Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/cura.po1753
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po6
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po444
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/cura.po1753
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po6
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po444
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/cura.po1615
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po414
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/cura.po1753
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po6
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po444
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/cura.po1753
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po6
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po444
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/cura.po1730
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po6
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po466
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/cura.po1757
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po430
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/cura.po1753
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po6
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po436
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/cura.po1710
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po426
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/cura.po1710
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po426
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/cura.po1702
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po11
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po434
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/cura.po1753
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po6
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po444
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/cura.po1753
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po6
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po444
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/cura.po1753
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po6
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po444
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/cura.po2217
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po24
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po2510
45 files changed, 22214 insertions, 13006 deletions
diff --git a/resources/i18n/de_DE/cura.po b/resources/i18n/de_DE/cura.po
index 211e75c2bc..6ade867317 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/cura.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/cura.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Geräteeinstellungen"
@@ -53,12 +53,11 @@ msgstr "Zu Doodle3D Connect verbinden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
@@ -98,7 +97,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
msgstr "Doodle3D Connect Web-Schnittstelle öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen"
@@ -113,78 +112,83 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Das Profil wurde geglättet und aktiviert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-Drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Über USB drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Über USB drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Über USB verbunden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
msgstr "Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt oder nicht angeschlossen ist."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Unavailable"
msgstr "Drucker nicht verfügbar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:status"
msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
msgstr "Der Drucker unterstützt keinen USB-Druck, da er die UltiGCode-Variante verwendet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:title"
msgid "USB Printing"
msgstr "USB-Drucken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
msgstr "Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker keinen Druck über USB unterstützt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Warnhinweis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
msgstr "Die Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Drucker angeschlossen sind."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
msgstr "Die für den Drucker unter %s erforderliche Firmware wurde nicht gefunden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Firmware"
msgstr "Drucker-Firmware"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -228,11 +232,11 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -282,7 +286,7 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Wechseldatenträger"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Drucken über Netzwerk"
@@ -396,110 +400,110 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Status"
msgstr "Druckerstatus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein PrintCore in Steckplatz {0} geladen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein Material in Steckplatz {0} geladen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
msgstr "Material für Spule {0} unzureichend."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Abweichender PrintCore (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Abweichendes Material (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
msgstr "PrintCore {0} ist nicht korrekt kalibriert. XY-Kalibrierung muss auf dem Drucker ausgeführt werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Möchten Sie wirklich mit der gewählten Konfiguration drucken?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Anforderungen zwischen der Druckerkonfiguration oder -kalibrierung und Cura stimmen nicht überein. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Konfiguration nicht übereinstimmend"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Das Senden neuer Aufträge ist (vorübergehend) blockiert; der vorherige Druckauftrag wird noch gesendet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Daten werden zum Drucker gesendet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Daten werden gesendet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
msgstr "Daten können nicht zum Drucker gesendet werden. Ist noch ein weiterer Auftrag in Bearbeitung?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Aborting print..."
msgstr "Drucken wird abgebrochen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Print aborted. Please check the printer"
msgstr "Drucken wurde abgebrochen. Den Drucker überprüfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Pausing print..."
msgstr "Drucken wird pausiert..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Resuming print..."
msgstr "Drucken wird fortgesetzt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Synchronisieren Ihres Druckers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Möchten Sie Ihre aktuelle Druckerkonfiguration in Cura verwenden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
@@ -520,145 +524,188 @@ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the pri
msgstr "{printer_name} hat den Druck von '{job_name}‘ beendet. Bitte holen Sie den Druck ab und bestätigen Sie das Räumen des Druckbetts."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
msgstr "{printer_name} ist für das Drucken von '{job_name}‘ reserviert. Bitte ändern Sie die Druckerkonfiguration passend für den Auftrag, um mit dem Drucken zu beginnen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gesendet werden: Dieser 3D-Drucker ist (noch) nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
msgstr "Es können keine Druckaufträge an die Gruppe {cluster_name} gesendet werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
msgstr "{file_name} wurde an Gruppe {cluster_name} gesendet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
msgctxt "@action:button"
msgid "Show print jobs"
msgstr "Druckaufträge anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
msgstr "Öffnet die Schaltfläche für Druckaufträge in Ihrem Browser."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "Drucker '{printer_name}' hat '{job_name}' vollständig gedrückt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Druck vollendet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "Handlung erforderlich"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
msgstr "<filename>{file_name}</filename> wird an Gruppe {cluster_name} gesendet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Anschluss über Netzwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Für Ihren {machine_name} sind neue Funktionen verfügbar! Es wird empfohlen, ein Firmware-Update für Ihren Drucker auszuführen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Neue Firmware für %s verfügbar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Anleitung für die Aktualisierung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
msgctxt "@info:status"
-msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
-msgstr "Beim Öffnen Ihrer SolidWorks Datei trat ein Fehler auf! Überprüfen Sie bitte, ob sich Ihre Datei in SolidWorks ohne Probleme öffnen lässt!"
+msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+"\n"
+" Thanks!."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+"\n"
+"Sorry!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks part file"
msgstr "SolidWorks Teiledatei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks assembly file"
msgstr "SolidWorks Einbaudatei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "SolidWorks drawing file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error while starting %s!"
-msgstr "Fehler beim Starten %s!"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
+msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Simulation view"
-msgstr "Simulationsansicht"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Schichtenansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht akkurat an, wenn Wire Printing aktiviert ist."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Simulationsansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
msgid "Modify G-Code"
msgstr "G-Code ändern"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info"
-msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
-msgstr "Cura erfasst anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
+msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
@@ -667,14 +714,41 @@ msgstr "Daten werden erfasst"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Verwerfen"
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Cura 15.04-Profile"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Blender file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Could not export using \"{}\" quality!\n"
+"Felt back to \"{}\"."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -706,49 +780,49 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF-Bilddatei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Slicing mit dem aktuellen Material nicht möglich, da es mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel ist."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Slicing nicht möglich"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Die aktuellen Einstellungen lassen kein Schneiden (Slicing) zu. Die folgenden Einstellungen sind fehlerhaft:{0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Aufgrund der Pro-Modell-Einstellungen ist kein Schneiden (Slicing) möglich. Die folgenden Einstellungen sind für ein oder mehrere Modelle fehlerhaft: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da der Einzugsturm oder die Einzugsposition(en) ungültig ist (sind)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle der Druckabmessung entspricht. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Schichten werden verarbeitet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
@@ -785,14 +859,14 @@ msgstr "Siemens NX Plugin-Dateien konnten nicht kopiert werden. Überprüfen Sie
msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
msgstr "Siemens NX Plugin konnte nicht installiert werden. Umgebungsvariable UGII_USER_DIR für Siemens NX konnte nicht zugewiesen werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -803,24 +877,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF-Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Düse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
msgstr "Plugin-ID von <filename>{0}</filename> wurde nicht erhalten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
msgctxt "@info:tile"
msgid "Warning"
msgstr "Warnhinweis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
msgctxt "@window:title"
msgid "Plugin browser"
msgstr "Plugin-Browser"
@@ -835,18 +909,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G-Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-Code parsen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-Code-Details"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass der G-Code für Ihren Drucker und Ihre Druckerkonfiguration geeignet ist, bevor Sie die Datei senden. Der Darstellung des G-Codes ist möglicherweise nicht korrekt."
@@ -857,6 +931,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura-Profil"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -888,142 +972,116 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Druckbett nivellieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Außenwand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Innenwände"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Außenhaut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Füllung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Stützstruktur-Füllung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Stützstruktur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Bewegungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Einzüge"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Vorgeschnittene Datei {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
msgctxt "@item:material"
msgid "No material loaded"
msgstr "Kein Material geladen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
msgctxt "@item:material"
msgid "Unknown material"
msgstr "Unbekanntes Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Neue Position für Objekte finden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Position finden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Kann Position nicht finden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Datei bereits vorhanden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei <filename>{0}</filename> ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Benutzerdefiniertes Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Nicht überschrieben"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Das gewählte Material ist mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
@@ -1044,67 +1102,89 @@ msgctxt "@action"
msgid "Undo changing the material diameter."
msgstr "Änderung des Materialdurchmessers rückgängig machen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Export erfolgreich ausgeführt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Es konnte keine Qualitätsangabe {0} für die vorliegende Konfiguration gefunden werden."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
@@ -1115,142 +1195,167 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Produktabmessungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Objekt-Platzierung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Neue Position für Objekte finden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Position finden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Kann Position nicht finden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Crash-Bericht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+"<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Ein schwerer Ausnahmefehler ist aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n "
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Systeminformationen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Cura version"
-msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
-msgstr "<b>Cura-Version:</b> {version}<br/>"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Platform"
-msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
-msgstr "<b>Plattform:</b> {platform}<br/>"
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Qt version"
-msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
-msgstr "<b>Qt-Version:</b> {qt}<br/>"
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label PyQt version"
-msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
-msgstr "<b>PyQt-Version:</b> {pyqt}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL"
-msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
-msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
+msgctxt "@label"
+msgid "not yet initialised<br/>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-Version: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-Anbieter: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Exception traceback"
-msgstr "Ausnahme-Rückverfolgung"
+msgid "Error traceback"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Benutzerbeschreibung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Bericht senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Geräte werden geladen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Das gewählte Modell war zu klein zum Laden."
@@ -1279,12 +1384,11 @@ msgstr "X (Breite)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1374,68 +1478,67 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem Brückensystem (X- und Y-Achsen). Wird verwendet, um Kollisionen zwischen vorherigen Drucken und der Brücke zu verhindern, wenn im Modus „Nacheinander“ gedruckt wird."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Anzahl Extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
-msgstr "Der Nenndurchmesser des durch den Drucker unterstützten Filaments. Der exakte Durchmesser wird durch das Material und/oder das Profil überschrieben."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291
-msgctxt "@label"
-msgid "Material diameter"
-msgstr "Materialdurchmesser"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Düsengröße"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
msgctxt "@label"
msgid "Start Gcode"
msgstr "G-Code starten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
msgstr "G-Code-Befehle, die zum Start ausgeführt werden sollen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
msgctxt "@label"
msgid "End Gcode"
msgstr "G-Code beenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Düseneinstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Düsengröße"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
+msgstr "Der Nenndurchmesser des durch den Drucker unterstützten Filaments. Der exakte Durchmesser wird durch das Material und/oder das Profil überschrieben."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "X-Versatz Düse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Y-Versatz Düse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
msgstr "G-Code Extruder-Start"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
msgstr "G-Code Extruder-Ende"
@@ -1448,8 +1551,9 @@ msgstr "Änderungsprotokoll"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
@@ -1514,7 +1618,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n\nWählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
+msgstr ""
+"Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n"
+"\n"
+"Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
@@ -1530,7 +1637,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -1552,14 +1659,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
@@ -1603,8 +1710,6 @@ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen Ihres Druckers auf dem Netzwerk ein."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1625,6 +1730,11 @@ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "%1 ist nicht für das Hosten einer Gruppe verbundener Ultimaker 3-Drucker eingerichtet"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
@@ -1655,11 +1765,16 @@ msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
+msgctxt "@label Printer status"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status"
msgid "Disabled"
@@ -1751,138 +1866,250 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Konfiguration aktivieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
-msgstr "Cura SolidWorks Plugin-Konfiguration"
+msgid "SolidWorks: Export wizard"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label"
-msgid "Default quality of the exported STL:"
-msgstr "Standardqualität des exportierten STL:"
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always ask"
-msgstr "Immer nachfragen"
+msgid "Fine (3D-printing)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Coarse (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Fine quality"
-msgstr "Immer Qualität „Fein“ verwenden"
+msgid "Fine (SolidWorks)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Coarse quality"
-msgstr "Immer Qualität „Grob“ verwenden"
+msgid "Coarse (SolidWorks)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Show this dialog again"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import SolidWorks File as STL..."
-msgstr "SolidWorks-Datei importieren als STL ..."
+msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quality of the Exported STL"
-msgstr "Qualität des exportierten STL"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Steps:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualität"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid ""
+"Open the directory\n"
+"with macro and icon"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse"
-msgstr "Grob"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Instructions:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine"
-msgstr "Fein"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Meine Auswahl merken"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
+msgctxt "@title:window"
+msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Conversion settings"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
+msgctxt "@label"
+msgid "First choice:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Latest installed version (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Default version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installation(s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "COM service found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Executable found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
+msgctxt "@label"
+msgid "COM starting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "Revision number"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
+msgctxt "@label"
+msgid "Functions available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Farbschema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Materialfarbe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Linientyp"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Vorschub"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Schichtdicke"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Kompatibilitätsmodus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
msgctxt "@label"
msgid "Show Travels"
msgstr "Bewegungen anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
msgctxt "@label"
msgid "Show Helpers"
msgstr "Helfer anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
msgctxt "@label"
msgid "Show Shell"
msgstr "Gehäuse anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Show Infill"
msgstr "Füllung anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Nur obere Schichten anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "5 detaillierte Schichten oben anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Oben/Unten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Innenwand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "min."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "max."
@@ -1907,7 +2134,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern"
@@ -1982,23 +2209,53 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Glättung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for infill of other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Einstellungen wählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtern..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Alle anzeigen"
@@ -2166,7 +2423,10 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\nSie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\nStimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
+msgstr ""
+"Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\n"
+"Sie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\n"
+"Stimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
msgctxt "@action:button"
@@ -2357,66 +2617,66 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Alles ist in Ordnung! Der Check-up ist abgeschlossen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Nicht mit einem Drucker verbunden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Es wird gedruckt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Vorbereitung läuft..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Zurückkehren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Pausieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Drucken abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Drucken abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?"
@@ -2431,7 +2691,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\nMöchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
+msgstr ""
+"Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\n"
+"Möchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2449,19 +2711,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Angepasst"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Stets nachfragen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
@@ -2496,72 +2758,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "Marke"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "Materialtyp"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "Dichte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "Durchmesser"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "Filamentkosten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "Filamentgewicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "Filamentlänge"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "Kosten pro Meter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "Dieses Material ist mit %1 verknüpft und teilt sich damit einige seiner Eigenschaften"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "Material trennen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "Haftungsinformationen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Druckeinstellungen"
@@ -2602,7 +2864,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -2617,230 +2879,255 @@ msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Währung:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Thema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Bei Änderung der Einstellungen automatisch schneiden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Automatisch schneiden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Viewport-Verhalten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Überhang anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Bewegt die Kamera, bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt wurde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Soll das standardmäßige Zoom-Verhalten von Cura umgekehrt werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Kehren Sie die Richtung des Kamera-Zooms um."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Soll das Zoomen in Richtung der Maus erfolgen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "In Mausrichtung zoomen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie die Druckplatte berühren?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in gcode reader."
msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in gcode reader"
msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Soll die Schicht in den Kompatibilitätsmodus gezwungen werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Dateien öffnen und speichern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß sind?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Große Modelle anpassen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des Druckauftrags hinzugefügt werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Soll beim Speichern einer Projektdatei eine Zusammenfassung angezeigt werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Immer nachfragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Immer als Projekt öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Modelle immer importieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem anderen Profil gewechselt sind, wird ein Dialog angezeigt, der hinterfragt, ob Sie Ihre Änderungen beibehalten möchten oder nicht; optional können Sie ein Standardverhalten wählen, sodass dieser Dialog nicht erneut angezeigt wird."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Profil überschreiben"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Bei Start nach Updates suchen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use multi build plate functionality"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not arrange objects on load"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Drucker"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
@@ -2883,7 +3170,7 @@ msgid "Waiting for a printjob"
msgstr "Warten auf einen Druckauftrag"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
@@ -2909,13 +3196,13 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Export"
@@ -2981,7 +3268,7 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "Profil exportieren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materialien"
@@ -2996,60 +3283,60 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Drucker: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Material importieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Material konnte nicht importiert werden <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "Material wurde erfolgreich importiert <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Material exportieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Exportieren des Materials nach <filename>%1</filename>: <message>%2</message> schlug fehl"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "Material erfolgreich nach <filename>%1</filename> exportiert"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Druckername:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"
@@ -3074,7 +3361,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\nCura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
+msgstr ""
+"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\n"
+"Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3176,158 +3465,167 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
-msgctxt "@"
-msgid "No Profile Available"
-msgstr "Kein Profil verfügbar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n\nKlicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
+msgstr ""
+"Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "Sichtbarkeit der Einstellung wird konfiguriert..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n\nKlicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
+msgstr ""
+"Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Hat Einfluss auf"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Wird beeinflusst von"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
-msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Der Wert wird von Pro-Extruder-Werten gelöst "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n\nKlicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n\nKlicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "Druckeinrichtung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Druckeinrichtung deaktiviert\nG-Code-Dateien können nicht geändert werden"
+msgstr ""
+"Druckeinrichtung deaktiviert\n"
+"G-Code-Dateien können nicht geändert werden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
msgid "00h 00min"
msgstr "00 Stunden 00 Minuten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
-msgstr "<b>Zeitangabe</b><br/><table>"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label"
msgid "Cost specification"
msgstr "Kostenangabe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
msgctxt "@label m for meter"
msgid "%1m"
msgstr "%1 m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
msgctxt "@label g for grams"
msgid "%1g"
msgstr "%1 g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
msgctxt "@label"
msgid "Total:"
msgstr "Insgesamt:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
msgid "%1m / ~ %2g"
msgstr "%1m / ~ %2g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Empfohlene Druckeinrichtung</b><br/><br/>Drucken mit den empfohlenen Einstellungen für den gewählten Drucker, das gewählte Material und die gewählte Qualität."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Benutzerdefinierte Druckeinrichtung</b><br/><br/>Druck mit Feineinstellung über jedem einzelnen Bereich des Schneidvorgangs."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
msgid "Automatic: %1"
msgstr "Automatisch: %1"
@@ -3337,6 +3635,16 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
msgid "Automatic: %1"
@@ -3349,14 +3657,14 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Ausgewähltes Modell drucken mit:"
msgstr[1] "Ausgewählte Modelle drucken mit:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Anzahl Kopien"
@@ -3372,7 +3680,7 @@ msgid "No printer connected"
msgstr "Es ist kein Drucker verbunden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
@@ -3482,254 +3790,294 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig machen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederholen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Reset camera position"
-msgstr "&Kameraposition zurücksetzen"
+msgid "&3D View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Front View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Top View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Left Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Right Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Cura konfigurieren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Drucker hinzufügen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Dr&ucker verwalten..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Materialien werden verwaltet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Profil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profile verwalten..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "&Fehler melden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "&Über..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selected Model"
msgid_plural "Delete &Selected Models"
msgstr[0] "&Ausgewähltes Modell löschen"
msgstr[1] "&Ausgewählte Modelle löschen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Ausgewähltes Modell zentrieren"
msgstr[1] "Ausgewählte Modelle zentrieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Ausgewähltes Modell multiplizieren"
msgstr[1] "Ausgewählte Modelle multiplizieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Modell löschen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "Modelle &gruppieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Modelle &zusammenführen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "Modell &multiplizieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Select All Models"
msgstr "Alle Modelle &wählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
msgstr "Druckplatte &reinigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
msgstr "Alle Modelle neu &laden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Alle Modelle anordnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Anordnung auswählen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "Alle Modell&transformationen zurücksetzen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Datei(en) öffnen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Neues Projekt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse plugins..."
msgstr "Plugins durchsuchen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:menu"
msgid "Installed plugins..."
msgstr "Installierte plugins..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to slice"
msgstr "Bereit zum Slicen (Schneiden)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Das Slicing läuft..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
msgid "Ready to %1"
msgstr "Bereit zum %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
msgstr "Slicing nicht möglich"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing unavailable"
msgstr "Slicing ist nicht verfügbar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Slice current printjob"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Cancel slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Prepare"
msgstr "Vorbereiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Datei(en) öffnen"
@@ -3749,114 +4097,114 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "Auswahl als Datei &speichern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &As..."
msgstr "Speichern &Als"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save project"
-msgstr "Projekt speichern"
+msgid "Save &Project..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Einstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "Dr&ucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Er&weiterungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&lugins"
msgstr "&Plugins"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "E&instellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Neues Projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Plugin"
msgstr "Plugin installieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Datei(en) öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei."
@@ -3881,97 +4229,82 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Vorbereiten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Überwachen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Schichtdicke"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "Ein benutzerdefiniertes Profil ist derzeit aktiv. Wählen Sie ein voreingestelltes Qualitätsprofil aus der Registerkarte „Benutzerdefiniert“, um den Schieberegler für Qualität zu aktivieren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Druckgeschwindigkeit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Langsamer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Schneller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen geändert. Wenn Sie diese ändern möchten, wechseln Sie in den Modus „Benutzerdefiniert“."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Füllung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Graduell aktivieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Stützstruktur generieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
msgctxt "@label"
msgid "Support Extruder"
msgstr "Extruder für Stützstruktur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Wählen Sie, welcher Extruder für die Unterstützung verwendet wird. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Druckplattenhaftung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann. "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke?<br>Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitungen für Fehlerbehebung</a>>"
@@ -3988,17 +4321,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Projektdatei öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Dies ist eine Cura-Projektdatei. Möchten Sie diese als Projekt öffnen oder die Modelle hieraus importieren?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Meine Auswahl merken"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Als Projekt öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Modelle importieren"
@@ -4008,21 +4346,36 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Engine-Protokoll"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label"
-msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
-msgstr "<a href=‘%1‘>Kompatibilität prüfen</a>"
+msgid "Check compatibility"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Klicken Sie, um die Materialkompatibilität auf Ultimaker.com zu prüfen."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+msgctxt "@option:check"
+msgid "See only current build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange to all build plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange current build plate"
+msgstr ""
+
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
@@ -4113,6 +4466,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-Drucken"
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides an edit window for direct script editing."
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Live scripting tool"
+msgstr ""
+
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
@@ -4133,6 +4506,16 @@ msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection"
msgstr "UM3-Netzwerkverbindung"
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr ""
+
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks for firmware updates."
@@ -4145,8 +4528,8 @@ msgstr "Firmware-Update-Prüfer"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
-msgstr "Bietet Ihnen die Möglichkeit, bestimmte Dateien über SolidWorks selbst zu öffnen. Diese werden anschließend konvertiert und in Cura geladen."
+msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+msgstr ""
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4213,6 +4596,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
+msgstr ""
+
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Blender Integration (experimental)"
+msgstr ""
+
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
@@ -4373,6 +4766,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura-Profil-Writer"
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+msgstr ""
+
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Print Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4413,6 +4816,156 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura-Profil-Reader"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
+#~ msgstr "Beim Öffnen Ihrer SolidWorks Datei trat ein Fehler auf! Überprüfen Sie bitte, ob sich Ihre Datei in SolidWorks ohne Probleme öffnen lässt!"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Error while starting %s!"
+#~ msgstr "Fehler beim Starten %s!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Simulation view"
+#~ msgstr "Simulationsansicht"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
+#~ msgstr "Cura erfasst anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren."
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Verwerfen"
+
+#~ msgctxt "@menuitem"
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Global"
+
+#~ msgctxt "@label crash message"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Ein schwerer Ausnahmefehler ist aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
+#~ " <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgctxt "@label Cura version"
+#~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Cura-Version:</b> {version}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Platform"
+#~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Plattform:</b> {platform}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Qt version"
+#~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Qt-Version:</b> {qt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label PyQt version"
+#~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>PyQt-Version:</b> {pyqt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label OpenGL"
+#~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+#~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "Exception traceback"
+#~ msgstr "Ausnahme-Rückverfolgung"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Material diameter"
+#~ msgstr "Materialdurchmesser"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Cura SolidWorks Plugin-Konfiguration"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Default quality of the exported STL:"
+#~ msgstr "Standardqualität des exportierten STL:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always ask"
+#~ msgstr "Immer nachfragen"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Fine quality"
+#~ msgstr "Immer Qualität „Fein“ verwenden"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Coarse quality"
+#~ msgstr "Immer Qualität „Grob“ verwenden"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
+#~ msgstr "SolidWorks-Datei importieren als STL ..."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Quality of the Exported STL"
+#~ msgstr "Qualität des exportierten STL"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "Qualität"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse"
+#~ msgstr "Grob"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine"
+#~ msgstr "Fein"
+
+#~ msgctxt "@"
+#~ msgid "No Profile Available"
+#~ msgstr "Kein Profil verfügbar"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+#~ msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
+#~ msgstr "<b>Zeitangabe</b><br/><table>"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "&Reset camera position"
+#~ msgstr "&Kameraposition zurücksetzen"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Projekt speichern"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Vorbereiten"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Überwachen"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
+#~ msgstr "<a href=‘%1‘>Kompatibilität prüfen</a>"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
+#~ msgstr "Bietet Ihnen die Möglichkeit, bestimmte Dateien über SolidWorks selbst zu öffnen. Diese werden anschließend konvertiert und in Cura geladen."
+
#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Blockiert"
@@ -4433,13 +4986,9 @@ msgstr "Cura-Profil-Reader"
#~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
#~ msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihr {machine_name} mit den neuesten Funktionen ausgestattet ist, wird empfohlen, die Firmware regelmäßig zu aktualisieren Dies kann auf dem {machine_name} (bei Anschluss an ein Netzwerk) oder über USB erfolgen."
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Schichtenansicht"
-
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Schichtenansicht"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Schichtenansicht"
#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Browse plugins"
@@ -4541,9 +5090,9 @@ msgstr "Schichtenansicht"
#~ msgid "Provides the Layer view."
#~ msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
-msgctxt "name"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Schichtenansicht"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Schichtenansicht"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "X-Ray"
@@ -4864,9 +5413,9 @@ msgstr "Schichtenansicht"
#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
#~ msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
-msgctxt "@label"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Schichtenansicht"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Schichtenansicht"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the Layer view."
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
index 1108f1a541..039cc5dcb6 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: German\n"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
index 337df8bff2..c70b25d7a8 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -56,7 +56,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Gcode-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
+msgstr ""
+"Gcode-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +70,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Gcode-Befehle, die Am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
+msgstr ""
+"Gcode-Befehle, die Am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -346,6 +350,16 @@ msgid "Repetier"
msgstr "Repetier"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed areas"
msgstr "Unzulässige Bereiche"
@@ -606,31 +620,6 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "Die Dicke der ersten Schicht in mm. Eine dicke erste Schicht erleichtert die Haftung am Druckbett."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance label"
-msgid "Slicing Tolerance"
-msgstr "Slicing-Toleranz"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-msgstr "Slicen von Schichten mit diagonalen Flächen. Die Bereiche einer Schicht können anhand der Position generiert werden, an der die Mitte einer Schicht die Oberfläche kreuzt (Mitte). Optional kann jede Schicht die Bereiche enthalten, die in das Volumen entlang der Höhe der Schicht (Exklusiv) fallen oder eine Schicht enthält die Bereiche, die irgendwo innerhalb der Schicht positioniert sind (Inklusiv). Exklusiv bewahrt die meisten Details, Inklusiv ermöglicht die beste Passform und Mitte erfordert die kürzeste Bearbeitungszeit."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option middle"
-msgid "Middle"
-msgstr "Mitte"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
-msgid "Exclusive"
-msgstr "Exklusiv"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
-msgid "Inclusive"
-msgstr "Inklusiv"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
msgstr "Linienbreite"
@@ -671,16 +660,6 @@ msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Die Breite einer einzelnen Wandlinie für alle Wandlinien, außer der äußersten."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width label"
-msgid "Top Surface Skin Line Width"
-msgstr "Oberfläche Außenhaut Linienbreite"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width description"
-msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
-msgstr "Die Breite einer einzelnen Linie der oberen Druckbereiche."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width label"
msgid "Top/Bottom Line Width"
msgstr "Breite der oberen/unteren Linie"
@@ -861,41 +840,6 @@ msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is su
msgstr "Die Anzahl der obersten Außenhautschichten. Üblicherweise reicht eine einzige oberste Schicht aus, um höherwertige Oberflächen zu generieren."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern label"
-msgid "Top Surface Skin Pattern"
-msgstr "Oberfläche Außenhaut Muster"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern description"
-msgid "The pattern of the top most layers."
-msgstr "Das Muster der obersten Schichten."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linien"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Konzentrisch"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zickzack"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles label"
-msgid "Top Surface Skin Line Directions"
-msgstr "Linienrichtungen der Oberfläche Außenhaut"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles description"
-msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für den Fall, wenn die oberen Außenhautschichten die Linien- oder Zickzack-Muster verwenden. Elemente aus der Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (45- und 135-Grad) verwendet werden."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
msgid "Top/Bottom Extruder"
msgstr "Extruder Oben/Unten"
@@ -1026,6 +970,16 @@ msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller
msgstr "Verwendete Einfügung am Pfad zur Außenwand. Wenn die Außenwand kleiner als die Düse ist und nach den Innenwänden gedruckt wird, verwenden Sie diesen Versatz, damit die Öffnung in der Düse mit den Innenwänden überlappt, anstelle mit der Außenseite des Modells."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
+msgstr "Reihenfolge des Wanddrucks optimieren"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+msgstr "Optimieren Sie die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden, um die Anzahl der Einzüge und die zurückgelegten Distanzen zu reduzieren. Dieser Schritt bringt für die meisten Teile Vorteile, allerdings werden einige möglicherweise länger benötigen. Vergleichen Sie deshalb bitte die Schätzung der Druckzeiten mit und ohne Optimierung."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "Außenwände vor Innenwänden"
@@ -1096,6 +1050,16 @@ msgid "Everywhere"
msgstr "Überall"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
msgid "Print Thin Walls"
msgstr "Drucken von dünnen Wänden"
@@ -1477,8 +1441,8 @@ msgstr "X-Versatz Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-msgstr "Das Füllmuster wird um diese Distanz entlang der X-Achse versetzt."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label"
@@ -1487,8 +1451,8 @@ msgstr "Y-Versatz Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-msgstr "Das Füllmuster wird um diese Distanz entlang der Y-Achse versetzt."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1507,8 +1471,8 @@ msgstr "Prozentsatz Füllung überlappen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1527,8 +1491,8 @@ msgstr "Prozentsatz Außenhaut überlappen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden als Prozentwert der Linienbreite. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen. Dies ist ein Prozentwert der durchschnittlichen Linienbreiten der Außenhautlinien und der innersten Wand."
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1691,16 +1655,6 @@ msgid "Material"
msgstr "Material"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "Automatische Temperatur"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-msgstr "Die Temperatur wird für jede Schicht automatisch anhand der durchschnittlichen Fließgeschwindigkeit dieser Schicht geändert."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature label"
msgid "Default Printing Temperature"
msgstr "Voreingestellte Drucktemperatur"
@@ -1751,16 +1705,6 @@ msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the en
msgstr "Die Temperatur, bei der das Abkühlen bereits beginnen kann, bevor der Druck beendet wird."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "Fließtemperaturgraf"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
-msgstr "Der Materialfluss (in mm3 pro Sekunde) in Bezug zur Temperatur (Grad Celsius)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
msgstr "Geschwindigkeitsregulierer für Abkühlung bei Extrusion"
@@ -1777,8 +1721,8 @@ msgstr "Temperatur Druckplatte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-msgstr "Die Temperatur, die für die erhitzte Druckplatte verwendet wird. Wenn dieser Wert 0 beträgt, wird das Bett für diesen Druck nicht erhitzt."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -3451,6 +3395,16 @@ msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed towe
msgstr "Der Winkel eines Pfeilerdachs. Ein höherer Wert hat spitze Pfeilerdächer zur Folge, ein niedrigerer Wert führt zu flacheren Pfeilerdächern."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
+msgid "Drop Down Support Mesh"
+msgstr "Stütznetz ablegen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
+msgstr "Sorgt für Unterstützung überall unterhalb des Stütznetzes, sodass kein Überhang im Stütznetz vorhanden ist."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Druckplattenhaftung"
@@ -3550,7 +3504,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\nEs handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
+msgstr ""
+"Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\n"
+"Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4083,16 +4039,6 @@ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts
msgstr "Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Netz abzudecken und Teile von Schichten, die große Löcher aufweisen, zu entfernen. Die Aktivierung dieser Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es ansonsten nicht möglich ist, einen korrekten G-Code zu berechnen."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
-msgid "Maximum Resolution"
-msgstr "Maximale Auflösung"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "Die Mindestgröße eines Linienabschnitts nach dem Slicen. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, führt dies zu einer niedrigeren Auslösung des Mesh. Damit kann der Drucker die erforderliche Geschwindigkeit für die Verarbeitung des G-Codes beibehalten; außerdem wird die Slice-Geschwindigkeit erhöht, indem Details des Mesh entfernt werden, die ohnehin nicht verarbeitet werden können."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
msgid "Merged Meshes Overlap"
msgstr "Überlappung zusammengeführte Netze"
@@ -4243,16 +4189,6 @@ msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate supp
msgstr "Dieses Netz wird verwendet, um festzulegen, welche Bereiche gestützt werden sollen. Dies kann verwendet werden, um eine Stützstruktur zu errichten."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down label"
-msgid "Drop Down Support Mesh"
-msgstr "Stütznetz ablegen"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
-msgstr "Sorgt für Unterstützung überall unterhalb des Stütznetzes, sodass kein Überhang im Stütznetz vorhanden ist."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
msgstr "Anti-Überhang-Netz"
@@ -4328,14 +4264,194 @@ msgid "experimental!"
msgstr "experimentell!"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
-msgid "Optimize Wall Printing Order"
-msgstr "Reihenfolge des Wanddrucks optimieren"
+msgctxt "support_tree_enable label"
+msgid "Tree Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Optimieren Sie die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden, um die Anzahl der Einzüge und die zurückgelegten Distanzen zu reduzieren. Dieser Schritt bringt für die meisten Teile Vorteile, allerdings werden einige möglicherweise länger benötigen. Vergleichen Sie deshalb bitte die Schätzung der Druckzeiten mit und ohne Optimierung."
