ?geometricos??
+# alterados? mudam? movidos? delocados?
+# fornecer uma? permitir uma?
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+#~ msgstr "O padrão geométrico do enchimento da impressão. A direção do enchimento com Linhas e Ziguezague é invertida em camadas alternadas, reduzindo os custos em material. Os padrões em Grelha, Triângulo, Tri-Hexágono, Cúbico, Octeto, Quarto Cúbico, Cruz e Concêntrico são totalmente impressos em cada camada. Os enchimentos Cúbico, Quarto Cúbico e Octeto são deslocados em cada camada para permitir uma distribuição mais uniforme da resistência em cada direção."
+
#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "Concêntrico 3D"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
index c343202511..b142f3c2a6 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "Средство записи G-кода (GCodeWriter) не поддер
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please generate G-code before saving."
-msgstr "Сгенерируйте G-код перед сохранением."
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
@@ -75,6 +75,11 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Показать журнал изменений"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Flatten active settings"
@@ -85,27 +90,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Профиль был нормализован и активирован."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Печать через USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Печатать через USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Печатать через USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Подключено через USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Выполняется печать через USB, закрытие Cura остановит эту печать. Вы уверены?"
@@ -137,7 +142,7 @@ msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr "Средство записи G-кода с расширением GZ (GCodeGzWriter) не поддерживает текстовый режим."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Пакет формата Ultimaker"
@@ -159,7 +164,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Сохранить на внешний носитель {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Ни один из форматов файлов не доступен для записи!"
@@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "Невозможно сохранить на внешний носите
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -227,8 +232,8 @@ msgstr "Извлекает внешний носитель {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1557
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
@@ -255,141 +260,136 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Внешний носитель"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Печать через сеть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Печать через сеть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Подключен по сети."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Подключен по сети. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Подключен по сети. Нет доступа к управлению принтером."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "Запрошен доступ к принтеру. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Состояние аутентификации"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Состояние аутентификации"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Повторить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Послать запрос доступа ещё раз"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Доступ к принтеру получен"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Нет доступа к использованию этого принтера. Невозможно отправить задачу на печать."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Запросить доступ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Отправить запрос на доступ к принтеру"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Не удалось начать новое задание печати."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Возникла проблема конфигурации Ultimaker, из-за которой невозможно начать печать. Перед продолжением работы решите возникшую проблему."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Несовпадение конфигурации"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Вы уверены, что желаете печатать с использованием выбранной конфигурации?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Есть несовпадение между конфигурацией или калибровкой принтера и Cura. Для лучшего результата, всегда производите слайсинг для PrintCore и материала, которые установлены в вашем принтере."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:253
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Отправка новых заданий (временно) заблокирована, идёт отправка предыдущего задания."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Отправка данных на принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Отправка данных"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:378
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
@@ -399,78 +399,78 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:325
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Модуль экструдера PrintCore не загружен в слот {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Материал не загружен в слот {slot_number}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "Другой модуль экструдера PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, принтер: {remote_printcore_name}) выбран для экструдера {extruder_id}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Разный материал (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Синхронизация с вашим принтером"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Желаете использовать текущую конфигурацию принтера в Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Подключен по сети."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Задание печати успешно отправлено на принтер."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Данные отправлены"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Просмотр на мониторе"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "Задание печати '{job_name}' выполнено."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Печать завершена"
@@ -480,49 +480,49 @@ msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Подключиться через сеть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции! Рекомендуется обновить встроенное программное обеспечение принтера."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Доступна новая прошивка %s"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Порядок обновления"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Просмотр слоёв"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura не аккуратно отображает слои при использовании печати через кабель"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Вид моделирования"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Изменить G-код"
@@ -536,32 +536,32 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Создание объема без печати элементов поддержки."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura собирает анонимизированную статистику об использовании."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Сбор данных"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
msgctxt "@action:button"
msgid "More info"
msgstr "Дополнительно"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "Ознакомьтесь с дополнительной информацией о данных, отправляемых Cura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Allow"
msgstr "Разрешить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr "Разрешить Cura отправлять анонимизированную статистику об использовании, чтобы помочь назначить приоритеты будущим улучшениям в Cura. Отправлены некоторые ваши настройки и параметры, включая версию Cura и хэш моделей, разделяемых на слои."
@@ -596,56 +596,56 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF изображение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Невозможно нарезать модель, используя текущий материал, так как он несовместим с выбранной машиной или конфигурацией."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Невозможно нарезать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие настройки: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Не удалось выполнить слайсинг из-за настроек модели. Следующие настройки ошибочны для одной или нескольких моделей: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Слайсинг невозможен, так как черновая башня или её позиция неверные."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Невозможно разделить на слои из-за наличия объектов, связанных с отключенным экструдером %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объём принтера. Пожалуйста, отмасштабируйте или поверните модель."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:49
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Обработка слоёв"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Информация"
@@ -661,13 +661,13 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Правка параметров модели"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендованная"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Своя"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "3MF File"
msgstr "Файл 3MF"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Сопло"
@@ -705,18 +705,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Файл G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Обработка G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:319
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Параметры G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code."
@@ -727,16 +727,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Профиль Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Помощник по профилю"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Помощник по профилю"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -758,11 +748,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Select upgrades"
msgstr "Выбор обновлений"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
-msgctxt "@action"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Обновление прошивки"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
msgctxt "@action"
msgid "Checkup"
@@ -773,79 +758,79 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Выравнивание стола"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Внешняя стенка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Внутренние стенки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Покрытие"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Заполнение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Заполнение поддержек"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Связующий слой поддержек"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Поддержки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Юбка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Перемещение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Откаты"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
-msgctxt "@label unknown material"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Предообратка файла {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Login failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Файл уже существует"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
@@ -857,23 +842,23 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Не переопределен"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Выбранный материал несовместим с выбранным принтером или конфигурацией."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Несовместимый материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:863
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Настройки обновлены"
@@ -902,8 +887,6 @@ msgid "Export succeeded"
msgstr "Экспорт успешно завершен"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
@@ -911,58 +894,70 @@ msgstr "Невозможно импортировать профиль из <fil
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл <filename>{0}</filename>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Данный профиль <filename>{0}</filename> содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
-msgstr "Принтер, заданный в профиле <filename>{0}</filename> ({1}), не совпадает с вашим текущим принтером ({2}), поэтому его невозможно импортировать."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Успешно импортирован профиль {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "В файле {0} нет подходящих профилей."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Собственный профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "У профайла отсутствует тип качества."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Невозможно найти тип качества {0} для текущей конфигурации."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:59
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -989,12 +984,12 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Все файлы (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Собственный материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:610
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Своё"
@@ -1009,22 +1004,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Объём печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Не удалось создать архив из каталога с данными пользователя: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
msgctxt "@info:title"
msgid "Backup"
msgstr "Резервное копирование"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura при отсутствии необходимых данных или метаданных."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura, не совпадающую с вашей текущей версией."
@@ -1199,40 +1194,40 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Отправить отчёт"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Загрузка принтеров..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:748
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Настройка сцены..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:784
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Загрузка интерфейса..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:997
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1556
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1566
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1650
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Выбранная модель слишком мала для загрузки."
@@ -1263,9 +1258,9 @@ msgstr "X (Ширина)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:420
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:857
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "мм"
@@ -1400,22 +1395,32 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "Номинальный диаметр материала, поддерживаемый принтером. Точный диаметр будет указан в материале и/или в профиле."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:419
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Смещение сопла по оси X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Смещение сопла по оси Y"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "Стартовый G-код экструдера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Завершающий G-код экструдера"
@@ -1436,41 +1441,42 @@ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connect
msgstr "Не удалось подключиться к базе данных пакета Cura. Проверьте свое подключение."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Материалы"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Последнее обновление"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -1505,8 +1511,8 @@ msgstr "Назад"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall "
-msgstr "Подтвердить удаление "
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
msgctxt "@text:window"
@@ -1553,7 +1559,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Generic Materials"
msgstr "Универсальные материалы"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
@@ -1635,48 +1641,88 @@ msgid "Changelog"
msgstr "Журнал изменений"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Прошивка является программным обеспечением, которое работает на плате вашего 3D принтера. Прошивка управляет шаговыми моторами, регулирует температуру и, в конечном счёте, обеспечивает работу вашего принтера."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Поставляемая с новыми принтерами прошивка работоспособна, но обновления предоставляют больше возможностей и усовершенствований."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Автоматическое обновление прошивки"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Залить собственную прошивку"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Выбрать собственную прошивку"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Обновление прошивки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Обновление прошивки."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Обновление прошивки завершено."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за неизвестной ошибки."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки связи."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ошибки ввода-вывода."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за её отсутствия."
@@ -1686,22 +1732,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Пользовательское соглашение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
msgstr "Текущее подключение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
msgctxt "@message:text"
msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
msgstr "Этот принтер/группа уже добавлен (-а) в Cura. Выберите другой (-ую) принтер/группу."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Подключение к сетевому принтеру"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1712,18 +1758,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Укажите ваш принтер в списке ниже:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
@@ -1731,244 +1777,300 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Версия прошивки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтера (-ов)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Адрес принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Введите IP-адрес принтера или его имя в сети."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Печать"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
msgstr "Печать через сеть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Printer selection"
msgstr "Выбор принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Печать"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Not available"
+msgstr "Недоступно"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Недостижимо"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Available"
+msgstr "Доступен"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Прервано"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Завершено"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing"
+msgstr "Подготовка"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing"
+msgstr "Приостановка"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming"
+msgstr "Возобновляется"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Необходимое действие"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: Unavailable printer"
msgstr "Ожидание: недоступный принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: First available"
msgstr "Ожидание: первое доступное"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: "
msgstr "Ожидание: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "переместить в начало"
+msgid "Configuration change"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Переместить задание печати в начало очереди"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите переместить %1 в начало очереди?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
+msgctxt "@label"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Удалить задание печати"
+msgid "Override configuration configuration and start print"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %1?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage queue"
msgstr "Управление очередью"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "Запланировано"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Printing"
msgstr "Печать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage printers"
msgstr "Управление принтерами"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Недоступно"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Недостижимо"
+msgid "Move to top"
+msgstr "переместить в начало"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Доступен"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Прервать печать"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите прервать %1?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Прервано"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Завершено"
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите переместить %1 в начало очереди?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:670
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Подготовка"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Переместить задание печати в начало очереди"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Приостановка"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Приостановлено"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Удалить задание печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:679
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Возобновляется"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "Вы уверены, что хотите прервать %1?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:681
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Необходимое действие"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Прервать печать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Подключение к принтеру"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:117
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Загрузка конфигурации принтера в Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Активировать конфигурацию"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+msgstr "Загрузка конфигурации принтера в Cura"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2059,17 +2161,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Скрипты пост-обработки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Добавить скрипт"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Изменить активные скрипты пост-обработки"
@@ -2194,23 +2296,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Изменять настройки для заполнения других моделей"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Выберите параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Фильтр..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Показать всё"
@@ -2261,6 +2363,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Группа принтеров"
@@ -2278,6 +2381,7 @@ msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
@@ -2354,82 +2458,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous"
-msgstr "Предыдущий"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Экспорт"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Следующий"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "Tip"
-msgstr "Кончик"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00 ч 00 мин"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:142
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Настройка расчета стоимости"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:147
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 м"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:148
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 г"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Итого:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:205
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
-msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-msgstr "%1 м / ~ %2 г / ~ %4 %3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:210
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
-msgid "%1m / ~ %2g"
-msgstr "%1 м / ~ %2 г"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Print experiment"
-msgstr "Пробная печать"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Checklist"
-msgstr "Контрольный список"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2471,36 +2499,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "Перейти к следующей позиции"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Обновление прошивки"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Прошивка является программным обеспечением, которое работает на плате вашего 3D принтера. Прошивка управляет шаговыми моторами, регулирует температуру и, в конечном счёте, обеспечивает работу вашего принтера."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Поставляемая с новыми принтерами прошивка работоспособна, но обновления предоставляют больше возможностей и усовершенствований."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Автоматическое обновление прошивки"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Залить собственную прошивку"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Выбрать собственную прошивку"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
@@ -2688,7 +2686,7 @@ msgid "Customized"
msgstr "Свой"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Всегда спрашивать меня"
@@ -2836,6 +2834,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Экспорт"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
@@ -2921,283 +2925,283 @@ msgid "Unit"
msgstr "Единица"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Общее"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Валюта:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Нарезать автоматически"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Поведение окна"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Отобразить нависания"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Перемещать камеру так, чтобы выбранная модель помещалась в центр экрана"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Следует ли инвертировать стандартный способ увеличения в Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Инвертировать направление увеличения камеры."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Увеличивать по мере движения мышкой?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Увеличивать по движению мышки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Следует ли опустить модели на стол?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Автоматически опускать модели на стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Показывать предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Открытие и сохранение файлов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Масштабировать большие модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Масштабировать очень маленькие модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Выбрать модели после их загрузки?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Выбрать модели при загрузке"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Всегда спрашивать меня"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Всегда открывать как проект"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Всегда импортировать модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Поведение по умолчанию для измененных значений настройки при переключении на другой профиль: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Всегда сбрасывать измененные настройки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Всегда передавать измененные настройки новому профилю"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Приватность"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Проверять обновления при старте"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:704
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Дополнительная информация"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Экспериментальное"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов (требуется перезапуск)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:542
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Принтеры"
@@ -3219,7 +3223,7 @@ msgid "Connection:"
msgstr "Соединение:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "Принтер не подключен."
