diff options
author | drzejkopf <41212609+drzejkopf@users.noreply.github.com> | 2018-09-23 16:21:14 +0300 |
---|---|---|
committer | Diego Prado Gesto <d.pradogesto@ultimaker.com> | 2018-10-01 15:48:16 +0300 |
commit | cc7d64b4f147f542cb21578adb6170fb3936042d (patch) | |
tree | 52c2813ef41d234b9d4f75474b4f565d74a42251 /resources | |
parent | ee5d647b6da72e71c37ed102a40fc67f2ff856a8 (diff) |
Complete Polish translation for version 3.5
Diffstat (limited to 'resources')
-rw-r--r-- | resources/i18n/pl_PL/cura.po | 256 |
1 files changed, 130 insertions, 126 deletions
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/cura.po b/resources/i18n/pl_PL/cura.po index bab972db8c..5003eee692 100644 --- a/resources/i18n/pl_PL/cura.po +++ b/resources/i18n/pl_PL/cura.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-14 14:35+0200\n" -"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak and Andrzej 'anraf1001' Rafalski\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 20:52+0200\n" +"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak, Andrzej 'anraf1001' Rafalski and Jakub 'drzejkopf' Świeciński\n" "Language-Team: reprapy.pl\n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22 msgctxt "@action" @@ -43,18 +43,18 @@ msgstr "Pliki G-code" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:67 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeWriter does not support non-text mode." -msgstr "" +msgstr "Zapisywacz G-code nie obsługuje trybu nietekstowego." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:73 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:89 msgctxt "@warning:status" msgid "Please generate G-code before saving." -msgstr "" +msgstr "Wygeneruj G-code przed zapisem." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 msgctxt "@info:title" msgid "3D Model Assistant" -msgstr "" +msgstr "Asystent Modelu 3D" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 #, python-brace-format @@ -65,6 +65,10 @@ msgid "" "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" msgstr "" +"<p>Jeden lub więcej modeli 3D może nie zostać wydrukowanych optymalnie ze względu na wymiary modelu oraz konfigurację materiału:</p>\n" +"<p>{model_names}</p>\n" +"<p>Dowiedz się, jak zapewnić najlepszą możliwą jakość oraz niezawodnośc wydruku.</p>\n" +"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Zobacz przewodnik po jakości wydruku (strona w języku angielskim)</a></p>" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:32 msgctxt "@item:inmenu" @@ -104,7 +108,7 @@ msgstr "Połączono przez USB" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:103 msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Trwa drukowanie przez USB, zamknięcie Cura spowoduje jego zatrzymanie. Jesteś pewien?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 @@ -115,12 +119,12 @@ msgstr "Plik X3G" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16 msgctxt "X3g Writer Plugin Description" msgid "Writes X3g to files" -msgstr "" +msgstr "Zapisuje do plików X3g" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21 msgctxt "X3g Writer File Description" msgid "X3g File" -msgstr "" +msgstr "Plik X3g" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 @@ -131,7 +135,7 @@ msgstr "Skompresowany Plik G-code" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:38 msgctxt "@error:not supported" msgid "GCodeGzWriter does not support text mode." -msgstr "" +msgstr "Zapisywacz skompresowanego G-code nie obsługuje trybu tekstowego." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -501,7 +505,7 @@ msgstr "Jak zaktualizować" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:91 msgctxt "@info" msgid "Could not access update information." -msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji" +msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -545,12 +549,12 @@ msgstr "Zbieranie Danych" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48 msgctxt "@action:button" msgid "More info" -msgstr "" +msgstr "Więcej informacji" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49 msgctxt "@action:tooltip" msgid "See more information on what data Cura sends." -msgstr "" +msgstr "Zobacz więcej informacji o tym, jakie dane przesyła Cura." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51 msgctxt "@action:button" @@ -565,7 +569,7 @@ msgstr "Zezwól Cura na wysyłanie anonimowych danych statystycznych, aby pomóc #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Cura 15.04 profiles" -msgstr "Profile Cura 15.04 " +msgstr "Profile Cura 15.04" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -628,7 +632,7 @@ msgstr "Nie można pociąć, ponieważ wieża czyszcząca lub jej pozycja(e) są #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s." -msgstr "" +msgstr "Nie można pociąć, ponieważ obecne są obiekty powiązane z wyłączonym ekstruderem %s." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:414 msgctxt "@info:status" @@ -684,12 +688,12 @@ msgstr "Dysza" #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead." -msgstr "" +msgstr "Plik projektu <filename>{0}</filename> zawiera nieznany typ maszyny <message>{1}</message>. Nie można zaimportować maszyny. Zostaną zaimportowane modele." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:471 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" -msgstr "" +msgstr "Otwórz Plik Projektu" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 msgctxt "@item:inmenu" @@ -746,7 +750,7 @@ msgstr "Plik Cura Project 3MF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:179 msgctxt "@error:zip" msgid "Error writing 3mf file." -msgstr "" +msgstr "Błąd zapisu pliku 3mf." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelection.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:18 @@ -802,7 +806,7 @@ msgstr "Łączenie podpory" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104 msgctxt "@tooltip" msgid "Support" -msgstr "Podpory " +msgstr "Podpory" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105 msgctxt "@tooltip" @@ -1008,22 +1012,22 @@ msgstr "Obszar Roboczy" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:97 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Could not create archive from user data directory: {}" -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć archiwum z folderu danych użytkownika: {}" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:102 msgctxt "@info:title" msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Kopia zapasowa" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:112 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." -msgstr "" +msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura na podstawie niepoprawnych danych lub metadanych." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:122 msgctxt "@info:backup_failed" msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." -msgstr "" +msgstr "Podjęto próbę przywrócenia kopii zapasowej Cura, która nie odpowiada obecnej wersji programu." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 msgctxt "@info:status" @@ -1429,7 +1433,7 @@ msgstr "Zainstalowane" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16 msgctxt "@info" msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." -msgstr "" +msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych pakietów Cura. Sprawdź swoje połączenie z internetem." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26 @@ -1447,22 +1451,22 @@ msgstr "Materiał" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:80 msgctxt "@label" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Wersja" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Last updated" -msgstr "" +msgstr "Ostatnia aktualizacja" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:92 msgctxt "@label" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 msgctxt "@label" msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Pobrań" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:117 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:159 @@ -1481,93 +1485,93 @@ msgstr "Aktualizuj" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Aktualizowanie" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Zaktualizowano" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 msgctxt "@title" msgid "Toolbox" -msgstr "" +msgstr "Narzędzia" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 msgctxt "@action:button" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Powrót" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm uninstall " -msgstr "" +msgstr "Potwierdź odinstalowanie " #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:50 msgctxt "@text:window" msgid "You are uninstalling materials and/or profiles that are still in use. Confirming will reset the following materials/profiles to their defaults." -msgstr "" +msgstr "Odinstalowujesz materiały i/lub profile, które są aktualnie używane. Zatwierdzenie spowoduje przywrócenie bieżących ustawień materiału/profilu do ustawień domyślnych." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:51 msgctxt "@text:window" msgid "Materials" -msgstr "" +msgstr "Materiały" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:52 msgctxt "@text:window" msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "Profile" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:89 msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Potwierdź" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 msgctxt "@info" msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." -msgstr "" +msgstr "Należy uruchomić ponownie Cura, aby zmiany w pakietach przyniosły efekt." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:34 msgctxt "@info:button" msgid "Quit Cura" -msgstr "" +msgstr "Zakończ Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Community Contributions" -msgstr "" +msgstr "Udział Społeczności" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:34 msgctxt "@label" msgid "Community Plugins" -msgstr "" +msgstr "Wtyczki Społeczności" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsPage.qml:43 msgctxt "@label" msgid "Generic Materials" -msgstr "" +msgstr "Materiały Podstawowe" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54 msgctxt "@title:tab" msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Zainstalowano" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 msgctxt "@label" msgid "Will install upon restarting" -msgstr "" +msgstr "Zostanie zainstalowane po ponownym uruchomieniu" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 msgctxt "@action:button" msgid "Downgrade" -msgstr "" +msgstr "Zainstaluj poprzednią wersję" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 msgctxt "@action:button" msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Odinstaluj" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16 msgctxt "@title:window" @@ -1598,27 +1602,27 @@ msgstr "Odrzuć" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:23 msgctxt "@label" msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "Polecane" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:31 msgctxt "@label" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Zgodność" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 msgctxt "@info" msgid "Fetching packages..." -msgstr "" +msgstr "Uzyskiwanie pakietów..." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:88 msgctxt "@label" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Strona internetowa" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:94 msgctxt "@label" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 msgctxt "@info:tooltip" @@ -1755,12 +1759,12 @@ msgstr "Adres" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:302 msgctxt "@label" msgid "This printer is not set up to host a group of printers." -msgstr "" +msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana jako host dla grupy drukarek." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:306 msgctxt "@label" msgid "This printer is the host for a group of %1 printers." -msgstr "" +msgstr "Ta drukarka jest hostem grupy %1 drukarek." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:316 msgctxt "@label" @@ -1808,52 +1812,52 @@ msgstr "Drukuj" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:142 msgctxt "@label" msgid "Waiting for: Unavailable printer" -msgstr "" +msgstr "Oczekiwanie na: Niedostępną drukarkę" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:144 msgctxt "@label" msgid "Waiting for: First available" -msgstr "" +msgstr "Oczekiwanie na: Pierwszą dostępną" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:148 msgctxt "@label" msgid "Waiting for: " -msgstr "" +msgstr "Oczekiwanie na: " #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:213 msgctxt "@label" msgid "Move to top" -msgstr "" +msgstr "Przesuń na początek" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:234 msgctxt "@window:title" msgid "Move print job to top" -msgstr "" +msgstr "Przesuń zadanie drukowania na początek" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:236 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?" -msgstr "" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przesunąć %1 na początek kolejki?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:245 msgctxt "@label" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:264 msgctxt "@window:title" msgid "Delete print job" -msgstr "" +msgstr "Usuń zadanie drukowania" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintJobInfoBlock.qml:266 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to delete %1?" -msgstr "" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć %1?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:32 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage queue" -msgstr "" +msgstr "Zarządzaj kolejką" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterMonitorItem.qml:54 msgctxt "@label" @@ -1868,57 +1872,57 @@ msgstr "Drukowanie" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:54 msgctxt "@label link to connect manager" msgid "Manage printers" -msgstr "" +msgstr "Zarządzaj drukarkami" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:212 msgctxt "@label" msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Niedostępny" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:215 msgctxt "@label" msgid "Unreachable" -msgstr "" +msgstr "Nieosiągalny" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:221 msgctxt "@label" msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Dostępny" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289 msgctxt "@label" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Ponów" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:416 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymaj" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:444 msgctxt "@label" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Anuluj" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:464 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" -msgstr "Przerwij wydruk" +msgstr "Anuluj wydruk" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:466 msgctxt "@label %1 is the name of a print job." msgid "Are you sure you want to abort %1?" -msgstr "" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz anulować %1?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:665 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:673 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" -msgstr "" +msgstr "Anulowano" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:667 msgctxt "@label:status" @@ -1933,7 +1937,7 @@ msgstr "Przygotowywanie" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:675 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymywanie" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/ClusterControlItem.qml:677 msgctxt "@label:status" @@ -2073,22 +2077,22 @@ msgstr "Zmień aktywne skrypty post-processingu" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 msgctxt "@title:window" msgid "More information on anonymous data collection" -msgstr "" +msgstr "Wiećej informacji o zbieraniu anonimowych danych" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66 msgctxt "@text:window" msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." -msgstr "" +msgstr "Cura wysyła anonimowe dane do Ultimaker w celu polepszenia jakości wydruków oraz interakcji z użytkownikiem. Poniżej podano przykład wszystkich danych, jakie mogą być przesyłane." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 msgctxt "@text:window" msgid "I don't want to send these data" -msgstr "" +msgstr "Nie chcę przesyłać tych danych" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 msgctxt "@text:window" msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" -msgstr "" +msgstr "Zezwól na przesyłanie tych danych do Ultimaker i pomóż nam ulepszać Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" @@ -2351,7 +2355,7 @@ msgstr "Otwórz" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Poprzedni" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:138 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 @@ -2363,12 +2367,12 @@ msgstr "Eksportuj" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:140 msgctxt "@action:button" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Następny" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:163 msgctxt "@label" msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "Końcówka" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/CuraPrintProfileCreatorView.qml:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341 @@ -2417,12 +2421,12 @@ msgstr "%1m / ~ %2g" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:143 msgctxt "@label" msgid "Print experiment" -msgstr "" +msgstr "Próbny wydruk" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageValidation.qml:26 msgctxt "@label" msgid "Checklist" -msgstr "" +msgstr "Lista kontrolna" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 @@ -2645,7 +2649,7 @@ msgstr "Usuń wydruk" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325 msgctxt "@label" msgid "Abort Print" -msgstr "" +msgstr "Anuluj Wydruk" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337 msgctxt "@label" @@ -2725,7 +2729,7 @@ msgstr "Potwierdź Zmianę Średnicy" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" -msgstr "" +msgstr "Średnica nowego filamentu została ustawiona na %1mm, i nie jest kompatybilna z bieżącym ekstruderem. Czy chcesz kontynuować?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:133 msgctxt "@label" @@ -3068,12 +3072,12 @@ msgstr "Skaluj bardzo małe modele" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" -msgstr "" +msgstr "Czy modele powinny zostać zaznaczone po załadowaniu?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" -msgstr "" +msgstr "Zaznaczaj modele po załadowaniu" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3108,7 +3112,7 @@ msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu: " #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" -msgstr "" +msgstr "Zawsze pytaj" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574 msgctxt "@option:openProject" @@ -3128,22 +3132,22 @@ msgstr "Kiedy dokonasz zmian w profilu i przełączysz się na inny, zostanie wy #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@label" msgid "Profiles" -msgstr "" +msgstr "Profile" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:625 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " -msgstr "" +msgstr "Domyślne zachowanie dla zmienionych ustawień podczas zmiany profilu na inny: " #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" -msgstr "" +msgstr "Zawsze odrzucaj wprowadzone zmiany" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" -msgstr "" +msgstr "Zawsze przenoś wprowadzone zmiany do nowego profilu" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:675 msgctxt "@label" @@ -3173,7 +3177,7 @@ msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:713 msgctxt "@action:button" msgid "More information" -msgstr "" +msgstr "Więcej informacji" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:731 msgctxt "@label" @@ -3338,7 +3342,7 @@ msgstr "Dodaj drukarkę" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:84 msgctxt "@text Print job name" msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Bez tytułu" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" @@ -3519,12 +3523,12 @@ msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:643 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Schowaj wszystkie" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:648 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Rozwiń wszystkie" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249 msgctxt "@label" @@ -3696,17 +3700,17 @@ msgstr "Przed drukowaniem podgrzej stół. W dalszym ciągu można dostosowywać #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Materiał" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:37 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Ulubione" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:61 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "Podstawowe" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25 msgctxt "@label:category menu label" @@ -3780,12 +3784,12 @@ msgstr "Ekstruder" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 msgctxt "@label:extruder label" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 msgctxt "@label:extruder label" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 msgctxt "@title:menu menubar:file" @@ -3980,7 +3984,7 @@ msgstr "&Grupuj modele" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" -msgstr "Rozgrupuj modele " +msgstr "Rozgrupuj modele" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:304 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" @@ -4010,7 +4014,7 @@ msgstr "Przeładuj wszystkie modele" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" -msgstr "Rozłóż Wszystkie Modele na Wszystkie Platformy Robocze." +msgstr "Rozłóż Wszystkie Modele na Wszystkie Platformy Robocze" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" @@ -4055,7 +4059,7 @@ msgstr "Pokaż folder konfiguracji" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:423 msgctxt "@action:menu" msgid "Browse packages..." -msgstr "" +msgstr "Przeglądaj pakiety..