+msgctxt "support_tree_enable description"
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle description"
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
+msgid "Tree Support Branch Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+msgid "Tree Support Wall Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count label"
+msgid "Tree Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count description"
+msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance label"
+msgid "Slicing Tolerance"
+msgstr "Slicing-Toleranz"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance description"
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr "Slicen von Schichten mit diagonalen Flächen. Die Bereiche einer Schicht können anhand der Position generiert werden, an der die Mitte einer Schicht die Oberfläche kreuzt (Mitte). Optional kann jede Schicht die Bereiche enthalten, die in das Volumen entlang der Höhe der Schicht (Exklusiv) fallen oder eine Schicht enthält die Bereiche, die irgendwo innerhalb der Schicht positioniert sind (Inklusiv). Exklusiv bewahrt die meisten Details, Inklusiv ermöglicht die beste Passform und Mitte erfordert die kürzeste Bearbeitungszeit."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
+msgid "Middle"
+msgstr "Mitte"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
+msgid "Exclusive"
+msgstr "Exklusiv"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
+msgid "Inclusive"
+msgstr "Inklusiv"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width label"
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
+msgstr "Oberfläche Außenhaut Linienbreite"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width description"
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
+msgstr "Die Breite einer einzelnen Linie der oberen Druckbereiche."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern label"
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
+msgstr "Oberfläche Außenhaut Muster"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern description"
+msgid "The pattern of the top most layers."
+msgstr "Das Muster der obersten Schichten."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linien"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Konzentrisch"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zickzack"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles label"
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
+msgstr "Linienrichtungen der Oberfläche Außenhaut"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für den Fall, wenn die oberen Außenhautschichten die Linien- oder Zickzack-Muster verwenden. Elemente aus der Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (45- und 135-Grad) verwendet werden."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
+msgid "Infill Travel Optimization"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "Automatische Temperatur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
+msgstr "Die Temperatur wird für jede Schicht automatisch anhand der durchschnittlichen Fließgeschwindigkeit dieser Schicht geändert."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "Fließtemperaturgraf"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
+msgstr "Der Materialfluss (in mm3 pro Sekunde) in Bezug zur Temperatur (Grad Celsius)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr "Maximale Auflösung"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "Die Mindestgröße eines Linienabschnitts nach dem Slicen. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, führt dies zu einer niedrigeren Auslösung des Mesh. Damit kann der Drucker die erforderliche Geschwindigkeit für die Verarbeitung des G-Codes beibehalten; außerdem wird die Slice-Geschwindigkeit erhöht, indem Details des Mesh entfernt werden, die ohnehin nicht verarbeitet werden können."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -4827,7 +4943,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+msgstr ""
+"Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\n"
+"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -4935,6 +5053,46 @@ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clear
msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
+msgid "Use adaptive layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
+msgid "Adaptive layers maximum variation"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
+msgid "Adaptive layers variation step size"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
+msgid "Adaptive layers threshold"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
+msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "Einstellungen Befehlszeile"
@@ -4994,6 +5152,26 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird."
+#~ msgctxt "infill_offset_x description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
+#~ msgstr "Das Füllmuster wird um diese Distanz entlang der X-Achse versetzt."
+
+#~ msgctxt "infill_offset_y description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
+#~ msgstr "Das Füllmuster wird um diese Distanz entlang der Y-Achse versetzt."
+
+#~ msgctxt "infill_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+#~ msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden als Prozentwert der Linienbreite. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen. Dies ist ein Prozentwert der durchschnittlichen Linienbreiten der Außenhautlinien und der innersten Wand."
+
+#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
+#~ msgstr "Die Temperatur, die für die erhitzte Druckplatte verwendet wird. Wenn dieser Wert 0 beträgt, wird das Bett für diesen Druck nicht erhitzt."
+
#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
#~ msgid "Inner Walls Extruder"
#~ msgstr "Extruder Innenwände"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po
index 3a35477fc9..debb9dbfca 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/cura.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Ajustes de la máquina"
@@ -53,12 +53,11 @@ msgstr "Conectar con Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
@@ -98,7 +97,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
msgstr "Abrir la interfaz web de Doodle3D Connect"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Mostrar registro de cambios"
@@ -113,78 +112,83 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "El perfil se ha aplanado y activado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Impresión USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir mediante USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir mediante USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Conectado mediante USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo porque la impresora está ocupada o no está conectada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Unavailable"
msgstr "Impresora no disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:status"
msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
msgstr "Esta impresora no es compatible con la impresión USB porque utiliza el tipo UltiGCode."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:title"
msgid "USB Printing"
msgstr "Impresión USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo porque la impresora no es compatible con la impresión USB."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
msgstr "No se puede actualizar el firmware porque no hay impresoras conectadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
msgstr "No se pudo encontrar el firmware necesario para la impresora en %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Firmware"
msgstr "Firmware de la impresora"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -228,11 +232,11 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -282,7 +286,7 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Unidad extraíble"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir a través de la red"
@@ -396,110 +400,110 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Status"
msgstr "Estado de la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión. No se ha cargado ningún PrintCore en la ranura {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión. No se ha cargado material en la ranura {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
msgstr "No hay suficiente material para la bobina {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "PrintCore distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Material distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
msgstr "El PrintCore {0} no está calibrado correctamente. Debe llevarse a cabo una calibración XY de la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "¿Seguro que desea imprimir con la configuración seleccionada?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "La configuración o calibración de la impresora y de Cura no coinciden. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y los materiales que se insertan en la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Configuración desajustada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Envío de nuevos trabajos (temporalmente) bloqueado; se sigue enviando el trabajo de impresión previo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Enviando datos a la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Enviando datos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
msgstr "No se puede enviar datos a la impresora. ¿Hay otro trabajo que todavía esté activo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Aborting print..."
msgstr "Cancelando impresión..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Print aborted. Please check the printer"
msgstr "Impresión cancelada. Compruebe la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Pausing print..."
msgstr "Pausando impresión..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Resuming print..."
msgstr "Reanudando impresión..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Sincronizar con la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "¿Desea utilizar la configuración actual de su impresora en Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Los PrintCores o los materiales de la impresora difieren de los del proyecto actual. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y materiales que se hayan insertado en la impresora."
@@ -520,145 +524,188 @@ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the pri
msgstr "{printer_name} ha terminado de imprimir «{job_name}». Recoja el impreso y confirme que ha borrado la placa de impresión."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
msgstr "{printer_name} está reservada para imprimir «{job_name}». Modifique la configuración de la impresora de modo que se adapte al trabajo para comenzar la impresión."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "No se pudo enviar el nuevo trabajo de impresión: esta impresora 3D (todavía) no está configurada para alojar un grupo de impresoras de Ultimaker 3 conectadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
msgstr "No se puede enviar el trabajo de impresión al grupo {cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
msgstr "Enviar {file_name} al grupo {cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
msgctxt "@action:button"
msgid "Show print jobs"
msgstr "Mostrar trabajos de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
msgstr "Abre la interfaz de trabajos de impresión en el navegador."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} ha terminado de imprimir «{job_name}»."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Impresión terminada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "Acción requerida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
msgstr "Enviando <filename>{file_name}</filename> al grupo {cluster_name}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Conectar a través de la red"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Hay nuevas funciones disponibles para {machine_name}. Se recomienda actualizar el firmware de la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Nuevo firmware de %s disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Cómo actualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "No se pudo acceder a la información actualizada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
msgctxt "@info:status"
-msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
-msgstr "Se han producido varios errores al abrir el archivo de SolidWorks. Compruebe que el archivo se puede abrir correctamente en SolidWorks."
+msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+"\n"
+" Thanks!."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+"\n"
+"Sorry!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks part file"
msgstr "Archivo de elementos de SolidWorks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks assembly file"
msgstr "Archivo de ensamblado de SolidWorks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "SolidWorks drawing file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error while starting %s!"
-msgstr "Error al iniciar %s"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
+msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Simulation view"
-msgstr "Vista de simulación"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Vista de capas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Vista de simulación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Modificar GCode"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info"
-msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
-msgstr "Cura recopila de forma anónima información de la segmentación. Puede desactivar esta opción en las preferencias."
+msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
@@ -667,14 +714,41 @@ msgstr "Recopilando datos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Descartar"
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Perfiles de Cura 15.04"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Blender file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Could not export using \"{}\" quality!\n"
+"Felt back to \"{}\"."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -706,49 +780,49 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Imagen GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "No se puede segmentar con el material actual, ya que es incompatible con el dispositivo o la configuración seleccionados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "No se puede segmentar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Los ajustes actuales no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Los ajustes de algunos modelos no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores en uno o más modelos: {error_labels}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "No se puede segmentar porque la torre auxiliar o la posición o posiciones de preparación no son válidas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión. Escale o rote los modelos para que se adapten."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Procesando capas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Información"
@@ -785,14 +859,14 @@ msgstr "Se ha producido un error al copiar los archivos de complemento de Siemen
msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
msgstr "Se ha producido un error al instalar el complemento de Siemens NX. No se pudo definir la variable de entorno UGII_USER_DIR de Siemens NX."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -803,24 +877,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "Archivo 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Tobera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
msgstr "No se pudo obtener la ID del complemento de <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
msgctxt "@info:tile"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
msgctxt "@window:title"
msgid "Plugin browser"
msgstr "Explorador de complementos"
@@ -835,18 +909,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Archivo G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Analizar GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Datos de GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Asegúrese de que el GCode es adecuado para la impresora y para su configuración antes de enviar el archivo a la misma. Es posible que la representación del GCode no sea precisa."
@@ -857,6 +931,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Perfil de cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -888,142 +972,116 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Nivelar placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Pared exterior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Paredes interiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Forro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Relleno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Relleno de soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interfaz de soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Falda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Desplazamiento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retracciones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Archivo {0} presegmentado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
msgctxt "@item:material"
msgid "No material loaded"
msgstr "No se ha cargado material."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
msgctxt "@item:material"
msgid "Unknown material"
msgstr "Material desconocido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Buscando nueva ubicación para los objetos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Buscando ubicación"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "No se puede encontrar la ubicación"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "El archivo ya existe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo <filename>{0}</filename> ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Material personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "No reemplazado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "El material seleccionado no es compatible con la máquina o la configuración seleccionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
@@ -1044,67 +1102,89 @@ msgctxt "@action"
msgid "Undo changing the material diameter."
msgstr "Deshacer cambio del diámetro del material."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: Error en el complemento de escritura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Perfil exportado a <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Exportación correcta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Perfil {0} importado correctamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Perfil personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Al perfil le falta un tipo de calidad."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "No se ha podido encontrar un tipo de calidad {0} para la configuración actual."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
@@ -1115,142 +1195,167 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volumen de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplicar y colocar objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Colocando objeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Buscando nueva ubicación para los objetos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Buscando ubicación"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "No se puede encontrar la ubicación"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Informe del accidente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+"<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Se ha producido una excepción fatal. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n <p>Utilice el botón «Enviar informe» para publicar automáticamente un informe de errores en nuestros servidores.</p>\n "
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Información del sistema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Cura version"
-msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
-msgstr "<b>Versión de Cura:</b> {version}<br/>"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Platform"
-msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
-msgstr "<b>Platforma:</b> {platform}<br/>"
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Qt version"
-msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
-msgstr "<b>Versión de Qt:</b> {qt}<br/>"
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label PyQt version"
-msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
-msgstr "<b>Versión de PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL"
-msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
-msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
+msgctxt "@label"
+msgid "not yet initialised<br/>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Versión de OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Proveedor de OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Representador de OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Exception traceback"
-msgstr "Rastreabilidad de excepciones"
+msgid "Error traceback"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Descripción del usuario"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Enviar informe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Cargando máquinas..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Configurando escena..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Cargando interfaz..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "No se puede cargar el modelo seleccionado, es demasiado pequeño."
@@ -1279,12 +1384,11 @@ msgstr "X (anchura)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1374,68 +1478,67 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y el sistema del puente (ejes X e Y). Se usa para evitar que colisionen la impresión anterior con el caballete al imprimir «de uno en uno»."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Número de extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
-msgstr "El diámetro nominal del filamento compatible con la impresora. El diámetro exacto se sobrescribirá según el material o el perfil."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291
-msgctxt "@label"
-msgid "Material diameter"
-msgstr "Diámetro del material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Tamaño de la tobera"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
msgctxt "@label"
msgid "Start Gcode"
msgstr "Iniciar GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
msgctxt "@label"
msgid "End Gcode"
msgstr "Finalizar GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Ajustes de la tobera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Tamaño de la tobera"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
+msgstr "El diámetro nominal del filamento compatible con la impresora. El diámetro exacto se sobrescribirá según el material o el perfil."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
msgstr "GCode inicial del extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
msgstr "GCode final del extrusor"
@@ -1448,8 +1551,9 @@ msgstr "Registro de cambios"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
@@ -1514,7 +1618,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n\nSeleccione la impresora de la siguiente lista:"
+msgstr ""
+"Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n"
+"\n"
+"Seleccione la impresora de la siguiente lista:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
@@ -1530,7 +1637,7 @@ msgstr "Editar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -1552,14 +1659,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
@@ -1603,8 +1710,6 @@ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la impresora en red."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1625,6 +1730,11 @@ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "%1 no está configurada para alojar un grupo de impresoras conectadas de Ultimaker 3"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
@@ -1655,11 +1765,16 @@ msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
+msgctxt "@label Printer status"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status"
msgid "Disabled"
@@ -1751,138 +1866,250 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Activar configuración"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
-msgstr "Configuración de complementos Cura SolidWorks"
+msgid "SolidWorks: Export wizard"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label"
-msgid "Default quality of the exported STL:"
-msgstr "Calidad predeterminada del STL exportado:"
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always ask"
-msgstr "Preguntar siempre"
+msgid "Fine (3D-printing)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Coarse (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Fine quality"
-msgstr "Usar siempre calidad fina"
+msgid "Fine (SolidWorks)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Coarse quality"
-msgstr "Usar siempre calidad gruesa"
+msgid "Coarse (SolidWorks)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Show this dialog again"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import SolidWorks File as STL..."
-msgstr "Importar el archivo SolidWorks como STL..."
+msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quality of the Exported STL"
-msgstr "Calidad del STL exportado"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Steps:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidad"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid ""
+"Open the directory\n"
+"with macro and icon"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse"
-msgstr "Gruesa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Instructions:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine"
-msgstr "Fina"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Recordar mi selección"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
+msgctxt "@title:window"
+msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Conversion settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
+msgctxt "@label"
+msgid "First choice:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Latest installed version (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Default version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installation(s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "COM service found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Executable found"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
+msgctxt "@label"
+msgid "COM starting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "Revision number"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
+msgctxt "@label"
+msgid "Functions available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Combinación de colores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Color del material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Tipo de línea"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Velocidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Grosor de la capa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Modo de compatibilidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
msgctxt "@label"
msgid "Show Travels"
msgstr "Mostrar desplazamientos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
msgctxt "@label"
msgid "Show Helpers"
msgstr "Mostrar asistentes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
msgctxt "@label"
msgid "Show Shell"
msgstr "Mostrar perímetro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Show Infill"
msgstr "Mostrar relleno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Mostrar solo capas superiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "Mostrar cinco capas detalladas en la parte superior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Superior o inferior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Pared interior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "mín."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "máx."
@@ -1907,7 +2134,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Cambia las secuencias de comandos de posprocesamiento."
@@ -1982,23 +2209,53 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for infill of other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Seleccionar ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todo"
@@ -2166,7 +2423,10 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Este complemento incluye una licencia.\nDebe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?"
+msgstr ""
+"Este complemento incluye una licencia.\n"
+"Debe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n"
+"¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
msgctxt "@action:button"
@@ -2357,66 +2617,66 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "¡Todo correcto! Ha terminado con la comprobación."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "No está conectado a ninguna impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "La impresora no acepta comandos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "En mantenimiento. Compruebe la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Imprimiendo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Retire la impresión."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Cancelar impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Cancela la impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la impresión?"
@@ -2431,7 +2691,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"
+msgstr ""
+"Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n"
+"¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2449,19 +2711,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Valor personalizado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Preguntar siempre"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Descartar y no volver a preguntar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Guardar y no volver a preguntar"
@@ -2496,72 +2758,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "Tipo de material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "Densidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "Diámetro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "Coste del filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "Anchura del filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "Longitud del filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "Coste por metro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "Este material está vinculado a %1 y comparte alguna de sus propiedades."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "Desvincular material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "Información sobre adherencia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Ajustes de impresión"
@@ -2602,7 +2864,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -2617,230 +2879,255 @@ msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Moneda:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Tendrá que reiniciar la aplicación para que estos cambios tengan efecto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Segmentar automáticamente al cambiar los ajustes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Segmentar automáticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamiento de la ventanilla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Resaltar en rojo las áreas del modelo sin soporte. Sin soporte, estas áreas no se imprimirán correctamente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mostrar voladizos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Mueve la cámara de manera que el modelo se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un modelo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrar cámara cuando se selecciona elemento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "¿Se debería invertir el comportamiento predeterminado del zoom de cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Invertir la dirección del zoom de la cámara."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "¿Debería moverse el zoom en la dirección del ratón?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "¿Deben moverse los modelos en la plataforma de modo que no se crucen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Asegúrese de que lo modelos están separados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "¿Deben moverse los modelos del área de impresión de modo que no toquen la placa de impresión?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Arrastrar modelos a la placa de impresión de forma automática"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in gcode reader."
msgstr "Mostrar mensaje de advertencia en el lector de GCode."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in gcode reader"
msgstr "Mensaje de advertencia en el lector de GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "¿Debe forzarse el modo de compatibilidad de la capa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Abrir y guardar archivos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "¿Deben ajustarse los modelos al volumen de impresión si son demasiado grandes?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Escalar modelos de gran tamaño"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Un modelo puede mostrarse demasiado pequeño si su unidad son metros en lugar de milímetros, por ejemplo. ¿Deben escalarse estos modelos?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Escalar modelos demasiado pequeños"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "¿Debe añadirse automáticamente un prefijo basado en el nombre de la impresora al nombre del trabajo de impresión?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Agregar prefijo de la máquina al nombre del trabajo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "¿Mostrar un resumen al guardar un archivo de proyecto?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Mostrar un cuadro de diálogo de resumen al guardar el proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Preguntar siempre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Abrir siempre como un proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importar modelos siempre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Si ha realizado cambios en un perfil y, a continuación, ha cambiado a otro, aparecerá un cuadro de diálogo que le preguntará si desea guardar o descartar los cambios. También puede elegir el comportamiento predeterminado, así ese cuadro de diálogo no volverá a aparecer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Anular perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "¿Debe Cura buscar actualizaciones cuando se abre el programa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a Ultimaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información de identificación personal."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar información (anónima) de impresión"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use multi build plate functionality"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not arrange objects on load"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Impresoras"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
@@ -2883,7 +3170,7 @@ msgid "Waiting for a printjob"
msgstr "Esperando un trabajo de impresión..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
@@ -2909,13 +3196,13 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -2981,7 +3268,7 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "Exportar perfil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiales"
@@ -2996,60 +3283,60 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Impresora: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Importar material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "No se pudo importar el material en <filename>%1</filename>: <message>%2</message>."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "El material se ha importado correctamente en <filename>%1</filename>."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Exportar material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Se ha producido un error al exportar el material a <filename>%1</filename>: <message>%2</message>."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "El material se ha exportado correctamente a <filename>%1</filename>."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Agregar impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nombre de la impresora:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Agregar impresora"
@@ -3074,7 +3361,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\nCura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
+msgstr ""
+"Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\n"
+"Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3176,158 +3465,167 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
-msgctxt "@"
-msgid "No Profile Available"
-msgstr "No hay perfiles disponibles."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n\nHaga clic para abrir el administrador de perfiles."
+msgstr ""
+"Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n"
+"\n"
+"Haga clic para abrir el administrador de perfiles."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copiar valor en todos los extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Ocultar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "No mostrar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Mostrar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "Configurar la visibilidad de los ajustes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n\nHaga clic para mostrar estos ajustes."
+msgstr ""
+"Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n"
+"\n"
+"Haga clic para mostrar estos ajustes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Afecta a"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Afectado por"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
-msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores."
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "El valor se resuelve según los valores de los extrusores. "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n\nHaga clic para restaurar el valor del perfil."
+msgstr ""
+"Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n"
+"\n"
+"Haga clic para restaurar el valor del perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n\nHaga clic para restaurar el valor calculado."
+msgstr ""
+"Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n"
+"\n"
+"Haga clic para restaurar el valor calculado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "Configuración de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Ajustes de impresión deshabilitados\nNo se pueden modificar los archivos GCode"
+msgstr ""
+"Ajustes de impresión deshabilitados\n"
+"No se pueden modificar los archivos GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
msgid "00h 00min"
msgstr "00 h 00 min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
-msgstr "<b>Especificación de tiempo</b><br/><table>"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label"
msgid "Cost specification"
msgstr "Especificación de costes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
msgctxt "@label m for meter"
msgid "%1m"
msgstr "%1 m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
msgctxt "@label g for grams"
msgid "%1g"
msgstr "%1 g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
msgctxt "@label"
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
msgstr "%1 m/~ %2 g/~ %4 %3"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
msgid "%1m / ~ %2g"
msgstr "%1 m/~ %2 g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Configuración de impresión recomendada</b><br/><br/>Imprimir con los ajustes recomendados para la impresora, el material y la calidad seleccionados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Configuración de impresión personalizada</b><br/><br/>Imprimir con un control muy detallado del proceso de segmentación."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
msgid "Automatic: %1"
msgstr "Automático: %1"
@@ -3337,6 +3635,16 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
msgid "Automatic: %1"
@@ -3349,14 +3657,14 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con:"
msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Número de copias"
@@ -3372,7 +3680,7 @@ msgid "No printer connected"
msgstr "No hay ninguna impresora conectada"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrusor"
@@ -3482,254 +3790,294 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Tiempo restante estimado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "A&lternar pantalla completa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "Des&hacer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rehacer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Salir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Reset camera position"
-msgstr "&Restablecer posición de la cámara"
+msgid "&3D View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Front View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Top View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Left Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Right Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configurar Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Agregar impresora..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Adm&inistrar impresoras ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Administrar materiales..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Descartar cambios actuales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Administrar perfiles..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Mostrar &documentación en línea"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Informar de un &error"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "&Acerca de..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selected Model"
msgid_plural "Delete &Selected Models"
msgstr[0] "Eliminar modelo &seleccionado"
msgstr[1] "Eliminar modelos &seleccionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Centrar modelo seleccionado"
msgstr[1] "Centrar modelos seleccionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Eliminar modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "A&grupar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Desagrupar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Co&mbinar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Multiplicar modelo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Select All Models"
msgstr "&Seleccionar todos los modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
msgstr "&Borrar placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
msgstr "&Recargar todos los modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Organizar todos los modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Organizar selección"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "Restablecer las &transformaciones de todos los modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Abrir archivo(s)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nuevo proyecto..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "&Mostrar registro del motor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse plugins..."
msgstr "Examinar complementos..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:menu"
msgid "Installed plugins..."
msgstr "Complementos instalados..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Cargue un modelo en 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to slice"
msgstr "Preparado para segmentar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Segmentando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
msgid "Ready to %1"
msgstr "Listo para %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
msgstr "No se puede segmentar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing unavailable"
msgstr "No se puede segmentar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Slice current printjob"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Cancel slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Prepare"
msgstr "Preparar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "Seleccione el dispositivo de salida activo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Abrir archivo(s)"
@@ -3749,114 +4097,114 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "Guardar &selección en archivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &As..."
msgstr "Guardar &como..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save project"
-msgstr "Guardar proyecto"
+msgid "Save &Project..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Edición"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "A&justes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "&Impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Definir como extrusor activo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensiones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&lugins"
msgstr "&Complementos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Pre&ferencias"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "A&yuda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nuevo proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la placa de impresión y cualquier ajuste no guardado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instalar complemento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir archivo(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos de GCode entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos GCode de uno en uno. Si desea abrir un archivo GCode, seleccione solo uno."
@@ -3881,97 +4229,82 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Preparar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Supervisar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Altura de capa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "Hay un perfil personalizado activado en este momento. Para habilitar el control deslizante de calidad, seleccione un perfil de calidad predeterminado en la pestaña Personalizado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Velocidad de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Más lento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Más rápido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "Ha modificado algunos ajustes del perfil. Si desea cambiarlos, hágalo en el modo personalizado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Relleno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Habilitar gradual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Generar soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
msgctxt "@label"
msgid "Support Extruder"
msgstr "Extrusor del soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Seleccione qué extrusor se utilizará como soporte. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que éste se combe o la impresión se haga en el aire."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Adherencia de la placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "¿Necesita ayuda para mejorar sus impresiones?<br>Lea las <a href='%1'>Guías de solución de problemas de Ultimaker</a>"
@@ -3988,17 +4321,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Abrir archivo de proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Este es un archivo de proyecto Cura. ¿Le gustaría abrirlo como un proyecto o importar sus modelos?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Recordar mi selección"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Abrir como proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Importar modelos"
@@ -4008,21 +4346,36 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Registro del motor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label"
-msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Comprobar compatibilidad</a>"
+msgid "Check compatibility"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Haga clic para comprobar la compatibilidad de los materiales en Utimaker.com."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+msgctxt "@option:check"
+msgid "See only current build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange to all build plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange current build plate"
+msgstr ""
+
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
@@ -4113,6 +4466,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Impresión USB"
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides an edit window for direct script editing."
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Live scripting tool"
+msgstr ""
+
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
@@ -4133,6 +4506,16 @@ msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection"
msgstr "Conexión de red UM3"
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr ""
+
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks for firmware updates."
@@ -4145,8 +4528,8 @@ msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
-msgstr "Permite abrir ciertos archivos con el propio SolidWorks que, a continuación, puede convertirse y cargarse en Cura."
+msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+msgstr ""
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4213,6 +4596,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura"
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
+msgstr ""
+
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Blender Integration (experimental)"
+msgstr ""
+
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
@@ -4373,6 +4766,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Escritor de perfiles de Cura"
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+msgstr ""
+
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Print Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4413,6 +4816,156 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Lector de perfiles de Cura"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
+#~ msgstr "Se han producido varios errores al abrir el archivo de SolidWorks. Compruebe que el archivo se puede abrir correctamente en SolidWorks."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Error while starting %s!"
+#~ msgstr "Error al iniciar %s"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Simulation view"
+#~ msgstr "Vista de simulación"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
+#~ msgstr "Cura recopila de forma anónima información de la segmentación. Puede desactivar esta opción en las preferencias."
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Descartar"
+
+#~ msgctxt "@menuitem"
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Global"
+
+#~ msgctxt "@label crash message"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Se ha producido una excepción fatal. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n"
+#~ " <p>Utilice el botón «Enviar informe» para publicar automáticamente un informe de errores en nuestros servidores.</p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgctxt "@label Cura version"
+#~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Versión de Cura:</b> {version}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Platform"
+#~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Platforma:</b> {platform}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Qt version"
+#~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Versión de Qt:</b> {qt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label PyQt version"
+#~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Versión de PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label OpenGL"
+#~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+#~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "Exception traceback"
+#~ msgstr "Rastreabilidad de excepciones"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Material diameter"
+#~ msgstr "Diámetro del material"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuración de complementos Cura SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Default quality of the exported STL:"
+#~ msgstr "Calidad predeterminada del STL exportado:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always ask"
+#~ msgstr "Preguntar siempre"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Fine quality"
+#~ msgstr "Usar siempre calidad fina"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Coarse quality"
+#~ msgstr "Usar siempre calidad gruesa"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
+#~ msgstr "Importar el archivo SolidWorks como STL..."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Quality of the Exported STL"
+#~ msgstr "Calidad del STL exportado"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "Calidad"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse"
+#~ msgstr "Gruesa"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine"
+#~ msgstr "Fina"
+
+#~ msgctxt "@"
+#~ msgid "No Profile Available"
+#~ msgstr "No hay perfiles disponibles."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+#~ msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores."
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
+#~ msgstr "<b>Especificación de tiempo</b><br/><table>"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "&Reset camera position"
+#~ msgstr "&Restablecer posición de la cámara"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Guardar proyecto"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Preparar"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Supervisar"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
+#~ msgstr "<a href='%1'>Comprobar compatibilidad</a>"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
+#~ msgstr "Permite abrir ciertos archivos con el propio SolidWorks que, a continuación, puede convertirse y cargarse en Cura."
+
#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Deshabilitada"
@@ -4433,13 +4986,9 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
#~ msgstr "Para garantizar que su {machine_name} disponga de las prestaciones más recientes, se recomienda actualizar el firmware con regularidad. Esto se puede hacer en la {machine_name} (cuando esté conectada a la red) o vía USB."
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Vista de capas"
-
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Vista de capas"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Vista de capas"
#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Browse plugins"
@@ -4541,9 +5090,9 @@ msgstr "Vista de capas"
#~ msgid "Provides the Layer view."
#~ msgstr "Proporciona la vista de capas."
-msgctxt "name"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Vista de capas"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Vista de capas"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "X-Ray"
@@ -4864,9 +5413,9 @@ msgstr "Vista de capas"
#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
#~ msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode."
-msgctxt "@label"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Vista de capas"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Vista de capas"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the Layer view."
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
index 1d0986f4e1..e895c053e3 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
index d3515844e3..82b913b3e8 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -56,7 +56,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio - separados por \n."
+msgstr ""
+"Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio - separados por \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +70,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final - separados por \n."