@@ -3245,7 +3249,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Прерывание печати…"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:546
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
@@ -3326,17 +3330,17 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Общие параметры"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Добавление принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Имя принтера:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Добавить принтер"
@@ -3351,17 +3355,17 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "О Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "версия: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Полное решение для 3D печати методом наплавления материала."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3370,102 +3374,122 @@ msgstr ""
"Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\n"
"Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Графический интерфейс пользователя"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Фреймворк приложения"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "Генератор G-кода"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Язык программирования"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "Фреймворк GUI"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C++ библиотека интерфейса"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Формат обмена данными"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Библиотека последовательного интерфейса"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "Библиотека ZeroConf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Библиотека обрезки полигонов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Библиотека Python HTTP"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "Иконки SVG"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Развертывание приложений для различных дистрибутивов Linux"
@@ -3475,7 +3499,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Профиль:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3486,53 +3510,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите для открытия менеджера профилей."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Копировать все измененные значения для всех экструдеров"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Спрятать этот параметр"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:608
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Не показывать этот параметр"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:612
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Оставить этот параметр видимым"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:636
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Видимость параметров…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All"
msgstr "Свернуть все"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All"
msgstr "Развернуть все"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3553,17 +3577,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Зависит от"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Данная настройка всегда используется совместно всеми экструдерами. Изменение данного значения приведет к изменению значения для всех экструдеров."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Значение получается из параметров каждого экструдера "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3574,7 +3598,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Щёлкните для восстановления значения из профиля."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3729,12 +3753,12 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "Вид"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "Положение камеры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "Рабочий стол"
@@ -3744,12 +3768,12 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
msgstr "Видимые параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show All Settings"
msgstr "Показывать все настройки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Управление видимостью настроек…"
@@ -3814,17 +3838,44 @@ msgstr ""
"Настройка принтера отключена\n"
"G-code файлы нельзя изменять"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00 ч 00 мин"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification"
msgstr "Настройка расчета времени"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Настройка расчета стоимости"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 м"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 г"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Итого:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Рекомендованные параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Свои параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с полным контролем над каждой особенностью процесса слайсинга."
@@ -3849,107 +3900,107 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Осталось примерно"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Полный экран"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "Отмена"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "Возврат"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "Выход"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "Трехмерный вид"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Вид спереди"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Вид сверху"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Вид слева"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Вид справа"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Настроить Cura…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "Добавить принтер..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Управление принтерами..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Управление материалами…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Обновить профиль текущими параметрами"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "Сбросить текущие параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "Создать профиль из текущих параметров…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Управление профилями..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Показать онлайн документацию"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "О Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
@@ -3957,7 +4008,7 @@ msgstr[0] "Удалить выбранную модель"
msgstr[1] "Удалить выбранные модели"
msgstr[2] "Удалить выбранные модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
@@ -3965,7 +4016,7 @@ msgstr[0] "Центрировать выбранную модель"
msgstr[1] "Центрировать выбранные модели"
msgstr[2] "Центрировать выбранные модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
@@ -3973,102 +4024,102 @@ msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Удалить модель"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Поместить модель по центру"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "Сгруппировать модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Разгруппировать модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Объединить модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "Дублировать модель..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Выбрать все модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Очистить стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Перезагрузить все модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Выровнять все модели по всем рабочим столам"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Выровнять все модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Выровнять выбранные"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Сбросить позиции всех моделей"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Сбросить преобразования всех моделей"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "Открыть файл(ы)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "Новый проект..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Показать журнал движка..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:409
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Показать конфигурационный каталог"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..."
msgstr "Обзор пакетов..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
msgstr "Развернуть/свернуть боковую панель"
@@ -4129,7 +4180,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Выберите активное целевое устройство"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:760
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Открыть файл(ы)"
@@ -4149,145 +4200,145 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "Файл"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Save..."
msgstr "&Сохранить…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Export..."
msgstr "&Экспорт…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Export Selection..."
msgstr "Экспорт выбранного…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "Правка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "Вид"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "Параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
msgctxt "@title:menu menubar:settings"
msgid "&Printer"
msgstr "Принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "Материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Установить как активный экструдер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Включить экструдер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Отключить экструдер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Build plate"
msgstr "Рабочий стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
msgctxt "@title:settings"
msgid "&Profile"
msgstr "Профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Расширения"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox"
msgstr "&Панель инструментов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Этот пакет будет установлен после перезапуска."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Новый проект"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
msgctxt "@title:window"
msgid "Closing Cura"
msgstr "Закрытие Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выйти из Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Установить пакет"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Открыть файл(ы)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:871
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста."
@@ -4297,11 +4348,6 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Сохранить проект"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
@@ -4372,37 +4418,37 @@ msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:789
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Постепенное"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:856
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Генерация поддержек"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:890
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:962
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Выбирает, какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:985
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Тип прилипания к столу"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1080
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Требуется помощь в улучшении вашей печати?<br>Обратитесь к <a href='%1'>Руководству Ultimaker по решению проблем</a>"
@@ -4565,6 +4611,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Changelog"
msgstr "Журнал изменений"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr ""
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr ""
+
#: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Create a flattend quality changes profile."
@@ -4915,16 +4971,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Запись профиля Cura"
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr "Позволяет производителям материалов создавать новые профили материалов и качества с помощью дружественного интерфейса."
-
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr "Помощник по профилю печати"
-
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4955,6 +5001,86 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Чтение профиля Cura"
+#~ msgctxt "@warning:status"
+#~ msgid "Please generate G-code before saving."
+#~ msgstr "Сгенерируйте G-код перед сохранением."
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Помощник по профилю"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Помощник по профилю"
+
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Обновление прошивки"
+
+#~ msgctxt "@label unknown material"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Неизвестно"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл <filename>{0}</filename>"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+#~ msgstr "Данный профиль <filename>{0}</filename> содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать."
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
+#~ msgstr "Принтер, заданный в профиле <filename>{0}</filename> ({1}), не совпадает с вашим текущим принтером ({2}), поэтому его невозможно импортировать."
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Confirm uninstall "
+#~ msgstr "Подтвердить удаление "
+
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Приостановлено"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Предыдущий"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Следующий"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Tip"
+#~ msgstr "Кончик"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+#~ msgstr "%1 м / ~ %2 г / ~ %4 %3"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g"
+#~ msgstr "%1 м / ~ %2 г"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print experiment"
+#~ msgstr "Пробная печать"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Контрольный список"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Обновление прошивки"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+#~ msgstr "Позволяет производителям материалов создавать новые профили материалов и качества с помощью дружественного интерфейса."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Print Profile Assistant"
+#~ msgstr "Помощник по профилю печати"
+
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "Печать через Doodle3D WiFi-Box"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
index d9cd6287de..e575b04e1c 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
@@ -169,6 +169,16 @@ msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of
msgstr "Позиция кончика сопла на оси Z при старте печати."
#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
+msgid "Extruder Print Cooling Fan"
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Прилипание к столу"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
index 36904625d8..4aa6fb4a66 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
@@ -1078,8 +1078,8 @@ msgstr "Соединение верхних/нижних полигонов"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-msgstr "Соединение верхних/нижних путей оболочки на участках, где они проходят рядом. При использовании концентрического шаблона активация данной настройки значительно сокращает время перемещения, но, учитывая возможность наличия соединений на полпути над заполнением, эта функция может ухудшить качество верхней оболочки."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1498,8 +1498,8 @@ msgstr "Шаблон заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "Шаблон заполняющего материала печати. Линейное и зигзагообразное заполнение меняет направление на чередующихся слоях, снижая расходы на материал. Шаблоны «сетка», «треугольник», «шестигранник из треугольников», «куб», «восьмигранник», «четверть куба», «крестовое», «концентрическое» полностью печатаются в каждом слое. Шаблоны заполнения «куб», «четверть куба», «восьмигранник» меняются в каждом слое, чтобы обеспечить более равномерное распределение прочности в каждом направлении."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1562,6 +1562,11 @@ msgid "Cross 3D"
msgstr "Крестовое 3D"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option gyroid"
+msgid "Gyroid"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill label"
msgid "Connect Infill Lines"
msgstr "Соединять линии заполнения"
@@ -1631,7 +1636,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr "Добавление дополнительных стенок вокруг области заполнения. Эти стенки могут уменьшить провисание верхних/нижних линий оболочки, что уменьшает необходимое количество верхних/нижних слоев оболочки без ухудшения качества за счет небольшого увеличения количества материала.\nЭта функция может сочетаться с соединением полигонов заполнения для соединения всего участка заполнения в один путь экструзии без необходимости в движениях или откатах в случае правильной настройки."
+msgstr ""
+"Добавление дополнительных стенок вокруг области заполнения. Эти стенки могут уменьшить провисание верхних/нижних линий оболочки, что уменьшает необходимое количество верхних/нижних слоев оболочки без ухудшения качества за счет небольшого увеличения количества материала.\n"
+"Эта функция может сочетаться с соединением полигонов заполнения для соединения всего участка заполнения в один путь экструзии без необходимости в движениях или откатах в случае правильной настройки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -3264,6 +3271,36 @@ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill patter
msgstr "Ориентация шаблона заполнения для поддержек. Шаблон заполнения поддержек вращается в горизонтальной плоскости."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable label"
+msgid "Enable Support Brim"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable description"
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width label"
+msgid "Support Brim Width"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width description"
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count label"
+msgid "Support Brim Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count description"
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance"
msgstr "Зазор поддержки по оси Z"
@@ -3833,6 +3870,16 @@ msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to
msgstr "Количество линий, используемых для печати каймы. Большее количество линий каймы улучшает прилипание к столу, но уменьшает эффективную область печати."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support label"
+msgid "Brim Replaces Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support description"
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
msgid "Brim Only on Outside"
msgstr "Кайма только снаружи"
@@ -5656,6 +5703,14 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Матрица преобразования, применяемая к модели при её загрузки из файла."
+#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
+#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+#~ msgstr "Соединение верхних/нижних путей оболочки на участках, где они проходят рядом. При использовании концентрического шаблона активация данной настройки значительно сокращает время перемещения, но, учитывая возможность наличия соединений на полпути над заполнением, эта функция может ухудшить качество верхней оболочки."
+
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+#~ msgstr "Шаблон заполняющего материала печати. Линейное и зигзагообразное заполнение меняет направление на чередующихся слоях, снижая расходы на материал. Шаблоны «сетка», «треугольник», «шестигранник из треугольников», «куб», «восьмигранник», «четверть куба», «крестовое», «концентрическое» полностью печатаются в каждом слое. Шаблоны заполнения «куб», «четверть куба», «восьмигранник» меняются в каждом слое, чтобы обеспечить более равномерное распределение прочности в каждом направлении."
+
#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "Концентрическое 3D"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
index 30368056cf..c543280d29 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "GCodeWriter metin dışı modu desteklemez."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please generate G-code before saving."
-msgstr "Lütfen kaydetmeden önce G-code oluşturun."
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
@@ -73,6 +73,11 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Değişiklik Günlüğünü Göster"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Flatten active settings"
@@ -83,27 +88,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Profil düzleştirilmiş ve aktifleştirilmiştir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB yazdırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "USB ile yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "USB ile yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "USB ile bağlı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "USB’den yazdırma devam ediyor, Cura’yı kapatmanız bu yazdırma işlemini durduracak. Emin misiniz?"
@@ -135,7 +140,7 @@ msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr "GCodeGzWriter yazı modunu desteklemez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Ultimaker Biçim Paketi"
@@ -157,7 +162,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Yazılacak dosya biçimleri mevcut değil!"
@@ -196,7 +201,7 @@ msgstr "Çıkarılabilir aygıta {0} kaydedilemedi: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -225,8 +230,8 @@ msgstr "Çıkarılabilir aygıtı çıkar {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1557
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
@@ -253,141 +258,136 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "Çıkarılabilir Sürücü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "Ağ üzerinden bağlandı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "Ağ üzerinden bağlandı. Lütfen yazıcıya erişim isteğini onaylayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "Ağ üzerinden bağlandı. Yazıcıyı kontrol etmek için erişim yok."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "İstenen yazıcıya erişim. Lütfen yazıcı isteğini onaylayın"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "Kimlik doğrulama durumu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "Kimlik Doğrulama Durumu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "Yeniden dene"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "Erişim talebini yeniden gönder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "Kabul edilen yazıcıya erişim"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "Bu yazıcıyla yazdırmaya erişim yok. Yazdırma işi gönderilemedi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "Erişim Talep Et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "Yazıcıya erişim talebi gönder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "Yeni bir yazdırma işi başlatılamıyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Ultimaker’ın yapılandırmasında yazdırmayı başlatmayı imkansız kılan bir sorun var. Devam etmeden önce lütfen bu sorunu çözün."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Uyumsuz yapılandırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Seçilen yapılandırma ile yazdırmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Yazıcı yapılandırması veya kalibrasyonu ile Cura arasında eşleşme sorunu var. En iyi sonucu almak istiyorsanız her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:253
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Yeni işlerin gönderilmesi (geçici olarak) engellenmiştir, hala bir önceki yazdırma işi gönderiliyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Veriler yazıcıya gönderiliyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Veri gönderiliyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:378
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
@@ -397,78 +397,78 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal Et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:325
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "{slot_number} yuvasına Printcore yüklenmedi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "{slot_number} yuvasına malzeme yüklenmedi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "Farklı PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Yazıcı: ekstruder {extruder_id} için {remote_printcore_name}) seçildi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Farklı malzeme (Cura: {0}, Yazıcı: {1}), ekstrüder {2} için seçildi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Yazıcınız ile eşitleyin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Cura’da geçerli yazıcı yapılandırmanızı kullanmak istiyor musunuz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Yazıcınızda bulunan PrintCore’lar ve/veya malzemeler geçerli projenizde bulunandan farklı. En iyi sonucu almak istiyorsanız, her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Ağ üzerinden bağlandı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Yazdırma işi yazıcıya başarıyla gönderildi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Veri Gönderildi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Monitörde Görüntüle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name}, '{job_name}' yazdırmayı tamamladı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "Yazdırma işi '{job_name}' tamamlandı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Baskı tamamlandı"
@@ -478,49 +478,49 @@ msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Ağ ile Bağlan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Görüntüle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "Güncelleme bilgilerine erişilemedi."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "{machine_name} adlı cihazınız için yeni özellikler var! Yazıcınızın fabrika yazılımını güncellemeniz önerilir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Yeni %s bellenimi mevcut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Nasıl güncellenir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "Güncelleme bilgilerine erişilemedi."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "Katman görünümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Tel Yazma etkinleştirildiğinde, Cura katmanları doğru olarak görüntülemez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Simülasyon Görünümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
msgid "Modify G-Code"
msgstr "GCode Değiştir"
@@ -534,32 +534,32 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Desteklerin yazdırılmadığı bir hacim oluşturun."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura anonimleştirilmiş kullanım istatistikleri toplar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Veri Toplanıyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
msgctxt "@action:button"
msgid "More info"
msgstr "Daha fazla bilgi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "Cura’nın gönderdiği veriler hakkında daha fazla bilgi alın"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Allow"
msgstr "İzin Verme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr "Programın gelecek sürümlerinin iyileştirilmesine yardımcı olmak için Cura’ya anonimleştirilmiş kullanım istatistikleri gönderme izni verin. Tercih ve ayarlarınızın bazıları, Cura sürümü ve dilimlere ayırdığınız modellerin sağlaması gönderilir."