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:430 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" @@ -4146,17 +4150,17 @@ msgstr "&Plik" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:120 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Save..." -msgstr "" +msgstr "&Zapisz..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141 msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "&Export..." -msgstr "" +msgstr "&Eksportuj..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:151 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Export Selection..." -msgstr "" +msgstr "Eksportuj Zaznaczenie..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:168 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" @@ -4218,7 +4222,7 @@ msgstr "&Rozszerzenia" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Toolbox" -msgstr "" +msgstr "&Narzędzia" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:287 msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" @@ -4233,7 +4237,7 @@ msgstr "P&omoc" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:341 msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." -msgstr "" +msgstr "Ten pakiet zostanie zainstalowany po ponownym uruchomieniu." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370 msgctxt "@action:button" @@ -4258,18 +4262,18 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:715 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" -msgstr "" +msgstr "Zamykanie Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:716 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" -msgstr "" +msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz zakończyć Cura?" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:861 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" -msgstr "" +msgstr "Instaluj pakiety" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:868 msgctxt "@title:window" @@ -4446,7 +4450,7 @@ msgstr "Materiał" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543 msgctxt "@label" msgid "Use glue with this material combination" -msgstr "" +msgstr "Użyj kleju z tą kombinacją materiałów" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575 msgctxt "@label" @@ -4476,7 +4480,7 @@ msgstr "Rozłóż na obecnej platformie roboczej" #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "description" msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." -msgstr "" +msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (takich jak objętość robocza, rozmiar dyszy itp.)." #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "name" @@ -4486,12 +4490,12 @@ msgstr "Ustawienia Maszyny" #: Toolbox/plugin.json msgctxt "description" msgid "Find, manage and install new Cura packages." -msgstr "" +msgstr "Znajdź, zarządzaj i instaluj nowe pakiety Cura." #: Toolbox/plugin.json msgctxt "name" msgid "Toolbox" -msgstr "" +msgstr "Narzędzia" #: XRayView/plugin.json msgctxt "description" @@ -4521,7 +4525,7 @@ msgstr "Zapisuje g-code do pliku." #: GCodeWriter/plugin.json msgctxt "name" msgid "G-code Writer" -msgstr "Pisarz G-code" +msgstr "Zapisywacz G-code" #: ModelChecker/plugin.json msgctxt "description" @@ -4576,7 +4580,7 @@ msgstr "Drukowanie USB" #: UserAgreement/plugin.json msgctxt "description" msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." -msgstr "" +msgstr "Zapytaj użytkownika jednokrotnie, czy zgadza się z warunkami naszej licencji." #: UserAgreement/plugin.json msgctxt "name" @@ -4586,12 +4590,12 @@ msgstr "ZgodaUżytkownika" #: X3GWriter/plugin.json msgctxt "description" msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia zapisanie wyników cięcia jako plik X3G, aby wspierać drukarki obsługujące ten format (Malyan, Makerbot oraz inne oparte o oprogramowanie Sailfish)." #: X3GWriter/plugin.json msgctxt "name" msgid "X3GWriter" -msgstr "" +msgstr "Zapisywacz X3G" #: GCodeGzWriter/plugin.json msgctxt "description" @@ -4636,7 +4640,7 @@ msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewn." #: UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "description" msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." -msgstr "" +msgstr "Zarządza ustawieniami połączenia sieciowego z drukarkami Ultimaker 3." #: UM3NetworkPrinting/plugin.json msgctxt "name" @@ -4756,12 +4760,12 @@ msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." -msgstr "" +msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.3 do Cura 3.4." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" -msgstr "" +msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.3 do 3.4" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json msgctxt "description" @@ -4786,12 +4790,12 @@ msgstr "Ulepszenie Wersji 2.7 do 3.0" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5." -msgstr "" +msgstr "Ulepsza konfigurację z Cura 3.4 do Cura 3.5." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5" -msgstr "" +msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.4 do 3.5" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json msgctxt "description" @@ -4926,7 +4930,7 @@ msgstr "3MF Writer" #: UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "description" msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." -msgstr "" +msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla urządzeń Ultimaker (na przykład kreator poziomowania stołu, wybór ulepszeń itp.)." #: UltimakerMachineActions/plugin.json msgctxt "name" |