+msgstr ""
+"Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final - separados por \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -346,6 +350,16 @@ msgid "Repetier"
msgstr "Repetier"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed areas"
msgstr "Áreas no permitidas"
@@ -606,31 +620,6 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "Altura de capa inicial en mm. Una capa inicial más gruesa se adhiere a la placa de impresión con mayor facilidad."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance label"
-msgid "Slicing Tolerance"
-msgstr "Tolerancia de segmentación"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-msgstr "Cómo segmentar capas con superficies diagonales. Las áreas de una capa se pueden crear según el punto en el que el centro de esta intersecta con la superficie (Media). Las capas también pueden tener áreas comprendidas en el volumen a lo largo de la altura de la capa (Exclusiva) o una capa puede tener áreas comprendidas en cualquier lugar de la capa (Inclusiva). Las capas exclusivas tienen un mayor nivel de detalle, mientras que las inclusivas son las que mejor se ajustan y las medias las que tardan menos en procesarse."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option middle"
-msgid "Middle"
-msgstr "Media"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
-msgid "Exclusive"
-msgstr "Exclusiva"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
-msgid "Inclusive"
-msgstr "Inclusiva"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
msgstr "Ancho de línea"
@@ -671,16 +660,6 @@ msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Ancho de una sola línea de pared para todas las líneas de pared excepto la más externa."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width label"
-msgid "Top Surface Skin Line Width"
-msgstr "Ancho de línea de la superficie superior del forro"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width description"
-msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
-msgstr "Ancho de una sola línea de las áreas superiores de la impresión."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width label"
msgid "Top/Bottom Line Width"
msgstr "Ancho de línea superior/inferior"
@@ -861,41 +840,6 @@ msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is su
msgstr "El número de capas del nivel superior del forro. Normalmente es suficiente con una sola capa para generar superficies superiores con mayor calidad."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern label"
-msgid "Top Surface Skin Pattern"
-msgstr "Patrón de la superficie superior del forro"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern description"
-msgid "The pattern of the top most layers."
-msgstr "El patrón de las capas de nivel superior."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concéntrico"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zigzag"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles label"
-msgid "Top Surface Skin Line Directions"
-msgstr "Direcciones de línea de la superficie superior del forro"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles description"
-msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea si las capas de la superficie superior del forro utilizan líneas o el patrón en zigzag. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
msgid "Top/Bottom Extruder"
msgstr "Extrusor superior/inferior"
@@ -1026,6 +970,16 @@ msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller
msgstr "Entrante aplicado a la trayectoria de la pared exterior. Si la pared exterior es más pequeña que la tobera y se imprime a continuación de las paredes interiores, utilice este valor de desplazamiento para hacer que el agujero de la tobera se superponga a las paredes interiores del modelo en lugar de a las exteriores."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
+msgstr "Optimizar el orden de impresión de paredes"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+msgstr "Optimizar el orden en el que se imprimen las paredes a fin de reducir el número de retracciones y la distancia recorrida. La mayoría de los componentes se beneficiarán si este ajuste está habilitado pero, en algunos casos, se puede tardar más, por lo que deben compararse las previsiones de tiempo de impresión con y sin optimización."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "Paredes exteriores antes que interiores"
@@ -1096,6 +1050,16 @@ msgid "Everywhere"
msgstr "En todas partes"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
msgid "Print Thin Walls"
msgstr "Imprimir paredes finas"
@@ -1477,8 +1441,8 @@ msgstr "Desplazamiento del relleno sobre el eje X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-msgstr "El patrón de relleno se desplaza esta distancia a lo largo del eje X."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label"
@@ -1487,8 +1451,8 @@ msgstr "Desplazamiento del relleno sobre el eje X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-msgstr "El patrón de relleno se desplaza esta distancia a lo largo del eje Y."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1507,8 +1471,8 @@ msgstr "Porcentaje de superposición del relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "Cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1527,8 +1491,8 @@ msgstr "Porcentaje de superposición del forro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "Cantidad de superposición entre el forro y las paredes como porcentaje del ancho de línea. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el forro. Este es el porcentaje de la media de los anchos de las líneas del forro y la pared más profunda."
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1691,16 +1655,6 @@ msgid "Material"
msgstr "Material"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "Temperatura automática"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-msgstr "Cambia automáticamente la temperatura para cada capa con la velocidad media de flujo de esa capa."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature label"
msgid "Default Printing Temperature"
msgstr "Temperatura de impresión predeterminada"
@@ -1751,16 +1705,6 @@ msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the en
msgstr "La temperatura a la que se puede empezar a enfriar justo antes de finalizar la impresión."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "Gráfico de flujo y temperatura"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
-msgstr "Datos que vinculan el flujo de materiales (en 3 mm por segundo) a la temperatura (grados centígrados)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
msgstr "Modificador de la velocidad de enfriamiento de la extrusión"
@@ -1777,8 +1721,8 @@ msgstr "Temperatura de la placa de impresión"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-msgstr "Temperatura de la placa de impresión una vez caliente. Si el valor es 0, la plataforma no se calentará en esta impresión."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -3451,6 +3395,16 @@ msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed towe
msgstr "Ángulo del techo superior de una torre. Un valor más alto da como resultado techos de torre en punta, un valor más bajo da como resultado techos de torre planos."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
+msgid "Drop Down Support Mesh"
+msgstr "Malla de soporte desplegable"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
+msgstr "Disponga un soporte en todas partes por debajo de la malla de soporte, para que no haya voladizo en la malla de soporte."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Adherencia de la placa de impresión"
@@ -3550,7 +3504,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\nSe trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
+msgstr ""
+"La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n"
+"Se trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4083,16 +4039,6 @@ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts
msgstr "Normalmente, Cura intenta coser los pequeños agujeros de la malla y eliminar las partes de una capa con grandes agujeros. Al habilitar esta opción se mantienen aquellas partes que no puedan coserse. Esta opción se debe utilizar como una opción de último recurso cuando todo lo demás falla para producir un GCode adecuado."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
-msgid "Maximum Resolution"
-msgstr "Resolución máxima"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "El tamaño mínimo de un segmento de línea tras la segmentación. Si se aumenta, la resolución de la malla será menor. Esto puede permitir a la impresora mantener la velocidad que necesita para procesar GCode y aumentará la velocidad de segmentación al eliminar detalles de la malla que, de todas formas, no puede procesar."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
msgid "Merged Meshes Overlap"
msgstr "Superponer mallas combinadas"
@@ -4243,16 +4189,6 @@ msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate supp
msgstr "Utilice esta malla para especificar las áreas de soporte. Esta opción puede utilizarse para generar estructuras de soporte."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down label"
-msgid "Drop Down Support Mesh"
-msgstr "Malla de soporte desplegable"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
-msgstr "Disponga un soporte en todas partes por debajo de la malla de soporte, para que no haya voladizo en la malla de soporte."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
msgstr "Malla antivoladizo"
@@ -4328,14 +4264,194 @@ msgid "experimental!"
msgstr "Experimental"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
-msgid "Optimize Wall Printing Order"
-msgstr "Optimizar el orden de impresión de paredes"
+msgctxt "support_tree_enable label"
+msgid "Tree Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Optimizar el orden en el que se imprimen las paredes a fin de reducir el número de retracciones y la distancia recorrida. La mayoría de los componentes se beneficiarán si este ajuste está habilitado pero, en algunos casos, se puede tardar más, por lo que deben compararse las previsiones de tiempo de impresión con y sin optimización."
+msgctxt "support_tree_enable description"
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle description"
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
+msgid "Tree Support Branch Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+msgid "Tree Support Wall Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count label"
+msgid "Tree Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count description"
+msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance label"
+msgid "Slicing Tolerance"
+msgstr "Tolerancia de segmentación"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance description"
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr "Cómo segmentar capas con superficies diagonales. Las áreas de una capa se pueden crear según el punto en el que el centro de esta intersecta con la superficie (Media). Las capas también pueden tener áreas comprendidas en el volumen a lo largo de la altura de la capa (Exclusiva) o una capa puede tener áreas comprendidas en cualquier lugar de la capa (Inclusiva). Las capas exclusivas tienen un mayor nivel de detalle, mientras que las inclusivas son las que mejor se ajustan y las medias las que tardan menos en procesarse."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
+msgid "Middle"
+msgstr "Media"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
+msgid "Exclusive"
+msgstr "Exclusiva"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
+msgid "Inclusive"
+msgstr "Inclusiva"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width label"
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
+msgstr "Ancho de línea de la superficie superior del forro"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width description"
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
+msgstr "Ancho de una sola línea de las áreas superiores de la impresión."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern label"
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
+msgstr "Patrón de la superficie superior del forro"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern description"
+msgid "The pattern of the top most layers."
+msgstr "El patrón de las capas de nivel superior."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Líneas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concéntrico"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zigzag"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles label"
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
+msgstr "Direcciones de línea de la superficie superior del forro"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea si las capas de la superficie superior del forro utilizan líneas o el patrón en zigzag. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
+msgid "Infill Travel Optimization"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "Temperatura automática"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
+msgstr "Cambia automáticamente la temperatura para cada capa con la velocidad media de flujo de esa capa."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "Gráfico de flujo y temperatura"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
+msgstr "Datos que vinculan el flujo de materiales (en 3 mm por segundo) a la temperatura (grados centígrados)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr "Resolución máxima"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "El tamaño mínimo de un segmento de línea tras la segmentación. Si se aumenta, la resolución de la malla será menor. Esto puede permitir a la impresora mantener la velocidad que necesita para procesar GCode y aumentará la velocidad de segmentación al eliminar detalles de la malla que, de todas formas, no puede procesar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -4827,7 +4943,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\nEsto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+msgstr ""
+"Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n"
+"Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -4935,6 +5053,46 @@ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clear
msgstr "Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto mayor sea la holgura, menos pronunciado será el ángulo de las líneas descendentes en diagonal, lo que a su vez se traduce en menos conexiones ascendentes con la siguiente capa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
+msgid "Use adaptive layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
+msgid "Adaptive layers maximum variation"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
+msgid "Adaptive layers variation step size"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
+msgid "Adaptive layers threshold"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
+msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "Ajustes de la línea de comandos"
@@ -4994,6 +5152,26 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo."
+#~ msgctxt "infill_offset_x description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
+#~ msgstr "El patrón de relleno se desplaza esta distancia a lo largo del eje X."
+
+#~ msgctxt "infill_offset_y description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
+#~ msgstr "El patrón de relleno se desplaza esta distancia a lo largo del eje Y."
+
+#~ msgctxt "infill_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+#~ msgstr "Cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "Cantidad de superposición entre el forro y las paredes como porcentaje del ancho de línea. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el forro. Este es el porcentaje de la media de los anchos de las líneas del forro y la pared más profunda."
+
+#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
+#~ msgstr "Temperatura de la placa de impresión una vez caliente. Si el valor es 0, la plataforma no se calentará en esta impresión."
+
#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
#~ msgid "Inner Walls Extruder"
#~ msgstr "Extrusor de paredes interiores"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/cura.po b/resources/i18n/fi_FI/cura.po
index 461bfd63db..5b16d0b323 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/cura.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Laitteen asetukset"
@@ -53,12 +53,11 @@ msgstr "Yhteyden muodostaminen Doodle3D Connectiin"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
@@ -98,7 +97,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
msgstr "Avaa Doodle3D Connect -verkkoliittymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Näytä muutosloki"
@@ -113,78 +112,83 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Profiili on tasoitettu ja aktivoitu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-tulostus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Tulosta USB:n kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Tulosta USB:n kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Yhdistetty USB:n kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
msgstr "Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu tai sitä ei ole yhdistetty."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Unavailable"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:status"
msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
msgstr "Tämä tulostin ei tue USB-tulostusta, koska se käyttää UltiGCode-tyyppiä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:title"
msgid "USB Printing"
msgstr "USB-tulostus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
msgstr "Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin ei tue USB-tulostusta."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
msgstr "Laiteohjelmistoa ei voida päivittää, koska yhtään tulostinta ei ole yhdistetty."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
msgstr "Tulostimelle ei löydetty laiteohjelmistoa (%s)."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Firmware"
msgstr "Tulostimen laiteohjelmisto"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -228,11 +232,11 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -282,7 +286,7 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Siirrettävä asema"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Tulosta verkon kautta"
@@ -396,110 +400,110 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Status"
msgstr "Tulostimen tila"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. PrintCorea ei ole ladattu aukkoon {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. Materiaalia ei ole ladattu aukkoon {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
msgstr "Kelalle {0} ei ole tarpeeksi materiaalia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Eri PrintCore (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Eri materiaali (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
msgstr "Print Core -tulostusydintä {0} ei ole kalibroitu oikein. Tulostimen XY-kalibrointi tulee suorittaa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Haluatko varmasti tulostaa valitulla määrityksellä?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Tulostimen ja Curan määrityksen tai kalibroinnin välillä on ristiriita. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Ristiriitainen määritys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Uusien töiden lähettäminen (tilapäisesti) estetty, edellistä tulostustyötä lähetetään vielä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Lähetetään tietoja tulostimeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Lähetetään tietoja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
msgstr "Tietojen lähetys tulostimeen ei onnistu. Onko toinen työ yhä aktiivinen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Aborting print..."
msgstr "Keskeytetään tulostus..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Print aborted. Please check the printer"
msgstr "Tulostus keskeytetty. Tarkista tulostin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Pausing print..."
msgstr "Tulostus pysäytetään..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Resuming print..."
msgstr "Tulostusta jatketaan..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Synkronoi tulostimen kanssa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Haluatko käyttää nykyistä tulostimen määritystä Curassa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
@@ -520,145 +524,188 @@ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the pri
msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'. Nouda työ ja vahvista alustan tyhjennys."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
msgstr "{printer_name} on varattu työn {job_name} tulostamiseen. Muuta tulostimen määritys vastaamaan työtä, jotta tulostus alkaa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "Uuden tulostustyön lähetys ei onnistu: tätä 3D-tulostinta ei ole (vielä) määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
msgstr "Tulostustyön lähetys ryhmään {cluster_name} ei onnistu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
msgstr "Lähetettiin {file_name} ryhmään {cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
msgctxt "@action:button"
msgid "Show print jobs"
msgstr "Näytä tulostustyöt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
msgstr "Avaa tulostustöiden käyttöliittymän selaimessa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Tulosta valmis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
msgstr "Lähetetään tiedostoa <filename>{file_name}</filename> ryhmään {cluster_name}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Yhdistä verkon kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Uusi tulostimen %s laiteohjelmisto saatavilla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
+msgctxt "@info:status"
+msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
msgctxt "@info:status"
-msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
-msgstr "SolidWorks-tiedostoa avattaessa ilmeni virheitä! Tarkista, voiko tiedoston avata SolidWorks-ohjelmistossa ilman ongelmia."
+msgid ""
+"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+"\n"
+" Thanks!."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+"\n"
+"Sorry!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks part file"
msgstr "SolidWorks-osatiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks assembly file"
msgstr "SolidWorks-kokoonpanotiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "SolidWorks drawing file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
msgstr "Määritä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error while starting %s!"
-msgstr "%s:n käynnistyksen aikana ilmeni virhe!"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
+msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Simulation view"
-msgstr ""
+msgid "Layer view"
+msgstr "Kerrosnäkymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura ei näytä kerroksia täsmällisesti, kun rautalankatulostus on käytössä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Muokkaa GCode-arvoa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info"
-msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
-msgstr "Cura kerää anonyymejä viipalointiin liittyviä tilastotietoja. Tämän voi poistaa käytöstä asetuksien kautta."
+msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
@@ -667,14 +714,41 @@ msgstr "Kerätään tietoja"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Ohita"
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Cura 15.04 -profiilit"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Blender file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Could not export using \"{}\" quality!\n"
+"Felt back to \"{}\"."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -706,49 +780,49 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF-kuva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisellä materiaalilla, sillä se ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Viipalointi ei onnistu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisten asetuksien ollessa voimassa. Seuraavissa asetuksissa on virheitä: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Viipalointi ei onnistu, koska esitäyttötorni tai esitäytön sijainti tai sijainnit eivät kelpaa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Ei viipaloitavaa, koska mikään malleista ei sovellu tulostustilavuuteen. Skaalaa tai pyöritä mallia, kunnes se on sopiva."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Käsitellään kerroksia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Tiedot"
@@ -785,14 +859,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Suositeltu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
@@ -803,24 +877,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF-tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Suutin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
msgstr "Lisäosan tunnuksen hankkiminen epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
msgctxt "@info:tile"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
msgctxt "@window:title"
msgid "Plugin browser"
msgstr "Lisäosien selain"
@@ -835,18 +909,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G File -tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-coden jäsennys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-coden tiedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Varmista, että G-code on tulostimelle ja sen tulostusasetuksille soveltuva, ennen kuin lähetät tiedoston siihen. G-coden esitys ei välttämättä ole tarkka."
@@ -857,6 +931,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura-profiili"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -888,142 +972,116 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Tasaa alusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Ulkoseinämä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Sisäseinämät"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Pintakalvo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Täyttö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Tuen täyttö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Tukiliittymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Tuki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Helma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Siirtoliike"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Takaisinvedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Esiviipaloitu tiedosto {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
msgctxt "@item:material"
msgid "No material loaded"
msgstr "Ei ladattua materiaalia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
msgctxt "@item:material"
msgid "Unknown material"
msgstr "Tuntematon materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Uusien paikkojen etsiminen kappaleille"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Etsitään paikkaa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Paikkaa ei löydy"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Tiedosto <filename>{0}</filename> on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Mukautettu materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Global"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Valittu materiaali ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
@@ -1044,67 +1102,89 @@ msgctxt "@action"
msgid "Undo changing the material diameter."
msgstr "Kumoa materiaalin halkaisijan muutokset."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Mukautettu profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Laatutyyppiä {0} ei löydy nykyiselle kokoonpanolle."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
@@ -1115,142 +1195,167 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Tulostustilavuus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Sijoitetaan kappaletta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Uusien paikkojen etsiminen kappaleille"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Etsitään paikkaa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Paikkaa ei löydy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Kaatumisraportti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+"<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Cura version"
-msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Platform"
-msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Qt version"
-msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label PyQt version"
-msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL"
-msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
+msgctxt "@label"
+msgid "not yet initialised<br/>"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Exception traceback"
+msgid "Error traceback"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Ladataan laitteita..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Asetetaan näkymää..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr ""
@@ -1279,12 +1384,11 @@ msgstr "X (leveys)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1374,68 +1478,67 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Suuttimen kärjen ja korokejärjestelmän (X- ja Y-akselit) välinen korkeusero. Käytetään estämään aiempien tulosteiden ja korokkeen yhteentörmäyksiä, kun tulostetaan yksi kerrallaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Suulakkeiden määrä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
-msgstr "Tulostimen tukema tulostuslangan nimellinen halkaisija. Materiaali ja/tai profiili korvaa tarkan halkaisijan."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291
-msgctxt "@label"
-msgid "Material diameter"
-msgstr "Materiaalin halkaisija"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Suuttimen koko"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
msgctxt "@label"
msgid "Start Gcode"
msgstr "Aloita GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan alussa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
msgctxt "@label"
msgid "End Gcode"
msgstr "Lopeta GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan lopussa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Suutinasetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Suuttimen koko"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
+msgstr "Tulostimen tukema tulostuslangan nimellinen halkaisija. Materiaali ja/tai profiili korvaa tarkan halkaisijan."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Suuttimen X-siirtymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Suuttimen Y-siirtymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
msgstr "Suulake – aloita Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
msgstr "Suulake – lopeta Gcode"
@@ -1448,8 +1551,9 @@ msgstr "Muutosloki"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
@@ -1533,7 +1637,7 @@ msgstr "Muokkaa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
@@ -1555,14 +1659,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
@@ -1606,8 +1710,6 @@ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Anna verkon tulostimen IP-osoite tai isäntänimi."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1628,6 +1730,11 @@ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "%1 ei ole määritetty yhdistetyn Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
@@ -1658,11 +1765,16 @@ msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
+msgctxt "@label Printer status"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status"
msgid "Disabled"
@@ -1754,138 +1866,250 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Aktivoi määritys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
-msgstr "Cura SolidWorks -laajennuksen määritys"
+msgid "SolidWorks: Export wizard"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label"
-msgid "Default quality of the exported STL:"
-msgstr "Viedyn STL:n oletuslaatu:"
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always ask"
-msgstr "Kysy aina"
+msgid "Fine (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Fine quality"
-msgstr "Käytä aina hienoa laatua"
+msgid "Coarse (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Coarse quality"
-msgstr "Käytä aina karkeaa laatua"
+msgid "Fine (SolidWorks)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Coarse (SolidWorks)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Show this dialog again"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import SolidWorks File as STL..."
-msgstr "Tuo SolidWorks-tiedosto STL-muodossa..."
+msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quality of the Exported STL"
-msgstr "Viedyn STL:n laatu"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Steps:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality"
-msgstr "Laatu"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid ""
+"Open the directory\n"
+"with macro and icon"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse"
-msgstr "Karkea"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Instructions:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine"
-msgstr "Hieno"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Muista valintani"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous Step"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
+msgctxt "@title:window"
+msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Conversion settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
+msgctxt "@label"
+msgid "First choice:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Latest installed version (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Default version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installation(s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "COM service found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Executable found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
+msgctxt "@label"
+msgid "COM starting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "Revision number"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
+msgctxt "@label"
+msgid "Functions available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Värimalli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Materiaalin väri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Linjojen tyyppi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Yhteensopivuustila"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
msgctxt "@label"
msgid "Show Travels"
msgstr "Näytä siirtoliikkeet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
msgctxt "@label"
msgid "Show Helpers"
msgstr "Näytä avustimet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
msgctxt "@label"
msgid "Show Shell"
msgstr "Näytä kuori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Show Infill"
msgstr "Näytä täyttö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Näytä vain yläkerrokset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "Näytä 5 yksityiskohtaista kerrosta ylhäällä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Yläosa/alaosa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Sisäseinämä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr ""
@@ -1910,7 +2134,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja"
@@ -1985,23 +2209,53 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Tasoitus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for infill of other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Valitse asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Suodatin..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Näytä kaikki"
@@ -2360,66 +2614,66 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Kaikki on kunnossa! CheckUp on valmis."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Ei yhteyttä tulostimeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Tulostin ei hyväksy komentoja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "Huolletaan. Tarkista tulostin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Tulostetaan..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Keskeytetty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistellaan..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Poista tuloste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Jatka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Keskeytä tulostus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Keskeytä tulostus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää tulostuksen?"
@@ -2454,19 +2708,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Mukautettu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Kysy aina"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen"
@@ -2501,72 +2755,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "Merkki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "Materiaalin tyyppi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "Väri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "Tiheys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "Läpimitta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "Tulostuslangan hinta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "Tulostuslangan paino"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "Tulostuslangan pituus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "Hinta metriä kohden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "Materiaali on linkitetty kohteeseen %1 ja niillä on joitain samoja ominaisuuksia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "Poista materiaalin linkitys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "Tarttuvuustiedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Tulostusasetukset"
@@ -2607,7 +2861,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
@@ -2622,230 +2876,255 @@ msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Kieli:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Valuutta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Teema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta nämä muutokset tulevat voimaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Viipaloi automaattisesti, kun asetuksia muutetaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Viipaloi automaattisesti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Näyttöikkunan käyttäytyminen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Korosta mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Näytä uloke"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Siirtää kameraa siten, että valittuna oleva malli on näkymän keskellä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Pitääkö Curan oletusarvoinen zoom-toimintatapa muuttaa päinvastaiseksi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Käännä kameran zoomin suunta päinvastaiseksi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Tuleeko zoomauksen siirtyä hiiren suuntaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoomaa hiiren suuntaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Pitäisikö alustalla olevia malleja siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa toisiaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Varmista, että mallit ovat erillään"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Pitäisikö tulostusalueella olevia malleja siirtää alas niin, että ne koskettavat tulostusalustaa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Pudota mallit automaattisesti alustalle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in gcode reader."
msgstr "Näytä varoitusviesti gcode-lukijassa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in gcode reader"
msgstr "Gcode-lukijan varoitusviesti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Pakotetaanko kerros yhteensopivuustilaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Pakota kerrosnäkymän yhteensopivuustila (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Tiedostojen avaaminen ja tallentaminen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Pitäisikö mallit skaalata tulostustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Skaalaa suuret mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Malli voi vaikuttaa erittäin pieneltä, jos sen koko on ilmoitettu esimerkiksi metreissä eikä millimetreissä. Pitäisikö nämä mallit suurentaa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Skaalaa erittäin pienet mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Pitäisikö tulostustyön nimeen lisätä automaattisesti tulostimen nimeen perustuva etuliite?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Lisää laitteen etuliite työn nimeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Näytetäänkö yhteenveto, kun projektitiedosto tallennetaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Kysy aina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Avaa aina projektina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Tuo mallit aina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Kun olet tehnyt muutokset profiiliin ja vaihtanut toiseen, näytetään valintaikkuna, jossa kysytään, haluatko säilyttää vai hylätä muutokset. Tässä voit myös valita oletuskäytöksen, jolloin valintaikkunaa ei näytetä uudelleen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Kumoa profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Tietosuoja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Pitäisikö Curan tarkistaa saatavilla olevat päivitykset, kun ohjelma käynnistetään?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Tarkista päivitykset käynnistettäessä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use multi build plate functionality"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not arrange objects on load"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Tulostimet"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivoi"
@@ -2888,7 +3167,7 @@ msgid "Waiting for a printjob"
msgstr "Odotetaan tulostustyötä"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilit"
@@ -2914,13 +3193,13 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Jäljennös"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Vie"
@@ -2986,7 +3265,7 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "Profiilin vienti"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiaalit"
@@ -3001,60 +3280,60 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Tulostin: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Luo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Jäljennös"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Tuo materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Vie materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen <filename>%1</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Lisää tulostin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Tulostimen nimi:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Lisää tulostin"
@@ -3183,12 +3462,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profiili:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
-msgctxt "@"
-msgid "No Profile Available"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3199,37 +3473,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Avaa profiilin hallinta napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Haku…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Piilota tämä asetus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Älä näytä tätä asetusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3240,27 +3514,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Koskee seuraavia:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Riippuu seuraavista:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
-msgstr "Tämä asetus koskee aina kaikkia suulakepuristimia. Jos se vaihdetaan tässä, kaikkien suulakepuristimien arvo muuttuu"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Arvo perustuu suulakepuristimien arvoihin "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3271,7 +3545,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palauta profiilin arvo napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3282,12 +3556,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Palauta laskettu arvo napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "Tulostuksen asennus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
@@ -3296,59 +3570,59 @@ msgstr ""
"Tulostuksen asennus ei käytössä\n"
"G-code-tiedostoja ei voida muokata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
msgid "00h 00min"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
+msgid "Time specification"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label"
msgid "Cost specification"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
msgctxt "@label m for meter"
msgid "%1m"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
msgctxt "@label g for grams"
msgid "%1g"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
msgctxt "@label"
msgid "Total:"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
msgid "%1m / ~ %2g"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Suositeltu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta valitun tulostimen, materiaalin ja laadun suositelluilla asetuksilla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Mukautettu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta hallitsemalla täysin kaikkia viipalointiprosessin vaiheita."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
msgid "Automatic: %1"
msgstr "Automaattinen: %1"
@@ -3358,6 +3632,16 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Näytä"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
msgid "Automatic: %1"
@@ -3370,14 +3654,14 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Tulosta valittu malli asetuksella:"
msgstr[1] "Tulosta valitut mallit asetuksella:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Kerro valittu malli"
msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Kopioiden määrä"
@@ -3393,7 +3677,7 @@ msgid "No printer connected"
msgstr "Ei tulostinta yhdistettynä"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Suulake"
@@ -3503,254 +3787,294 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Aikaa jäljellä arviolta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "Vaihda &koko näyttöön"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Kumoa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "Tee &uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Lopeta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Reset camera position"
+msgid "&3D View"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Front View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Top View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Left Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Right Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Määritä Curan asetukset..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "L&isää tulostin..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Tulostinten &hallinta..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Hallitse materiaaleja..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profiilien hallinta..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Ilmoita &virheestä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "Ti&etoja..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selected Model"
msgid_plural "Delete &Selected Models"
msgstr[0] "Poista &valittu malli"
msgstr[1] "Poista &valitut mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Keskitä valittu malli"
msgstr[1] "Keskitä valitut mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Kerro valittu malli"
msgstr[1] "Kerro valitut mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Poista malli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ke&skitä malli alustalle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&Ryhmittele mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Poista mallien ryhmitys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Yhdistä mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Kerro malli..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Select All Models"
msgstr "&Valitse kaikki mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
msgstr "&Tyhjennä tulostusalusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
msgstr "&Lataa kaikki mallit uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Järjestä kaikki mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Järjestä valinta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "Määritä kaikkien mallien &muutokset uudelleen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Avaa tiedosto(t)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Uusi projekti..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Näytä moottorin l&oki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Näytä määrityskansio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse plugins..."
msgstr "Selaa lisäosia..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:menu"
msgid "Installed plugins..."
msgstr "Asennetut lisäoset..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Lataa 3D-malli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to slice"
msgstr "Valmiina viipaloimaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Viipaloidaan..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
msgid "Ready to %1"
msgstr "Valmis: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
msgstr "Viipalointi ei onnistu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing unavailable"
msgstr "Viipalointi ei käytettävissä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Slice current printjob"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Cancel slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Prepare"
msgstr "Valmistele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "Valitse aktiivinen tulostusväline"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Avaa tiedosto(t)"
@@ -3770,114 +4094,114 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "&Tallenna valinta tiedostoon"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &As..."
msgstr "Tallenna &nimellä…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save project"
-msgstr "Tallenna projekti"
+msgid "Save &Project..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Näytä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "&Tulostin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Laa&jennukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&lugins"
msgstr "&Lisäosat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "L&isäasetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Ohje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Uusi projekti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Plugin"
msgstr "Asenna laajennus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Avaa tiedosto(t)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi."
@@ -3902,97 +4226,82 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Valmistele"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Valvo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Kerroksen korkeus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Tulostusnopeus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Hitaammin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Nopeammin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Täyttö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Ota asteittainen käyttöön"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Muodosta tuki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
msgctxt "@label"
msgid "Support Extruder"
msgstr "Tuen suulake"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Valitse tukena käytettävä suulakepuristin. Näin mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin painuminen tai tulostuminen ilmaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Alustan tarttuvuus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen?<br>Lue <a href='%1'>Ultimakerin vianmääritysoppaat</a>"
@@ -4009,17 +4318,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Avaa projektitiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Tämä on Cura-projektitiedosto. Haluatko avata sen projektina vai tuoda siinä olevat mallit?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Muista valintani"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Avaa projektina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Tuo mallit"
@@ -4029,21 +4343,36 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Moottorin loki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label"
-msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
+msgid "Check compatibility"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Napsauta ja tarkista materiaalin yhteensopivuus sivustolla Ultimaker.com."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+msgctxt "@option:check"
+msgid "See only current build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange to all build plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange current build plate"
+msgstr ""
+
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
@@ -4134,6 +4463,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-tulostus"
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides an edit window for direct script editing."
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Live scripting tool"
+msgstr ""
+
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
@@ -4154,6 +4503,16 @@ msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection"
msgstr "UM3-verkkoyhteys"
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr ""
+
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks for firmware updates."
@@ -4166,8 +4525,8 @@ msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
-msgstr "Mahdollistaa tiettyjen tiedostojen avaamisen SolidWorks-ohjelmiston kautta. Tämän jälkeen tiedostot muunnetaan ja ladataan Curaan."
+msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+msgstr ""
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4234,6 +4593,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
+msgstr ""
+
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Blender Integration (experimental)"
+msgstr ""
+
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
@@ -4394,6 +4763,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+msgstr ""
+
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Print Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4434,6 +4813,98 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura-profiilin lukija"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Tuntematon"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
+#~ msgstr "SolidWorks-tiedostoa avattaessa ilmeni virheitä! Tarkista, voiko tiedoston avata SolidWorks-ohjelmistossa ilman ongelmia."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Error while starting %s!"
+#~ msgstr "%s:n käynnistyksen aikana ilmeni virhe!"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
+#~ msgstr "Cura kerää anonyymejä viipalointiin liittyviä tilastotietoja. Tämän voi poistaa käytöstä asetuksien kautta."
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Ohita"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Material diameter"
+#~ msgstr "Materiaalin halkaisija"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Cura SolidWorks -laajennuksen määritys"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Default quality of the exported STL:"
+#~ msgstr "Viedyn STL:n oletuslaatu:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always ask"
+#~ msgstr "Kysy aina"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Fine quality"
+#~ msgstr "Käytä aina hienoa laatua"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Coarse quality"
+#~ msgstr "Käytä aina karkeaa laatua"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
+#~ msgstr "Tuo SolidWorks-tiedosto STL-muodossa..."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Quality of the Exported STL"
+#~ msgstr "Viedyn STL:n laatu"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "Laatu"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse"
+#~ msgstr "Karkea"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine"
+#~ msgstr "Hieno"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+#~ msgstr "Tämä asetus koskee aina kaikkia suulakepuristimia. Jos se vaihdetaan tässä, kaikkien suulakepuristimien arvo muuttuu"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Tallenna projekti"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Valmistele"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Valvo"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
+#~ msgstr "Mahdollistaa tiettyjen tiedostojen avaamisen SolidWorks-ohjelmiston kautta. Tämän jälkeen tiedostot muunnetaan ja ladataan Curaan."