@@ -594,56 +594,56 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF Resmi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Mevcut malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu olmadığından mevcut malzeme ile dilimlenemedi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Dilimlenemedi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Geçerli ayarlarla dilimlenemiyor. Şu ayarlarda hata var: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Modele özgü ayarlar nedeniyle dilimlenemedi. Şu ayarlar bir veya daha fazla modelde hataya yol açıyor: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "İlk direk veya ilk konum(lar) geçersiz olduğu için dilimlenemiyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "Etkisizleştirilmiş Extruder %s ile ilgili nesneler olduğundan dilimleme yapılamıyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Modeller yapı hacmine sığmadığı için dilimlenecek bir şey yok. Lütfen sığdırmak için modelleri ölçeklendirin veya döndürün."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:49
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Katmanlar İşleniyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
@@ -659,13 +659,13 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Model Başına Ayarları Yapılandır"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Önerilen Ayarlar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgid "3MF File"
msgstr "3MF Dosyası"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Nozül"
@@ -703,18 +703,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G Dosyası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-code ayrıştırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:319
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-code Ayrıntıları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Dosya göndermeden önce g-code’un yazıcınız ve yazıcı yapılandırmanız için uygun olduğundan emin olun. G-code temsili doğru olmayabilir."
@@ -725,16 +725,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura Profili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Profil Asistanı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "Profil Asistanı"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -756,11 +746,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Select upgrades"
msgstr "Yükseltmeleri seçin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
-msgctxt "@action"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
msgctxt "@action"
msgid "Checkup"
@@ -771,79 +756,79 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Yapı levhasını dengele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Dış Duvar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "İç Duvarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Yüzey Alanı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Dolgu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Destek Dolgusu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Destek Arayüzü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Destek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Etek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Hareket"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Geri Çekmeler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
-msgctxt "@label unknown material"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Önceden dilimlenmiş dosya {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Login failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Dosya Zaten Mevcut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
@@ -855,23 +840,23 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Geçersiz kılınmadı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Seçilen malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu değil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Uyumsuz Malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:863
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Ayarlar, ekstruderlerin mevcut kullanılabilirliğine uyacak şekilde değiştirildi: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Ayarlar güncellendi"
@@ -900,8 +885,6 @@ msgid "Export succeeded"
msgstr "Dışa aktarma başarılı"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
@@ -909,58 +892,70 @@ msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısı
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasında içe aktarılabilecek özel profil yok"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "Bu profil <filename>{0}</filename> yanlış veri içermekte, içeri aktarılamadı."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
-msgstr "<filename>{0}</filename> profilinde tanımlanan makine ({1}), mevcut makinenizle ({2}) eşleşmiyor, içe aktarılamadı."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Profil başarıyla içe aktarıldı {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Dosya {0} geçerli bir profil içermemekte."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Profil {0} öğesinde bilinmeyen bir dosya türü var veya profil bozuk."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Özel profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Profilde eksik bir kalite tipi var."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Mevcut yapılandırma için bir kalite tipi {0} bulunamıyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:59
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -987,12 +982,12 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Özel Malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:610
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
@@ -1007,22 +1002,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Yapı Disk Bölümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "Kullanıcı veri dizininden arşiv oluşturulamadı: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
msgctxt "@info:title"
msgid "Backup"
msgstr "Yedekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "Uygun veri veya meta veri olmadan Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "Geçerli sürümünüzle eşleşmeyen bir Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı."
@@ -1197,40 +1192,40 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Rapor gönder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Makineler yükleniyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:748
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Görünüm ayarlanıyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:784
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Arayüz yükleniyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:997
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1556
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Aynı anda yalnızca bir G-code dosyası yüklenebilir. {0} içe aktarma atlandı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1566
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "G-code yüklenirken başka bir dosya açılamaz. {0} içe aktarma atlandı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1650
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Seçilen model yüklenemeyecek kadar küçüktü."
@@ -1261,9 +1256,9 @@ msgstr "X (Genişlik)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:420
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:857
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1398,22 +1393,32 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "Yazıcı tarafından desteklenen nominal filaman çapı. Tam çap malzeme ve/veya profil tarafından etkisiz kılınacaktır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:419
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Nozül X ofseti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Nozül Y ofseti"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma"
@@ -1434,41 +1439,42 @@ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connect
msgstr "Cura Paket veri tabanına bağlanılamadı. Lütfen bağlantınızı kontrol edin."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Malzemeler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "Son güncelleme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "İndirmeler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
@@ -1503,8 +1509,8 @@ msgstr "Geri"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall "
-msgstr "Kaldırmayı onayla "
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
msgctxt "@text:window"
@@ -1551,7 +1557,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Generic Materials"
msgstr "Genel Materyaller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "Yüklü"
@@ -1633,48 +1639,88 @@ msgid "Changelog"
msgstr "Değişiklik Günlüğü"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "Aygıt yazılımı doğrudan 3B yazıcı üzerinden çalışan bir yazılım parçasıdır. Bu aygıt yazılımı adım motorlarını kontrol eder, sıcaklığı düzenler ve sonunda yazıcının çalışmasını sağlar."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "Yeni yazıcıları olan aygıt yazılımı gönderimi yararlı olmaktadır, ancak yeni sürümler daha fazla özellik ve geliştirmeye eğilimlidir."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "Aygıt Yazılımını otomatik olarak yükselt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "Özel Aygıt Yazılımı Yükle"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "Özel aygıt yazılımı seçin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Aygıt Yazılımı Güncellemesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Aygıt yazılımı güncelleniyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Aygıt yazılımı güncellemesi tamamlandı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "Bilinmeyen bir hata nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "Bir iletişim hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "Bir girdi/çıktı hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Eksik aygıt yazılımı nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
@@ -1684,22 +1730,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "Kullanıcı Anlaşması"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
msgstr "Mevcut Bağlantı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
msgctxt "@message:text"
msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
msgstr "Bu yazıcı/grup Cura’ya zaten eklenmiş. Lütfen başka bir yazıcı/grup seçin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "Ağ Yazıcısına Bağlan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1710,18 +1756,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Aşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
@@ -1729,244 +1775,300 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Yazıcınız listede yoksa <a href='%1'>ağ yazdırma sorun giderme kılavuzunu</a> okuyun"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Üretici yazılımı sürümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "Bu yazıcı, bir yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "Bu yazıcı, %1 yazıcı grubunun ana makinesidir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Yazıcı Adresi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "IP adresini veya yazıcınızın ağ üzerindeki ana bilgisayar adını girin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdır"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Printer selection"
msgstr "Yazıcı seçimi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "Yazdır"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Not available"
+msgstr "Mevcut değil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "Ulaşılamıyor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Available"
+msgstr "Mevcut"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "Durduruldu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "Tamamlandı"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing"
+msgstr "Hazırlanıyor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing"
+msgstr "Duraklatılıyor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming"
+msgstr "Devam ediliyor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "Eylem gerekli"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: Unavailable printer"
msgstr "Bekleniyor: Kullanım dışı yazıcı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: First available"
msgstr "Bekleniyor: İlk mevcut olan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: "
msgstr "Bekleniyor: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "En üste taşı"
+msgid "Configuration change"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "Yazdırma işini en üste taşı"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "%1 öğesini kuyruğun en üstüne taşımak ister misiniz?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
+msgctxt "@label"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "Yazdırma işini sil"
+msgid "Override configuration configuration and start print"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "%1 öğesini silmek istediğinizden emin misiniz?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage queue"
msgstr "Kuyruğu yönet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "Kuyrukta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Printing"
msgstr "Yazdırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage printers"
msgstr "Yazıcıları yönet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "Mevcut değil"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "Ulaşılamıyor"
+msgid "Move to top"
+msgstr "En üste taşı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "Mevcut"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "Devam et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "Durdur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "Yazdırmayı durdur"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "%1 öğesini durdurmak istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "Durduruldu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "Tamamlandı"
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "%1 öğesini kuyruğun en üstüne taşımak ister misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:670
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "Hazırlanıyor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "Yazdırma işini en üste taşı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "Duraklatılıyor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "%1 öğesini silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "Duraklatıldı"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "Yazdırma işini sil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:679
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "Devam ediliyor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "%1 öğesini durdurmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:681
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "Eylem gerekli"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "Yazdırmayı durdur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "Yazıcıya Bağlan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:117
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "Yazıcı yapılandırmasını Cura’ya yükle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Yapılandırmayı Etkinleştir"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+msgstr "Yazıcı yapılandırmasını Cura’ya yükle"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2057,17 +2159,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "Son İşleme Dosyaları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "Dosya ekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Etkin son işleme dosyalarını değiştir"
@@ -2192,23 +2294,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Diğer modellerle doldurma ayarlarını değiştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Ayarları seçin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Bu modeli Özelleştirmek için Ayarları seçin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrele..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Tümünü göster"
@@ -2259,6 +2361,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "Yazıcı Grubu"
@@ -2276,6 +2379,7 @@ msgstr "Profildeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
@@ -2350,82 +2454,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous"
-msgstr "Önceki"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "Dışa Aktar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "Sonraki"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "Tip"
-msgstr "İpucu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00sa 00dk"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:142
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Maliyet koşulları"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:147
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:148
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Toplam:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:205
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
-msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:210
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
-msgid "%1m / ~ %2g"
-msgstr "%1 m / ~ %2 g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Print experiment"
-msgstr "Yazdırma denemesi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Checklist"
-msgstr "Kontrol listesi"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2467,36 +2495,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "Sonraki Konuma Taşı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Aygıt yazılımı doğrudan 3B yazıcı üzerinden çalışan bir yazılım parçasıdır. Bu aygıt yazılımı adım motorlarını kontrol eder, sıcaklığı düzenler ve sonunda yazıcının çalışmasını sağlar."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "Yeni yazıcıları olan aygıt yazılımı gönderimi yararlı olmaktadır, ancak yeni sürümler daha fazla özellik ve geliştirmeye eğilimlidir."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "Aygıt Yazılımını otomatik olarak yükselt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "Özel Aygıt Yazılımı Yükle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "Özel aygıt yazılımı seçin"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
@@ -2684,7 +2682,7 @@ msgid "Customized"
msgstr "Özelleştirilmiş"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Her zaman sor"
@@ -2832,6 +2830,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "Dışa Aktar"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
@@ -2917,283 +2921,283 @@ msgid "Unit"
msgstr "Birim"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Dil:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Para Birimi:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Bu değişikliklerinin geçerli olması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Ayarlar değiştirilirken otomatik olarak dilimle."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Otomatik olarak dilimle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Görünüm şekli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Modelin desteklenmeyen alanlarını kırmızı ile gösterin. Destek alınmadan bu alanlar düzgün bir şekilde yazdırılmayacaktır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Dışarıda kalan alanı göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Bir model seçildiğinde bu model görüntünün ortasında kalacak şekilde kamera hareket eder."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Öğeyi seçince kamerayı ortalayın"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Cura’nın varsayılan yakınlaştırma davranışı tersine çevrilsin mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Kamera yakınlaştırma yönünü ters çevir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Yakınlaştırma farenin hareket yönüne uygun olsun mu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Farenin hareket yönüne göre yakınlaştır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Platformun üzerindeki öğeler kesişmemeleri için hareket ettirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Modellerin birbirinden ayrı olduğundan emin olduğundan emin olun"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Platformun üzerindeki modeller yapı levhasına değmeleri için indirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Modelleri otomatik olarak yapı tahtasına indirin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı göster."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Katman, uyumluluk moduna zorlansın mı?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Katman görünümünü uyumluluk moduna zorla (yeniden başlatma gerekir)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Dosyaların açılması ve kaydedilmesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Modeller çok büyükse yapı hacmine göre ölçeklendirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Büyük modelleri ölçeklendirin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Bir modelin birimi milimetre değil de metre ise oldukça küçük görünebilir. Bu modeller ölçeklendirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Çok küçük modelleri ölçeklendirin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "Yüklendikten sonra modeller seçilsin mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "Yüklendiğinde modelleri seç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Yazıcı adına bağlı bir ön ek otomatik olarak yazdırma işinin adına eklenmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Makine ön ekini iş adına ekleyin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Bir proje dosyasını kaydederken özet gösterilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Projeyi kaydederken özet iletişim kutusunu göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Her zaman sor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Her zaman proje olarak aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Her zaman modelleri içe aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Bir profil üzerinde değişiklik yapıp farklı bir profile geçtiğinizde, değişikliklerin kaydedilmesini isteyip istemediğinizi soran bir iletişim kutusu açılır. Alternatif olarak bu işleve yönelik varsayılan bir davranış seçebilir ve bu iletişim kutusunun bir daha görüntülenmemesini tercih edebilirsiniz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "Farklı bir profile geçerken değişen ayar değerleriyle ilgili varsayılan davranış: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "Değiştirilen ayarları her zaman at"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "Değiştirilen ayarları her zaman yeni profile taşı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura, program başladığında güncellemeleri kontrol etmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Başlangıçta güncellemeleri kontrol edin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:704
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(Anonim) yazdırma bilgisi gönder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "Daha fazla bilgi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Deneysel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Çok yapılı levha fonksiyonelliğini kullan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Çok yapılı levha fonksiyonelliğini kullan (yeniden başlatma gerektirir)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:542
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Yazıcılar"
@@ -3215,7 +3219,7 @@ msgid "Connection:"
msgstr "Bağlantı:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "Yazıcı bağlı değil."
@@ -3241,7 +3245,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Yazdırma durduruluyor..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:546
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
@@ -3322,17 +3326,17 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Küresel Ayarlar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Yazıcı Ekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Yazıcı Adı:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Yazıcı Ekle"
@@ -3347,17 +3351,17 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "Cura hakkında"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "sürüm: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Kaynaşık filaman 3B yazdırma için kalıcı çözüm."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3366,102 +3370,122 @@ msgstr ""
"Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\n"
"Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "Uygulama çerçevesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "G-code oluşturucu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "Programlama dili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUI çerçevesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI çerçeve bağlantıları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "Veri değişim biçimi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "Seri iletişim kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "Poligon kırpma kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Python HTTP kitaplığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "SVG simgeleri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux çapraz-dağıtım uygulama dağıtımı"
@@ -3471,7 +3495,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3482,53 +3506,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Profil yöneticisini açmak için tıklayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Değeri tüm ekstruderlere kopyala"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Tüm değiştirilmiş değerleri tüm ekstruderlere kopyala"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Bu ayarı gizle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:608
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Bu ayarı gösterme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:612
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Bu ayarı görünür yap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:636
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All"
msgstr "Tümünü Daralt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All"
msgstr "Tümünü Genişlet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3549,17 +3573,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr ".........den etkilenir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "Bu ayar her zaman, tüm ekstrüderler arasında paylaşılır. Buradan değiştirildiğinde tüm ekstrüderler için değer değiştirir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Değer, her bir ekstruder değerinden alınır. "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3570,7 +3594,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Profil değerini yenilemek için tıklayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3725,12 +3749,12 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "&Kamera konumu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "&Yapı levhası"
@@ -3740,12 +3764,12 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
msgstr "Görünür ayarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show All Settings"
msgstr "Tüm Ayarları Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "Ayar Görünürlüğünü Yönet..."
@@ -3808,17 +3832,44 @@ msgstr ""
"Yazdırma Ayarı devre dışı\n"
"G-code dosyaları üzerinde değişiklik yapılamaz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00sa 00dk"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification"
msgstr "Zaman Özellikleri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Maliyet koşulları"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Toplam:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Önerilen Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Seçilen yazıcı, malzeme ve kalite için önerilen ayarları kullanarak yazdırın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Özel Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Dilimleme işleminin her bir bölümünü detaylıca kontrol ederek yazdırın."
@@ -3843,223 +3894,223 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Kalan tahmini süre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Tam Ekrana Geç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Geri Al"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Yinele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Çıkış"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3 Boyutlu Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "Önden Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "Yukarıdan Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "Sol Taraftan Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "Sağ Taraftan Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Cura’yı yapılandır..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Yazıcı Ekle..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Yazıcıları Yönet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Malzemeleri Yönet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Geçerli değişiklikleri iptal et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "G&eçerli ayarlardan/geçersiz kılmalardan profil oluştur..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profilleri Yönet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Çevrimiçi Belgeleri Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Hata Bildir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "Hakkında..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "Seçili Modeli Sil"
msgstr[1] "Seçili Modelleri Sil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Seçili Modeli Ortala"
msgstr[1] "Seçili Modelleri Ortala"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Modeli Sil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Modeli Platformda Ortala"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "Modelleri Gruplandır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Model Grubunu Çöz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Modelleri Birleştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Modeli Çoğalt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "Tüm modelleri Seç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "Yapı Levhasını Temizle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "Tüm Modelleri Yeniden Yükle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "Tüm Modelleri Tüm Yapı Levhalarına Yerleştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Tüm Modelleri Düzenle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Seçimi Düzenle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Tüm Model Konumlarını Sıfırla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "Tüm Model ve Dönüşümleri Sıfırla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Dosya Aç..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Yeni Proje..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Motor Günlüğünü Göster..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:409
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..."
msgstr "Paketlere gözat..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
msgstr "Kenar Çubuğunu Genişlet/Daralt"
@@ -4120,7 +4171,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Etkin çıkış aygıtını seçin"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:760
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Dosya aç"
@@ -4140,145 +4191,145 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Save..."
msgstr "&Kaydet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Export..."
msgstr "&Dışa Aktar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Export Selection..."
msgstr "Seçimi Dışa Aktar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "Düz&enle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Ayarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
msgctxt "@title:menu menubar:settings"
msgid "&Printer"
msgstr "&Yazıcı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Ekstruderi Etkinleştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Ekstruderi Devre Dışı Bırak"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Build plate"
msgstr "&Yapı levhası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
msgctxt "@title:settings"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Uzantılar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox"
msgstr "&Araç kutusu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Tercihler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "Bu paket yeniden başlatmanın ardından kurulacak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Dosya Aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Yeni proje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Yeni bir proje başlatmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem yapı levhasını ve kaydedilmemiş tüm ayarları silecektir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
msgctxt "@title:window"
msgid "Closing Cura"
msgstr "Cura Kapatılıyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
msgstr "Cura’dan çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "Paketi Kur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Dosya Aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:871
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla G-code dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir G-code dosyası açabilirsiniz. Bir G-code dosyası açmak istiyorsanız, sadece birini seçiniz."
@@ -4288,11 +4339,6 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Projeyi Kaydet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
@@ -4363,37 +4409,37 @@ msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:789
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Kademeli özelliği etkinleştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:856
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Oluşturma Desteği"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:890
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:962
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Destek için kullanacağınız ekstruderi seçin. Bu, modelin havadayken düşmesini veya yazdırılmasını önlemek için modelin altındaki destekleyici yapıları güçlendirir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:985
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1080
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Yazıcı çıktılarınızı iyileştirmek için yardıma mı ihtiyacınız var?<br><a href='%1'>Ultimaker Sorun Giderme Kılavuzlarını okuyun</a>"
@@ -4555,6 +4601,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Changelog"
msgstr "Değişiklik Günlüğü"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr ""
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr ""
+
#: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Create a flattend quality changes profile."
@@ -4905,16 +4961,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura Profili Yazıcı"
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr "Malzeme üreticilerine bir drop-in UI kullanarak yeni malzeme ve kalite profili oluşturma imkanı sunar."
-
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr "Baskı Profili Asistanı"
-
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4945,6 +4991,86 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura Profil Okuyucu"
+#~ msgctxt "@warning:status"
+#~ msgid "Please generate G-code before saving."
+#~ msgstr "Lütfen kaydetmeden önce G-code oluşturun."
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Profil Asistanı"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "Profil Asistanı"
+
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt"
+
+#~ msgctxt "@label unknown material"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Bilinmiyor"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasında içe aktarılabilecek özel profil yok"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+#~ msgstr "Bu profil <filename>{0}</filename> yanlış veri içermekte, içeri aktarılamadı."
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
+#~ msgstr "<filename>{0}</filename> profilinde tanımlanan makine ({1}), mevcut makinenizle ({2}) eşleşmiyor, içe aktarılamadı."
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Confirm uninstall "
+#~ msgstr "Kaldırmayı onayla "
+
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Duraklatıldı"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Önceki"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Sonraki"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Tip"
+#~ msgstr "İpucu"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+#~ msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g"
+#~ msgstr "%1 m / ~ %2 g"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print experiment"
+#~ msgstr "Yazdırma denemesi"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "Kontrol listesi"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+#~ msgstr "Malzeme üreticilerine bir drop-in UI kullanarak yeni malzeme ve kalite profili oluşturma imkanı sunar."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Print Profile Assistant"
+#~ msgstr "Baskı Profili Asistanı"
+
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "Doodle3D WiFi-Box ile yazdır"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
index 9bb0d492af..1b29e32418 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -167,6 +167,16 @@ msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of
msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Z koordinatı."
#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
+msgid "Extruder Print Cooling Fan"
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
index 6c70eb70e9..8ea50c3a6f 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -1076,8 +1076,8 @@ msgstr "Üst/Alt Poligonları Bağla"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-msgstr "Üst/alt yüzey yollarını yan yana ise bağla. Eş merkezli şekil için bu ayarı etkinleştirmek hareket süresini önemli ölçüde kısaltır; ancak bağlantılar dolgunun üzerinde meydana gelebileceğinden bu özellik üst yüzeyin kalitesini düşürebilir."
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1496,8 +1496,8 @@ msgstr "Dolgu Şekli"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "Baskının dolgu malzemesinin şeklidir. Hat ve zikzak dolgu, farklı katmanlar üzerinde yön değiştirerek malzeme maliyetini azaltır. Izgara, üçgen, üçlü altıgen, kübik, sekizlik, çeyrek kübik, çapraz ve eşmerkezli şekiller, her katmana tam olarak basılır. Kübik, çeyrek kübik ve sekizlik dolgu, her yönde daha eşit bir kuvvet dağılımı sağlamak için her katmanda değişir."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1560,6 +1560,11 @@ msgid "Cross 3D"
msgstr "Çapraz 3D"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option gyroid"
+msgid "Gyroid"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill label"
msgid "Connect Infill Lines"
msgstr "Dolgu Hatlarını Bağlayın"
@@ -1629,7 +1634,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr "Dolgu alanının etrafına ekstra duvar ekle. Bu duvarlar üst/alt yüzey hatlarının daha az aşağı düşmesini sağlar. Yani biraz fazla materyal kullanarak, daha az üst/alt yüzey katmanı ile aynı kaliteyi yakalayabilirsiniz.\nBu özellik, doğru konfigüre edildiğinde, harekete veya geri çekmeye gerek kalmadan Dolgu Poligonlarını Bağlama ile birlikte tüm dolguyu tek bir ekstrüzyon yoluna bağlayabilir."
+msgstr ""
+"Dolgu alanının etrafına ekstra duvar ekle. Bu duvarlar üst/alt yüzey hatlarının daha az aşağı düşmesini sağlar. Yani biraz fazla materyal kullanarak, daha az üst/alt yüzey katmanı ile aynı kaliteyi yakalayabilirsiniz.\n"
+"Bu özellik, doğru konfigüre edildiğinde, harekete veya geri çekmeye gerek kalmadan Dolgu Poligonlarını Bağlama ile birlikte tüm dolguyu tek bir ekstrüzyon yoluna bağlayabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -3262,6 +3269,36 @@ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill patter
msgstr "Destekler için dolgu şeklinin döndürülmesi. Destek dolgu şekli yatay düzlemde döndürülür."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable label"
+msgid "Enable Support Brim"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable description"
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width label"
+msgid "Support Brim Width"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width description"
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count label"
+msgid "Support Brim Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count description"
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance"
msgstr "Destek Z Mesafesi"
@@ -3831,6 +3868,16 @@ msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to
msgstr "Bir kenar için kullanılan hatların sayısı Daha fazla kenar hattı yapı levhasına yapışmayı artırmanın yanı sıra etkin yazdırma alanını da azaltır."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support label"
+msgid "Brim Replaces Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support description"
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
msgid "Brim Only on Outside"
msgstr "Sadece Dış Kısımdaki Kenar"
@@ -5654,6 +5701,14 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi"
+#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
+#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+#~ msgstr "Üst/alt yüzey yollarını yan yana ise bağla. Eş merkezli şekil için bu ayarı etkinleştirmek hareket süresini önemli ölçüde kısaltır; ancak bağlantılar dolgunun üzerinde meydana gelebileceğinden bu özellik üst yüzeyin kalitesini düşürebilir."
+
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+#~ msgstr "Baskının dolgu malzemesinin şeklidir. Hat ve zikzak dolgu, farklı katmanlar üzerinde yön değiştirerek malzeme maliyetini azaltır. Izgara, üçgen, üçlü altıgen, kübik, sekizlik, çeyrek kübik, çapraz ve eşmerkezli şekiller, her katmana tam olarak basılır. Kübik, çeyrek kübik ve sekizlik dolgu, her yönde daha eşit bir kuvvet dağılımı sağlamak için her katmanda değişir."
+
#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "Eş merkezli 3D"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
index 3c8f4b35a8..95a245cf93 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 13:45+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "GCodeWriter 不支持非文本模式。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please generate G-code before saving."
-msgstr "保存之前,请生成 G-code。"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
@@ -75,6 +75,11 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "显示更新日志"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Flatten active settings"
@@ -85,27 +90,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "配置文件已被合并并激活。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 联机打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "通过 USB 联机打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "通过 USB 联机打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "通过 USB 连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "正在进行 USB 打印,关闭 Cura 将停止此打印。您确定吗?"
@@ -137,7 +142,7 @@ msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr "GCodeGzWriter 不支持文本模式。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Ultimaker 格式包"
@@ -159,7 +164,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "保存到可移动磁盘 {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "没有可进行写入的文件格式!"