+
#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Tukossa"
@@ -4454,10 +4925,6 @@ msgstr "Cura-profiilin lukija"
#~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
#~ msgstr "On suositeltavaa päivittää laiteohjelmisto säännöllisesti, jotta voidaan varmistaa, että laitteessa {machine_name} on viimeisimmät ominaisuudet. Tämä voidaan tehdä laitteessa {machine_name} (verkkoon yhdistettynä) tai USB:n kautta."
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Layer view"
-#~ msgstr "Kerrosnäkymä"
-
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Layer View"
#~ msgstr "Kerrosnäkymä"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
index a76ee285e0..ea50325417 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
index 23ed6b0da4..678d6afcec 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -350,6 +350,16 @@ msgid "Repetier"
msgstr "Repetier"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed areas"
msgstr "Kielletyt alueet"
@@ -610,31 +620,6 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "Alkukerroksen korkeus milleinä. Paksumpi alkukerros helpottaa alustaan kiinnittymistä."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance label"
-msgid "Slicing Tolerance"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option middle"
-msgid "Middle"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
-msgid "Exclusive"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
-msgid "Inclusive"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
msgstr "Linjan leveys"
@@ -675,16 +660,6 @@ msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Yhden seinämälinjan leveys. Koskee kaikkia muita paitsi ulommaista seinämää."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width label"
-msgid "Top Surface Skin Line Width"
-msgstr "Yläpinnan pintakalvon linjan leveys"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width description"
-msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
-msgstr "Tulosteen yläosan alueiden yhden linjan leveys."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width label"
msgid "Top/Bottom Line Width"
msgstr "Ylä-/alalinjan leveys"
@@ -865,41 +840,6 @@ msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is su
msgstr "Ylimpien pintakalvokerrosten määrä. Yleensä vain yksi ylin kerros riittää tuottamaan korkeampilaatuisia yläpintoja."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern label"
-msgid "Top Surface Skin Pattern"
-msgstr "Yläpinnan pintakalvokuvio"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern description"
-msgid "The pattern of the top most layers."
-msgstr "Ylimpien kerrosten kuvio."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjat"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Samankeskinen"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Siksak"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles label"
-msgid "Top Surface Skin Line Directions"
-msgstr "Yläpinnan pintakalvon linjojen suunnat"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles description"
-msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Luettelo käytettävistä linjojen kokonaislukusuunnista, kun yläpinnan pintakalvokerroksilla käytetään linja- tai siksak-kuviota. Tämän luettelon elementtejä käytetään järjestyksessä kerrosten edetessä, ja kun luettelon loppu saavutetaan, aloitetaan taas alusta. Luettelon kohteet on erotettu pilkuilla, ja koko luettelo on hakasulkeiden sisällä. Oletusarvo on tyhjä luettelo, jolloin käytetään perinteisiä oletuskulmia (45 ja 135 astetta)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
msgid "Top/Bottom Extruder"
msgstr "Ylä- ja alapuolen suulake"
@@ -1030,6 +970,16 @@ msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller
msgstr "Ulkoseinämän reitille asetettu liitos. Jos ulkoseinämä on pienempi kuin suutin ja se tulostetaan sisäseinämien jälkeen, tällä siirtymällä saadaan suuttimen reikä limittymään sisäseinämiin mallin ulkopuolen sijaan."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
+msgstr "Optimoi seinämien tulostusjärjestys"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+msgstr "Optimoi seinämien tulostusjärjestys takaisinvetojen ja kuljetun etäisyyden vähentämiseksi. Useimmat osat hyötyvät tämän asetuksen käytöstä, mutta joissakin saattaa kestää kauemmin, joten vertaa tulostusajan arvioita optimointia käytettäessä ja ilman sitä."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "Ulkoseinämät ennen sisäseinämiä"
@@ -1100,6 +1050,16 @@ msgid "Everywhere"
msgstr "Kaikkialla"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
msgid "Print Thin Walls"
msgstr "Tulosta ohuet seinämät"
@@ -1481,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -1491,7 +1451,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -1511,8 +1471,8 @@ msgstr "Täytön limityksen prosentti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti täyttöön."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1531,8 +1491,8 @@ msgstr "Pintakalvon limityksen prosentti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä linjaleveyden prosenttina. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon. Tämä on pintakalvon linjojen ja sisimmän seinämän keskimääräisten linjaleveyksien prosenttiluku."
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1695,16 +1655,6 @@ msgid "Material"
msgstr "Materiaali"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "Automaattinen lämpötila"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-msgstr "Muuta kunkin kerroksen lämpötilaa automaattisesti kyseisen kerroksen keskimääräisen virtausnopeuden mukaan."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature label"
msgid "Default Printing Temperature"
msgstr "Oletustulostuslämpötila"
@@ -1755,16 +1705,6 @@ msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the en
msgstr "Lämpötila, johon jäähdytetään jo ennen tulostuksen loppumista."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "Virtauksen lämpötilakaavio"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
-msgstr "Tiedot, jotka yhdistävät materiaalivirran (mm3 sekunnissa) lämpötilaan (celsiusastetta)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
msgstr "Pursotuksen jäähtymisnopeuden lisämääre"
@@ -1781,8 +1721,8 @@ msgstr "Alustan lämpötila"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-msgstr "Lämmitettävän alustan lämpötila. Jos tämä on 0, pöytä ei lämpene tätä tulostusta varten."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -3455,6 +3395,16 @@ msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed towe
msgstr "Tornin katon kulma. Korkeampi arvo johtaa teräväkärkisiin tornien kattoihin, matalampi arvo litteämpiin tornien kattoihin."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
+msgid "Drop Down Support Mesh"
+msgstr "Tukiverkon pudottaminen alaspäin"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
+msgstr "Muodosta tukea kaikkialle tukiverkon alla, niin ettei tukiverkossa ole ulokkeita."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Alustan tarttuvuus"
@@ -4087,16 +4037,6 @@ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts
msgstr "Normaalisti Cura yrittää silmukoida umpeen pieniä reikiä verkosta ja poistaa kerroksesta osat, joissa on isoja reikiä. Tämän vaihtoehdon käyttöönotto pitää ne osat, joita ei voida silmukoida. Tätä tulisi pitää viimeisenä vaihtoehtona, kun millään muulla ei saada aikaan kunnollista GCodea."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
-msgid "Maximum Resolution"
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr ""
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
msgid "Merged Meshes Overlap"
msgstr "Yhdistettyjen verkkojen limitys"
@@ -4247,16 +4187,6 @@ msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate supp
msgstr "Käytä tätä verkkoa tukialueiden valintaan. Sen avulla voidaan luoda tukirakenne."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down label"
-msgid "Drop Down Support Mesh"
-msgstr "Tukiverkon pudottaminen alaspäin"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
-msgstr "Muodosta tukea kaikkialle tukiverkon alla, niin ettei tukiverkossa ole ulokkeita."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
msgstr "Verkko ulokkeiden estoon"
@@ -4332,14 +4262,194 @@ msgid "experimental!"
msgstr "kokeellinen!"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
-msgid "Optimize Wall Printing Order"
-msgstr "Optimoi seinämien tulostusjärjestys"
+msgctxt "support_tree_enable label"
+msgid "Tree Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Optimoi seinämien tulostusjärjestys takaisinvetojen ja kuljetun etäisyyden vähentämiseksi. Useimmat osat hyötyvät tämän asetuksen käytöstä, mutta joissakin saattaa kestää kauemmin, joten vertaa tulostusajan arvioita optimointia käytettäessä ja ilman sitä."
+msgctxt "support_tree_enable description"
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle description"
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
+msgid "Tree Support Branch Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+msgid "Tree Support Wall Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count label"
+msgid "Tree Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count description"
+msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance label"
+msgid "Slicing Tolerance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance description"
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
+msgid "Middle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
+msgid "Inclusive"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width label"
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
+msgstr "Yläpinnan pintakalvon linjan leveys"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width description"
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
+msgstr "Tulosteen yläosan alueiden yhden linjan leveys."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern label"
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
+msgstr "Yläpinnan pintakalvokuvio"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern description"
+msgid "The pattern of the top most layers."
+msgstr "Ylimpien kerrosten kuvio."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjat"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Samankeskinen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Siksak"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles label"
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
+msgstr "Yläpinnan pintakalvon linjojen suunnat"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Luettelo käytettävistä linjojen kokonaislukusuunnista, kun yläpinnan pintakalvokerroksilla käytetään linja- tai siksak-kuviota. Tämän luettelon elementtejä käytetään järjestyksessä kerrosten edetessä, ja kun luettelon loppu saavutetaan, aloitetaan taas alusta. Luettelon kohteet on erotettu pilkuilla, ja koko luettelo on hakasulkeiden sisällä. Oletusarvo on tyhjä luettelo, jolloin käytetään perinteisiä oletuskulmia (45 ja 135 astetta)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
+msgid "Infill Travel Optimization"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "Automaattinen lämpötila"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
+msgstr "Muuta kunkin kerroksen lämpötilaa automaattisesti kyseisen kerroksen keskimääräisen virtausnopeuden mukaan."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "Virtauksen lämpötilakaavio"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
+msgstr "Tiedot, jotka yhdistävät materiaalivirran (mm3 sekunnissa) lämpötilaan (celsiusastetta)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -4941,6 +5051,46 @@ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clear
msgstr "Suuttimen ja vaakasuoraan laskevien linjojen välinen etäisyys. Suurempi väli aiheuttaa vähemmän jyrkän kulman diagonaalisesti laskeviin linjoihin, mikä puolestaan johtaa harvempiin yläliitoksiin seuraavan kerroksen kanssa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
+msgid "Use adaptive layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
+msgid "Adaptive layers maximum variation"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
+msgid "Adaptive layers variation step size"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
+msgid "Adaptive layers threshold"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
+msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "Komentorivin asetukset"
@@ -5000,6 +5150,18 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta."
+#~ msgctxt "infill_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+#~ msgstr "Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti täyttöön."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä linjaleveyden prosenttina. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon. Tämä on pintakalvon linjojen ja sisimmän seinämän keskimääräisten linjaleveyksien prosenttiluku."
+
+#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
+#~ msgstr "Lämmitettävän alustan lämpötila. Jos tämä on 0, pöytä ei lämpene tätä tulostusta varten."
+
#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
#~ msgid "Inner Walls Extruder"
#~ msgstr "Sisäseinämien suulake"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
index 4db845190f..0504b1e50c 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Paramètres de la machine"
@@ -53,12 +53,11 @@ msgstr "Connexion avec Doodle3D Connecter..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
@@ -98,7 +97,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
msgstr "Ouvrir l'interface web Doodle3D Connecter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Afficher le récapitulatif des changements"
@@ -113,78 +112,83 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Le profil a été aplati et activé."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Impression par USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimer via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimer via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Connecté via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche car l'imprimante est occupée ou n'est pas connectée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Unavailable"
msgstr "Imprimante indisponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:status"
msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'impression par USB car elle utilise UltiGCode parfum."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:title"
msgid "USB Printing"
msgstr "Impression par USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche car l'imprimante ne prend pas en charge l'impression par USB."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
msgstr "Impossible de mettre à jour le firmware car il n'y a aucune imprimante connectée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
msgstr "Impossible de trouver le firmware requis pour l'imprimante sur %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Firmware"
msgstr "Firmware de l'imprimante"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -228,11 +232,11 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -282,7 +286,7 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Lecteur amovible"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimer sur le réseau"
@@ -396,110 +400,110 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Status"
msgstr "Statut de l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression. Pas de PrintCore inséré dans la fente {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. Pas de matériau chargé dans la fente {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
msgstr "Pas suffisamment de matériau pour bobine {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "PrintCore différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
msgstr "Le PrintCore {0} n'est pas correctement calibré. Le calibrage XY doit être effectué sur l'imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir imprimer avec la configuration sélectionnée ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Problème de compatibilité entre la configuration ou l'étalonnage de l'imprimante et Cura. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Configuration différente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Envoi de nouvelles tâches (temporairement) bloqué, envoi de la tâche d'impression précédente en cours."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Envoi des données à l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Envoi des données..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
msgstr "Impossible d'envoyer les données à l'imprimante. Une autre tâche est-elle toujours active ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Aborting print..."
msgstr "Abandon de l'impression..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Print aborted. Please check the printer"
msgstr "Abandon de l'impression. Vérifiez l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Pausing print..."
msgstr "Mise en pause de l'impression..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Resuming print..."
msgstr "Reprise de l'impression..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Synchroniser avec votre imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Voulez-vous utiliser votre configuration d'imprimante actuelle dans Cura ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Les PrintCores et / ou matériaux sur votre imprimante diffèrent de ceux de votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
@@ -520,145 +524,188 @@ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the pri
msgstr "{printer_name} a terminé d'imprimer '{job_name}'. Veuillez enlever l'impression et confirmer avoir débarrassé le plateau."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
msgstr "{printer_name} est réservé pour imprimer '{job_name}'. Veuillez modifier la configuration de l'imprimante pour qu'elle corresponde à la tâche et commence l'impression."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "Impossible d'envoyer une nouvelle tâche d'impression : cette imprimante 3D n'est pas (encore) configurée pour héberger un groupe d'imprimantes connectées Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
msgstr "Impossible d'envoyer la tâche d'impression vers le groupe {cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
msgstr "<filename>{file_name}</filename> envoyé vers le groupe {cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
msgctxt "@action:button"
msgid "Show print jobs"
msgstr "Afficher les tâches d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
msgstr "Ouvre l'interface d'impression des tâches dans votre navigateur."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} a terminé d'imprimer '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Impression terminée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "Action requise"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
msgstr "Envoi de <filename>{file_name}</filename> vers le groupe {cluster_name}..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Connecter via le réseau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "De nouvelles fonctionnalités sont disponibles pour votre {machine_name} ! Il est recommandé de mettre à jour le firmware sur votre imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Nouveau firmware %s disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Comment effectuer la mise à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Impossible d'accéder aux informations de mise à jour."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
msgctxt "@info:status"
-msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
-msgstr "Des erreurs sont apparues lors de l'ouverture de votre fichier SolidWorks ! Veuillez vérifier s'il est possible d'ouvrir votre fichier dans SolidWorks sans que cela ne cause de problèmes."
+msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+"\n"
+" Thanks!."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+"\n"
+"Sorry!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks part file"
msgstr "Fichier de composant SolidWorks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks assembly file"
msgstr "Fichier d'assemblage SolidWorks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "SolidWorks drawing file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error while starting %s!"
-msgstr "Erreur lors du lancement de %s !"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
+msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Simulation view"
-msgstr "Vue simulation"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Vue en couches"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Vue simulation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Modifier le G-Code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info"
-msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
-msgstr "Cura collecte des statistiques anonymes sur le découpage. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité dans les préférences."
+msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
@@ -667,14 +714,41 @@ msgstr "Collecte des données..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Ignorer"
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Profils Cura 15.04"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Blender file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Could not export using \"{}\" quality!\n"
+"Felt back to \"{}\"."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -706,49 +780,49 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Image GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Impossible de découper le matériau actuel, car celui-ci est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Impossible de découper"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants contiennent des erreurs : {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Impossible de couper en raison de certains paramètres par modèle. Les paramètres suivants contiennent des erreurs sur un ou plusieurs modèles : {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Impossible de couper car la tour primaire ou la (les) position(s) d'amorçage ne sont pas valides."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Rien à couper car aucun des modèles ne convient au volume d'impression. Mettez à l'échelle ou faites pivoter les modèles pour les faire correspondre."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Traitement des couches"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informations"
@@ -785,14 +859,14 @@ msgstr "Échec de la copie des fichiers plug-ins Siemens NX. Veuillez vérifier
msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
msgstr "Échec de l'installation du plug-in Siemens NX. Impossible de définir la variable d'environnement UGII_USER_DIR pour Siemens NX."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -803,24 +877,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "Fichier 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Buse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
msgstr "Échec de l'obtention de l'identifiant du plug-in au départ de <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
msgctxt "@info:tile"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
msgctxt "@window:title"
msgid "Plugin browser"
msgstr "Navigateur de plug-ins"
@@ -835,18 +909,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Fichier G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Analyse du G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Détails G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Assurez-vous que le g-code est adapté à votre imprimante et à la configuration de l'imprimante avant d'y envoyer le fichier. La représentation du g-code peut ne pas être exacte."
@@ -857,6 +931,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Profil Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -888,142 +972,116 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Nivellement du plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Paroi externe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Parois internes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Couche extérieure"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Remplissage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Remplissage du support"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interface du support"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Jupe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Déplacement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Rétractions"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Fichier {0} prédécoupé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
msgctxt "@item:material"
msgid "No material loaded"
msgstr "Pas de matériau chargé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
msgctxt "@item:material"
msgid "Unknown material"
msgstr "Matériau inconnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Recherche d'un nouvel emplacement pour les objets"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Recherche d'emplacement..."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Impossible de trouver un emplacement"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Le fichier existe déjà"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier <filename>{0}</filename> existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir le remplacer ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Matériau personnalisé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Pas écrasé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Le matériau sélectionné est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
@@ -1044,67 +1102,89 @@ msgctxt "@action"
msgid "Undo changing the material diameter."
msgstr "Annuler la modification du diamètre du matériau."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : le plug-in du générateur a rapporté une erreur."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Profil exporté vers <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "L'exportation a réussi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Importation du profil {0} réussie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Personnaliser le profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Il manque un type de qualité au profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Impossible de trouver un type de qualité {0} pour la configuration actuelle."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
@@ -1115,142 +1195,167 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplication et placement d'objets"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Placement de l'objet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Recherche d'un nouvel emplacement pour les objets"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Recherche d'emplacement..."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Impossible de trouver un emplacement"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Rapport d'incident"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+"<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Une exception fatale s'est produite. Veuillez nous envoyer ce Rapport d'incident pour résoudre le problème</p></b>\n <p>Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs</p>\n "
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Informations système"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Cura version"
-msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
-msgstr "<b>Version Cura :</b> {version}<br/>"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Platform"
-msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
-msgstr "Plateforme :</b> {platform}<br/>"
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Qt version"
-msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
-msgstr "<b>Version Qt :</b> {qt}<br/>"
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label PyQt version"
-msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
-msgstr "<b>Version PyQt :</b> {pyqt}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL"
-msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
-msgstr "<b>OpenGL :</b> {opengl}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
+msgctxt "@label"
+msgid "not yet initialised<br/>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Version OpenGL : {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Revendeur OpenGL : {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Moteur de rendu OpenGL : {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Exception traceback"
-msgstr "Retraçage de l'exception"
+msgid "Error traceback"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Description de l'utilisateur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Envoyer rapport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Chargement des machines..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Préparation de la scène..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Chargement de l'interface..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Le modèle sélectionné était trop petit pour être chargé."
@@ -1279,12 +1384,11 @@ msgstr "X (Largeur)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1374,68 +1478,67 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et le système de portique (axes X et Y). Permet d'empêcher les collisions entre les impressions précédentes et le portique lors d'une impression « Un à la fois »."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Nombre d'extrudeuses"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
-msgstr "Le diamètre nominal de filament pris en charge par l'imprimante. Le diamètre exact sera remplacé par le matériau et / ou le profil."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291
-msgctxt "@label"
-msgid "Material diameter"
-msgstr "Diamètre du matériau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Taille de la buse"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
msgctxt "@label"
msgid "Start Gcode"
msgstr "Début Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
msgstr "Commandes Gcode à exécuter au tout début."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
msgctxt "@label"
msgid "End Gcode"
msgstr "Fin Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
msgstr "Commandes Gcode à exécuter tout à la fin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Paramètres de la buse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Taille de la buse"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
+msgstr "Le diamètre nominal de filament pris en charge par l'imprimante. Le diamètre exact sera remplacé par le matériau et / ou le profil."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Décalage buse X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Décalage buse Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
msgstr "Extrudeuse Gcode de démarrage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
msgstr "Extrudeuse Gcode de fin"
@@ -1448,8 +1551,9 @@ msgstr "Récapitulatif des changements"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
@@ -1514,7 +1618,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante.\n\nSélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
+msgstr ""
+"Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante.\n"
+"\n"
+"Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
@@ -1530,7 +1637,7 @@ msgstr "Modifier"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -1552,14 +1659,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
@@ -1603,8 +1710,6 @@ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Saisissez l'adresse IP ou le nom d'hôte de votre imprimante sur le réseau."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1625,6 +1730,11 @@ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "%1 n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes connectées Ultimaker 3."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
@@ -1655,11 +1765,16 @@ msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Connexion avec l'imprimante perdue"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
+msgctxt "@label Printer status"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status"
msgid "Disabled"
@@ -1751,138 +1866,250 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Activer la configuration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du plug-in Cura SolidWorks"
+msgid "SolidWorks: Export wizard"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label"
-msgid "Default quality of the exported STL:"
-msgstr "Qualité par défaut du STL exporté :"
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always ask"
-msgstr "Toujours demander"
+msgid "Fine (3D-printing)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Coarse (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Fine quality"
-msgstr "Toujours utiliser la qualité Fine"
+msgid "Fine (SolidWorks)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Coarse quality"
-msgstr "Toujours utiliser la qualité grossière"
+msgid "Coarse (SolidWorks)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Show this dialog again"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import SolidWorks File as STL..."
-msgstr "Importer le fichier SolidWorks comme STL..."
+msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quality of the Exported STL"
-msgstr "Qualité du STL exporté"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Steps:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualité"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid ""
+"Open the directory\n"
+"with macro and icon"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse"
-msgstr "Grossière"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Instructions:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine"
-msgstr "Fine"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Se souvenir de mon choix"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
+msgctxt "@title:window"
+msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Conversion settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
+msgctxt "@label"
+msgid "First choice:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Latest installed version (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Default version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installation(s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "COM service found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Executable found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
+msgctxt "@label"
+msgid "COM starting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "Revision number"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
+msgctxt "@label"
+msgid "Functions available"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Modèle de couleurs"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Couleur du matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Type de ligne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Taux d'alimentation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Épaisseur de la couche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Mode de compatibilité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
msgctxt "@label"
msgid "Show Travels"
msgstr "Afficher les déplacements"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
msgctxt "@label"
msgid "Show Helpers"
msgstr "Afficher les aides"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
msgctxt "@label"
msgid "Show Shell"
msgstr "Afficher la coque"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Show Infill"
msgstr "Afficher le remplissage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Afficher uniquement les couches supérieures"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "Afficher 5 niveaux détaillés en haut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Haut / bas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Paroi interne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "min."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "max."
@@ -1907,7 +2134,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Modifier les scripts de post-traitement actifs"
@@ -1982,23 +2209,53 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for infill of other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Sélectionner les paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrer..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Afficher tout"
@@ -2166,7 +2423,10 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Ce plug-in contient une licence.\nVous devez approuver cette licence pour installer ce plug-in.\nAcceptez-vous les clauses ci-dessous ?"
+msgstr ""
+"Ce plug-in contient une licence.\n"
+"Vous devez approuver cette licence pour installer ce plug-in.\n"
+"Acceptez-vous les clauses ci-dessous ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
msgctxt "@action:button"
@@ -2357,66 +2617,66 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Tout est en ordre ! Vous avez terminé votre check-up."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Non connecté à une imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "L'imprimante n'accepte pas les commandes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "En maintenance. Vérifiez l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Impression..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Préparation..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Supprimez l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Abandonner l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Abandonner l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?"
@@ -2431,7 +2691,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\nSouhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?"
+msgstr ""
+"Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\n"
+"Souhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2449,19 +2711,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Personnalisé"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Toujours me demander"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Annuler et ne plus me demander"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Conserver et ne plus me demander"
@@ -2496,72 +2758,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "Marque"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "Type de matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "Densité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "Coût du filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "Poids du filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "Longueur du filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "Coût au mètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "Ce matériau est lié à %1 et partage certaines de ses propriétés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "Délier le matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "Informations d'adhérence"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Paramètres d'impression"
@@ -2602,7 +2864,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -2617,230 +2879,255 @@ msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Devise :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Thème :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Vous devez redémarrer l'application pour que ces changements prennent effet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Découper automatiquement si les paramètres sont modifiés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Découper automatiquement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportement Viewport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Déplace la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Le comportement de zoom par défaut de Cura doit-il être inversé ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverser la direction du zoom de la caméra."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Le zoom doit-il se faire dans la direction de la souris ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoomer vers la direction de la souris"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être déplacés afin de ne plus se croiser ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Veillez à ce que les modèles restent séparés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être abaissés afin de toucher le plateau ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Abaisser automatiquement les modèles sur le plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in gcode reader."
msgstr "Afficher le message d'avertissement dans le lecteur gcode."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in gcode reader"
msgstr "Message d'avertissement dans lecteur gcode."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "La couche doit-elle être forcée en mode de compatibilité ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage requis)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Ouvrir et enregistrer des fichiers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Les modèles doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils sont trop grands ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Réduire la taille des modèles trop grands"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple en mètres plutôt qu'en millimètres. Ces modèles doivent-ils être agrandis ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Mettre à l'échelle les modèles extrêmement petits"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Un préfixe basé sur le nom de l'imprimante doit-il être automatiquement ajouté au nom de la tâche d'impression ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Ajouter le préfixe de la machine au nom de la tâche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Un résumé doit-il être affiché lors de l'enregistrement d'un fichier de projet ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet : "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Toujours demander"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Toujours ouvrir comme projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Toujours importer les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Lorsque vous apportez des modifications à un profil puis passez à un autre profil, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez conserver les modifications. Vous pouvez aussi choisir une option par défaut, et le dialogue ne s'affichera plus."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Écraser le profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura doit-il vérifier les mises à jour au démarrage du programme ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use multi build plate functionality"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not arrange objects on load"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Imprimantes"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
@@ -2883,7 +3170,7 @@ msgid "Waiting for a printjob"
msgstr "En attente d'une tâche d'impression"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
@@ -2909,13 +3196,13 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -2981,7 +3268,7 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "Exporter un profil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Matériaux"
@@ -2996,60 +3283,60 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Imprimante : %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Importer un matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Impossible d'importer le matériau <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "Matériau <filename>%1</filename> importé avec succès"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Exporter un matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Échec de l'exportation de matériau vers <filename>%1</filename> : <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "Matériau exporté avec succès vers <filename>%1</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nom de l'imprimante :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"
@@ -3074,7 +3361,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\nCura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
+msgstr ""
+"Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\n"
+"Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3176,158 +3465,167 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
-msgctxt "@"
-msgid "No Profile Available"
-msgstr "Aucun profil disponible"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n\nCliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
+msgstr ""
+"Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n"
+"\n"
+"Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Masquer ce paramètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Masquer ce paramètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Afficher ce paramètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n\nCliquez pour rendre ces paramètres visibles."
+msgstr ""
+"Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour rendre ces paramètres visibles."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Touche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Touché par"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
-msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par tous les extrudeurs. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour tous les extrudeurs."
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "La valeur est résolue à partir des valeurs par extrudeur "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n\nCliquez pour restaurer la valeur du profil."
+msgstr ""
+"Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour restaurer la valeur du profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n\nCliquez pour restaurer la valeur calculée."
+msgstr ""
+"Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour restaurer la valeur calculée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "Configuration de l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Configuration de l'impression désactivée\nLes fichiers G-Code ne peuvent pas être modifiés"
+msgstr ""
+"Configuration de l'impression désactivée\n"
+"Les fichiers G-Code ne peuvent pas être modifiés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
msgid "00h 00min"
msgstr "00h 00min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
-msgstr "<b>Spécification de temps</b><br/><table>"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label"
msgid "Cost specification"
msgstr "Spécification de coût"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
msgctxt "@label m for meter"
msgid "%1m"
msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
msgctxt "@label g for grams"
msgid "%1g"
msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
msgctxt "@label"
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
msgid "%1m / ~ %2g"
msgstr "%1m / ~ %2g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Configuration de l'impression recommandée</b><br/><br/>Imprimer avec les paramètres recommandés pour l'imprimante, le matériau et la qualité sélectionnés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Configuration de l'impression personnalisée</b><br/><br/>Imprimer avec un contrôle fin de chaque élément du processus de découpe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
msgid "Automatic: %1"
msgstr "Automatique : %1"
@@ -3337,6 +3635,16 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Visualisation"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
msgid "Automatic: %1"
@@ -3349,14 +3657,14 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Imprimer le modèle sélectionné avec :"
msgstr[1] "Imprimer les modèles sélectionnés avec :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Nombre de copies"
@@ -3372,7 +3680,7 @@ msgid "No printer connected"
msgstr "Aucune imprimante n'est connectée"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrudeuse"
@@ -3482,254 +3790,294 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Durée restante estimée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "Passer en P&lein écran"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Annuler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rétablir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Reset camera position"
-msgstr "&Réinitialiser la position de la caméra"
+msgid "&3D View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Front View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Top View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Left Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Right Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configurer Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Ajouter une imprimante..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Gérer les &imprimantes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Gérer les matériaux..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Ignorer les modifications actuelles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Gérer les profils..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Afficher la &documentation en ligne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Notifier un &bug"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "&À propos de..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selected Model"
msgid_plural "Delete &Selected Models"
msgstr[0] "Supprimer le modèle &sélectionné"
msgstr[1] "Supprimer les modèles &sélectionnés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Centrer le modèle sélectionné"
msgstr[1] "Centrer les modèles sélectionnés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplier le modèle sélectionné"
msgstr[1] "Multiplier les modèles sélectionnés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Supprimer le modèle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&Grouper les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Dégrouper les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Fusionner les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Multiplier le modèle..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Select All Models"
msgstr "&Sélectionner tous les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
msgstr "&Supprimer les objets du plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
msgstr "Rechar&ger tous les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Réorganiser tous les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Réorganiser la sélection"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Ouvrir le(s) fichier(s)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nouveau projet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Afficher le &journal du moteur..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Afficher le dossier de configuration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse plugins..."
msgstr "Parcourir les plug-ins..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:menu"
msgid "Installed plugins..."
msgstr "Plug-ins installés..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Veuillez charger un modèle 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to slice"
msgstr "Prêt à découper"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Découpe en cours..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
msgid "Ready to %1"
msgstr "Prêt à %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
msgstr "Impossible de découper"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing unavailable"
msgstr "Découpe indisponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Slice current printjob"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Cancel slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Prepare"
msgstr "Préparer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "Sélectionner le périphérique de sortie actif"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
@@ -3749,114 +4097,114 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "Enregi&strer la sélection dans un fichier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &As..."
msgstr "Enregistrer &sous..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save project"
-msgstr "Enregistrer le projet"
+msgid "Save &Project..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Visualisation"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "Im&primante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Définir comme extrudeur actif"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensions"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&lugins"
msgstr "&Plug-ins"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nouveau projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de souhaiter lancer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installer plug-in"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type."
@@ -3881,97 +4229,82 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Préparer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Surveiller"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Hauteur de la couche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "Un profil personnalisé est actuellement actif. Pour activer le curseur de qualité, choisissez un profil de qualité par défaut dans l'onglet Personnaliser"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Vitesse d’impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Ralentir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Accélérer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du profil. Si vous souhaitez les modifier, allez dans le mode Personnaliser."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Remplissage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Permettre le remplissage graduel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Générer les supports"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
msgctxt "@label"
msgid "Support Extruder"
msgstr "Extrudeuse de soutien"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Sélectionnez l'extrudeur à utiliser comme support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Adhérence au plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Besoin d'aide pour améliorer vos impressions ?<br>Lisez les <a href='%1'>Guides de dépannage Ultimaker</a>"
@@ -3988,17 +4321,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Ceci est un fichier de projet Cura. Souhaitez-vous l'ouvrir comme projet ou en importer les modèles ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Se souvenir de mon choix"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Ouvrir comme projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Importer les modèles"
@@ -4008,21 +4346,36 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Journal du moteur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label"
-msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Vérifier la compatibilité</a>"
+msgid "Check compatibility"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Cliquez ici pour vérifier la compatibilité des matériaux sur Ultimaker.com."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+msgctxt "@option:check"
+msgid "See only current build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange to all build plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange current build plate"
+msgstr ""
+
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
@@ -4113,6 +4466,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Impression par USB"
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides an edit window for direct script editing."