@@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "无法保存到可移动磁盘 {0}:{1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -227,8 +232,8 @@ msgstr "弹出可移动设备 {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1557
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -255,141 +260,136 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "可移动磁盘"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "通过网络打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "通过网络打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "已通过网络连接。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "已通过网络连接。请在打印机上接受访问请求。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "已通过网络连接,但没有打印机的控制权限。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "已发送打印机访问请求,请在打印机上批准该请求。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "身份验证状态"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "身份验证状态"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "重试"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "重新发送访问请求"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "打印机接受了访问请求"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "无法使用本打印机进行打印,无法发送打印作业。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "请求访问"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "向打印机发送访问请求"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "无法启动新的打印作业。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Ultimaker 配置存在问题,导致无法开始打印。请解决此问题,然后再继续。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "配置不匹配"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "您确定要使用所选配置进行打印吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "打印机的配置或校准与 Cura 之间不匹配。为了获得最佳打印效果,请务必切换打印头和打印机中插入的材料。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:253
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "发送新作业(暂时)受阻,仍在发送前一份打印作业。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "向打印机发送数据"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "正在发送数据"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:378
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
@@ -399,78 +399,78 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:325
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "插槽 {slot_number} 中未加载 Printcore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "插槽 {slot_number} 中未加载材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "为挤出机 {extruder_id} 选择了不同的 PrintCore(Cura: {cura_printcore_name},打印机:{remote_printcore_name})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "您为挤出机 {2} 选择了不同的材料(Cura:{0},打印机:{1})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "与您的打印机同步"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "您想在 Cura 中使用当前的打印机配置吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "打印机上的打印头和/或材料与当前项目中的不同。 为获得最佳打印效果,请始终使用已插入打印机的打印头和材料进行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "已通过网络连接。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "打印作业已成功发送到打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "数据已发送"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "在监控器中查看"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "打印机 '{printer_name}' 完成了打印任务 '{job_name}'。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "打印作业 '{job_name}' 已完成。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "打印完成"
@@ -480,49 +480,49 @@ msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "通过网络连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "监控"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "无法获取更新信息。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "您的 {machine_name} 有新功能可用! 建议您更新打印机上的固件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "新 %s 固件可用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "如何更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "无法获取更新信息。"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "分层视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "当单线打印(Wire Printing)功能开启时,Cura 将无法准确地显示打印层(Layers)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "仿真视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
msgid "Modify G-Code"
msgstr "修改 G-Code 文件"
@@ -536,32 +536,32 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "创建一个不打印支撑的体积。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura 将收集匿名的使用统计数据。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "正在收集数据"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
msgctxt "@action:button"
msgid "More info"
msgstr "详细信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "请参阅更多关于Cura发送的数据的信息。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Allow"
msgstr "允许"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr "允许 Cura 发送匿名的使用统计数据,以帮助确定将来 Cura 的改进优先顺序。已发送您的一些偏好和设置,Cura 版本和您正在切片的模型的散列值。"
@@ -596,56 +596,56 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF 图像"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "无法使用当前材料进行切片,因为该材料与所选机器或配置不兼容。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "无法切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "无法使用当前设置进行切片。以下设置存在错误:{0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "因部分特定模型设置而无法切片。 以下设置在一个或多个模型上存在错误: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "无法切片(原因:主塔或主位置无效)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "无法切片,因为存在与已禁用挤出机 %s 相关联的对象。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "无法执行,因为没有一个模型符合成形空间体积。请缩放或旋转模型以适应打印平台。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:49
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "正在处理层"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "信息"
@@ -661,13 +661,13 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "设置对每个模型的单独设定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "推荐"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "3MF File"
msgstr "3MF 文件"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "喷嘴"
@@ -705,18 +705,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "解析 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:319
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-code 详细信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "发送文件之前,请确保 G-code 适用于当前打印机和打印机配置。当前 G-code 文件可能不准确。"
@@ -727,16 +727,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura 配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "配置文件助手"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "配置文件助手"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -758,11 +748,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Select upgrades"
msgstr "选择升级"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
-msgctxt "@action"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "升级固件"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
msgctxt "@action"
msgid "Checkup"
@@ -773,79 +758,79 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "调平打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "外壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "内壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "表层"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "支撑填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "支撑接触面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "支撑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "移动"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "回抽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
-msgctxt "@label unknown material"
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "预切片文件 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Login failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "文件已存在"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
@@ -857,23 +842,23 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "未覆盖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "所选材料与所选机器或配置不兼容。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "不兼容材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:863
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "已根据挤出机的当前可用性更改设置:[%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "设置已更新"
@@ -902,8 +887,6 @@ msgid "Export succeeded"
msgstr "导出成功"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
@@ -911,58 +894,70 @@ msgstr "无法从 <filename> {0} </filename> 导入配置文件: <message>{1}<
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "没有可供导入文件 <filename>{0}</filename> 的自定义配置文件"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "此配置文件<filename> {0} </filename>包含错误数据,无法导入。"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
-msgstr "配置文件 <filename>{0}</filename> ({1}) 中定义的机器与当前机器 ({2}) 不匹配,无法导入。"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "已成功导入配置文件 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "文件 {0} 不包含任何有效的配置文件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "配置 {0} 文件类型未知或已损坏。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "自定义配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "配置文件缺少打印质量类型定义。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "无法为当前配置找到质量类型 {0}。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:59
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -989,12 +984,12 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "所有文件 (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "自定义材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:610
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
@@ -1009,22 +1004,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "成形空间体积"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "不能从用户数据目录创建存档: {}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
msgctxt "@info:title"
msgid "Backup"
msgstr "备份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "试图在没有适当数据或元数据的情况下恢复Cura备份。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "试图恢复与您当前版本不匹配的Cura备份。"
@@ -1199,40 +1194,40 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "发送报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "正在载入打印机..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:748
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "正在设置场景..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:784
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "正在载入界面…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:997
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1556
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一次只能加载一个 G-code 文件。{0} 已跳过导入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1566
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "如果加载 G-code,则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1650
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "所选模型过小,无法加载。"
@@ -1263,9 +1258,9 @@ msgstr "X (宽度)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:420
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:857
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1400,22 +1395,32 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "打印机所支持耗材的公称直径。 材料和/或配置文件将覆盖精确直径。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:419
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "喷嘴偏移 X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "喷嘴偏移 Y"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "挤出机的开始 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "挤出机的结束 G-code"
@@ -1436,41 +1441,42 @@ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connect
msgstr "无法连接到Cura包数据库。请检查您的连接。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "更新日期"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "下载项"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -1505,8 +1511,8 @@ msgstr "背部"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall "
-msgstr "确认卸载 "
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
msgctxt "@text:window"
@@ -1553,7 +1559,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Generic Materials"
msgstr "通用材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "安装"
@@ -1635,48 +1641,88 @@ msgid "Changelog"
msgstr "更新日志"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "固件是直接在 3D 打印机上运行的一个软件。此固件控制步进电机,调节温度并最终使打印机正常工作。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "新打印机出厂配备的固件完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改进。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "自动升级固件"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "上传自定义固件"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "选择自定义固件"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "固件升级"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "更新固件中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "固件更新已完成。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "由于未知错误,固件更新失败。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "由于通信错误,导致固件升级失败。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "由于输入/输出错误,导致固件升级失败。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "由于固件丢失,导致固件升级失败。"
@@ -1686,22 +1732,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "用户协议"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
msgstr "现有连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
msgctxt "@message:text"
msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
msgstr "此打印机/打印机组已添加到 Cura。请选择其他打印机/打印机组。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "连接到网络打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1712,18 +1758,18 @@ msgstr ""
"\n"
"从以下列表中选择您的打印机:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
@@ -1731,244 +1777,300 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "删除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读<a href='%1'>网络打印故障排除指南</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "固件版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "这台打印机未设置为运行一组打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "这台打印机是一组共 %1 台打印机的主机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "打印机网络地址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "输入打印机在网络上的 IP 地址或主机名。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "确定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
msgstr "通过网络打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Printer selection"
msgstr "打印机选择"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Not available"
+msgstr "不可用"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "无法连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Available"
+msgstr "可用"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "已中止"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "已完成"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing"
+msgstr "准备"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing"
+msgstr "暂停"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming"
+msgstr "恢复"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "需要采取行动"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: Unavailable printer"
msgstr "等待:不可用的打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: First available"
msgstr "等待:第一个可用的"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: "
msgstr "等待: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "移至顶部"
+msgid "Configuration change"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "将打印作业移至顶部"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "您确定要将 %1 移至队列顶部吗?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
+msgctxt "@label"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "删除打印作业"
+msgid "Override configuration configuration and start print"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "您确定要删除 %1 吗?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage queue"
msgstr "管理队列"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "已排队"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Printing"
msgstr "打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage printers"
msgstr "管理打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
-msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "不可用"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "无法连接"
+msgid "Move to top"
+msgstr "移至顶部"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "可用"
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "中止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "中止打印"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "您确定要中止 %1 吗?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "已中止"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "已完成"
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "您确定要将 %1 移至队列顶部吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:670
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "准备"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "将打印作业移至顶部"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "暂停"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "您确定要删除 %1 吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "已暂停"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "删除打印作业"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:679
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "恢复"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "您确定要中止 %1 吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:681
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "需要采取行动"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "中止打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "连接到打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:117
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "将打印机配置导入 Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "应用配置"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+msgstr "将打印机配置导入 Cura"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2059,17 +2161,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "后期处理脚本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "添加一个脚本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "更改目前启用的后期处理脚本"
@@ -2194,23 +2296,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "修改其他模型填充物的设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "选择设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "选择对此模型的自定义设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "筛选…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "显示全部"
@@ -2261,6 +2363,7 @@ msgid "Type"
msgstr "类型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "打印机组"
@@ -2278,6 +2381,7 @@ msgstr "配置文件中的冲突如何解决?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
@@ -2350,82 +2454,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous"
-msgstr "上一步"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "导出"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "下一步"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "Tip"
-msgstr "提示"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00 小时 00 分"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:142
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "成本规定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:147
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:148
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "总计:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:205
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
-msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:210
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
-msgid "%1m / ~ %2g"
-msgstr "%1m / ~ %2g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Print experiment"
-msgstr "打印试验"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Checklist"
-msgstr "检查表"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2467,36 +2495,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "移动到下一个位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "升级固件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "固件是直接在 3D 打印机上运行的一个软件。此固件控制步进电机,调节温度并最终使打印机正常工作。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "新打印机出厂配备的固件完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改进。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "自动升级固件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "上传自定义固件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "选择自定义固件"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
@@ -2684,7 +2682,7 @@ msgid "Customized"
msgstr "自定义"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "总是询问"
@@ -2832,6 +2830,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "导入"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "导出"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
@@ -2917,283 +2921,283 @@ msgid "Unit"
msgstr "单位"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "基本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "接口"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "币种:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "主题:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "需重新启动 Cura,新的设置才能生效。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "当设置被更改时自动进行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "自动切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "视区行为"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "以红色突出显示模型需要增加支撑结构的区域。没有支撑,这些区域将无法正确打印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "显示悬垂(Overhang)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "当模型被选中时,视角将自动调整到最合适的观察位置(模型处于正中央)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "当项目被选中时,自动对中视角"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "需要令 Cura 的默认缩放操作反转吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "反转视角变焦方向。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "是否跟随鼠标方向进行缩放?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "跟随鼠标方向缩放"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "需要移动平台上的模型,使它们不再相交吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "确保每个模型都保持分离"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "需要转动模型,使它们接触打印平台吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "自动下降模型到打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "在 G-code 读取器中显示警告信息。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "G-code 读取器中的警告信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "层视图要强制进入兼容模式吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "强制层视图兼容模式(需要重新启动)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "打开并保存文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "当模型的尺寸过大时,是否将模型自动缩小至成形空间体积?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "缩小过大模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "当模型以米而不是毫米为单位时,模型可能会在打印平台中显得非常小。在此情况下是否进行放大?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "放大过小模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "模型是否应该在加载后被选中?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "选择模型时加载"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "打印机名是否自动作为打印作业名称的前缀?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "将机器前缀添加到作业名称中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "保存项目文件时是否显示摘要?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "保存项目时显示摘要对话框"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "打开项目文件时的默认行为"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "打开项目文件时的默认行为:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "总是询问"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "始终作为一个项目打开"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "始终导入模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "当您对配置文件进行更改并切换到其他配置文件时将显示一个对话框,询问您是否要保留修改。您也可以选择一个默认行为并令其不再显示该对话框。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "切换到不同配置文件时对设置值更改的默认操作: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "总是舍失更改的设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "总是将更改的设置传输至新配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "当 Cura 启动时,是否自动检查更新?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "启动时检查更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "您愿意将关于您的打印数据以匿名形式发送到 Ultimaker 吗?注意:我们不会记录/发送任何模型、IP 地址或其他私人数据。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:704
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(匿名)发送打印信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "详细信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "实验性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "使用多打印平台功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "使用多打印平台功能(需要重启)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:542
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "打印机"
@@ -3215,7 +3219,7 @@ msgid "Connection:"
msgstr "连接:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "尚未连接到打印机。"
@@ -3241,7 +3245,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "中止打印..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:546
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "配置文件"
@@ -3322,17 +3326,17 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "全局设置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "新增打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "打印机名称:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "新增打印机"
@@ -3347,17 +3351,17 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "关于 Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "版本: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "熔丝 3D 打印技术的的端对端解决方案。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3366,102 +3370,122 @@ msgstr ""
"Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n"
"Cura 使用以下开源项目:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "图形用户界面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "应用框架"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "G-code 生成器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "进程间通信交互使用库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "编程语言"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUI 框架"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI 框架绑定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C / C++ 绑定库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "数据交换格式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "科学计算支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "高速运算支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "用于处理 STL 文件的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "用于处理 3MF 文件的支持库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "串口通讯库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf 发现库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "多边形剪辑库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Python HTTP 库"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "字体"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "SVG 图标"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux 交叉分布应用程序部署"
@@ -3471,7 +3495,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "配置文件:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3482,53 +3506,53 @@ msgstr ""
"\n"
"点击打开配置文件管理器。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "搜索..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "将值复制到所有挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "将所有修改值复制到所有挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "隐藏此设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:608
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "不再显示此设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:612
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "保持此设置可见"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:636
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "配置设定可见性..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All"
msgstr "全部折叠"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All"
msgstr "全部展开"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3549,17 +3573,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "受影响项目:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "此设置始终在所有挤出机之间共享。在此处更改它将改变所有挤出机的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "该值将会根据每一个挤出机的设置而确定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3570,7 +3594,7 @@ msgstr ""
"\n"
"单击以恢复配置文件的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3725,12 +3749,12 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "视图(&V)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "摄像头位置(&C)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "打印平台(&B)"
@@ -3740,12 +3764,12 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
msgstr "可见设置:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show All Settings"
msgstr "显示所有设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "管理设置可见性..."
@@ -3806,17 +3830,44 @@ msgstr ""
"打印设置已禁用\n"
"G-code 文件无法被修改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00 小时 00 分"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification"
msgstr "时间规格"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "成本规定"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "总计:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>推荐的打印设置</b> <br/> <br/>使用针对所选打印机、材料和质量的推荐设置进行打印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>自定义打印设置</b><br/><br/>对切片过程中的每一个细节进行精细控制。"
@@ -3841,220 +3892,220 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "预计剩余时间"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "切换完整界面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "撤销(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "重做(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "3D 视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "正视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "顶视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "左视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "右视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "配置 Cura…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "新增打印机(&A)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "管理打印机(&I)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "管理材料…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "舍弃当前更改(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "从当前设置 / 重写值创建配置文件(&C)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "管理配置文件.."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "显示在线文档(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "BUG 反馈(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "关于…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "删除所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "居中所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "复制所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "删除模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "使模型居于平台中央(&N)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "绑定模型(&G)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "拆分模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "合并模型(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "复制模型…(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "选择所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "清空打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "重新载入所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "将所有模型编位到所有打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "编位所有的模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "为所选模型编位"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "复位所有模型的位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "复位所有模型的变动"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "打开文件(&O)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "新建项目(&N)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "显示引擎日志(&L)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:409
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "显示配置文件夹"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..."
msgstr "浏览包……"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
msgstr "展开/折叠侧边栏"
@@ -4115,7 +4166,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "选择活动的输出装置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:760
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "打开文件"
@@ -4135,145 +4186,145 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Save..."
msgstr "保存(&S)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Export..."
msgstr "导出(&E)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Export Selection..."
msgstr "导出选择..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "视图(&V)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "设置(&S)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
msgctxt "@title:menu menubar:settings"
msgid "&Printer"
msgstr "打印机(&P)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "材料(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "设为主要挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "启用挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "禁用挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Build plate"
msgstr "打印平台(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
msgctxt "@title:settings"
msgid "&Profile"
msgstr "配置文件(&P)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "扩展(&X)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox"
msgstr "&工具箱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "偏好设置(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "这个包将在重新启动后安装。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "打开文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "新建项目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "你确定要开始一个新项目吗?这将清除打印平台及任何未保存的设置。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
msgctxt "@title:window"
msgid "Closing Cura"
msgstr "关闭 Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
msgstr "您确定要退出 Cura 吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "安装包"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "打开文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:871
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "我们已经在您选择的文件中找到一个或多个 G-Code 文件。您一次只能打开一个 G-Code 文件。若需打开 G-Code 文件,请仅选择一个。"
@@ -4283,11 +4334,6 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "保存项目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
@@ -4358,37 +4404,37 @@ msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "渐层填充(Gradual infill)将随着打印高度的提升而逐渐加大填充密度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:789
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "启用渐层"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:856
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "生成支撑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:890
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:962
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "选择用于支撑的挤出机。该挤出机将在模型之下建立支撑结构,以防止模型下垂或在空中打印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:985
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "打印平台附着"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1080
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "需要帮助改善您的打印?<br>阅读 <a href=‘%1’>Ultimaker 故障排除指南</a>"
@@ -4549,6 +4595,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Changelog"
msgstr "更新日志"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr ""
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr ""
+
#: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Create a flattend quality changes profile."
@@ -4899,16 +4955,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura 配置文件写入器"
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr "允许材料制造商使用下拉式 UI 创建新的材料和质量配置文件。"
-
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr "打印配置文件助手"
-
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4939,6 +4985,86 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura 配置文件读取器"
+#~ msgctxt "@warning:status"
+#~ msgid "Please generate G-code before saving."
+#~ msgstr "保存之前,请生成 G-code。"
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "配置文件助手"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "配置文件助手"
+
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "升级固件"
+
+#~ msgctxt "@label unknown material"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "未知"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "没有可供导入文件 <filename>{0}</filename> 的自定义配置文件"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+#~ msgstr "此配置文件<filename> {0} </filename>包含错误数据,无法导入。"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
+#~ msgstr "配置文件 <filename>{0}</filename> ({1}) 中定义的机器与当前机器 ({2}) 不匹配,无法导入。"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Confirm uninstall "
+#~ msgstr "确认卸载 "
+
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "已暂停"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "上一步"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "下一步"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Tip"
+#~ msgstr "提示"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print experiment"
+#~ msgstr "打印试验"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "检查表"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "升级固件"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+#~ msgstr "允许材料制造商使用下拉式 UI 创建新的材料和质量配置文件。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Print Profile Assistant"
+#~ msgstr "打印配置文件助手"
+
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "使用 Doodle3D WiFi-Box 打印"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
index e72bf45a2b..c003ab118c 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 14:25+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
@@ -169,6 +169,16 @@ msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of
msgstr "打印开始时,喷头在 Z 轴坐标上的起始位置."
#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
+msgid "Extruder Print Cooling Fan"
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "打印平台附着"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
index 41b2b736de..7d77080595 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
@@ -1078,8 +1078,8 @@ msgstr "连接顶部/底部多边形"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-msgstr "在顶部/底部皮肤路径互相紧靠运行的地方连接它们。对于同心图案,启用此设置可大大减少空驶时间,但因为连接可在填充中途发生,此功能可能会降低顶部表面质量。"
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1498,8 +1498,8 @@ msgstr "填充图案"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "打印填充材料的图案。线条和锯齿形填充在交替层上交换方向,从而降低材料成本。网格、三角形、内六角、立方体、八角形、四面体、交叉和同心图案在每层完整打印。立方体、四面体和八角形填充随每层变化,以在各个方向提供更均衡的强度分布。"
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1562,6 +1562,11 @@ msgid "Cross 3D"
msgstr "交叉 3D"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option gyroid"
+msgid "Gyroid"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill label"
msgid "Connect Infill Lines"
msgstr "连接填充走线"
@@ -1631,7 +1636,9 @@ msgctxt "infill_wall_line_count description"
msgid ""
"Add extra walls around the infill area. Such walls can make top/bottom skin lines sag down less which means you need less top/bottom skin layers for the same quality at the cost of some extra material.\n"
"This feature can combine with the Connect Infill Polygons to connect all the infill into a single extrusion path without the need for travels or retractions if configured right."
-msgstr "在填充区域周围添加额外壁。此类壁可减少顶部/底部皮肤走线,这意味着只要付出一些额外的材料就可以使用更少的顶部/底部皮肤层达到相同的质量。\n在适当配置的情况下,此功能可结合连接填充多边形以将所有填充物连接到单一挤出路径而无需空驶或回抽。"
+msgstr ""
+"在填充区域周围添加额外壁。此类壁可减少顶部/底部皮肤走线,这意味着只要付出一些额外的材料就可以使用更少的顶部/底部皮肤层达到相同的质量。\n"
+"在适当配置的情况下,此功能可结合连接填充多边形以将所有填充物连接到单一挤出路径而无需空驶或回抽。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -3264,6 +3271,36 @@ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill patter
msgstr "用于支撑的填充图案的方向。支撑填充图案在水平面中旋转。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable label"
+msgid "Enable Support Brim"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable description"
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width label"
+msgid "Support Brim Width"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width description"
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count label"
+msgid "Support Brim Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count description"
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance"
msgstr "支撑 Z 距离"
@@ -3833,6 +3870,16 @@ msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to
msgstr "brim 所用走线数量。 更多 brim 走线可增强与打印平台的附着,但也会减少有效打印区域。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support label"
+msgid "Brim Replaces Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support description"
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
msgid "Brim Only on Outside"
msgstr "仅在外部打印 Brim"
@@ -5656,6 +5703,14 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在将模型从文件中载入时应用在模型上的转换矩阵。"
+#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
+#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+#~ msgstr "在顶部/底部皮肤路径互相紧靠运行的地方连接它们。对于同心图案,启用此设置可大大减少空驶时间,但因为连接可在填充中途发生,此功能可能会降低顶部表面质量。"
+
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+#~ msgstr "打印填充材料的图案。线条和锯齿形填充在交替层上交换方向,从而降低材料成本。网格、三角形、内六角、立方体、八角形、四面体、交叉和同心图案在每层完整打印。立方体、四面体和八角形填充随每层变化,以在各个方向提供更均衡的强度分布。"
+
#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "立体同心圆"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/cura.po b/resources/i18n/zh_TW/cura.po
index 3658a7f2b2..48ca4c2732 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "G-code 寫入器不支援非文字模式。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89
msgctxt "@warning:status"
-msgid "Please generate G-code before saving."
-msgstr "請在儲存前產出 G-code。"
+msgid "Please prepare G-code before exporting."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
@@ -75,6 +75,11 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "顯示更新日誌"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:25
+msgctxt "@action"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:23
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Flatten active settings"
@@ -85,27 +90,27 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "列印參數已被合併並啟用。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:32
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:41
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:33
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "透過 USB 連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:34
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "透過 USB 連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:69
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "透過 USB 連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:92
msgctxt "@label"
msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "USB 列印正在進行中,關閉 Cura 將停止此列印工作。你確定要繼續嗎?"
@@ -137,7 +142,7 @@ msgctxt "@error:not supported"
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
msgstr "G-code GZ 寫入器不支援非文字模式。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Ultimaker 格式的封包"
@@ -159,7 +164,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "儲存到行動裝置 {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:133
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "沒有可供寫入的檔案格式!"
@@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "無法儲存到行動裝置 {0}:{1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1607
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -227,8 +232,8 @@ msgstr "卸載行動裝置 {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1557
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1695
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -255,141 +260,136 @@ msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive"
msgstr "行動裝置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:88
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "網路連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:75
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:87
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:74
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "網路連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:87
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network."
msgstr "已透過網路連接。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:90
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "已透過網路連接。請在印表機上接受存取請求。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:92
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
msgstr "已透過網路連接,但沒有印表機的控制權限。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:97
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "已發送印表機存取請求,請在印表機上批准該請求"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:100
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication status"
msgstr "認証狀態"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:110
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:112
msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status"
msgstr "認証狀態"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:103
msgctxt "@action:button"
msgid "Retry"
msgstr "重試"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:104
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Re-send the access request"
msgstr "重新發送存取請求"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:107
msgctxt "@info:status"
msgid "Access to the printer accepted"
msgstr "印表機接受了存取請求"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:111
msgctxt "@info:status"
msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job."
msgstr "無法使用本印表機進行列印,無法發送列印作業。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:73
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:70
msgctxt "@action:button"
msgid "Request Access"
msgstr "請求存取"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:28
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:71
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Send access request to the printer"
msgstr "向印表機發送存取請求"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:200
msgctxt "@label"
msgid "Unable to start a new print job."
msgstr "無法開始新的列印作業。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@label"
msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
msgstr "Ultimaker 的設定有問題導致無法開始列印。請在繼續之前解決這個問題。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:230
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "設定不匹配"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:222
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "你確定要使用所選設定進行列印嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:224
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "印表機的設定或校正與 Cura 之間不匹配。為了獲得最佳列印效果,請使用印表機的 PrintCores 和耗材設定進行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:253
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:199
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "前一列印作業傳送中,暫停傳送新列印作業。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:258
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "正在向印表機發送資料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:261
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:233
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:235
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "發送資料中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:262
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:236
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:378
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:381
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
@@ -399,78 +399,78 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:325
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:323
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No Printcore loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Slot {slot_number} 中沒有載入 Printcore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:329
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No material loaded in slot {slot_number}"
msgstr "Slot {slot_number} 中沒有載入耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:352
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
msgstr "擠出機 {extruder_id} 選擇了不同的 PrintCore(Cura:{cura_printcore_name},印表機:{remote_printcore_name})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "擠出機 {2} 選擇了不同的耗材(Cura:{0},印表機:{1})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:547
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "與你的印表機同步"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:549
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "你想在 Cura 中使用目前的印表機設定嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:551
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "印表機上的 PrintCores 和/或耗材與目前專案中的不同。為獲得最佳列印效果,請使用目前印表機的 PrintCores 和耗材設定進行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:91
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "透過網路連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:310
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:303
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "列印作業已成功傳送到印表機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:312
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:305
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "資料傳送"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:313
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:306
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "使用監控觀看"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "印表機 '{printer_name}' 已完成列印 '{job_name}'。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:422
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:424
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "列印作業 '{job_name}' 已完成。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:425
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "列印已完成"
@@ -480,50 +480,50 @@ msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "透過網路連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:13
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "監控"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:119
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not access update information."
+msgstr "無法存取更新資訊。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "你的 {machine_name} 有新功能可用!建議更新印表機韌體。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:21
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "有新 %s 韌體可用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:27
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "如何更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91
-msgctxt "@info"
-msgid "Could not access update information."
-msgstr "無法存取更新資訊。"