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Live scripting tool"
+msgstr ""
+
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
@@ -4133,6 +4506,16 @@ msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection"
msgstr "Connexion au réseau UM3"
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr ""
+
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks for firmware updates."
@@ -4145,8 +4528,8 @@ msgstr "Vérificateur des mises à jour du firmware"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
-msgstr "Donne la possibilité d'ouvrir certains fichiers via SolidWorks. Ces fichiers sont ensuite convertis et chargés dans Cura."
+msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+msgstr ""
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4213,6 +4596,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur"
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
+msgstr ""
+
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Blender Integration (experimental)"
+msgstr ""
+
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
@@ -4373,6 +4766,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Générateur de profil Cura"
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+msgstr ""
+
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Print Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4413,6 +4816,156 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Lecteur de profil Cura"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
+#~ msgstr "Des erreurs sont apparues lors de l'ouverture de votre fichier SolidWorks ! Veuillez vérifier s'il est possible d'ouvrir votre fichier dans SolidWorks sans que cela ne cause de problèmes."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Error while starting %s!"
+#~ msgstr "Erreur lors du lancement de %s !"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Simulation view"
+#~ msgstr "Vue simulation"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
+#~ msgstr "Cura collecte des statistiques anonymes sur le découpage. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité dans les préférences."
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Ignorer"
+
+#~ msgctxt "@menuitem"
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Global"
+
+#~ msgctxt "@label crash message"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Une exception fatale s'est produite. Veuillez nous envoyer ce Rapport d'incident pour résoudre le problème</p></b>\n"
+#~ " <p>Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs</p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgctxt "@label Cura version"
+#~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Version Cura :</b> {version}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Platform"
+#~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+#~ msgstr "Plateforme :</b> {platform}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Qt version"
+#~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Version Qt :</b> {qt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label PyQt version"
+#~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Version PyQt :</b> {pyqt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label OpenGL"
+#~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+#~ msgstr "<b>OpenGL :</b> {opengl}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "Exception traceback"
+#~ msgstr "Retraçage de l'exception"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Material diameter"
+#~ msgstr "Diamètre du matériau"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuration du plug-in Cura SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Default quality of the exported STL:"
+#~ msgstr "Qualité par défaut du STL exporté :"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always ask"
+#~ msgstr "Toujours demander"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Fine quality"
+#~ msgstr "Toujours utiliser la qualité Fine"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Coarse quality"
+#~ msgstr "Toujours utiliser la qualité grossière"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
+#~ msgstr "Importer le fichier SolidWorks comme STL..."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Quality of the Exported STL"
+#~ msgstr "Qualité du STL exporté"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "Qualité"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse"
+#~ msgstr "Grossière"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine"
+#~ msgstr "Fine"
+
+#~ msgctxt "@"
+#~ msgid "No Profile Available"
+#~ msgstr "Aucun profil disponible"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+#~ msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par tous les extrudeurs. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour tous les extrudeurs."
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
+#~ msgstr "<b>Spécification de temps</b><br/><table>"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "&Reset camera position"
+#~ msgstr "&Réinitialiser la position de la caméra"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Enregistrer le projet"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Préparer"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Surveiller"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
+#~ msgstr "<a href='%1'>Vérifier la compatibilité</a>"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
+#~ msgstr "Donne la possibilité d'ouvrir certains fichiers via SolidWorks. Ces fichiers sont ensuite convertis et chargés dans Cura."
+
#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Bloqué"
@@ -4433,13 +4986,9 @@ msgstr "Lecteur de profil Cura"
#~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
#~ msgstr "Pour s'assurer que votre {machine_name} est pourvue des dernières fonctionnalités, il est recommandé de mettre régulièrement à jour le firmware. Cela peut se faire sur la {machine_name} (lorsque connectée au réseau) ou via USB."
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Vue en couches"
-
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Vue en couches"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Vue en couches"
#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Browse plugins"
@@ -4541,9 +5090,9 @@ msgstr "Vue en couches"
#~ msgid "Provides the Layer view."
#~ msgstr "Permet la vue en couches."
-msgctxt "name"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Vue en couches"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Vue en couches"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "X-Ray"
@@ -4864,9 +5413,9 @@ msgstr "Vue en couches"
#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
#~ msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code."
-msgctxt "@label"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Vue en couches"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Vue en couches"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the Layer view."
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
index fdec72de32..ead5e0a87b 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: French\n"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
index 0e768253dc..e5aa684c90 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -56,7 +56,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Commandes Gcode à exécuter au tout début, séparées par \n."
+msgstr ""
+"Commandes Gcode à exécuter au tout début, séparées par \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +70,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Commandes Gcode à exécuter à la toute fin, séparées par \n."
+msgstr ""
+"Commandes Gcode à exécuter à la toute fin, séparées par \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -346,6 +350,16 @@ msgid "Repetier"
msgstr "Repetier"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed areas"
msgstr "Zones interdites"
@@ -606,31 +620,6 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "La hauteur de la couche initiale en mm. Une couche initiale plus épaisse adhère plus facilement au plateau."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance label"
-msgid "Slicing Tolerance"
-msgstr "Tolérance à la découpe"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-msgstr "Comment découper des couches avec des surfaces diagonales. Les zones d'une couche peuvent être générées en fonction de l'endroit où le milieu de la couche croise la surface (Milieu). Alternativement, chaque couche peut posséder des zones situées à l'intérieur du volume à travers toute la hauteur de la couche (Exclusif), ou une couche peut avoir des zones situées à l'intérieur à tout endroit dans la couche (Inclusif). L'option Exclusif permet de retenir le plus de détails, Inclusif permet d'obtenir une adaptation optimale et Milieu demande le moins de temps de traitement."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option middle"
-msgid "Middle"
-msgstr "Milieu"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
-msgid "Exclusive"
-msgstr "Exclusif"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
-msgid "Inclusive"
-msgstr "Inclusif"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
msgstr "Largeur de ligne"
@@ -671,16 +660,6 @@ msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Largeur d'une seule ligne de la paroi pour toutes les lignes de paroi, à l’exception de la ligne la plus externe."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width label"
-msgid "Top Surface Skin Line Width"
-msgstr "Largeur de ligne de couche extérieure de la surface supérieure"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width description"
-msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
-msgstr "Largeur d'une seule ligne de la zone en haut de l'impression."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width label"
msgid "Top/Bottom Line Width"
msgstr "Largeur de la ligne du dessus/dessous"
@@ -861,41 +840,6 @@ msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is su
msgstr "Nombre de couches extérieures supérieures. En général, une seule couche supérieure est suffisante pour générer des surfaces supérieures de qualité."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern label"
-msgid "Top Surface Skin Pattern"
-msgstr "Motif de couche extérieure de surface supérieure"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern description"
-msgid "The pattern of the top most layers."
-msgstr "Le motif des couches supérieures."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Lignes"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concentrique"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zig Zag"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles label"
-msgid "Top Surface Skin Line Directions"
-msgstr "Sens de lignes de couche extérieure de surface supérieure"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles description"
-msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser lorsque les couches extérieures de la surface supérieure utilisent le motif en lignes ou en zig zag. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles traditionnels par défaut seront utilisés (45 et 135 degrés)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
msgid "Top/Bottom Extruder"
msgstr "Extrudeuse du dessus/dessous"
@@ -1026,6 +970,16 @@ msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller
msgstr "Insert appliqué sur le passage de la paroi externe. Si la paroi externe est plus petite que la buse et imprimée après les parois intérieures, utiliser ce décalage pour que le trou dans la buse chevauche les parois internes et non l'extérieur du modèle."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
+msgstr "Optimiser l'ordre d'impression des parois"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+msgstr "Optimiser l'ordre dans lequel des parois sont imprimées de manière à réduire le nombre de retraits et les distances parcourues. La plupart des pièces bénéficieront de cette possibilité, mais certaines peuvent en fait prendre plus de temps à l'impression ; veuillez dès lors comparer les estimations de durée d'impression avec et sans optimisation."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "Extérieur avant les parois intérieures"
@@ -1096,6 +1050,16 @@ msgid "Everywhere"
msgstr "Partout"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
msgid "Print Thin Walls"
msgstr "Imprimer parois fines"
@@ -1477,8 +1441,8 @@ msgstr "Remplissage Décalage X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-msgstr "Le motif de remplissage est décalé de cette distance sur l'axe X."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label"
@@ -1487,8 +1451,8 @@ msgstr "Remplissage Décalage Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-msgstr "Le motif de remplissage est décalé de cette distance sur l'axe Y."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1507,8 +1471,8 @@ msgstr "Pourcentage de chevauchement du remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois. Un léger chevauchement permet de lier fermement les parois au remplissage."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1527,8 +1491,8 @@ msgstr "Pourcentage de chevauchement de la couche extérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "Le montant de chevauchement entre la couche extérieure et les parois en pourcentage de la largeur de ligne. Un chevauchement faible permet aux parois de se connecter fermement à la couche extérieure. Ce montant est un pourcentage des largeurs moyennes des lignes de la couche extérieure et de la paroi la plus intérieure."
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1691,16 +1655,6 @@ msgid "Material"
msgstr "Matériau"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "Température auto"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-msgstr "Modifie automatiquement la température pour chaque couche en fonction de la vitesse de flux moyenne pour cette couche."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature label"
msgid "Default Printing Temperature"
msgstr "Température d’impression par défaut"
@@ -1751,16 +1705,6 @@ msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the en
msgstr "La température à laquelle le refroidissement commence juste avant la fin de l'impression."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "Graphique de la température du flux"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
-msgstr "Données reliant le flux de matériau (en mm3 par seconde) à la température (degrés Celsius)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
msgstr "Modificateur de vitesse de refroidissement de l'extrusion"
@@ -1777,8 +1721,8 @@ msgstr "Température du plateau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-msgstr "Température utilisée pour le plateau chauffant. Si elle est définie sur 0, le plateau ne sera pas chauffé pour cette impression."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -3451,6 +3395,16 @@ msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed towe
msgstr "L'angle du toit d'une tour. Une valeur plus élevée entraîne des toits de tour pointus, tandis qu'une valeur plus basse résulte en des toits plats."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
+msgid "Drop Down Support Mesh"
+msgstr "Maillage de support descendant"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
+msgstr "Inclure du support à tout emplacement sous le maillage de support, de sorte à ce qu'il n'y ait pas de porte-à-faux dans le maillage de support."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Adhérence du plateau"
@@ -3550,7 +3504,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\nIl s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
+msgstr ""
+"La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\n"
+"Il s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4083,16 +4039,6 @@ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts
msgstr "Normalement, Cura essaye de raccommoder les petits trous dans le maillage et supprime les parties des couches contenant de gros trous. Activer cette option pousse Cura à garder les parties qui ne peuvent être raccommodées. Cette option doit être utilisée en dernier recours quand tout le reste échoue à produire un GCode correct."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
-msgid "Maximum Resolution"
-msgstr "Résolution maximum"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "Taille minimum d'un segment de ligne après découpage. Si vous augmentez cette valeur, la maille aura une résolution plus faible. Cela peut permettre à l'imprimante de suivre la vitesse à laquelle elle doit traiter le G-Code et augmentera la vitesse de découpe en enlevant des détails de la maille que l'imprimante ne peut pas traiter de toute manière."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
msgid "Merged Meshes Overlap"
msgstr "Chevauchement des mailles fusionnées"
@@ -4243,16 +4189,6 @@ msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate supp
msgstr "Utiliser ce maillage pour spécifier des zones de support. Cela peut être utilisé pour générer une structure de support."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down label"
-msgid "Drop Down Support Mesh"
-msgstr "Maillage de support descendant"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
-msgstr "Inclure du support à tout emplacement sous le maillage de support, de sorte à ce qu'il n'y ait pas de porte-à-faux dans le maillage de support."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
msgstr "Maillage anti-surplomb"
@@ -4328,14 +4264,194 @@ msgid "experimental!"
msgstr "expérimental !"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
-msgid "Optimize Wall Printing Order"
-msgstr "Optimiser l'ordre d'impression des parois"
+msgctxt "support_tree_enable label"
+msgid "Tree Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Optimiser l'ordre dans lequel des parois sont imprimées de manière à réduire le nombre de retraits et les distances parcourues. La plupart des pièces bénéficieront de cette possibilité, mais certaines peuvent en fait prendre plus de temps à l'impression ; veuillez dès lors comparer les estimations de durée d'impression avec et sans optimisation."
+msgctxt "support_tree_enable description"
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle description"
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
+msgid "Tree Support Branch Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+msgid "Tree Support Wall Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count label"
+msgid "Tree Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count description"
+msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance label"
+msgid "Slicing Tolerance"
+msgstr "Tolérance à la découpe"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance description"
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr "Comment découper des couches avec des surfaces diagonales. Les zones d'une couche peuvent être générées en fonction de l'endroit où le milieu de la couche croise la surface (Milieu). Alternativement, chaque couche peut posséder des zones situées à l'intérieur du volume à travers toute la hauteur de la couche (Exclusif), ou une couche peut avoir des zones situées à l'intérieur à tout endroit dans la couche (Inclusif). L'option Exclusif permet de retenir le plus de détails, Inclusif permet d'obtenir une adaptation optimale et Milieu demande le moins de temps de traitement."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
+msgid "Middle"
+msgstr "Milieu"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
+msgid "Exclusive"
+msgstr "Exclusif"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
+msgid "Inclusive"
+msgstr "Inclusif"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width label"
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
+msgstr "Largeur de ligne de couche extérieure de la surface supérieure"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width description"
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
+msgstr "Largeur d'une seule ligne de la zone en haut de l'impression."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern label"
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
+msgstr "Motif de couche extérieure de surface supérieure"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern description"
+msgid "The pattern of the top most layers."
+msgstr "Le motif des couches supérieures."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Lignes"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concentrique"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zig Zag"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles label"
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
+msgstr "Sens de lignes de couche extérieure de surface supérieure"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser lorsque les couches extérieures de la surface supérieure utilisent le motif en lignes ou en zig zag. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles traditionnels par défaut seront utilisés (45 et 135 degrés)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
+msgid "Infill Travel Optimization"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "Température auto"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
+msgstr "Modifie automatiquement la température pour chaque couche en fonction de la vitesse de flux moyenne pour cette couche."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "Graphique de la température du flux"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
+msgstr "Données reliant le flux de matériau (en mm3 par seconde) à la température (degrés Celsius)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr "Résolution maximum"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "Taille minimum d'un segment de ligne après découpage. Si vous augmentez cette valeur, la maille aura une résolution plus faible. Cela peut permettre à l'imprimante de suivre la vitesse à laquelle elle doit traiter le G-Code et augmentera la vitesse de découpe en enlevant des détails de la maille que l'imprimante ne peut pas traiter de toute manière."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -4827,7 +4943,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\nCela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+msgstr ""
+"Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\n"
+"Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -4935,6 +5053,46 @@ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clear
msgstr "Distance entre la buse et les lignes descendantes horizontalement. Un espacement plus important génère des lignes diagonalement descendantes avec un angle moins abrupt, qui génère alors des connexions moins ascendantes avec la couche suivante. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
+msgid "Use adaptive layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
+msgid "Adaptive layers maximum variation"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
+msgid "Adaptive layers variation step size"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
+msgid "Adaptive layers threshold"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
+msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "Paramètres de ligne de commande"
@@ -4994,6 +5152,26 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement depuis le fichier."
+#~ msgctxt "infill_offset_x description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
+#~ msgstr "Le motif de remplissage est décalé de cette distance sur l'axe X."
+
+#~ msgctxt "infill_offset_y description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
+#~ msgstr "Le motif de remplissage est décalé de cette distance sur l'axe Y."
+
+#~ msgctxt "infill_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+#~ msgstr "Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois. Un léger chevauchement permet de lier fermement les parois au remplissage."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "Le montant de chevauchement entre la couche extérieure et les parois en pourcentage de la largeur de ligne. Un chevauchement faible permet aux parois de se connecter fermement à la couche extérieure. Ce montant est un pourcentage des largeurs moyennes des lignes de la couche extérieure et de la paroi la plus intérieure."
+
+#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
+#~ msgstr "Température utilisée pour le plateau chauffant. Si elle est définie sur 0, le plateau ne sera pas chauffé pour cette impression."
+
#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
#~ msgid "Inner Walls Extruder"
#~ msgstr "Extrudeuse de parois internes"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po
index a4c9ef40f8..f4820d1aa7 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/cura.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Impostazioni macchina"
@@ -53,12 +53,11 @@ msgstr "Collegamento a Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
@@ -98,7 +97,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
msgstr "Apri interfaccia web Doodle3D Connect"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Visualizza registro modifiche"
@@ -113,78 +112,83 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Il profilo è stato appiattito e attivato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Stampa USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Stampa tramite USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Stampa tramite USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Connesso tramite USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa perché la stampante è occupata o non collegata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Unavailable"
msgstr "Stampante non disponibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:status"
msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
msgstr "Questa stampante non supporta la stampa tramite USB in quanto utilizza la versione UltiGCode."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:title"
msgid "USB Printing"
msgstr "Stampa USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa perché la stampante non supporta la stampa tramite USB."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Avvertenza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
msgstr "Impossibile aggiornare il firmware perché non ci sono stampanti collegate."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
msgstr "Impossibile trovare il firmware richiesto per la stampante a %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Firmware"
msgstr "Firmware stampante"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -228,11 +232,11 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Impossibile salvare su unità rimovibile {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -282,7 +286,7 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Unità rimovibile"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Stampa sulla rete"
@@ -396,110 +400,110 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Status"
msgstr "Stato stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa. Nessun Printcore caricato nello slot {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa. Nessun materiale caricato nello slot {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
msgstr "Materiale per la bobina insufficiente {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "PrintCore diverso (Cura: {0}, Stampante: {1}) selezionata per estrusore {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Materiale diverso (Cura: {0}, Stampante: {1}) selezionato per l’estrusore {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
msgstr "PrintCore {0} non correttamente calibrato. Necessario eseguire calibrazione XY sulla stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Sei sicuro di voler stampare con la configurazione selezionata?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Le configurazioni o la calibrazione della stampante e di Cura non corrispondono. Per ottenere i migliori risultati, sezionare sempre per i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Mancata corrispondenza della configurazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Invio nuovi processi (temporaneamente) bloccato, invio in corso precedente processo di stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Invio dati alla stampante in corso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Invio dati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
msgstr "Impossibile inviare i dati alla stampante. Altro processo ancora attivo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Aborting print..."
msgstr "Interruzione stampa in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Print aborted. Please check the printer"
msgstr "Stampa interrotta. Controllare la stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Pausing print..."
msgstr "Messa in pausa stampa..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Resuming print..."
msgstr "Ripresa stampa..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Sincronizzazione con la stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Desideri utilizzare la configurazione corrente della tua stampante in Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "I PrintCore e/o i materiali sulla stampante differiscono da quelli contenuti nel tuo attuale progetto. Per ottenere i risultati migliori, sezionare sempre per i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata."
@@ -520,145 +524,188 @@ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the pri
msgstr "{printer_name} ha terminato la stampa '{job_name}'. Raccogliere la stampa e confermare la liberazione del piano di stampa."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
msgstr "{printer_name} è riservata per la stampa di '{job_name}'. Modificare la configurazione della stampante in modo che corrisponda al lavoro da eseguire per avviare il processo di stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "Impossibile inviare nuovo processo di stampa: questa stampante 3D non è (ancora) configurata per supportare la connessione di un gruppo di stampanti Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
msgstr "Impossibile inviare processo di stampa a gruppo {cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
msgstr "Inviato {file_name} a gruppo {cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
msgctxt "@action:button"
msgid "Show print jobs"
msgstr "Mostra processi di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
msgstr "Apre l'interfaccia processi di stampa sul browser."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "La stampante '{printer_name}' ha finito di stampare '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Stampa finita"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "Richiede un'azione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
msgstr "Invio <filename>{file_name}</filename> a gruppo {cluster_name}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Collega tramite rete"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Sono disponibili nuove funzioni per la {machine_name}! Si consiglia di aggiornare il firmware sulla stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Nuovo firmware %s disponibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Modalità di aggiornamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Non è possibile accedere alle informazioni di aggiornamento."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
msgctxt "@info:status"
-msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
-msgstr "Rilevati errori all'apertura del file SolidWorks! Controllare se è possibile aprire il file in SolidWorks senza che si verifichino problemi!"
+msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+"\n"
+" Thanks!."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+"\n"
+"Sorry!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks part file"
msgstr "File part SolidWorks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks assembly file"
msgstr "File gruppo SolidWorks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "SolidWorks drawing file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error while starting %s!"
-msgstr "Errore durante l'avvio di %s!"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
+msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Simulation view"
-msgstr "Vista simulazione"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Visualizzazione strato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura non visualizza in modo accurato gli strati se la funzione Wire Printing è abilitata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Vista simulazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Modifica G-code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info"
-msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
-msgstr "Cura acquisisce dati statistici elaborati in forma anonima. L'acquisizione può essere disabilitata nelle preferenze."
+msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
@@ -667,14 +714,41 @@ msgstr "Acquisizione dati"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Ignora"
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Profili Cura 15.04"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Blender file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Could not export using \"{}\" quality!\n"
+"Felt back to \"{}\"."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -706,49 +780,49 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Immagine GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con il materiale corrente in quanto incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Sezionamento impossibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con le impostazioni attuali. Le seguenti impostazioni presentano errori: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento a causa di alcune impostazioni per modello. Le seguenti impostazioni presentano errori su uno o più modelli: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento perché la torre di innesco o la posizione di innesco non sono valide."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Nulla da sezionare in quanto nessuno dei modelli corrisponde al volume di stampa. Ridimensionare o ruotare i modelli secondo necessità."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Elaborazione dei livelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
@@ -785,14 +859,14 @@ msgstr "Impossibile copiare i file di plugin Siemens NX. Controllare UGII_USER_D
msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
msgstr "Impossibile installare plugin Siemens NX. Impossibile impostare la variabile di ambiente UGII_USER_DIR per Siemens NX."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Consigliata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
@@ -803,24 +877,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "File 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Ugello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
msgstr "Impossibile ottenere ID plugin da <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
msgctxt "@info:tile"
msgid "Warning"
msgstr "Avvertenza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
msgctxt "@window:title"
msgid "Plugin browser"
msgstr "Browser plugin"
@@ -835,18 +909,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "File G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Parsing codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Dettagli codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Verifica che il codice G sia idoneo alla tua stampante e alla sua configurazione prima di trasmettere il file. La rappresentazione del codice G potrebbe non essere accurata."
@@ -857,6 +931,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Profilo Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -888,142 +972,116 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Livella piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Parete esterna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Pareti interne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Rivestimento esterno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Riempimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Riempimento del supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interfaccia supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Spostamenti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "File pre-sezionato {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
msgctxt "@item:material"
msgid "No material loaded"
msgstr "Nessun materiale caricato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
msgctxt "@item:material"
msgid "Unknown material"
msgstr "Materiale sconosciuto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Ricerca nuova posizione per gli oggetti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Ricerca posizione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Impossibile individuare una posizione nel volume di stampa per tutti gli oggetti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Impossibile individuare posizione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Il file esiste già"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Il file <filename>{0}</filename> esiste già. Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Materiale personalizzato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Global"
-msgstr "Globale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Non sottoposto a override"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Il materiale selezionato è incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
@@ -1044,67 +1102,89 @@ msgctxt "@action"
msgid "Undo changing the material diameter."
msgstr "Annulla modifica del diametro del materiale."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Impossibile esportare il profilo su <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Impossibile esportare il profilo su <filename>{0}</filename>: Rilevata anomalia durante scrittura plugin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Profilo esportato su <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Esportazione riuscita"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Profilo importato correttamente {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto o corrotto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Profilo personalizzato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Il profilo è privo del tipo di qualità."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Impossibile trovare un tipo qualità {0} per la configurazione corrente."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
@@ -1115,142 +1195,167 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Moltiplicazione e collocazione degli oggetti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Sistemazione oggetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Impossibile individuare una posizione nel volume di stampa per tutti gli oggetti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Ricerca nuova posizione per gli oggetti"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Ricerca posizione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Impossibile individuare posizione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Rapporto su crash"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+"<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Si è verificata un'eccezione irreversibile. Si prega di inviarci questo crash report per risolvere il problema</p></b> \n <p>Utilizzare il pulsante \"Invia report\" per inviare un report sui bug automaticamente ai nostri server</p>\n "
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Informazioni di sistema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Cura version"
-msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
-msgstr "<b>Versione Cura:</b> {version}<br/>"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Platform"
-msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
-msgstr "<b>Piattaforma:</b> {platform}<br/>"
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Qt version"
-msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
-msgstr "<b>Versione Qt:</b> {qt}<br/>"
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label PyQt version"
-msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
-msgstr "<b>Versione PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL"
-msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
-msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
+msgctxt "@label"
+msgid "not yet initialised<br/>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Versione OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Fornitore OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Renderer OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Exception traceback"
-msgstr "Analisi eccezione"
+msgid "Error traceback"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Registri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Descrizione utente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Invia report"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Caricamento macchine in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Impostazione scena in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Caricamento interfaccia in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Il modello selezionato è troppo piccolo per il caricamento."
@@ -1279,12 +1384,11 @@ msgstr "X (Larghezza)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1374,68 +1478,67 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e il sistema gantry (assi X e Y). Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e il gantry durante la stampa \"Uno alla volta\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Numero di estrusori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
-msgstr "Diametro nominale del filamento supportato dalla stampante. Il diametro esatto verrà sovrapposto dal materiale e/o dal profilo."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291
-msgctxt "@label"
-msgid "Material diameter"
-msgstr "Diametro materiale"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Dimensione ugello"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
msgctxt "@label"
msgid "Start Gcode"
msgstr "Avvio GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
msgstr "Comandi Gcode da eseguire all’avvio."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
msgctxt "@label"
msgid "End Gcode"
msgstr "Fine GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
msgstr "Comandi Gcode da eseguire alla fine."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Impostazioni ugello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Dimensione ugello"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
+msgstr "Diametro nominale del filamento supportato dalla stampante. Il diametro esatto verrà sovrapposto dal materiale e/o dal profilo."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Scostamento X ugello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Scostamento Y ugello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
msgstr "Codice G avvio estrusore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
msgstr "Codice G fine estrusore"
@@ -1448,8 +1551,9 @@ msgstr "Registro modifiche"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
@@ -1514,7 +1618,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se si collega Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante.\n\nSelezionare la stampante dall’elenco seguente:"
+msgstr ""
+"Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se si collega Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante.\n"
+"\n"
+"Selezionare la stampante dall’elenco seguente:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
@@ -1530,7 +1637,7 @@ msgstr "Modifica"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -1552,14 +1659,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker3 Extended"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
@@ -1603,8 +1710,6 @@ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Inserire l’indirizzo IP o l’hostname della stampante sulla rete."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1625,6 +1730,11 @@ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "%1 non è configurata per supportare la connessione di un gruppo di stampanti Ultimaker 3"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
@@ -1655,11 +1765,16 @@ msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Persa connessione con la stampante"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
+msgctxt "@label Printer status"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status"
msgid "Disabled"
@@ -1751,138 +1866,250 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Attiva la configurazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
-msgstr "Configurazione plugin Cura SolidWorks"
+msgid "SolidWorks: Export wizard"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label"
-msgid "Default quality of the exported STL:"
-msgstr "Qualità predefinita STL esportato:"
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always ask"
-msgstr "Chiedi sempre"
+msgid "Fine (3D-printing)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Coarse (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Fine quality"
-msgstr "Utilizza sempre la qualità Fine"
+msgid "Fine (SolidWorks)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Coarse quality"
-msgstr "Utilizza sempre la qualità Grossolana"
+msgid "Coarse (SolidWorks)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Show this dialog again"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import SolidWorks File as STL..."
-msgstr "Importa file SolidWorks come STL..."
+msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quality of the Exported STL"
-msgstr "Qualità STL esportato"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Steps:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualità"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid ""
+"Open the directory\n"
+"with macro and icon"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse"
-msgstr "Grossolana"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Instructions:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine"
-msgstr "Fine"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Ricorda la scelta"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
+msgctxt "@title:window"
+msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Conversion settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
+msgctxt "@label"
+msgid "First choice:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Latest installed version (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Default version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installation(s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "COM service found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Executable found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
+msgctxt "@label"
+msgid "COM starting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "Revision number"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
+msgctxt "@label"
+msgid "Functions available"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Schema colori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Colore materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Tipo di linea"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Velocità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Spessore strato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Modalità di compatibilità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
msgctxt "@label"
msgid "Show Travels"
msgstr "Mostra spostamenti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
msgctxt "@label"
msgid "Show Helpers"
msgstr "Mostra helper"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
msgctxt "@label"
msgid "Show Shell"
msgstr "Mostra guscio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Show Infill"
msgstr "Mostra riempimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Mostra solo strati superiori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "Mostra 5 strati superiori in dettaglio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Superiore / Inferiore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Parete interna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "min."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "max."
@@ -1907,7 +2134,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Modifica script di post-elaborazione attivi"
@@ -1982,23 +2209,53 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Smoothing"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for infill of other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Seleziona impostazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Seleziona impostazioni di personalizzazione per questo modello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtro..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutto"
@@ -2166,7 +2423,10 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Questo plugin contiene una licenza.\nÈ necessario accettare questa licenza per poter installare il plugin.\nAccetti i termini sotto riportati?"
+msgstr ""
+"Questo plugin contiene una licenza.\n"
+"È necessario accettare questa licenza per poter installare il plugin.\n"
+"Accetti i termini sotto riportati?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
msgctxt "@action:button"
@@ -2357,66 +2617,66 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "È tutto in ordine! Controllo terminato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Non collegato ad una stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "La stampante non accetta comandi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "In manutenzione. Controllare la stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Stampa in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparazione in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Rimuovere la stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Interrompi la stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Interrompi la stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Sei sicuro di voler interrompere la stampa?"
@@ -2431,7 +2691,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Sono state personalizzate alcune impostazioni del profilo.\nMantenere o eliminare tali impostazioni?"