-
# Added manually to fix a string that was changed after string freeze.
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
msgstr "分層檢視"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "當鐵絲網列印(Wire Printing)功能開啟時,Cura 將無法準確地顯示列印層(Layers)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:114
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "模擬檢視"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
msgid "Modify G-Code"
msgstr "修改 G-Code 檔案"
@@ -537,32 +537,32 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "建立一塊不列印支撐的空間。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura 以匿名方式蒐集使用狀況統計資料。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:55
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "收集資料中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:57
msgctxt "@action:button"
msgid "More info"
msgstr "更多資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:58
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "檢視更多關於 Cura 傳送資料的資訊。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:60
msgctxt "@action:button"
msgid "Allow"
msgstr "允許"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:61
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr "允許 Cura 以匿名方式傳送使用狀況統計資料,用來協助 Cura 的未來改善工作。你的部份偏好設定和參數,Cura 的版本及你切片模型的雜湊值會被傳送。"
@@ -597,56 +597,56 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF 圖片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "無法使用目前耗材切片,因為它與所選機器或設定不相容。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:333
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:364
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:388
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:397
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:406
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:332
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "無法切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:362
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "無法使用目前設定進行切片。以下設定存在錯誤:{0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:386
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "因部份模型設定問題無法進行切片。部份模型的下列設定有錯誤:{error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "無法切片(原因:換料塔或主位置無效)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:405
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:404
#, python-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
msgstr "有物件使用了被停用的擠出機 %s ,因此無法進行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:413
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "沒有模型可進行切片,因為模型超出了列印範圍。請縮放或旋轉模型, 讓模型可置入列印範圍。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:49
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "正在處理層"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:255
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "資訊"
@@ -662,13 +662,13 @@ msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "設定對每個模型的單獨設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:575
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "推薦"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:580
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "自訂選項"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgid "3MF File"
msgstr "3MF 檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:190
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:711
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:714
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "噴頭"
@@ -706,18 +706,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G 檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "正在解析 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:319
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:474
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-code 細項設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:472
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "發送檔案之前,請確保 G-code 適用於目前印表機和印表機設定。目前 G-code 檔案可能不準確。"
@@ -728,16 +728,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura 列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "參數助手"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Profile Assistant"
-msgstr "參數助手"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -759,11 +749,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Select upgrades"
msgstr "選擇升級"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12
-msgctxt "@action"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "升級韌體"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
msgctxt "@action"
msgid "Checkup"
@@ -774,79 +759,79 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "調平列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:82
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "外壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:83
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "內壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:84
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "表層"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:85
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:86
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "支撐填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:87
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "支撐介面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:88
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "支撐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "外圍"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "移動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "回抽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
-msgctxt "@label unknown material"
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:310
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "預切片檔案 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/API/Account.py:71
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Login failed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:201
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "檔案已經存在"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:202
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
@@ -858,23 +843,23 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "不覆寫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "所選耗材與所選機器或設定不相容。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "不相容的耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:863
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:866
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "設定已改為與目前擠出機性能相匹配:[%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:868
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "設定更新"
@@ -903,8 +888,6 @@ msgid "Export succeeded"
msgstr "匯出成功"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
@@ -912,58 +895,70 @@ msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數:<message>{1}</me
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
-msgstr "檔案 <filename>{0}</filename> 內無自訂參數可匯入"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
-msgstr "此列印參數 <filename>{0}</filename> 含有錯誤的資料,無法導入。"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
-msgstr "參數檔案 <filename>{0}</filename> ({1}) 中定義的機器與你目前的機器 ({2}) 不匹配,無法匯入。"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:312
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "已成功匯入列印參數 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "檔案 {0} 內未含有效的列印參數。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "列印參數 {0} 檔案類型未知或已損壞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:339
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "自訂列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "列印參數缺少列印品質類型定義。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "無法為目前設定找到品質類型 {0}。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:59
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:63
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@@ -990,12 +985,12 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "所有檔案 (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:609
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:636
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "自訂耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:610
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:637
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
@@ -1010,22 +1005,22 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "列印範圍"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:98
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "無法從使用者資料目錄建立備份檔:{}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:103
msgctxt "@info:title"
msgid "Backup"
msgstr "備份"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:113
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "嘗試復原沒有正確資料或 meta data 的 Cura 備份。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:123
msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "嘗試復原版本不符的 Cura 備份。"
@@ -1200,40 +1195,40 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "送出報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:473
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "正在載入印表機..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:748
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:775
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "正在設定場景..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:784
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:811
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "正在載入介面…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:997
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1037
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1556
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1596
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一次只能載入一個 G-code 檔案。{0} 已跳過匯入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1566
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1606
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "如果載入 G-code,則無法開啟其他任何檔案。{0} 已跳過匯入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1650
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1694
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "選擇的模型太小無法載入。"
@@ -1264,9 +1259,9 @@ msgstr "X (寬度)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:237
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:386
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:402
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:420
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:857
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:428
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:440
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:896
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1401,22 +1396,32 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
msgstr "印表機所支援的耗材直徑。實際列印的耗材直徑由耗材和/或列印參數提供。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:419
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:427
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "噴頭偏移 X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:439
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "噴頭偏移 Y"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+msgctxt "@label"
+msgid "Cooling Fan Number"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:452
msgctxt "@label"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:472
+msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start G-code"
msgstr "擠出機起始 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:490
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "擠出機結束 G-code"
@@ -1437,41 +1442,42 @@ msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connect
msgstr "無法連上 Cura 軟體包資料庫。請檢查你的網路連線。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:28
msgctxt "@title:tab"
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:42
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:551
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label"
msgid "Last updated"
msgstr "最後更新時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Downloads"
msgstr "下載"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:258
msgctxt "@label"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -1506,8 +1512,8 @@ msgstr "返回"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20
msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm uninstall "
-msgstr "移除確認 "
+msgid "Confirm uninstall"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50
msgctxt "@text:window"
@@ -1554,7 +1560,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Generic Materials"
msgstr "通用耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:56
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
@@ -1636,48 +1642,88 @@ msgid "Changelog"
msgstr "更新日誌"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:467
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:514
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:166
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:22
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
+msgctxt "@title"
+msgid "Update Firmware"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:39
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "韌體是直接在 3D 印表機上運行的一個軟體。此韌體控制步進馬達,調節溫度讓印表機正常運作。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:46
+msgctxt "@label"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "新印表機出廠配備的韌體完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改進。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:58
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Automatically upgrade Firmware"
+msgstr "自動升級韌體"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:69
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Upload custom Firmware"
+msgstr "上傳自訂韌體"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:83
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:98
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select custom firmware"
+msgstr "選擇自訂韌體"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:119
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "韌體更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "更新韌體中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "韌體更新已完成。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
msgstr "由於未知錯誤,韌體更新失敗。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:149
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
msgstr "由於通訊錯誤,導致韌體更新失敗。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
msgstr "由於輸入/輸出錯誤,導致韌體更新失敗。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "由於韌體遺失,導致韌體更新失敗。"
@@ -1687,22 +1733,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "User Agreement"
msgstr "使用者授權"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:46
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
msgstr "目前連線中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:48
msgctxt "@message:text"
msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
msgstr "此印表機/群組已加入 Cura。請選擇另一個印表機/群組。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
msgstr "連接到網路印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:75
msgctxt "@label"
msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
@@ -1713,18 +1759,18 @@ msgstr ""
"\n"
"從以下列表中選擇你的印表機:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:85
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Add"
msgstr "增加"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:95
msgctxt "@action:button"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:106
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117
@@ -1732,244 +1778,300 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:114
msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "如果你的印表機未被列出,請閱讀<a href='%1'>網路列印故障排除指南</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:271
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "韌體版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:283
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "位址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:305
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
msgstr "此印表機未被設定為管理印表機群組。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:309
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
msgstr "此印表機為 %1 印表機群組的管理者。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:319
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "該網路位址的印表機尚無回應。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:321
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:338
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "印表機網路位址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:361
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "輸入印表機在網路上的 IP 位址或主機名。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:387
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:390
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:44
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Print"
+msgstr "列印"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:47
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
msgstr "網路連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:79
msgctxt "@label"
msgid "Printer selection"
msgstr "印表機選擇"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:105
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Print"
-msgstr "列印"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:173
+msgctxt "@label"
+msgid "Not available"
+msgstr "無法使用"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:175
+msgctxt "@label"
+msgid "Unreachable"
+msgstr "無法連接"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCard.qml:180
+msgctxt "@label"
+msgid "Available"
+msgstr "可用"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:37
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:46
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Aborted"
+msgstr "已中斷"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:39
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Finished"
+msgstr "已完成"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:42
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Preparing"
+msgstr "正在準備"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:48
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Pausing"
+msgstr "暫停中"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:52
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Resuming"
+msgstr "繼續"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrinterCardProgressBar.qml:54
+msgctxt "@label:status"
+msgid "Action required"
+msgstr "需要採取的動作"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: Unavailable printer"
msgstr "等待:印表機無法使用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:215
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: First available"
msgstr "等待:第一可用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:217
msgctxt "@label"
msgid "Waiting for: "
msgstr "等待:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:299
msgctxt "@label"
-msgid "Move to top"
-msgstr "移至頂端"
+msgid "Configuration change"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Move print job to top"
-msgstr "將列印作業移至最頂端"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:365
+msgctxt "@label"
+msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change(s):"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
-msgstr "你確定要將 %1 移至隊列的頂端嗎?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:367
+msgctxt "@label"
+msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:375
msgctxt "@label"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
+msgid "Change material %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:378
+msgctxt "@label"
+msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:381
+msgctxt "@label"
+msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:384
+msgctxt "@label"
+msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:404
+msgctxt "@label"
+msgid "Override"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:432
+msgctxt "@label"
+msgid "Starting a print job with an incompatible configuration could damage your 3D printer. Are you sure you want to override the configuration and print %1?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:435
msgctxt "@window:title"
-msgid "Delete print job"
-msgstr "刪除列印作業"
+msgid "Override configuration configuration and start print"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266
-msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "你確定要刪除 %1 嗎?"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:466
+msgctxt "@label"
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:469
+msgctxt "@label"
+msgid "Aluminum"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:39
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage queue"
msgstr "管理隊列"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:60
msgctxt "@label"
msgid "Queued"
msgstr "已排入隊列"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:36
msgctxt "@label"
msgid "Printing"
msgstr "列印中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:49
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Manage printers"
msgstr "管理印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:115
msgctxt "@label"
-msgid "Not available"
-msgstr "無法使用"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215
-msgctxt "@label"
-msgid "Unreachable"
-msgstr "無法連接"
+msgid "Move to top"
+msgstr "移至頂端"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:124
msgctxt "@label"
-msgid "Available"
-msgstr "可用"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label"
msgid "Resume"
msgstr "繼續"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:146
msgctxt "@label"
msgid "Abort"
msgstr "中斷"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Abort print"
-msgstr "中斷列印"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:178
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
-msgid "Are you sure you want to abort %1?"
-msgstr "你確定要中斷 %1 嗎?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Aborted"
-msgstr "已中斷"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Finished"
-msgstr "已完成"
+msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
+msgstr "你確定要將 %1 移至隊列的頂端嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:670
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Preparing"
-msgstr "正在準備"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:179
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Move print job to top"
+msgstr "將列印作業移至最頂端"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Pausing"
-msgstr "暫停中"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:188
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to delete %1?"
+msgstr "你確定要刪除 %1 嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Paused"
-msgstr "已暫停"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:189
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Delete print job"
+msgstr "刪除列印作業"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:679
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Resuming"
-msgstr "繼續"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:198
+msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
+msgid "Are you sure you want to abort %1?"
+msgstr "你確定要中斷 %1 嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:681
-msgctxt "@label:status"
-msgid "Action required"
-msgstr "需要採取的動作"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobContextMenu.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+msgctxt "@window:title"
+msgid "Abort print"
+msgstr "中斷列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
msgstr "連接到印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:117
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
-msgstr "將印表機設定載入 Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "啟用設定"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:122
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Load the configuration of the printer into Cura"
+msgstr "將印表機設定載入 Cura"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:130
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2060,17 +2162,17 @@ msgctxt "@label"
msgid "Post Processing Scripts"
msgstr "後處理腳本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:227
msgctxt "@action"
msgid "Add a script"
msgstr "添加一個腳本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:271
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:273
msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:474
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "更改目前啟用的後處理腳本"
@@ -2195,23 +2297,23 @@ msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "修改其他模型的填充設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:347
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "選擇設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:389
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "選擇對此模型的自訂設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:431
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:437
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:98
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "篩選…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:451
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "顯示全部"
@@ -2262,6 +2364,7 @@ msgid "Type"
msgstr "類型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer Group"
msgstr "印表機群組"
@@ -2279,6 +2382,7 @@ msgstr "如何解决列印參數中的設定衝突?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:220
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
@@ -2351,82 +2455,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "開啟"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous"
-msgstr "前一個"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Export"
-msgstr "匯出"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next"
-msgstr "下一個"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163
-msgctxt "@label"
-msgid "Tip"
-msgstr "提示"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00 小時 00 分"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:142
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "成本明細"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:147
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:156
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:148
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "總共:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:205
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
-msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:210
-msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
-msgid "%1m / ~ %2g"
-msgstr "%1m / ~ %2g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143
-msgctxt "@label"
-msgid "Print experiment"
-msgstr "列印實驗"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26
-msgctxt "@label"
-msgid "Checklist"
-msgstr "檢查清單"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2468,36 +2496,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Move to Next Position"
msgstr "移動到下一個位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:30
-msgctxt "@title"
-msgid "Upgrade Firmware"
-msgstr "升級韌體"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
-msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "韌體是直接在 3D 印表機上運行的一個軟體。此韌體控制步進馬達,調節溫度讓印表機正常運作。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
-msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
-msgstr "新印表機出廠配備的韌體完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改進。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Automatically upgrade Firmware"
-msgstr "自動升級韌體"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:75
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Upload custom Firmware"
-msgstr "上傳自訂韌體"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:87
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Select custom firmware"
-msgstr "選擇自訂韌體"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original"
@@ -2685,7 +2683,7 @@ msgid "Customized"
msgstr "自訂"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:637
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "總是詢問"
@@ -2833,6 +2831,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export"
+msgstr "匯出"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer"
@@ -2918,283 +2922,283 @@ msgid "Unit"
msgstr "單位"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:544
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "基本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "介面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "語言:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "貨幣:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:235
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "主題:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:292
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "需重新啟動 Cura,新的設定才能生效。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:309
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "當設定變更時自動進行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:317
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "自動切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "顯示區設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "以紅色凸顯模型缺少支撐的區域。如果沒有支撐這些區域將無法正常列印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "顯示突出部分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "當模型被選中時,視角將自動調整到最合適的觀察位置(模型處於正中央)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "當專案被選中時,自動置中視角"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "需要讓 Cura 的預設縮放操作反轉嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:374
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "反轉視角縮放方向。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "是否跟隨滑鼠方向進行縮放?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "跟隨滑鼠方向縮放"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "需要移動平台上的模型,使它們不再交錯嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "確保每個模型都保持分離"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:413
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "要將模型下降到碰觸列印平台嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "自動下降模型到列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "在 g-code 讀取器中顯示警告訊息。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "G-code 讀取器中的警告訊息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:447
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "分層檢視要強制進入相容模式嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:452
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "強制分層檢視相容模式(需要重新啟動)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:468
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "開啟並儲存檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:475
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "當模型的尺寸過大時,是否將模型自動縮小至列印範圍嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:480
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "縮小過大模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "部份模型採用較大的單位(例如:公尺),導致模型變得非常小,要將這些模型放大嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:495
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "放大過小模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "模型載入後要設為被選擇的狀態嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:510
msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded"
msgstr "模型載入後選擇模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "是否自動將印表機名稱作為列印作業名稱的前綴?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:525
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "將印表機名稱前綴添加到列印作業名稱中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "儲存專案檔案時是否顯示摘要?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:539
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "儲存專案時顯示摘要對話框"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:549
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "開啟專案檔案時的預設行為"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "開啟專案檔案時的預設行為:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask me this"
msgstr "每次都向我確認"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "總是作為一個專案開啟"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "總是匯入模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:609
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "當你對列印參數進行更改然後切換到其他列印參數時,將顯示一個對話框詢問你是否要保留修改。你也可以選擇預設不顯示該對話框。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
msgctxt "@label"
msgid "Profiles"
msgstr "列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:623
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
msgstr "當切換到另一組列印參數時,對於被修改過的設定的預設行為:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always discard changed settings"
msgstr "總是放棄修改過的設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:639
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
msgstr "總是將修改過的設定轉移至新的列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:673
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "隱私權"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "當 Cura 啟動時,是否自動檢查更新?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:688
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "啟動時檢查更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:697
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "你願意將關於你的列印資料以匿名形式發送到 Ultimaker 嗎?注意:我們不會記錄或發送任何模型、IP 地址或其他私人資料。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:704
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(匿名)發送列印資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
msgctxt "@action:button"
msgid "More information"
msgstr "更多資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:729
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "實驗功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:736
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "使用多列印平台功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:743
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:741
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "使用多列印平台功能(需重啟軟體)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:542
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:549
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "印表機"
@@ -3216,7 +3220,7 @@ msgid "Connection:"
msgstr "連線:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected."
msgstr "尚未連線到印表機。"
@@ -3242,7 +3246,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "中斷列印..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:546
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:553
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "列印參數"
@@ -3323,17 +3327,17 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "全局設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:953
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "新增印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:195
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "印表機名稱:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:219
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "新增印表機"
@@ -3348,17 +3352,17 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "關於 Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:55
msgctxt "@label"
msgid "version: %1"
msgstr "版本:%1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "熔絲 3D 列印技術的的端對端解決方案。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:82
msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
@@ -3367,102 +3371,122 @@ msgstr ""
"Cura 由 Ultimaker B.V. 與社區合作開發。\n"
"Cura 使用以下開源專案:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
msgctxt "@label"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "圖形用戶介面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
msgctxt "@label"
msgid "Application framework"
msgstr "應用框架"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
msgid "G-code generator"
msgstr "G-code 產生器"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
msgstr "進程間通訊交互使用庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
msgctxt "@label"
msgid "Programming language"
msgstr "編程語言"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework"
msgstr "GUI 框架"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "GUI framework bindings"
msgstr "GUI 框架綁定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:140
msgctxt "@label"
msgid "C/C++ Binding library"
msgstr "C / C++ 綁定庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Data interchange format"
msgstr "資料交換格式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:142
msgctxt "@label"
msgid "Support library for scientific computing"
msgstr "科學計算函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Support library for faster math"
msgstr "高速運算函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:144
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling STL files"
msgstr "用於處理 STL 檔案的函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:145
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling planar objects"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for handling triangular meshes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for analysis of complex networks"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
msgctxt "@label"
msgid "Support library for handling 3MF files"
msgstr "用於處理 3MF 檔案的函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:149
+msgctxt "@label"
+msgid "Support library for file metadata and streaming"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:150
msgctxt "@label"
msgid "Serial communication library"
msgstr "串口通訊函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:151
msgctxt "@label"
msgid "ZeroConf discovery library"
msgstr "ZeroConf 發現函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Polygon clipping library"
msgstr "多邊形剪輯函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:135
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@Label"
msgid "Python HTTP library"
msgstr "Python HTTP 函式庫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "Font"
msgstr "字體"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "SVG icons"
msgstr "SVG 圖標"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:157
msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux cross-distribution 應用程式部署"
@@ -3472,7 +3496,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "列印參數:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3483,53 +3507,53 @@ msgstr ""
"\n"
"點擊開啟列印參數管理器。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:200
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "搜尋..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:545
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "將設定值複製到所有擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "複製所有改變的設定值到所有擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:591
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "隱藏此設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:608
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:609
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "不再顯示此設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:612
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:613
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "保持此設定顯示"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:636
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:637
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "參數顯示設定..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:644
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All"
msgstr "全部折疊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:649
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All"
msgstr "全部展開"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:253
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3550,17 +3574,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "影響因素"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
msgstr "這個設定是所有擠出機共用的。修改它會同時更動到所有擠出機的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "這個數值是由每個擠出機的設定值解析出來的 "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3571,7 +3595,7 @@ msgstr ""
"\n"
"單擊以復原列印參數的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:281
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3726,12 +3750,12 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "檢視(&V)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:39
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
msgstr "視角位置(&C)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:58
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
msgstr "列印平台(&B)"
@@ -3741,12 +3765,12 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings"
msgstr "顯示設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show All Settings"
msgstr "顯示所有設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:54
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:53
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Setting Visibility..."
msgstr "管理參數顯示..."
@@ -3807,17 +3831,44 @@ msgstr ""
"列印設定已關閉\n"
"G-code 檔案無法被修改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:340
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00 小時 00 分"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:358
msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification"
msgstr "時間規格"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:440
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "成本明細"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:453
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "總共:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>推薦的列印設定</b> <br/> <br/>使用針對所選印表機、耗材和品質的推薦設定進行列印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>自訂列印設定</b> <br/>對切片過程中的每一個細節進行精細控制。"
@@ -3842,220 +3893,220 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "預計剩餘時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "切換全螢幕"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:85
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "復原(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "取消復原(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "3D View"
msgstr "立體圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Front View"
msgstr "前視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Top View"
msgstr "上視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "左視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Right Side View"
msgstr "右視圖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "設定 Cura…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:155
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "新增印表機(&A)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "管理印表機(&I)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "管理耗材…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:176
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "使用目前設定 / 覆寫更新列印參數(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:184
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "捨棄目前更改(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "從目前設定 / 覆寫值建立列印參數(&C)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "管理列印參數.."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:209
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "顯示線上說明文件(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "BUG 回報(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:225
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "About..."
msgstr "關於…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected Model"
msgid_plural "Delete Selected Models"
msgstr[0] "刪除所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "置中所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "複製所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "刪除模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "將模型置中(&N)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "群組模型(&G)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "取消模型群組"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "結合模型(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "複製模型…(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Select All Models"
msgstr "選擇所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Clear Build Plate"
msgstr "清空列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Reload All Models"
msgstr "重新載入所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
msgstr "將所有模型排列到所有列印平台上"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "排列所有模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "排列所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "重置所有模型位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Transformations"
msgstr "重置所有模型旋轉"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "開啟檔案(&O)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "新建專案(&N)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:401
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "顯示切片引擎日誌(&L)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:409
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "顯示設定資料夾"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..."
msgstr "瀏覽軟體包..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
msgstr "展開/收合側邊欄"
@@ -4116,7 +4167,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "選擇作用中的輸出裝置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:760
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:767
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "開啟檔案"
@@ -4136,145 +4187,145 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:103
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "檔案(&F)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:121
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Save..."
msgstr "儲存(&S)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:142
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "&Export..."
msgstr "匯出(&E)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Export Selection..."
msgstr "匯出選擇…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:174
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "編輯(&E)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:191
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "檢視(&V)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "設定(&S)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:192
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
msgctxt "@title:menu menubar:settings"
msgid "&Printer"
msgstr "印表機(&P)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:207
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "耗材(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "設為主要擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:216
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:222
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:188
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "啟用擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:194
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "關閉擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:241
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Build plate"
msgstr "列印平台(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:242
msgctxt "@title:settings"
msgid "&Profile"
msgstr "列印參數(&P)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:252
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "擴充功能(&X)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:286
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox"
msgstr "工具箱(&T)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:294
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "偏好設定(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:295
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:302
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "幫助(&H)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:348
msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "此軟體包將在重新啟動後安裝。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:547
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:593
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "新建專案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:594
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "你確定要開始一個新專案嗎?這將清除列印平台及任何未儲存的設定。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:722
msgctxt "@title:window"
msgid "Closing Cura"
msgstr "關閉 Cura 中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:723
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:735
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to exit Cura?"
msgstr "你確定要結束 Cura 嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "安裝軟體包"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:875
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "開啟檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:871
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:878
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "我們已經在你選擇的檔案中找到一個或多個 G-Code 檔案。你一次只能開啟一個 G-Code 檔案。若需開啟 G-Code 檔案,請僅選擇一個。"
@@ -4284,11 +4335,6 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "儲存專案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120
-msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:137
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
@@ -4359,37 +4405,37 @@ msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "漸層填充(Gradual infill)將隨著列印高度的提升而逐漸加大填充密度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:789
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:791
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "啟用漸層"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:856
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:858
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "產生支撐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:890
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:892
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:962
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:964
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "選擇用於支撐的擠出機。該擠出機將在模型之下建立支撐結構,以防止模型下垂或在空中列印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:985
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:987
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "列印平台附著"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1042
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1080
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1082
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "需要幫助改善你的列印?閱讀 <a href=『%1』>Ultimaker 故障排除指南</a>"
@@ -4550,6 +4596,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Changelog"
msgstr "更新日誌"
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
+msgstr ""
+
+#: FirmwareUpdater/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Firmware Updater"
+msgstr ""
+
#: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Create a flattend quality changes profile."
@@ -4900,16 +4956,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura 列印參數寫入器"
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr "允許耗材製造商使用下拉式 UI 建立新的耗材和品質設定參數。"
-
-#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr "列印參數設定助手"
-
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4940,6 +4986,86 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura 列印參數讀取器"
+#~ msgctxt "@warning:status"
+#~ msgid "Please generate G-code before saving."
+#~ msgstr "請在儲存前產出 G-code。"
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "參數助手"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Profile Assistant"
+#~ msgstr "參數助手"
+
+#~ msgctxt "@action"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "升級韌體"
+
+#~ msgctxt "@label unknown material"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "未知"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "檔案 <filename>{0}</filename> 內無自訂參數可匯入"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+#~ msgstr "此列印參數 <filename>{0}</filename> 含有錯誤的資料,無法導入。"
+
+#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
+#~ msgstr "參數檔案 <filename>{0}</filename> ({1}) 中定義的機器與你目前的機器 ({2}) 不匹配,無法匯入。"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Confirm uninstall "
+#~ msgstr "移除確認 "
+
+#~ msgctxt "@label:status"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "已暫停"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "前一個"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "下一個"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Tip"
+#~ msgstr "提示"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
+
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
+#~ msgid "%1m / ~ %2g"
+#~ msgstr "%1m / ~ %2g"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Print experiment"
+#~ msgstr "列印實驗"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Checklist"
+#~ msgstr "檢查清單"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Upgrade Firmware"
+#~ msgstr "升級韌體"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+#~ msgstr "允許耗材製造商使用下拉式 UI 建立新的耗材和品質設定參數。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Print Profile Assistant"
+#~ msgstr "列印參數設定助手"
+
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Print with Doodle3D WiFi-Box"
#~ msgstr "使用 Doodle3D 無線網路盒列印"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
index 5ccea0af91..5fece76114 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:18+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: TEAM\n"
@@ -168,6 +168,16 @@ msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of
msgstr "列印開始時,噴頭在 Z 軸座標上的起始位置."
#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number label"
+msgid "Extruder Print Cooling Fan"
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
+msgctxt "machine_extruder_cooling_fan_number description"
+msgid "The number of the print cooling fan associated with this extruder. Only change this from the default value of 0 when you have a different print cooling fan for each extruder."
+msgstr ""
+
+#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "列印平台附著"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
index b59748ce00..1dc710a6df 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
@@ -1077,8 +1077,8 @@ msgstr "連接頂部/底部多邊形"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-msgstr "將頂部/底部表層路徑相鄰的位置連接。同心模式時開啟此設定,可以大大地減少空跑時間。但因連接可能發生在填充途中,所以此功能可能降低頂部表層的品質。"
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label"
@@ -1497,8 +1497,8 @@ msgstr "填充列印樣式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "填充耗材的樣式。線條和鋸齒狀填充輪流在每一層交換方向,以降低耗材成本。網格、三角形、三-六邊形、立方體、八面體、四分立方體、十字形和同心的列印樣式在每層完整列印。立方體、四分立方體和八面體填充隨每層變化,以在各個方向提供更均衡的强度分布。"
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1561,6 +1561,11 @@ msgid "Cross 3D"
msgstr "立體十字形"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_pattern option gyroid"
+msgid "Gyroid"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill label"
msgid "Connect Infill Lines"
msgstr "連接填充線條"
@@ -3265,6 +3270,36 @@ msgid "Orientation of the infill pattern for supports. The support infill patter
msgstr "支撐填充樣式的方向。 支撐填充樣式的旋轉方向是在水平面上旋轉。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable label"
+msgid "Enable Support Brim"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_enable description"
+msgid "Generate a brim within the support infill regions of the first layer. This brim is printed underneath the support, not around it. Enabling this setting increases the adhesion of support to the build plate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width label"
+msgid "Support Brim Width"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_width description"
+msgid "The width of the brim to print underneath the support. A larger brim enhances adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count label"
+msgid "Support Brim Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_brim_line_count description"
+msgid "The number of lines used for the support brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, at the cost of some extra material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
msgid "Support Z Distance"
msgstr "支撐 Z 間距"
@@ -3834,6 +3869,16 @@ msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to
msgstr "邊緣所用線條數量。更多邊緣線條可增强與列印平台的附著,但也會減少有效列印區域。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support label"
+msgid "Brim Replaces Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "brim_replaces_support description"
+msgid "Enforce brim to be printed around the model even if that space would otherwise be occupied by support. This replaces some regions of the first layer of support by brim regions."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
msgid "Brim Only on Outside"
msgstr "僅在外部列印邊緣"
@@ -5657,6 +5702,14 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在將模型從檔案中載入時套用在模型上的轉換矩陣。"
+#~ msgctxt "connect_skin_polygons description"
+#~ msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happend midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+#~ msgstr "將頂部/底部表層路徑相鄰的位置連接。同心模式時開啟此設定,可以大大地減少空跑時間。但因連接可能發生在填充途中,所以此功能可能降低頂部表層的品質。"
+
+#~ msgctxt "infill_pattern description"
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+#~ msgstr "填充耗材的樣式。線條和鋸齒狀填充輪流在每一層交換方向,以降低耗材成本。網格、三角形、三-六邊形、立方體、八面體、四分立方體、十字形和同心的列印樣式在每層完整列印。立方體、四分立方體和八面體填充隨每層變化,以在各個方向提供更均衡的强度分布。"
+
#~ msgctxt "infill_pattern option concentric_3d"
#~ msgid "Concentric 3D"
#~ msgstr "立體同心圓"