+msgstr ""
+"Sono state personalizzate alcune impostazioni del profilo.\n"
+"Mantenere o eliminare tali impostazioni?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2449,19 +2711,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Valore personalizzato"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Chiedi sempre"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Elimina e non chiedere nuovamente"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Mantieni e non chiedere nuovamente"
@@ -2496,72 +2758,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "Marchio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "Tipo di materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "Densità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "Diametro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "Costo del filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "Peso del filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "Lunghezza del filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "Costo al metro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "Questo materiale è collegato a %1 e condivide alcune delle sue proprietà."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "Scollega materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "Informazioni sull’aderenza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Impostazioni di stampa"
@@ -2602,7 +2864,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unità"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -2617,230 +2879,255 @@ msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Riavviare l'applicazione per rendere effettive le modifiche."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Seziona automaticamente alla modifica delle impostazioni."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Seziona automaticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamento del riquadro di visualizzazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Evidenzia in rosso le zone non supportate del modello. In assenza di supporto, queste aree non saranno stampate in modo corretto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Visualizza sbalzo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Sposta la fotocamera in modo che il modello si trovi al centro della visualizzazione quando è selezionato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centratura fotocamera alla selezione dell'elemento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Il comportamento dello zoom predefinito di Cura dovrebbe essere invertito?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverti la direzione dello zoom della fotocamera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Lo zoom si muove nella direzione del mouse?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoom verso la direzione del mouse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere spostati per evitare intersezioni?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Assicurarsi che i modelli siano mantenuti separati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere portati a contatto del piano di stampa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Rilascia automaticamente i modelli sul piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in gcode reader."
msgstr "Visualizza il messaggio di avvertimento sul lettore codice G."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in gcode reader"
msgstr "Messaggio di avvertimento sul lettore codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Lo strato deve essere forzato in modalità di compatibilità?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio necessario)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Apertura e salvataggio file"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "I modelli devono essere ridimensionati al volume di stampa, se troppo grandi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Ridimensiona i modelli troppo grandi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Un modello può apparire eccessivamente piccolo se la sua unità di misura è espressa in metri anziché in millimetri. Questi modelli devono essere aumentati?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Ridimensiona i modelli eccessivamente piccoli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Al nome del processo di stampa deve essere aggiunto automaticamente un prefisso basato sul nome della stampante?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Aggiungi al nome del processo un prefisso macchina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Quando si salva un file di progetto deve essere visualizzato un riepilogo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Visualizza una finestra di riepilogo quando si salva un progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Chiedi sempre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Apri sempre come progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importa sempre i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Dopo aver modificato un profilo ed essere passati a un altro, si apre una finestra di dialogo che chiede se mantenere o eliminare le modifiche oppure se scegliere un comportamento predefinito e non visualizzare più tale finestra di dialogo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Override profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura deve verificare la presenza di eventuali aggiornamenti all’avvio del programma?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Controlla aggiornamenti all’avvio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a Ultimaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Invia informazioni di stampa (anonime)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use multi build plate functionality"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not arrange objects on load"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Stampanti"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
@@ -2883,7 +3170,7 @@ msgid "Waiting for a printjob"
msgstr "In attesa di un processo di stampa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
@@ -2909,13 +3196,13 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
@@ -2981,7 +3268,7 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "Esporta profilo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiali"
@@ -2996,60 +3283,60 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Stampante: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Importa materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Impossibile importare materiale <filename>{1}</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "Materiale importato correttamente <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Esporta materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Impossibile esportare il materiale su <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "Materiale esportato correttamente su <filename>%1</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Aggiungi stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nome stampante:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Aggiungi stampante"
@@ -3074,7 +3361,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\nCura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
+msgstr ""
+"Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\n"
+"Cura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3176,158 +3465,167 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profilo:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
-msgctxt "@"
-msgid "No Profile Available"
-msgstr "Nessun profilo disponibile"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n\nFare clic per aprire la gestione profili."
+msgstr ""
+"Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n"
+"\n"
+"Fare clic per aprire la gestione profili."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Ricerca..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Nascondi questa impostazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Nascondi questa impostazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Mantieni visibile questa impostazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "Configurazione visibilità delle impostazioni in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.\n\nFare clic per rendere visibili queste impostazioni."
+msgstr ""
+"Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.\n"
+"\n"
+"Fare clic per rendere visibili queste impostazioni."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Influisce su"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Influenzato da"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
-msgstr "Questa impostazione è sempre condivisa tra tutti gli estrusori. La sua modifica varierà il valore per tutti gli estrusori"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Questo valore è risolto da valori per estrusore "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n\nFare clic per ripristinare il valore del profilo."
+msgstr ""
+"Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n"
+"\n"
+"Fare clic per ripristinare il valore del profilo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.\n\nFare clic per ripristinare il valore calcolato."
+msgstr ""
+"Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.\n"
+"\n"
+"Fare clic per ripristinare il valore calcolato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "Impostazione di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Impostazione di stampa disabilitata\nI file codice G non possono essere modificati"
+msgstr ""
+"Impostazione di stampa disabilitata\n"
+"I file codice G non possono essere modificati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
msgid "00h 00min"
msgstr "00h 00min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
-msgstr "<b>Indicazione del tempo</b><br/><table>"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label"
msgid "Cost specification"
msgstr "Indicazione di costo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
msgctxt "@label m for meter"
msgid "%1m"
msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
msgctxt "@label g for grams"
msgid "%1g"
msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
msgctxt "@label"
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
msgid "%1m / ~ %2g"
msgstr "%1m / ~ %2g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Impostazione di stampa consigliata</b><br/><br/>Stampa con le impostazioni consigliate per la stampante, il materiale e la qualità selezionati."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Impostazione di stampa personalizzata</b><br/><br/>Stampa con il controllo grana fine su ogni sezione finale del processo di sezionamento."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
msgid "Automatic: %1"
msgstr "Automatico: %1"
@@ -3337,6 +3635,16 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
msgid "Automatic: %1"
@@ -3349,14 +3657,14 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Stampa modello selezionato con:"
msgstr[1] "Stampa modelli selezionati con:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato"
msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Numero di copie"
@@ -3372,7 +3680,7 @@ msgid "No printer connected"
msgstr "Nessuna stampante collegata"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Estrusore"
@@ -3482,254 +3790,294 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Tempo residuo stimato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "Att&iva/disattiva schermo intero"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Annulla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "Ri&peti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "E&sci"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Reset camera position"
-msgstr "&Ripristina la posizione della telecamera"
+msgid "&3D View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Front View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Top View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Left Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Right Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configura Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "A&ggiungi stampante..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "&Gestione stampanti..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Gestione materiali..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Elimina le modifiche correnti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Gestione profili..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Mostra documentazione &online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Se&gnala un errore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "I&nformazioni..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selected Model"
msgid_plural "Delete &Selected Models"
msgstr[0] "Cancella &modello selezionato"
msgstr[1] "Cancella modelli &selezionati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Centra modello selezionato"
msgstr[1] "Centra modelli selezionati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Moltiplica modello selezionato"
msgstr[1] "Moltiplica modelli selezionati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Elimina modello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "C&entra modello su piattaforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&Raggruppa modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Separa modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Unisci modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "Mo&ltiplica modello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Select All Models"
msgstr "Sel&eziona tutti i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
msgstr "&Cancellare piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
msgstr "R&icarica tutti i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Sistema tutti i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Sistema selezione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "Reimposta tutte le &trasformazioni dei modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Apri file..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nuovo Progetto..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "M&ostra log motore..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Mostra cartella di configurazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse plugins..."
msgstr "Sfoglia plugin..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:menu"
msgid "Installed plugins..."
msgstr "Plugin installati..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Caricare un modello 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to slice"
msgstr "Pronto per il sezionamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Sezionamento in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
msgid "Ready to %1"
msgstr "Pronto a %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
msgstr "Sezionamento impossibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing unavailable"
msgstr "Sezionamento non disponibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Slice current printjob"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Cancel slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Prepare"
msgstr "Prepara"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "Seleziona l'unità di uscita attiva"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Apri file"
@@ -3749,114 +4097,114 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "&Salva selezione su file"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &As..."
msgstr "Salva &come..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save project"
-msgstr "Salva progetto"
+msgid "Save &Project..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Impostazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "S&tampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "Ma&teriale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Imposta come estrusore attivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Es&tensioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&lugins"
msgstr "&Plugin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&referenze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nuovo progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Sei sicuro di voler aprire un nuovo progetto? Questo cancellerà il piano di stampa e tutte le impostazioni non salvate."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Plugin"
msgstr "Installa plugin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Apri file"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file codice G tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file codice G alla volta. Se desideri aprire un file codice G, selezionane uno solo. "
@@ -3881,97 +4229,82 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Non mostrare il riepilogo di progetto alla ripetizione di salva"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Prepara"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Controlla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Altezza dello strato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "Un profilo personalizzato è attualmente attivo. Per attivare il cursore qualità, selezionare un profilo di qualità predefinito nella scheda Personalizza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Velocità di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Più lenta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Più veloce"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni del profilo. Per modificarle, andare alla modalità personalizzata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Riempimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Un riempimento graduale aumenterà gradualmente la quantità di riempimento verso l'alto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Consenti variazione graduale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Generazione supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
msgctxt "@label"
msgid "Support Extruder"
msgstr "Estrusore del supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Seleziona l’estrusore da utilizzare per la stampa di strutture di supporto. Ciò consentirà di costruire strutture di supporto sotto il modello per evitare cedimenti del modello o di stampare a mezz'aria."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Adesione piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Serve aiuto per migliorare le tue stampe? <br>Leggi <a href='%1'>la Guida alla ricerca e riparazione guasti Ultimaker</a>"
@@ -3988,17 +4321,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Apri file progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Questo è un file progetto Cura. Vuoi aprirlo come progetto o importarne i modelli?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Ricorda la scelta"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Apri come progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Importa i modelli"
@@ -4008,21 +4346,36 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Log motore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label"
-msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Controllo compatibilità</a>"
+msgid "Check compatibility"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Fai clic per verificare la compatibilità del materiale su Ultimaker.com."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+msgctxt "@option:check"
+msgid "See only current build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange to all build plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange current build plate"
+msgstr ""
+
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
@@ -4113,6 +4466,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Stampa USB"
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides an edit window for direct script editing."
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Live scripting tool"
+msgstr ""
+
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
@@ -4133,6 +4506,16 @@ msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection"
msgstr "Connessione di rete UM3"
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr ""
+
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks for firmware updates."
@@ -4145,8 +4528,8 @@ msgstr "Controllo aggiornamento firmware"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
-msgstr "Offre la possibilità di aprire alcuni file tramite SolidWorks stessa. Questi vengono quindi convertiti e caricati in Cura"
+msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+msgstr ""
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4213,6 +4596,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "Lettore legacy profilo Cura"
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
+msgstr ""
+
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Blender Integration (experimental)"
+msgstr ""
+
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
@@ -4373,6 +4766,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Writer profilo Cura"
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+msgstr ""
+
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Print Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4413,6 +4816,156 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Lettore profilo Cura"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Sconosciuto"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
+#~ msgstr "Rilevati errori all'apertura del file SolidWorks! Controllare se è possibile aprire il file in SolidWorks senza che si verifichino problemi!"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Error while starting %s!"
+#~ msgstr "Errore durante l'avvio di %s!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Simulation view"
+#~ msgstr "Vista simulazione"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
+#~ msgstr "Cura acquisisce dati statistici elaborati in forma anonima. L'acquisizione può essere disabilitata nelle preferenze."
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Ignora"
+
+#~ msgctxt "@menuitem"
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Globale"
+
+#~ msgctxt "@label crash message"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Si è verificata un'eccezione irreversibile. Si prega di inviarci questo crash report per risolvere il problema</p></b> \n"
+#~ " <p>Utilizzare il pulsante \"Invia report\" per inviare un report sui bug automaticamente ai nostri server</p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgctxt "@label Cura version"
+#~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Versione Cura:</b> {version}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Platform"
+#~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Piattaforma:</b> {platform}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Qt version"
+#~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Versione Qt:</b> {qt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label PyQt version"
+#~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Versione PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label OpenGL"
+#~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+#~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "Exception traceback"
+#~ msgstr "Analisi eccezione"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Material diameter"
+#~ msgstr "Diametro materiale"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configurazione plugin Cura SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Default quality of the exported STL:"
+#~ msgstr "Qualità predefinita STL esportato:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always ask"
+#~ msgstr "Chiedi sempre"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Fine quality"
+#~ msgstr "Utilizza sempre la qualità Fine"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Coarse quality"
+#~ msgstr "Utilizza sempre la qualità Grossolana"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
+#~ msgstr "Importa file SolidWorks come STL..."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Quality of the Exported STL"
+#~ msgstr "Qualità STL esportato"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "Qualità"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse"
+#~ msgstr "Grossolana"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine"
+#~ msgstr "Fine"
+
+#~ msgctxt "@"
+#~ msgid "No Profile Available"
+#~ msgstr "Nessun profilo disponibile"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+#~ msgstr "Questa impostazione è sempre condivisa tra tutti gli estrusori. La sua modifica varierà il valore per tutti gli estrusori"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
+#~ msgstr "<b>Indicazione del tempo</b><br/><table>"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "&Reset camera position"
+#~ msgstr "&Ripristina la posizione della telecamera"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Salva progetto"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Prepara"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Controlla"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
+#~ msgstr "<a href='%1'>Controllo compatibilità</a>"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
+#~ msgstr "Offre la possibilità di aprire alcuni file tramite SolidWorks stessa. Questi vengono quindi convertiti e caricati in Cura"
+
#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Ostacolato"
@@ -4433,13 +4986,9 @@ msgstr "Lettore profilo Cura"
#~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
#~ msgstr "Per verificare che la vostra {machine_name} sia dotata delle funzionalità più recenti, si consiglia di aggiornare periodicamente il firmware. Questo può essere fatto sulla {machine_name} (quando connessa alla rete) o via USB."
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Visualizzazione strato"
-
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Visualizzazione strato"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Visualizzazione strato"
#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Browse plugins"
@@ -4541,9 +5090,9 @@ msgstr "Visualizzazione strato"
#~ msgid "Provides the Layer view."
#~ msgstr "Fornisce la visualizzazione degli strati."
-msgctxt "name"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Visualizzazione strato"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Visualizzazione strato"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "X-Ray"
@@ -4864,9 +5413,9 @@ msgstr "Visualizzazione strato"
#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
#~ msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code."
-msgctxt "@label"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Visualizzazione strato"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Visualizzazione strato"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the Layer view."
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
index ec3c8051cf..f34ebd04ff 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Italian\n"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
index 5fb7743130..204ebdc539 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -56,7 +56,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n."
+msgstr ""
+"I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +70,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n."
+msgstr ""
+"I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -346,6 +350,16 @@ msgid "Repetier"
msgstr "Repetier"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed areas"
msgstr "Aree non consentite"
@@ -606,31 +620,6 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "Indica l’altezza dello strato iniziale in mm. Uno strato iniziale più spesso facilita l’adesione al piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance label"
-msgid "Slicing Tolerance"
-msgstr "Tolleranza di sezionamento"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-msgstr "Modalità di sezionamento di strati con superfici diagonali. Le aree di uno strato possono essere generate in base al punto in cui la parte intermedia dello strato interseca la superficie (intermedia). In alternativa le aree di ciascuno strato possono ricadere all'interno del volume per tutta l'altezza dello strato (Esclusiva) ovvero possono cadere in qualsiasi punto all'interno dello strato (Inclusiva). La tolleranza esclusiva mantiene il maggior numero di dettagli, la tolleranza inclusiva è la più idonea, mentre la tolleranza intermedia richiede il minor tempo di processo."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option middle"
-msgid "Middle"
-msgstr "Intermedia"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
-msgid "Exclusive"
-msgstr "Esclusiva"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
-msgid "Inclusive"
-msgstr "Inclusiva"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
msgstr "Larghezza della linea"
@@ -671,16 +660,6 @@ msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Indica la larghezza di una singola linea della parete per tutte le linee della parete tranne quella più esterna."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width label"
-msgid "Top Surface Skin Line Width"
-msgstr "Larghezza linea rivestimento superficie superiore"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width description"
-msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
-msgstr "Larghezza di un singola linea delle aree nella parte superiore della stampa"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width label"
msgid "Top/Bottom Line Width"
msgstr "Larghezza delle linee superiore/inferiore"
@@ -861,41 +840,6 @@ msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is su
msgstr "Numero degli strati di rivestimento superiori. Solitamente è sufficiente un unico strato di sommità per ottenere superfici superiori di qualità elevata."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern label"
-msgid "Top Surface Skin Pattern"
-msgstr "Configurazione del rivestimento superficie superiore"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern description"
-msgid "The pattern of the top most layers."
-msgstr "Configurazione degli strati superiori."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linee"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concentrica"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zig Zag"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles label"
-msgid "Top Surface Skin Line Directions"
-msgstr "Direzioni linea rivestimento superficie superiore"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles description"
-msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Un elenco di direzioni linee intere da usare quando gli strati rivestimento superficie superiore utilizzano le linee o la configurazione zig zag. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
msgid "Top/Bottom Extruder"
msgstr "Estrusore superiore/inferiore"
@@ -1026,6 +970,16 @@ msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller
msgstr "Inserto applicato al percorso della parete esterna. Se la parete esterna è di dimensioni inferiori all’ugello e stampata dopo le pareti interne, utilizzare questo offset per fare in modo che il foro dell’ugello si sovrapponga alle pareti interne anziché all’esterno del modello."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
+msgstr "Ottimizzazione sequenza di stampa pareti"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+msgstr "Ottimizza l'ordine in cui vengono stampate le pareti in modo da ridurre le retrazioni e la distanza percorsa. L'abilitazione di questa funzione porta vantaggi per la maggior parte dei pezzi, ma alcuni potrebbero richiedere un maggior tempo di esecuzione, per cui si consiglia di confrontare i tempi di stampa stimati con e senza ottimizzazione."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "Pareti esterne prima di quelle interne"
@@ -1096,6 +1050,16 @@ msgid "Everywhere"
msgstr "In tutti i possibili punti"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
msgid "Print Thin Walls"
msgstr "Stampa pareti sottili"
@@ -1477,8 +1441,8 @@ msgstr "Offset X riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-msgstr "Il riempimento si scosta di questa distanza lungo l'asse X."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label"
@@ -1487,8 +1451,8 @@ msgstr "Offset Y riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-msgstr "Il riempimento si scosta di questa distanza lungo l'asse Y."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1507,8 +1471,8 @@ msgstr "Percentuale di sovrapposizione del riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al riempimento."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1527,8 +1491,8 @@ msgstr "Percentuale di sovrapposizione del rivestimento esterno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "Entità della sovrapposizione tra il rivestimento e le pareti espressa in percentuale della larghezza della linea. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di essere saldamente collegate al rivestimento. È una percentuale delle larghezze medie delle linee del rivestimento e della parete più interna."
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1691,16 +1655,6 @@ msgid "Material"
msgstr "Materiale"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "Temperatura automatica"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-msgstr "Modifica automaticamente la temperatura per ciascuno strato con la velocità media del flusso per tale strato."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature label"
msgid "Default Printing Temperature"
msgstr "Temperatura di stampa preimpostata"
@@ -1751,16 +1705,6 @@ msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the en
msgstr "La temperatura alla quale può già iniziare il raffreddamento prima della fine della stampa."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "Grafico della temperatura del flusso"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
-msgstr "Collegamento dei dati di flusso del materiale (in mm3 al secondo) alla temperatura (in °C)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
msgstr "Modificatore della velocità di raffreddamento estrusione"
@@ -1777,8 +1721,8 @@ msgstr "Temperatura piano di stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-msgstr "Indica la temperatura usata per il piano di stampa riscaldato. Se è 0, il piano non si riscalda per questa stampa."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -3451,6 +3395,16 @@ msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed towe
msgstr "L’angolo della parte superiore di una torre. Un valore superiore genera parti superiori appuntite, un valore inferiore, parti superiori piatte."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
+msgid "Drop Down Support Mesh"
+msgstr "Maglia supporto di discesa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
+msgstr "Rappresenta il supporto ovunque sotto la maglia di supporto, in modo che in questa non vi siano punti a sbalzo."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Adesione piano di stampa"
@@ -3550,7 +3504,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\nQuesta è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
+msgstr ""
+"Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\n"
+"Questa è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4083,16 +4039,6 @@ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts
msgstr "Di norma Cura cerca di \"ricucire\" piccoli fori nella maglia e di rimuovere le parti di uno strato che presentano grossi fori. Abilitando questa opzione, Cura mantiene quelle parti che non possono essere 'ricucite'. Questa opzione deve essere utilizzata come ultima risorsa quando non sia stato possibile produrre un corretto GCode in nessun altro modo."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
-msgid "Maximum Resolution"
-msgstr "Risoluzione massima"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "La dimensione minima di un segmento di linea dopo il sezionamento. Se tale dimensione aumenta, la maglia avrà una risoluzione inferiore. Questo può consentire alla stampante di mantenere la velocità per processare il g-code ed aumenterà la velocità di sezionamento eliminando i dettagli della maglia che non è comunque in grado di processare."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
msgid "Merged Meshes Overlap"
msgstr "Sovrapposizione maglie"
@@ -4243,16 +4189,6 @@ msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate supp
msgstr "Utilizzare questa maglia per specificare le aree di supporto. Può essere usata per generare una struttura di supporto."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down label"
-msgid "Drop Down Support Mesh"
-msgstr "Maglia supporto di discesa"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
-msgstr "Rappresenta il supporto ovunque sotto la maglia di supporto, in modo che in questa non vi siano punti a sbalzo."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
msgstr "Maglia anti-sovrapposizione"
@@ -4328,14 +4264,194 @@ msgid "experimental!"
msgstr "sperimentale!"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
-msgid "Optimize Wall Printing Order"
-msgstr "Ottimizzazione sequenza di stampa pareti"
+msgctxt "support_tree_enable label"
+msgid "Tree Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Ottimizza l'ordine in cui vengono stampate le pareti in modo da ridurre le retrazioni e la distanza percorsa. L'abilitazione di questa funzione porta vantaggi per la maggior parte dei pezzi, ma alcuni potrebbero richiedere un maggior tempo di esecuzione, per cui si consiglia di confrontare i tempi di stampa stimati con e senza ottimizzazione."
+msgctxt "support_tree_enable description"
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle description"
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
+msgid "Tree Support Branch Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+msgid "Tree Support Wall Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count label"
+msgid "Tree Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count description"
+msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance label"
+msgid "Slicing Tolerance"
+msgstr "Tolleranza di sezionamento"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance description"
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr "Modalità di sezionamento di strati con superfici diagonali. Le aree di uno strato possono essere generate in base al punto in cui la parte intermedia dello strato interseca la superficie (intermedia). In alternativa le aree di ciascuno strato possono ricadere all'interno del volume per tutta l'altezza dello strato (Esclusiva) ovvero possono cadere in qualsiasi punto all'interno dello strato (Inclusiva). La tolleranza esclusiva mantiene il maggior numero di dettagli, la tolleranza inclusiva è la più idonea, mentre la tolleranza intermedia richiede il minor tempo di processo."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
+msgid "Middle"
+msgstr "Intermedia"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
+msgid "Exclusive"
+msgstr "Esclusiva"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
+msgid "Inclusive"
+msgstr "Inclusiva"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width label"
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
+msgstr "Larghezza linea rivestimento superficie superiore"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width description"
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
+msgstr "Larghezza di un singola linea delle aree nella parte superiore della stampa"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern label"
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
+msgstr "Configurazione del rivestimento superficie superiore"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern description"
+msgid "The pattern of the top most layers."
+msgstr "Configurazione degli strati superiori."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linee"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concentrica"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zig Zag"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles label"
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
+msgstr "Direzioni linea rivestimento superficie superiore"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Un elenco di direzioni linee intere da usare quando gli strati rivestimento superficie superiore utilizzano le linee o la configurazione zig zag. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
+msgid "Infill Travel Optimization"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "Temperatura automatica"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
+msgstr "Modifica automaticamente la temperatura per ciascuno strato con la velocità media del flusso per tale strato."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "Grafico della temperatura del flusso"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
+msgstr "Collegamento dei dati di flusso del materiale (in mm3 al secondo) alla temperatura (in °C)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr "Risoluzione massima"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "La dimensione minima di un segmento di linea dopo il sezionamento. Se tale dimensione aumenta, la maglia avrà una risoluzione inferiore. Questo può consentire alla stampante di mantenere la velocità per processare il g-code ed aumenterà la velocità di sezionamento eliminando i dettagli della maglia che non è comunque in grado di processare."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -4827,7 +4943,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\nCiò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
+msgstr ""
+"Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\n"
+"Ciò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -4935,6 +5053,46 @@ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clear
msgstr "Indica la distanza tra l'ugello e le linee diagonali verso il basso. Un maggior gioco risulta in linee diagonali verso il basso con un minor angolo di inclinazione, cosa che a sua volta si traduce in meno collegamenti verso l'alto con lo strato successivo. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
+msgid "Use adaptive layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
+msgid "Adaptive layers maximum variation"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
+msgid "Adaptive layers variation step size"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
+msgid "Adaptive layers threshold"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
+msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "Impostazioni riga di comando"
@@ -4994,6 +5152,26 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
+#~ msgctxt "infill_offset_x description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
+#~ msgstr "Il riempimento si scosta di questa distanza lungo l'asse X."
+
+#~ msgctxt "infill_offset_y description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
+#~ msgstr "Il riempimento si scosta di questa distanza lungo l'asse Y."
+
+#~ msgctxt "infill_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+#~ msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al riempimento."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "Entità della sovrapposizione tra il rivestimento e le pareti espressa in percentuale della larghezza della linea. Una leggera sovrapposizione consente alle pareti di essere saldamente collegate al rivestimento. È una percentuale delle larghezze medie delle linee del rivestimento e della parete più interna."
+
+#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
+#~ msgstr "Indica la temperatura usata per il piano di stampa riscaldato. Se è 0, il piano non si riscalda per questa stampa."
+
#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
#~ msgid "Inner Walls Extruder"
#~ msgstr "Estrusore parete interna"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
index 01b39b3229..b394a3a510 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: TEAM\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "プリンターの設定"
@@ -55,12 +55,11 @@ msgstr "Doodle3D Connectに接続する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
@@ -100,7 +99,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
msgstr "Doodle3D Connect web interfaceを開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Changelogの表示"
@@ -117,78 +116,83 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "プロファイルが平らになり、アクティベートされました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USBプリンティング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "USBを使ってプリントする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "USBを使ってプリントする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "USBにて接続する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
msgstr "新しいプリントジョブをはじめることができません。プリンターが使用中または接続できていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Unavailable"
msgstr "プリンターが利用できません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:status"
msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
msgstr "UltiGCodeを使用中のため、USBからのプリントができません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:title"
msgid "USB Printing"
msgstr "USBプリント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
msgstr "USBでの印刷ができないため、新しいプリントジョブができません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
msgstr "プリンターが未接続のため、ファームウェアをアップデートできません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
msgstr "プリンター(%s)に必要なファームウェアを探せませんでした。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Firmware"
msgstr "ファームウェア"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -232,11 +236,11 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存することができませんでした: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -286,7 +290,7 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "リムーバブルドライブ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "ネットワーク上のプリント"
@@ -400,110 +404,110 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Status"
msgstr "プリンターのステータス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
msgstr "プリントコアがスロット{0}に入っていません。プリントジョブを開始できません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
msgstr "フィラメントがスロット{0}に入っていません。プリントジョブを開始できません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
msgstr "フィラメント{0}の残量が足りません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "異なるプリントコアが入っています(Cura:{0}, プリンター{1})エクストルーダー{2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "異なるフィラメントが入っています(Cura:{0}, プリンター{1})エクストルーダー{2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
msgstr "プリントコア{0}が適切にキャリブレーションできていません。XYキャリブレーションをプリンターで行ってください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "選択された構成にてプリントを開始してもいいですか。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "プリンターの設定、キャリブレーションとCuraの構成にミスマッチがあります。プリンターに設置されたプリントコア及びフィラメントを元にCuraをスライスすることで最良の印刷結果を出すことができます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "ミスマッチの構成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "新しいデータの送信 (temporarily) をブロックします、前のプリントジョブが送信中です。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "プリンターにプリントデータを送信中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "プリントデータを送信中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
msgstr "データをプリンターに送ることができません。他のプリントジョブは進行中ですか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Aborting print..."
msgstr "プリントを停止します…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Print aborted. Please check the printer"
msgstr "プリントを中止しました。プリンターを確認してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Pausing print..."
msgstr "プリントを一時停止します…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Resuming print..."
msgstr "プリント再開します…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "プリンターと同期する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Curaで設定しているプリンタ構成を使用されますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "プリンターのプリントコア及びフィラメントが現在のプロジェクトと異なります。最善な印刷結果のために、プリンタに装着しているプリントコア、フィラメントに合わせてスライスして頂くことをお勧めします。"
@@ -524,145 +528,188 @@ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the pri
msgstr "{printer_name}は ‘{job_name}’印刷を終了しました。造形物を確認し、ビルドプレートから取り出してください。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
msgstr "{printer_name} は '{job_name}'.を印刷予定です。印刷を開始するためにジョブに合わせた構成に変更してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "新しいプリントジョブをお送りできません。この3Dプリンターは繋がっているUltimaker3のグループをホストするために設定されていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
msgstr "プリントジョブをグループに送ることができません。{cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
msgstr "グループに送信完了{file_name} {cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
msgctxt "@action:button"
msgid "Show print jobs"
msgstr "プリントジョブを見る"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
msgstr "プリントジョブのインターフェイスをブラウザーで開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "プリンター’{printer_name}’が’{job_name}’のプリントを終了しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "プリント終了"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "アクションが必要です。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
msgstr "グループに送信中<filename>{file_name}</filename> {cluster_name}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "ネットワーク上にて接続"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "{machine_name} で利用可能な新しい機能があります。プリンターのファームウェアをアップデートしてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "新しい利用可能な%sファームウェアのアップデートがあります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "アップデートの仕方"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "必要なアップデートの情報にアクセスできません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
msgctxt "@info:status"
-msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
-msgstr "ソリッドワークスのファイルを開く際にエラーが発生しました!ソリッドワークスで、問題なく開くことができるか確認してください。"
+msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+"\n"
+" Thanks!."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+"\n"
+"Sorry!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks part file"
msgstr "ソリッドワークスパートファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks assembly file"
msgstr "ソリッドワークスアセンブリーファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "SolidWorks drawing file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
msgstr "構成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error while starting %s!"
-msgstr "%sを開始中にエラーが発生"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
+msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Simulation view"
-msgstr "シミュレーションビュー"
+msgid "Layer view"
+msgstr "レイヤービュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Curaはワイヤープリンティング設定中には正確にレイヤーを表示しません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "シミュレーションビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
msgid "Modify G-Code"
msgstr "G-codeを修正"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info"
-msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
-msgstr "Curaが非特定なスライスされた数字を集めました。プレファレンス内で無効にできます。"
+msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
@@ -671,14 +718,41 @@ msgstr "データを収集中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "却下する"
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Cura 15.04 プロファイル"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Blender file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Could not export using \"{}\" quality!\n"
+"Felt back to \"{}\"."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -710,49 +784,49 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF画像"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "選ばれたプリンターまたは選ばれたプリント構成が異なるため進行中の材料にてスライスを完了できません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "スライスできません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "現在の設定でスライスが完了できません。以下の設定にエラーがあります: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "モデル別の設定があるためスライスできません。1つまたは複数のモデルで以下の設定にエラーが発生しました:{error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "プライムタワーまたはプライム位置が無効なためスライスできません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "モデルのデータがビルトボリュームに入っていないためスライスできるものがありません。スケールやローテーションにて合うように設定してください。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "レイヤーを処理しています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "インフォメーション"
@@ -789,14 +863,14 @@ msgstr "Siemens NXプラグインファイルのコピーに失敗しました
msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
msgstr "Siemens NXプラグインのインストールに失敗しました。Siemens NX用の環境変数UGII_USER_DIRが設定できませんでした。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "推奨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
@@ -807,24 +881,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF ファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "ノズル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
msgstr "<filename>{0}</filename>からプラグインIDを取得することに失敗しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
msgctxt "@info:tile"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
msgctxt "@window:title"
msgid "Plugin browser"
msgstr "プラグインブラウザー"
@@ -839,18 +913,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Gファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-codeを解析"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-codeの詳細"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "データファイルを送信する前に、プリンターとプリンターの構成設定にそのG-codeが適応しているか確認してください。G-codeの表示が適切でない場合があります。"
@@ -861,6 +935,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Curaプロファイル"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -892,142 +976,116 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "ビルドプレートを調整する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "アウターウォール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "インナーウォール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "スキン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "インフィル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "サポートイルフィル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "サポートインターフェイス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "サポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "スカート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "移動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "退却"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "他"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "スライス前ファイル {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
msgctxt "@item:material"
msgid "No material loaded"
msgstr "フィラメントがロードされていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
msgctxt "@item:material"
msgid "Unknown material"
msgstr "未確認のフィラメント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "造形物のために新しい位置を探索中"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "位置確認"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "全ての造形物の造形サイズに対し、適切な位置が確認できません"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "位置を確保できません。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "すでに存在するファイルです。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "<filename>{0}</filename> は既に存在します。ファイルを上書きしますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "カスタムフィラメント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Global"
-msgstr "グローバル"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "上書きできません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "選択されたフィラメントはプリンターとそのプリント構成に適応しておりません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
@@ -1048,67 +1106,89 @@ msgctxt "@action"
msgid "Undo changing the material diameter."
msgstr "フィラメント直径を変更を取り消す"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すのに失敗しました: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr " <filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すことに失敗しました。:ライタープラグイン失敗の報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "書き出し完了"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "<filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>からプロファイルを取り込むことに失敗しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "プロファイル {0}の取り込み完了"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "プロファイル{0}は不特定なファイルまたは破損があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "カスタムプロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "プロファイルはクオリティータイプが不足しています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "進行中のプリント構成にあったクオリティータイプ{0}が見つかりませんでした。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
@@ -1119,142 +1199,167 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "造形サイズ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "造形データを増やす、配置する。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "造形データを配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "全ての造形物の造形サイズに対し、適切な位置が確認できません"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "造形物のために新しい位置を探索中"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "位置確認"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "位置を確保できません。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "クラッシュ報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+"<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>致命的な例外が発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的にサーバーに送られるようにしてください</p>\n "
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "システム情報"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Cura version"
-msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
-msgstr "<b>Curaバージョン:</b> {version}<br/>"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Platform"
-msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
-msgstr "<b>プラットフォーム:</b> {platform}<br/>"
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Qt version"
-msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
-msgstr "<b>Qtバージョン:</b> {qt}<br/>"
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label PyQt version"
-msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
-msgstr "<b>PyQtバージョン:</b> {pyqt}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL"
-msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
-msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
+msgctxt "@label"
+msgid "not yet initialised<br/>"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGLバージョン: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGLベンダー: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGLレンダラー: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Exception traceback"
-msgstr "例外トレースバック"
+msgid "Error traceback"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "ユーザー詳細"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "レポート送信"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "プリンターを読み込み中…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "シーンをセットアップ中…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "インターフェイスを読み込み中…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一度に一つのG-codeしか読み取れません。{0}の取り込みをスキップしました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "G-codeを読み込み中は他のファイルを開くことができません。{0}の取り込みをスキップしました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "選択したモデルは読み込むのに小さすぎます。"
@@ -1283,12 +1388,11 @@ msgstr "X(幅)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1378,68 +1482,67 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "(X 軸及びY軸)ノズルの先端とガントリーシステムの高さに相違があります。印刷時に前の造形物とプリントヘッドとの衝突を避けるために “1プリントづつ”印刷を使用。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "エクストルーダーの数"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
-msgstr "プリンターに対応したフィラメントの直径。正確な直径はフィラメント及びまたはプロファイルに変動します。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291
-msgctxt "@label"
-msgid "Material diameter"
-msgstr "フィラメント直径"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "ノズルサイズ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
msgctxt "@label"
msgid "Start Gcode"
msgstr "G-codeをスタートします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
msgstr "G-codeが最初に起動するようにします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
msgctxt "@label"
msgid "End Gcode"
msgstr "G-codeを終了"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
msgstr "G-codeが最後にに起動するようにします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "ノズル設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "ノズルサイズ"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
+msgstr "プリンターに対応したフィラメントの直径。正確な直径はフィラメント及びまたはプロファイルに変動します。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "ノズルオフセットX"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "ノズルオフセットY"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
msgstr "エクストルーダーがGcodeを開始します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
msgstr "エクストルーダーがGcodeを終了します。"
@@ -1452,8 +1555,9 @@ msgstr "Changelogの表示"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
@@ -1534,7 +1638,7 @@ msgstr "編集"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "取り除く"
@@ -1556,14 +1660,14 @@ msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker3"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
@@ -1607,8 +1711,6 @@ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "ネットワーク内のプリンターのIPアドレスまたはホストネームを入力してください。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1629,6 +1731,11 @@ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "%1は、繋がっているUltimaker3プリンターのグループをホストするために設定されていません。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
@@ -1659,11 +1766,16 @@ msgid "Available"
msgstr "利用可能"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "プリンターへの接続が切断されました。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
+msgctxt "@label Printer status"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status"
msgid "Disabled"
@@ -1755,138 +1867,250 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "プリント構成をアクティベートする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
-msgstr "Curaソリッドワークスプラグインコンフィグレーション"
+msgid "SolidWorks: Export wizard"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label"
-msgid "Default quality of the exported STL:"
-msgstr "書き出されたSTLのクオリティーデフォルト"
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always ask"
-msgstr "毎回確認"
+msgid "Fine (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Fine quality"
-msgstr "常にファインクオリティーを使用する"
+msgid "Coarse (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Coarse quality"
-msgstr "常に粗めのクオリティーを使用する"
+msgid "Fine (SolidWorks)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Coarse (SolidWorks)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Show this dialog again"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import SolidWorks File as STL..."
-msgstr "ソリッドワークスのファイルをSTLとして取り込む"
+msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quality of the Exported STL"
-msgstr "書き出されたSTLのクオリティー"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Steps:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality"
-msgstr "クオリティー"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid ""
+"Open the directory\n"
+"with macro and icon"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse"
-msgstr "粗い"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Instructions:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine"
-msgstr "ファイン"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "選択を記憶させる"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
+msgctxt "@title:window"
+msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Conversion settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
+msgctxt "@label"
+msgid "First choice:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Latest installed version (Recommended)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Default version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installation(s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "COM service found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Executable found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
+msgctxt "@label"
+msgid "COM starting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "Revision number"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
+msgctxt "@label"
+msgid "Functions available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "カラースキーム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "フィラメントの色"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "ラインタイプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "送り速度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "レイヤーの厚さ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "コンパティビリティモード"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
msgctxt "@label"
msgid "Show Travels"
msgstr "移動を表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
msgctxt "@label"
msgid "Show Helpers"
msgstr "ヘルプを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
msgctxt "@label"
msgid "Show Shell"
msgstr "シェルを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Show Infill"
msgstr "インフィルを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "トップのレイヤーを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "トップの5レイヤーの詳細を表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "トップ/ボトム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "インナーウォール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "最小"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "最大"
@@ -1911,7 +2135,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "処理したスクリプトを変更する"
@@ -1986,23 +2210,53 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "スムージング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for infill of other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "設定を選択する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "このモデルをカスタマイズする設定を選択する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "フィルター…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "すべて表示する"
@@ -2172,7 +2426,10 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "このプラグインにはライセンスが含まれています。\nこのプラグインをインストールするにはこのライセンスに同意する必要があります。\n下の利用規約に同意しますか?"
+msgstr ""
+"このプラグインにはライセンスが含まれています。\n"
+"このプラグインをインストールするにはこのライセンスに同意する必要があります。\n"
+"下の利用規約に同意しますか?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
msgctxt "@action:button"
@@ -2366,66 +2623,66 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "すべてに異常はありません。チェックアップを終了しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "プリンターにつながっていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "今プリンタはコマンドを処理できません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "メンテナンス。プリンターをチェックしてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "プリント中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "一時停止しました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "造形物を取り出してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "再開"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "プリント中止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "プリント中止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "本当にプリントを中止してもいいですか。"
@@ -2458,19 +2715,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "カスタマイズ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "毎回確認する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "取り消し、再度確認しない。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "キープし、再度確認しない。"
@@ -2505,72 +2762,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "ブランド"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "フィラメントタイプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "色"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "密度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "直径"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "フィラメントコスト"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "フィラメントの重さ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "フィラメントの長さ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "毎メーターコスト"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "このフィラメントは %1にリンクすプロパティーを共有する。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "フィラメントをリンクを外す"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "記述"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "接着のインフォメーション"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "プリント設定"
@@ -2611,7 +2868,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "ユニット"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "一般"
@@ -2626,230 +2883,255 @@ msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "言語:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "通貨:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "テーマ:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "それらの変更を有効にするためにはアプリケーションを再起動しなけらばなりません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "セッティングを変更すると自動にスライスします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "自動的にスライスする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "ビューポイント機能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "赤でサポートができないエリアをハイライトしてください。サポートがない場合、正確にプリントができない場合があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "ディスプレイオーバーハング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "モデルの選択時にモデルがカメラの中心に見えるようにカメラを移動する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "アイテムを選択するとカメラが中心にきます"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Curaのデフォルトのズーム機能は変更できるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "カメラのズーム方向を反転する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "ズームはマウスの方向に動くべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "マウスの方向にズームする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "交差を避けるためにプラットホーム上のモデルを移動するべきですか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "モデルの距離が離れているように確認する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "プラットホーム上のモデルはブルドプレートに触れるように下げるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "自動的にモデルをビルドプレートに落とす"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in gcode reader."
msgstr "gcodeリーダーに注意メッセージを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in gcode reader"
msgstr "gcodeリーダーの注意メッセージ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "レイヤーはコンパティビリティモードに強制されるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "レイヤービューコンパティビリティモードを強制する。(再起動が必要)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "ファイルを開くまた保存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "モデルがビルドボリュームに対して大きすぎる場合はスケールされるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "大きなモデルをスケールする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "ユニット値がミリメートルではなくメートルの場合、モデルが極端に小さく現れる場合があります。モデルはスケールアップされるべきですか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "極端に小さなモデルをスケールアップする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "プリンター名の敬称はプリントジョブの名前に自動的に加えられるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "プリンターの敬称をジョブネームに加える"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "プロジェクトファイルを保存時にサマリーを表示するべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "プロジェクトを保存時にダイアログサマリーを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "プロジェクトファイルを開く際のデフォルト機能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "プロジェクトファイル開く際のデフォルト機能:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "いつもお尋ねください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "常にプロジェクトとして開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "常にモデルを取り込む"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "プロファイル内を変更し異なるプロファイルにしました、どこの変更点を保持、破棄したいのダイアログが表示されます、また何度もダイアログが表示されないようにデフォルト機能を選ぶことができます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "プロファイルを無効にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Curaのプログラム開始時にアップデートがあるかチェックしますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "スタート時にアップデートあるかどうかのチェック"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "プリンターの不明なデータをUltimakerにおくりますか?メモ、モデル、IPアドレス、個人的な情報は送信されたり保存されたりはしません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr " (不特定な) プリントインフォメーションを送信"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use multi build plate functionality"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not arrange objects on load"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "プリンター"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "アクティベート"
@@ -2892,7 +3174,7 @@ msgid "Waiting for a printjob"
msgstr "プリントジョブの待機中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"
@@ -2918,13 +3200,13 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "取り込む"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "書き出す"
@@ -2990,7 +3272,7 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "プロファイルを書き出す"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "マテリアル"
@@ -3005,60 +3287,60 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "プリンター:%1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "作成する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "フィラメントを取り込む"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr " <filename>%1</filename>フィラメントを取り込むことができない: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "フィラメント<filename>%1</filename>の取り込みに成功しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "フィラメントを書き出す"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "フィラメントの書き出しに失敗しました <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "フィラメントの<filename>%1</filename>への書き出しが完了ました。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "プリンターを追加する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "プリンター名:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "プリンターについて"
@@ -3185,158 +3467,163 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "プロファイル:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
-msgctxt "@"
-msgid "No Profile Available"
-msgstr "利用可能なプロファイルがありません"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\nプロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
+msgstr ""
+"いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\n"
+"プロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "検索…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "すべてのエクストルーダーの値をコピーする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "この設定を非表示にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "この設定を表示しない"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "常に見えるように設定する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "視野のセッティングを構成する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n表示されるようにクリックしてください。"
+msgstr ""
+"いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n"
+"表示されるようにクリックしてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "影響"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "次によって影響を受ける"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
-msgstr "この設定は常に全てのエクストルーダーに共有されています。ここですべてのエクストルーダーの数値を変更できます。"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "この値は各エクストルーダーの値から取得します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "この設定にプロファイルと異なった値があります。\nプロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
+msgstr ""
+"この設定にプロファイルと異なった値があります。\n"
+"プロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n計算された値に変更するためにクリックを押してください。"
+msgstr ""
+"このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n"
+"計算された値に変更するためにクリックを押してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "プリントセットアップ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified"
-msgstr "プリントセットアップが無効\nG-codeファイルを修正することができません。"
+msgstr ""
+"プリントセットアップが無効\n"
+"G-codeファイルを修正することができません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
msgid "00h 00min"
msgstr "00時間 00分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
-msgstr "<b>時間仕様</b><br/><table>"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label"
msgid "Cost specification"
msgstr "コスト仕様"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
msgctxt "@label m for meter"
msgid "%1m"
msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
msgctxt "@label g for grams"
msgid "%1g"
msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
msgctxt "@label"
msgid "Total:"
msgstr "合計:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
msgid "%1m / ~ %2g"
msgstr "%1m / ~ %2g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>おすすめプリントセットアップ</b><br/><br/>選択されたプリンターにておすすめの設定、フィラメント、質にてプリントしてください。 "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>カスタムプリントセットアップ</b><br/><br/>スライス処理のきめ細かなコントロールにてプリントする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
msgid "Automatic: %1"
msgstr "自動選択: %1"
@@ -3346,6 +3633,16 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&ビュー"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
msgid "Automatic: %1"
@@ -3359,13 +3656,13 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "選択したモデルで印刷:"
# can’t eneter japanese texts
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "選択した複数のモデル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "コピーの数"
@@ -3381,7 +3678,7 @@ msgid "No printer connected"
msgstr "接続中のプリンターはありません。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "エクストルーダー"
@@ -3491,254 +3788,294 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "残り時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "留め金 フルスクリーン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&取り消す"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&やりなおす"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&やめる"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Reset camera position"
-msgstr "&カメラ位置のリセット"
+msgid "&3D View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Front View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Top View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Left Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Right Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Curaを構成する…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&プリンターを追加する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "プリンターを管理する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "フィラメントを管理する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&現在の設定/無効にプロファイルをアップデートする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&変更を破棄する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "プロファイルを管理する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "オンラインドキュメントを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "報告&バグ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "アバウト..."
# can’t enter japanese text
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selected Model"
msgid_plural "Delete &Selected Models"
msgstr[0] "&選択したモデルを削除"
# can’t enter japanese text
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "選択したモデルを中央に移動"
# can’t edit japanese text
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "選択した複数のモデル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "モデルを消去する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "プラットホームの中心にモデルを配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&モデルグループ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "モデルを非グループ化"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&モデルの合体"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&モデルを増倍する…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Select All Models"
msgstr "&すべてのモデル選択"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
msgstr "&ビルドプレート上のクリア"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
msgstr "すべてのモデルを読み込む"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "すべてのモデルをアレンジする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "選択をアレンジする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "すべてのモデルのポジションをリセットする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&ファイルを開く(s)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&新しいプロジェクト…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "エンジン&ログを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "視野のセッティングを構成する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse plugins..."
msgstr "プラグインをみる"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:menu"
msgid "Installed plugins..."
msgstr "インストールされたプラグイン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "3Dモデルをロードしてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to slice"
msgstr "スライスの準備ができました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "スライス中…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
msgid "Ready to %1"
msgstr "%1の準備完了"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
msgstr "スライスできません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing unavailable"
msgstr "スライスが利用不可能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Slice current printjob"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Cancel slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Prepare"
msgstr "準備する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "アクティブなアウトプットデバイスを選択する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "ファイルを開く(s)"
@@ -3758,114 +4095,114 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&ファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "&ファイルに選択したものを保存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &As..."
msgstr "名前をつけて保存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save project"
-msgstr "プロジェクトを保存"
+msgid "Save &Project..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&編集"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&ビュー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "&プリンター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&フィラメント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&プロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "アクティブエクストルーダーとしてセットする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "拡張子"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&lugins"
msgstr "プラグイン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "プレファレンス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "新しいプロジェクト…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "新しいプロジェクトを開始しますか?この作業では保存していない設定やビルドプレートをクリアします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Plugin"
msgstr "プラグインをインストール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "ファイルを開く(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "選択したファイルの中に複数のG-codeが存在します。1つのG-codeのみ一度に開けます。G-codeファイルを開く場合は、1点のみ選んでください。"
@@ -3890,97 +4227,82 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "保存中のプロジェクトサマリーを非表示にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Prepare"
-msgstr "準備する"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Monitor"
-msgstr "モニター"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "レイヤーの高さ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "カスタムプロファイルが有効になっています。品質スライダーを有効にするには、カスタムタブでデフォルトの品質プロファイルを選択してください"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "プリントスピード"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "ゆっくり"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "早く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "プロファイルの設定がいくつか変更されました。変更を有効にするにはカスタムモードに移動してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "インフィル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "グラデュアルインフィルはトップに向かうに従ってインフィルの量を増やします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "グラデュアルを有効にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "サポートを生成します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します。このサポート構造なしでは、プリント中にオーバーハングのパーツが崩壊してしまいます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
msgctxt "@label"
msgid "Support Extruder"
msgstr "サポートエクストルーダー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "サポートに使うエクストルーダーを選択してください。モデルの垂れや中空プリントを避けるためにモデルの下にサポート構造を生成します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "ビルドプレートの接着"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "プリントにヘルプが必要ですか?<br> <a href='%1'>Ultimakerトラブルシューティングガイド</a>を読んでください。"
@@ -3997,17 +4319,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "プロジェクトを開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "これはCuraのプロジェクトファイルです。プロジェクトとしてあけますか、それともモデルのみ取り込みますか?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "選択を記憶させる"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "プロジェクトを開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "モデルを取り込む"
@@ -4017,21 +4344,36 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "エンジンログ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "フィラメント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label"
-msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
-msgstr "<a href='%1'>互換性の確認</a>"
+msgid "Check compatibility"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Ultimaker.comにてマテリアルのコンパティビリティを調べるためにクリック"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+msgctxt "@option:check"
+msgid "See only current build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange to all build plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange current build plate"
+msgstr ""
+
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
@@ -4122,6 +4464,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USBプリンティング"
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides an edit window for direct script editing."
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Live scripting tool"
+msgstr ""
+
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
@@ -4142,6 +4504,16 @@ msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection"
msgstr "UM3ネットワークコネクション"
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr ""
+
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks for firmware updates."
@@ -4154,8 +4526,8 @@ msgstr "ファームウェアアップデートチェッカー"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
-msgstr "ソリッドワークスにて特定のファイルを開くことが可能です。その後変換され、Curaに取り込めます。"
+msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+msgstr ""
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4222,6 +4594,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "レガシーCuraプロファイルリーダー"
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
+msgstr ""
+
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Blender Integration (experimental)"
+msgstr ""
+
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
@@ -4382,6 +4764,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Curaプロファイルライター"
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+msgstr ""
+
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Print Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4422,6 +4814,156 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Curaプロファイルリーダー"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "不明"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
+#~ msgstr "ソリッドワークスのファイルを開く際にエラーが発生しました!ソリッドワークスで、問題なく開くことができるか確認してください。"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Error while starting %s!"
+#~ msgstr "%sを開始中にエラーが発生"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Simulation view"
+#~ msgstr "シミュレーションビュー"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
+#~ msgstr "Curaが非特定なスライスされた数字を集めました。プレファレンス内で無効にできます。"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "却下する"
+
+#~ msgctxt "@menuitem"
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "グローバル"
+
+#~ msgctxt "@label crash message"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>致命的な例外が発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n"
+#~ " <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的にサーバーに送られるようにしてください</p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgctxt "@label Cura version"
+#~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Curaバージョン:</b> {version}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Platform"
+#~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+#~ msgstr "<b>プラットフォーム:</b> {platform}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Qt version"
+#~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Qtバージョン:</b> {qt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label PyQt version"
+#~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>PyQtバージョン:</b> {pyqt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label OpenGL"
+#~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+#~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "Exception traceback"
+#~ msgstr "例外トレースバック"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Material diameter"
+#~ msgstr "フィラメント直径"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Curaソリッドワークスプラグインコンフィグレーション"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Default quality of the exported STL:"
+#~ msgstr "書き出されたSTLのクオリティーデフォルト"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always ask"
+#~ msgstr "毎回確認"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Fine quality"
+#~ msgstr "常にファインクオリティーを使用する"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Coarse quality"
+#~ msgstr "常に粗めのクオリティーを使用する"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
+#~ msgstr "ソリッドワークスのファイルをSTLとして取り込む"
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Quality of the Exported STL"
+#~ msgstr "書き出されたSTLのクオリティー"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "クオリティー"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse"
+#~ msgstr "粗い"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine"
+#~ msgstr "ファイン"
+
+#~ msgctxt "@"
+#~ msgid "No Profile Available"
+#~ msgstr "利用可能なプロファイルがありません"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+#~ msgstr "この設定は常に全てのエクストルーダーに共有されています。ここですべてのエクストルーダーの数値を変更できます。"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
+#~ msgstr "<b>時間仕様</b><br/><table>"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "&Reset camera position"
+#~ msgstr "&カメラ位置のリセット"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "プロジェクトを保存"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "準備する"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "モニター"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
+#~ msgstr "<a href='%1'>互換性の確認</a>"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
+#~ msgstr "ソリッドワークスにて特定のファイルを開くことが可能です。その後変換され、Curaに取り込めます。"
+
#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "ブロックされました"
@@ -4442,13 +4984,9 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
#~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
#~ msgstr "{machine_name}が最新の機能を得るために、定期的にファームウェアをアップデートすることをお勧めします。{machine_name}(ネットワーク上で接続)またはUSBにて行ってください。 "
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "レイヤービュー"
-
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Layer View"
-msgstr "レイヤービュー"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "レイヤービュー"
#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Browse plugins"
@@ -4550,6 +5088,6 @@ msgstr "レイヤービュー"
#~ msgid "Provides the Layer view."
#~ msgstr "レイヤービューを供給する"
-msgctxt "name"
-msgid "Layer View"
-msgstr "レイヤービュー"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "レイヤービュー"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
index d1ff38fcf2..69c13959bd 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Brule\n"
"Language-Team: Brule\n"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
index 56ba768bc9..d35db7f4fd 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Brule\n"
"Language-Team: Brule\n"
@@ -62,7 +62,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Gcodeのコマンドは −で始まり\nで区切られます。"
+msgstr ""
+"Gcodeのコマンドは −で始まり\n"
+"で区切られます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -75,7 +77,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Gcodeのコマンドは −で始まり\nで区切られます。"
+msgstr ""
+"Gcodeのコマンドは −で始まり\n"
+"で区切られます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -377,6 +381,16 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
msgid "Repetier"
msgstr "Repetier"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr ""
+
# msgstr "Repetier"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@@ -642,31 +656,6 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "初期レイヤーの高さ(mm)。厚い初期層はビルドプレートへの接着を容易にする。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance label"
-msgid "Slicing Tolerance"
-msgstr "スライス公差"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-msgstr "表面を斜めにスライスする方法を指定します。レイヤーの領域は、レイヤーの中央がサーフェス(中央)と交差する位置に基づいて生成できます。また、各層は、レイヤーの高さを通してボリュームの内側に収まる領域を持つ(排他)か、またはレイヤー内の任意の場所内に収まる領域を持っています(包括)。排他は最も細かく、包括は最もフィットし、中間は時間がかかります。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option middle"
-msgid "Middle"
-msgstr "中間"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
-msgid "Exclusive"
-msgstr "排他"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
-msgid "Inclusive"
-msgstr "包括"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
msgstr "ライン幅"
@@ -707,17 +696,6 @@ msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "一番外側のウォールラインを除くすべてのウォールラインのラインの幅。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width label"
-msgid "Top Surface Skin Line Width"
-msgstr "最上面のライン幅"
-
-# msgstr "上表面スキンの線幅"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width description"
-msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
-msgstr "プリントの上部の 線の幅。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width label"
msgid "Top/Bottom Line Width"
msgstr "上下面ライン幅"
@@ -908,46 +886,6 @@ msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is su
msgstr "上部表面のレイヤー数。通常一層で綺麗に出来上がります"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern label"
-msgid "Top Surface Skin Pattern"
-msgstr "上部表面パターン"
-
-# msgstr "上層表面スキンパターン"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern description"
-msgid "The pattern of the top most layers."
-msgstr "上層のパターン"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "直線"
-
-# msgstr "線"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "同心円"
-
-# msgstr "同心"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "ジグザグ"
-
-# msgstr "ジグザグ"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles label"
-msgid "Top Surface Skin Line Directions"
-msgstr "最上面のラインの向き"
-
-# msgstr "上層表面スキンラインの方向"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles description"
-msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "トップ表面層に縦かジグザグパターンを利用する時に使用する整数の行方向のリスト。リスト内から順番に使われていき、リストの最後に達するとまた最初の設定値に戻ります。リストアイテムはカンマで区切られ、全体はカッコで括られています。デフォルトでは何も入っておらず、設定角度は (45 度と 135 度)になっています。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
msgid "Top/Bottom Extruder"
msgstr "上部/底面エクストルーダー"
@@ -1080,6 +1018,17 @@ msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller
msgstr "外壁の経路にはめ込む。外壁がノズルよりも小さく、内壁の後に造形されている場合は、オフセットを使用して、ノズルの穴をモデルの外側ではなく内壁と重なるようにします。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
+msgstr "壁印刷順序の最適化"
+
+# msgstr "壁のプリントの順番を最適化する"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+msgstr "撤回と移動距離を減らすために、壁のプリント順序を最適化します。ほとんどの部品がこの設定を有効にしている方が良い印刷結果につながりますが、実際には時間がかかることがありますので、最適化の有無に関わらず印刷時間を比較してください。"
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "外壁優先"
@@ -1150,6 +1099,16 @@ msgid "Everywhere"
msgstr "全対象"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
msgid "Print Thin Walls"
msgstr "薄壁印刷"
@@ -1220,7 +1179,9 @@ msgstr "ZシームX"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
-msgstr "レイヤー内の各印刷を開始するX座\n標の位置。"
+msgstr ""
+"レイヤー内の各印刷を開始するX座\n"
+"標の位置。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y label"
@@ -1561,8 +1522,8 @@ msgstr "インフィルXオフセット"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-msgstr "インフィルパターンはX軸に沿ってこの距離を移動します。"
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label"
@@ -1571,8 +1532,8 @@ msgstr "インフィルYオフセット"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-msgstr "インフィルパターンはY軸に沿ってこの距離を移動します。"
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1589,11 +1550,10 @@ msgctxt "infill_overlap label"
msgid "Infill Overlap Percentage"
msgstr "インフィル公差量"
-# msgstr "インフィルのオーバーラップ率"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "インフィルと壁が交差する量、わずかな交差によって壁がインフィルにしっかりつながります。"
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1613,8 +1573,8 @@ msgstr "表面公差量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "表面と壁の交わる量。ラインの幅の%で設定。少しの接触でしっかりと繋がります。表面と内壁の交わる量の平均値になります。"
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1676,7 +1636,9 @@ msgstr "インフィル優先"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
-msgstr "壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\nはじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます"
+msgstr ""
+"壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\n"
+"はじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
@@ -1784,16 +1746,6 @@ msgid "Material"
msgstr "マテリアル"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "自動温度"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-msgstr "その画層の平均流速で自動的にレイヤーごとに温度を変更します。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature label"
msgid "Default Printing Temperature"
msgstr "デフォルト印刷温度"
@@ -1844,16 +1796,6 @@ msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the en
msgstr "印刷終了直前に冷却を開始する温度。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "フロー温度グラフ"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
-msgstr "マテリアルフロー(毎秒 3mm) と温度 (° c) をリンクします。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
msgstr "押出クールダウン速度修飾子"
@@ -1870,8 +1812,8 @@ msgstr "ビルドプレート温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-msgstr "加熱式ビルドプレート温度。これが 0 の場合、ベッドは加熱しません。"
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -3587,6 +3529,17 @@ msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed towe
msgstr "タワーの屋上の角度。値が高いほど尖った屋根が得られ、値が低いほど屋根が平らになります。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
+msgid "Drop Down Support Mesh"
+msgstr "サポートメッシュの下処理"
+
+# msgstr "ドロップダウンサポートメッシュ"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
+msgstr "サポートメッシュの下のサポート材を全箇所に作ります、これはサポートメッシュ下にてオーバーハングしないようにするためです。"
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "ビルドプレート密着性"
@@ -3691,7 +3644,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\nこれは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。"
+msgstr ""
+"スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\n"
+"これは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4225,16 +4180,6 @@ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts
msgstr "通常、Curaはメッシュ内の小さな穴をスティッチし、大きな穴のあるレイヤーの部分を削除しようとします。このオプションを有効にすると、スティッチできない部分が保持されます。このオプションは、他のすべてが適切なGCodeを生成できない場合の最後の手段として使用する必要があります。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
-msgid "Maximum Resolution"
-msgstr "最大解像度"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "スライス後の線分の最小サイズ。これを増やすと、メッシュの解像度が低くなります。これにより、プリンタが g コードの処理速度に追いつくことができ、処理できないメッシュの詳細を取り除いてスライス速度を速めます。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
msgid "Merged Meshes Overlap"
msgstr "重複メッシュのマージ"
@@ -4390,17 +4335,6 @@ msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate supp
msgstr "このメッシュを使用してサポート領域を指定します。これは、サポート構造を生成するために使用できます。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down label"
-msgid "Drop Down Support Mesh"
-msgstr "サポートメッシュの下処理"
-
-# msgstr "ドロップダウンサポートメッシュ"
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
-msgstr "サポートメッシュの下のサポート材を全箇所に作ります、これはサポートメッシュ下にてオーバーハングしないようにするためです。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
msgstr "メッシュオーバーハング例外"
@@ -4478,15 +4412,200 @@ msgid "experimental!"
msgstr "実験的"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
-msgid "Optimize Wall Printing Order"
-msgstr "壁印刷順序の最適化"
+msgctxt "support_tree_enable label"
+msgid "Tree Support"
+msgstr ""
-# msgstr "壁のプリントの順番を最適化する"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "撤回と移動距離を減らすために、壁のプリント順序を最適化します。ほとんどの部品がこの設定を有効にしている方が良い印刷結果につながりますが、実際には時間がかかることがありますので、最適化の有無に関わらず印刷時間を比較してください。"
+msgctxt "support_tree_enable description"
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle description"
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
+msgid "Tree Support Branch Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+msgid "Tree Support Wall Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count label"
+msgid "Tree Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count description"
+msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance label"
+msgid "Slicing Tolerance"
+msgstr "スライス公差"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance description"
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr "表面を斜めにスライスする方法を指定します。レイヤーの領域は、レイヤーの中央がサーフェス(中央)と交差する位置に基づいて生成できます。また、各層は、レイヤーの高さを通してボリュームの内側に収まる領域を持つ(排他)か、またはレイヤー内の任意の場所内に収まる領域を持っています(包括)。排他は最も細かく、包括は最もフィットし、中間は時間がかかります。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
+msgid "Middle"
+msgstr "中間"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
+msgid "Exclusive"
+msgstr "排他"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
+msgid "Inclusive"
+msgstr "包括"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width label"
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
+msgstr "最上面のライン幅"
+
+# msgstr "上表面スキンの線幅"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width description"
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
+msgstr "プリントの上部の 線の幅。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern label"
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
+msgstr "上部表面パターン"
+
+# msgstr "上層表面スキンパターン"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern description"
+msgid "The pattern of the top most layers."
+msgstr "上層のパターン"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "直線"
+
+# msgstr "線"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "同心円"
+
+# msgstr "同心"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "ジグザグ"
+
+# msgstr "ジグザグ"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles label"
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
+msgstr "最上面のラインの向き"
+
+# msgstr "上層表面スキンラインの方向"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "トップ表面層に縦かジグザグパターンを利用する時に使用する整数の行方向のリスト。リスト内から順番に使われていき、リストの最後に達するとまた最初の設定値に戻ります。リストアイテムはカンマで区切られ、全体はカッコで括られています。デフォルトでは何も入っておらず、設定角度は (45 度と 135 度)になっています。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
+msgid "Infill Travel Optimization"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "自動温度"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
+msgstr "その画層の平均流速で自動的にレイヤーごとに温度を変更します。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "フロー温度グラフ"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
+msgstr "マテリアルフロー(毎秒 3mm) と温度 (° c) をリンクします。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr "最大解像度"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "スライス後の線分の最小サイズ。これを増やすと、メッシュの解像度が低くなります。これにより、プリンタが g コードの処理速度に追いつくことができ、処理できないメッシュの詳細を取り除いてスライス速度を速めます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -5098,6 +5217,46 @@ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clear
msgstr "ノズルと水平方向に下向きの線間の距離。大きな隙間がある場合、急な角度で斜め下方線となり、次の層が上方接続しずらくなる。ワイヤ印刷にのみ適用されます。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
+msgid "Use adaptive layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
+msgid "Adaptive layers maximum variation"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
+msgid "Adaptive layers variation step size"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
+msgid "Adaptive layers threshold"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
+msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "コマンドライン設定"
@@ -5157,6 +5316,27 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "ファイルから読み込むときに、モデルに適用するトランスフォーメーションマトリックス。"
+#~ msgctxt "infill_offset_x description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
+#~ msgstr "インフィルパターンはX軸に沿ってこの距離を移動します。"
+
+#~ msgctxt "infill_offset_y description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
+#~ msgstr "インフィルパターンはY軸に沿ってこの距離を移動します。"
+
+# msgstr "インフィルのオーバーラップ率"
+#~ msgctxt "infill_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+#~ msgstr "インフィルと壁が交差する量、わずかな交差によって壁がインフィルにしっかりつながります。"
+
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "表面と壁の交わる量。ラインの幅の%で設定。少しの接触でしっかりと繋がります。表面と内壁の交わる量の平均値になります。"
+
+#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
+#~ msgstr "加熱式ビルドプレート温度。これが 0 の場合、ベッドは加熱しません。"
+
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
#~ msgstr "印刷物のインフィルのパターン。線とジグザグのインフィルはレイヤーごとに交互に方向を変え、材料費を削減します。グリッド、三角形、キュービック、オクテット、クォーターキュービック、同心円のパターンは、すべてのレイヤーにて完全に印刷されます。キュービック、クォーターキュービック、オクテットのインフィルは各レイヤーごとに変化し、各方向の強度が均等になるように分布します。"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
index a72274dc2c..851c59526b 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Brule\n"
"Language-Team: Brule\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "기계 설정"
@@ -55,12 +55,11 @@ msgstr "Doodle3D Connect에 연결"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
@@ -100,7 +99,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
msgstr "Doodle3D Connect 웹 인터페이스 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "변경 내역 표시"
@@ -115,78 +114,83 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "프로필이 병합되고 활성화되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 인쇄"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "USB를 통해 인쇄"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "USB를 통해 인쇄"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "USB를 통해 연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
msgstr "프린터가 사용 중이거나 연결되어 있지 않아 새 작업을 시작할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Unavailable"
msgstr "프린터 사용 불가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:status"
msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
msgstr "이 프린터는 UltiGCode flavor를 사용하기 때문에 USB 인쇄를 지원하지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:title"
msgid "USB Printing"
msgstr "USB 인쇄"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
msgstr "프린터가 USB 인쇄를 지원하지 않기 때문에 새 작업을 시작할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
msgstr "프린터가 연결되어 있지 않으므로 펌웨어를 업데이트 할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
msgstr "프린터에 필요한 펌웨어를 찾을 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Firmware"
msgstr "프린터 펌웨어"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -230,11 +234,11 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "이동식 드라이브에 저장할 수 없습니다 :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "에러"
@@ -284,7 +288,7 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "이동식 드라이브"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "네트워크를 통해 인쇄"
@@ -398,110 +402,110 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Status"
msgstr "프린터 상태"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
msgstr "새 인쇄 작업을 시작할 수 없습니다. 슬롯 {0}에로드 된 Printcore가 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
msgstr "새 인쇄 작업을 시작할 수 없습니다. 슬롯 {0}에로드 된 자료 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
msgstr "스풀 {0}의 재료가 충분하지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "압출기 {2}에 대해 선택된 다른 PrintCore (Cura : {0}, Printer : {1})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "압출기 {2}에 대해 선택된 다른 재료 (Cura : {0}, Printer : {1})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
msgstr "PrintCore가 올바르게 조정되지 않았습니다. XY 교정은 프린터에서 수행해야합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "선택한 구성으로 인쇄 하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "프린터 및 Cura의 구성 또는 교정간에 불일치가 있습니다. 최상의 결과를 얻으려면 프린터에 삽입 된 PrintCores 및 재료를 항상 슬라이스하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "일치하지 않는 구성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "새 작업 전송 (일시적)이 차단되어 이전 인쇄 작업을 계속 보냅니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "프린터로 데이터 보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "데이터 전송 중"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
msgstr "프린터로 데이터를 보낼 수 없습니다. 다른 작업이 여전히 작동중인가요?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Aborting print..."
msgstr "인쇄 중단 중 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Print aborted. Please check the printer"
msgstr "인쇄가 중단되었습니다. 프린터를 확인하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Pausing print..."
msgstr "인쇄 일시 중지 중 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Resuming print..."
msgstr "인쇄 재개 중 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "프린터와 동기화"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Cura에서 현재 프린터 구성을 사용 하시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "프린터의 PrintCores 및 / 또는 자료는 현재 프로젝트 내의 자료와 다릅니다. 최상의 결과를 얻으려면 프린터에 삽입 된 PrintCores 및 재료를 항상 슬라이스하십시오."
@@ -522,145 +526,188 @@ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the pri
msgstr "인쇄를 완료했습니다. 인쇄물을 수거하고 빌드 플레이트를 지우십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
msgstr "?을 인쇄하기 위해 예약되어 있습니다. 인쇄를 시작하려면 프린터의 구성을 작업에 맞게 변경하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "새로운 인쇄 작업을 보낼 수 없습니다 :이 3D 프린터는 아직 연결된 Ultimaker 3 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되지 않았습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
msgstr "{cluster_name} 그룹에 인쇄 작업을 보낼 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
msgstr "파일이름을 cluster_name 그룹에 보냈습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
msgctxt "@action:button"
msgid "Show print jobs"
msgstr "인쇄 작업 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
msgstr "브라우저에서 인쇄 작업 인터페이스를 엽니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없는"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, fuzzy, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "프린터가 인쇄를 완료했습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "프린트가 완료됐습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "필요한 조치"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
msgstr "{filename} {file_name} </ filename>을 {cluster_name} 그룹에 보냄"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "네트워크를 통해 연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "{machine_name}의 새로운 기능을 사용할 수 있습니다! 프린터의 펌웨어를 업데이트하는 것이 좋습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "새로운 펌웨어를 사용할 수 있습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "업데이트 방법"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "업데이트 정보에 액세스 할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
msgctxt "@info:status"
-msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
-msgstr "SolidWorks 파일을 여는 중 오류가 발생했습니다! 문제없이 SolidWorks에서 파일을 열 수 있는지 확인하십시오"
+msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+"\n"
+" Thanks!."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+"\n"
+"Sorry!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks part file"
msgstr "SolidWorks 파트 파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks assembly file"
msgstr "SolidWorks 어셈블리 파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "SolidWorks drawing file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
msgstr "구성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error while starting %s!"
-msgstr "시작하는 도중 오류가 발생했습니다!"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
+msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Simulation view"
-msgstr "시뮬레이션 보기"
+msgid "Layer view"
+msgstr "레이어 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "와이어 인쇄가 활성화되어있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "시뮬레이션 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
msgid "Modify G-Code"
msgstr "G 코드 수정"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info"
-msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
-msgstr "Cura는 익명의 슬라이싱 통계를 수집합니다. 환경 설정에서 이 기능을 비활성화 할 수 있습니다."
+msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
@@ -669,14 +716,41 @@ msgstr "데이터 수집"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "버리다"
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Cura 15.04 프로필"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Blender file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Could not export using \"{}\" quality!\n"
+"Felt back to \"{}\"."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -708,49 +782,49 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF 이미지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "선택한 소재 또는 구성과 호환되지 않기 때문에 현재 소재로 슬라이스 할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "슬라이스 할 수 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "현재 설정으로 슬라이스 할 수 없습니다. 다음 설정에는 오류가 있습니다 : {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "일부 모델별 설정으로 인해 슬라이스할 수 없습니다. 하나 이상의 모델에서 다음 설정에 오류가 있습니다. {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "프라임 탑 또는 주요 위치가 유효하지 않아 슬라이스 할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "어떤 모델도 빌드 볼륨에 맞지 않으므로 슬라이스 할 수 없습니다. 크기에 맞게 모형을 회전하거나 회전하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "레이어 처리 중"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "정보"
@@ -787,14 +861,14 @@ msgstr "Siemens NX 플러그인 파일을 복사하지 못했습니다. UGII_USE
msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
msgstr "Siemens NX 플러그인을 설치하지 못했습니다. Siemens NX의 환경 변수 UGII_USER_DIR을 설정할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "추천"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "관습"
@@ -805,24 +879,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF 파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "노즐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
msgstr "?에서 플러그인 ID를 가져 오는 데 실패했습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
msgctxt "@info:tile"
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
msgctxt "@window:title"
msgid "Plugin browser"
msgstr "플러그인 브라우저"
@@ -837,18 +911,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G 코드 파싱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G 코드 세부 정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "파일을 보내기 전에 g 코드가 프린터 및 프린터 구성에 적합한 지 확인하십시오. g 코드 표현이 정확하지 않을 수 있습니다."
@@ -859,6 +933,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura 프로필"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -890,142 +974,116 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "레벨 빌드 플레이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "외벽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "내벽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "외판"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "빈 공간 채우기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "빈 공간 채우기 지지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "지원 인터페이스"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "지지물"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "둘러싸다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "움직여 가다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "취소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "다른"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "미리 잘라낸 파일 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
msgctxt "@item:material"
msgid "No material loaded"
msgstr "로드 된 자료 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
msgctxt "@item:material"
msgid "Unknown material"
msgstr "알 수없는 자료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "객체의 새 위치 삽입"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "위치 찾기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "모든 개체에 대한 빌드 볼륨 내의 위치를 찾을 수 없습니다"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "위치를 찾을 수 없음"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "파일이 이미 있습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "파일이 이미 있습니다. 덮어 쓰시겠습니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "맞춤"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "맞춤 소재"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Global"
-msgstr "전역"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "재정의되지 않음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "선택한 재료가 선택한 기계 또는 구성과 호환되지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
@@ -1046,67 +1104,89 @@ msgctxt "@action"
msgid "Undo changing the material diameter."
msgstr "재료 직경 변경을 취소하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "프로필을 ?로 내보내는데 실패했습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "프로필을 ?로 내보내지 못했습니다. Writer 플러그인이 오류를 보고했습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "프로파일을 ?에 내보냅니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "내보내기 완료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "?에서 프로필을 가져 오지 못했습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "프로필 {0}을 (를) 성공적으로 가져 왔습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "프로파일 {0}에 알 수없는 파일 유형이 있거나 손상되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "사용자 정의 프로필"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "프로필에 품질 유형이 누락되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "현재 구성에 대해 품질 유형 {0}을 (를) 찾을 수 없습니다."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
@@ -1117,142 +1197,167 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "빌드 볼륨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "객체 곱하기 및 배치"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "개체 배치 중"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "모든 개체에 대한 빌드 볼륨 내의 위치를 찾을 수 없습니다"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "객체의 새 위치 삽입"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "위치 찾기"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "위치를 찾을 수 없음"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "오류 보고서"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+"<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>치명적인 예외가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 보내주십시오.</p></b>\n <p>\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 보고됩니다.</p>\n "
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "시스템 정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Cura version"
-msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
-msgstr "<b>Cura 버전:</b> {version}<br/>"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Platform"
-msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
-msgstr "<b>플랫폼:</b> {platform}<br/>"
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Qt version"
-msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
-msgstr "<b>Qt 버전:</b> {qt}<br/>"
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label PyQt version"
-msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
-msgstr "<b>PyQt 버전:</b> {pyqt}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL"
-msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
-msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
+msgctxt "@label"
+msgid "not yet initialised<br/>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 버전: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 공급업체: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Exception traceback"
-msgstr "예외 역추적"
+msgid "Error traceback"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "로그"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "사용자 설명"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "보고서 전송"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "기계로드 중 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "장면 설정 중 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "인터페이스로드 중 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "% (너비) .1f x % (깊이) .1f x % (높이) .1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "한 번에 하나의 G 코드 파일만 로드 할 수 있습니다. 가져 오기를 건너 뛰었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "G 코드가 로드되어 있으면 다른 파일을 열 수 없습니다. 가져 오기를 건너 뛰었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "선택한 모델이 너무 작아서 로드할 수 없습니다."
@@ -1281,12 +1386,11 @@ msgstr "X (너비)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1376,68 +1480,67 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "노즐 끝과 갠트리 시스템 사이의 높이 차이 (X 및 Y 축). \"한 번에 한 장\"을 인쇄 할 때 이전 인쇄물과 갠트리 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "압출기의 수"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
-msgstr "프린터가 지원하는 필라멘트의 공칭 직경. 정확한 직경은 소재 및 / 또는 프로파일에 의해 무시됩니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291
-msgctxt "@label"
-msgid "Material diameter"
-msgstr "재료 직경"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "노즐 크기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
msgctxt "@label"
msgid "Start Gcode"
msgstr "Gcode 시작"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
msgstr "시작시 Gcode 명령이 실행됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
msgctxt "@label"
msgid "End Gcode"
msgstr "Gcode 끝내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
msgstr "Gcode 명령어가 맨 마지막에 실행됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "노즐 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "노즐 크기"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
+msgstr "프린터가 지원하는 필라멘트의 공칭 직경. 정확한 직경은 소재 및 / 또는 프로파일에 의해 무시됩니다."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "노즐 오프셋 X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "노즐 오프셋 Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
msgstr "압출기 시작 Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
msgstr "압출기 종료 Gcode"
@@ -1450,8 +1553,9 @@ msgstr "변경 내역"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
@@ -1516,7 +1620,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr ":네트워크를 통해 프린터로 직접 인쇄하려면 네트워크 케이블을 사용하거나 프린터를 WIFI 네트워크에 연결하여 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오. Cura를 프린터에 연결하지 않은 경우에도 USB 드라이브를 사용하여 g 코드 파일을 프린터로 전송할 수 있습니다\n\n아래 목록에서 프린터를 선택하십시오"
+msgstr ""
+":네트워크를 통해 프린터로 직접 인쇄하려면 네트워크 케이블을 사용하거나 프린터를 WIFI 네트워크에 연결하여 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오. Cura를 프린터에 연결하지 않은 경우에도 USB 드라이브를 사용하여 g 코드 파일을 프린터로 전송할 수 있습니다\n"
+"\n"
+"아래 목록에서 프린터를 선택하십시오"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
@@ -1532,7 +1639,7 @@ msgstr "편집"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
@@ -1554,14 +1661,14 @@ msgid "Type"
msgstr "유형"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "얼티메이커 3"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "얼티메이커 3 확장판"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
@@ -1605,8 +1712,6 @@ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "네트워크에 프린터의 IP 주소 또는 호스트 이름을 입력하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1627,6 +1732,11 @@ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "?은 연결된 Ultimaker 3에 연결된 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되지 않았습니다"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
@@ -1657,11 +1767,16 @@ msgid "Available"
msgstr "유효한"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "프린터와의 연결이 끊어졌습니다"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
+msgctxt "@label Printer status"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status"
msgid "Disabled"
@@ -1753,138 +1868,250 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "구성 활성화"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
-msgstr "Cura SolidWorks Plugin 설정"
+msgid "SolidWorks: Export wizard"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label"
-msgid "Default quality of the exported STL:"
-msgstr "내 보낸 STL의 기본 품질 :"
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always ask"
-msgstr "항상 물어보다"
+msgid "Fine (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Fine quality"
-msgstr "항상 좋은 품질을 사용하십시오"
+msgid "Coarse (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Coarse quality"
-msgstr "거친 품질을 항상 사용하십시오"
+msgid "Fine (SolidWorks)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Coarse (SolidWorks)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Show this dialog again"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import SolidWorks File as STL..."
-msgstr "SolidWorks 파일을 STL로 가져 오기 ..."
+msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quality of the Exported STL"
-msgstr "내보낸 STL의 품질"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Steps:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality"
-msgstr "품질"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid ""
+"Open the directory\n"
+"with macro and icon"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse"
-msgstr "결이 거친"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Instructions:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine"
-msgstr "우수한"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "내 선택을 기억하라"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
+msgctxt "@title:window"
+msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Conversion settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
+msgctxt "@label"
+msgid "First choice:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Latest installed version (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Default version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installation(s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "COM service found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Executable found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
+msgctxt "@label"
+msgid "COM starting"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "Revision number"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
+msgctxt "@label"
+msgid "Functions available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "저장하다"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "색 구성표"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "재질 색상"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "라인 유형"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "이송 속도"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "레이어 두께"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "호환 모드"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
msgctxt "@label"
msgid "Show Travels"
msgstr "이동 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
msgctxt "@label"
msgid "Show Helpers"
msgstr "도움말 보이기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
msgctxt "@label"
msgid "Show Shell"
msgstr "셸 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Show Infill"
msgstr "충전물 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "상단 레이어 만 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "상단에 5 개의 세부 레이어 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "위 / 아래"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "내벽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "최소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "최대"
@@ -1909,7 +2136,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "활성 사후 처리 스크립트 변경"
@@ -1984,23 +2211,53 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "부드럽게하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for infill of other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "설정 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "이 모델에 맞게 사용자 정의 설정을 선택하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "필터..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "모두 보이기"
@@ -2168,7 +2425,10 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "이 플러그인에는 라이선스가 포함되어 있습니다.\n이 플러그인을 설치하려면 이 라이선스를 수락해야 합니다.\n아래의 약관에 동의하시겠습니까?"
+msgstr ""
+"이 플러그인에는 라이선스가 포함되어 있습니다.\n"
+"이 플러그인을 설치하려면 이 라이선스를 수락해야 합니다.\n"
+"아래의 약관에 동의하시겠습니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
msgctxt "@action:button"
@@ -2359,66 +2619,66 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "당신의 점검으로 모든 것이 순조롭게 끝났습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "프린터에 연결되지 않음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "프린터가 명령을 받아들이지 않습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "유지 보수 중. 프린터를 확인하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "인쇄..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "일시 중지됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "준비 중 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "인쇄를 제거하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "다시 시작하다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "중지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "인쇄 중단"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "인쇄 중단"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "인쇄를 중단 하시겠습니까?"
@@ -2433,7 +2693,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "일부 프로필 설정을 사용자 지정했습니다.\n이러한 설정을 유지하거나 삭제 하시겠습니까?"
+msgstr ""
+"일부 프로필 설정을 사용자 지정했습니다.\n"
+"이러한 설정을 유지하거나 삭제 하시겠습니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2451,19 +2713,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "맞춤형"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "항상 이걸 내게 부탁해"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "버리고 다시 묻지 마십시오"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "계속하고 다시 묻지 마라"
@@ -2498,72 +2760,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "상표"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "자재 유형"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "색깔"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "속성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "밀도"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "직경"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "필라멘트 비용"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "필라멘트 무게"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "필라멘트 길이"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "미터 당 비용"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "이 자료는 ?에 연결되어 있으며 일부 속성을 공유합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "재질 연결 해제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "기술"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "접착 정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "인쇄 설정"
@@ -2604,7 +2866,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "단위"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "일반"
@@ -2619,230 +2881,255 @@ msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "언어:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "통화:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "테마:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "이러한 변경 사항을 적용하려면 응용 프로그램을 다시 시작해야합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "설정을 변경할 때 자동으로 슬라이스합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "자동으로 슬라이스"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "뷰포트 동작"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "지원되지 않는 모델 영역을 빨간색으로 강조 표시하십시오. 지지무이 없으면 이 영역이 제대로 인쇄되지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "오버행 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "모델을 선택하면 모델이 뷰의 가운데에 오도록 카메라를 이동합니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "항목을 선택하면 중앙 카메라"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "cura의 기본 확대 / 축소 동작을 반전시켜야합니까"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "카메라 줌의 방향을 반전시킵니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "확대 / 축소가 마우스 방향으로 이동해야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "마우스 방향으로 확대 / 축소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "플랫폼의 모델을 더 이상 교차시키지 않도록 이동해야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "모델이 분리되어 있는지 확인하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "플랫폼의 모델을 빌드 플레이트에 닿도록 아래로 움직여야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "모델을 빌드 플레이트에 자동으로 놓기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in gcode reader."
msgstr "gcode 리더에 주의 메시지를 표시하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in gcode reader"
msgstr "gcode 리더의 주의 메시지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "레이어가 호환 모드로 강제 설정되어야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "강제 레이어보기 호환성 모드 (다시 시작해야 함)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "파일 열기 및 저장"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "크기가 너무 큰 경우 모델을 빌드 볼륨에 맞게 조정해야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "대형 모델 확장"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "단위가 밀리미터가 아닌 미터 단위 인 경우 모델이 매우 작게 나타날 수 있습니다. 이 모델을 확장해야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "매우 작은 모델의 크기 조정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "프린터 이름에 기반한 접두어가 인쇄 작업 이름에 자동으로 추가되어야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "작업 이름에 기계 접두어 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "프로젝트 파일을 저장할 때 요약이 표시되어야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "프로젝트 저장시 요약 대화 상자 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작 "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "항상 물어보다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "항상 프로젝트로 여십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "항상 모델 가져 오기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "프로필을 변경하고 다른 프로필로 전환하면 수정 사항을 유지할지 여부를 묻는 대화 상자가 표시되거나 기본 행동을 선택하고 해당 대화 상자를 다시 표시 할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "프로필 재정의"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "은둔"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura가 프로그램이 시작될 때 업데이트를 확인해야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "시작시 업데이트 확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "인쇄물에 대한 익명의 데이터를 Ultimaker로 보내야합니까? 모델, IP 주소 또는 기타 개인 식별 정보는 전송되거나 저장되지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "인쇄 (익명) 인쇄 정보"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use multi build plate functionality"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not arrange objects on load"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "프린터"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "활성화"
@@ -2885,7 +3172,7 @@ msgid "Waiting for a printjob"
msgstr "인쇄거리를 기다리는 중"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "프로필"
@@ -2911,13 +3198,13 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "복제"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "가져오다"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "내보내다"
@@ -2983,7 +3270,7 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "프로필 내보내기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "자재"
@@ -2998,60 +3285,60 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "프린터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "창조하다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "복제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "재료 가져 오기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "자재를 가져올 수 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "자재를 성공적으로 가져왔습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "자재 내보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "자재를 내보내는데 실패했습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "자재를 성공적으로 내보냈습니다"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "프린터 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "프린터 이름 :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "프린터 추가"
@@ -3076,7 +3363,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다\nCura는 다음 오픈 소스 프로젝트를 자랑스럽게 사용합니다"
+msgstr ""
+"Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다\n"
+"Cura는 다음 오픈 소스 프로젝트를 자랑스럽게 사용합니다"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3178,158 +3467,171 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "윤곽:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
-msgctxt "@"
-msgid "No Profile Available"
-msgstr "프로필을 사용할 수 없음"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "일부 설정 / 대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다.\n\n프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오."
+msgstr ""
+"일부 설정 / 대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다.\n"
+"\n"
+"프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "찾다..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "모든 압출기에 값 복사"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "이 설정 숨기기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "이 설정을 표시하지 않음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "이 설정을 계속 표시하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "설정 표시 설정 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "일부 숨겨진 설정은 정상 계산 값과 다른 값을 사용합니다.\n\n이 설정을 표시하려면 클릭하십시오."
+msgstr ""
+"일부 숨겨진 설정은 정상 계산 값과 다른 값을 사용합니다.\n"
+"\n"
+"이 설정을 표시하려면 클릭하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "영향"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "영향을 받다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
-msgstr "이 설정은 항상 모든 압출기간에 공유됩니다. 여기에서 변경하면 모든 압출기의 값이 변경됩니다"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "이 값은 압출기 값마다 결정됩니다 "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "이 설정에는 프로필과 다른 값이 있습니다.\n\n프로필 값을 복원하려면 클릭하십시오."
+msgstr ""
+"이 설정에는 프로필과 다른 값이 있습니다.\n"
+"\n"
+"프로필 값을 복원하려면 클릭하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "이 설정은 일반적으로 계산되지만 현재는 절대 값이 설정되어 있습니다.\n\n계산 된 값을 복원하려면 클릭하십시오."
+msgstr ""
+"이 설정은 일반적으로 계산되지만 현재는 절대 값이 설정되어 있습니다.\n"
+"\n"
+"계산 된 값을 복원하려면 클릭하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "인쇄 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified"
-msgstr "인쇄 설정 사용 안 함\nG 코드 파일은 수정할 수 없습니다"
+msgstr ""
+"인쇄 설정 사용 안 함\n"
+"G 코드 파일은 수정할 수 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
msgid "00h 00min"
msgstr "00h 00min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
-msgstr "<b>시간 사양</b><br/><table>"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label"
msgid "Cost specification"
msgstr "비용 사양"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
msgctxt "@label m for meter"
msgid "%1m"
msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
msgctxt "@label g for grams"
msgid "%1g"
msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
msgctxt "@label"
msgid "Total:"
msgstr "총계:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
msgid "%1m / ~ %2g"
msgstr "%1m / ~ %2g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "권장 인쇄 설정\n선택한 프린터, 재질 및 품질에 대한 권장 설정으로 인쇄하십시오."
+msgstr ""
+"권장 인쇄 설정\n"
+"선택한 프린터, 재질 및 품질에 대한 권장 설정으로 인쇄하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "사용자 정의 인쇄 설정\n마지막 스플 라이스 프로세스의 모든 비트를 미세하게 제어하여 인쇄하십시오."
+msgstr ""
+"사용자 정의 인쇄 설정\n"
+"마지막 스플 라이스 프로세스의 모든 비트를 미세하게 제어하여 인쇄하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
msgid "Automatic: %1"
msgstr "자동"
@@ -3339,6 +3641,16 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "조망"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
msgid "Automatic: %1"
@@ -3351,14 +3663,14 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "선택된 모델 인쇄 :"
msgstr[1] "선택된 모델ㄷ 인쇄 :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "선택한 모델 곱하기"
msgstr[1] "선택한 모델ㄷ 곱하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "매수"
@@ -3374,7 +3686,7 @@ msgid "No printer connected"
msgstr "연결된 프린터 없음"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "압출기"
@@ -3484,254 +3796,294 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "예상 남은 시간"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "Fu & ll 화면 토글"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "풀어 놓다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "다시하다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "그만두다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Reset camera position"
-msgstr "카메라 위치 재설정(&R)"
+msgid "&3D View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Front View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Top View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Left Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Right Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Cura 구성 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "프린터 추가 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "프린터 관리 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "자료 관리 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "현재 설정 / 재정의로 프로필 업데이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "현재 변경 사항 무시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "현재 설정 / 재정의 프로필 작성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "프로필 관리 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "온라인 및 문서 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "버그보고"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "대략..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selected Model"
msgid_plural "Delete &Selected Models"
msgstr[0] "선택한 모델 삭제 및 선택"
msgstr[1] "선택한 모델들 삭제 및 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "선택한 모델 중심"
msgstr[1] "선택한 모델들 중심"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "선택한 모델 곱하기"
msgstr[1] "선택한 모델ㄷ 곱하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "모델 삭제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "플랫폼에 대한 모델"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "그룹 모델"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "모델 그룹 해제"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "모델 합치기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "모델 곱하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Select All Models"
msgstr "모든 모델 선택"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
msgstr "빌드 플레이트 지우기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
msgstr "모든 모델 새로고치"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "모든 모델 정렬"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "선택 정렬"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "모든 모델 위치 재설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "모든 모델 및 변환 재설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "파일 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "새 프로젝트..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "엔진 및 로그 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "구성 폴더 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "설정 표시 설정 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse plugins..."
msgstr "플러그인 찾아보기 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:menu"
msgid "Installed plugins..."
msgstr "설치된 플러그인 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "3D 모델을 로드하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to slice"
msgstr "슬라이스 준비 완료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "슬라이싱 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
msgid "Ready to %1"
msgstr "준비 완료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
msgstr "슬라이스 할 수 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing unavailable"
msgstr "슬라이스 사용 불가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Slice current printjob"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Cancel slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Prepare"
msgstr "준비하다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Cancel"
msgstr "취소하다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "활성 출력 장치 선택"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "열린 파일"
@@ -3751,114 +4103,114 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "선택 사항을 파일에 저장"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &As..."
msgstr "다른 이름으로 저장..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save project"
-msgstr "프로젝트 저장"
+msgid "Save &Project..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "편집하다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "조망"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "프린터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "자재"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "윤곽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "활성 압출기로 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "확장 프로그램"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&lugins"
msgstr "플러그인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "환경 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "도움"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "파일 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "새 프로젝트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "새 프로젝트를 시작 하시겠습니까? 빌드 플레이트 및 저장하지 않은 설정이 지워집니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Plugin"
msgstr "플러그인 설치"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "파일 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 G 코드 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 G 코드 파일 만 열 수 있습니다. G 코드 파일을 열려면 하나만 선택하십시오."
@@ -3883,100 +4235,87 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "프로젝트 요약을 다시 저장하지 마십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "저장하다"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Prepare"
-msgstr "준비하다"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Monitor"
-msgstr "감시 장치"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "층 높이"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "사용자 지정 프로필이 현재 활성 상태입니다. 품질 슬라이더를 실행하려면 사용자 지정 탭에서 기본 품질 프로필을 선택하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "인쇄 속도"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "천천히"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "빨리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "일부 프로필 설정을 수정했습니다. 이러한 설정을 변경하려면 사용자 지정 모드로 이동하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "빈 공간 채우기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "점차적인 빈 공간 채우기는 점차적으로 빈 공간 채우기의 양을 증가시킵니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "점진적으로 사용"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "지지물 생성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "돌출부가있는 모델의 부분을 지원하는 구조를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이러한 부분이 인쇄 중에 붕괴됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
msgctxt "@label"
msgid "Support Extruder"
msgstr "압출기 지지물"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "지원할 압출기를 선택하십시오. 이렇게하면 모형 아래에 지지 구조가 만들어져 모델이 중간 공기에서 처지거나 인쇄되는 것을 방지합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "플레이트 접착력 강화"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "테두리 또는 raft 인쇄를 사용합니다. 이렇게하면 개체 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게자를 수 있습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr "인쇄물 개선에 도움이 필요하십니까?\nUltimaker 문제 해결 가이드 읽기"
+msgstr ""
+"인쇄물 개선에 도움이 필요하십니까?\n"
+"Ultimaker 문제 해결 가이드 읽기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
@@ -3990,17 +4329,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "프로젝트 파일 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "이 파일은 Cura 프로젝트 파일입니다. 프로젝트로 열거나 모델을 가져 오시겠습니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "내 선택을 기억하라"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "프로젝트로 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "모델 가져 오기"
@@ -4010,21 +4354,36 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "엔진 로그"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "자재"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label"
-msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
-msgstr "<a href='%1'>호환성 확인</a>"
+msgid "Check compatibility"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Ultimaker.com의 재질 호환성을 확인하려면 클릭하십시오."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+msgctxt "@option:check"
+msgid "See only current build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange to all build plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange current build plate"
+msgstr ""
+
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
@@ -4115,6 +4474,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 인쇄"
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides an edit window for direct script editing."
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Live scripting tool"
+msgstr ""
+
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
@@ -4135,6 +4514,16 @@ msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection"
msgstr "UM3 네트워크 연결"
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr ""
+
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks for firmware updates."
@@ -4147,8 +4536,8 @@ msgstr "펌웨어 업데이트 검사기"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
-msgstr "SolidWorks 자체를 통해 특정 파일을 열 수 있습니다. 이것들은 변환되어 Cura에 로드됩니다"
+msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+msgstr ""
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4215,6 +4604,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "레거시 Cura 프로필 리더"
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
+msgstr ""
+
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Blender Integration (experimental)"
+msgstr ""
+
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
@@ -4375,6 +4774,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura 프로필 작성자"
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+msgstr ""
+
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Print Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4415,6 +4824,156 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura 프로필 판독기"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "알 수 없는"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
+#~ msgstr "SolidWorks 파일을 여는 중 오류가 발생했습니다! 문제없이 SolidWorks에서 파일을 열 수 있는지 확인하십시오"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Error while starting %s!"
+#~ msgstr "시작하는 도중 오류가 발생했습니다!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Simulation view"
+#~ msgstr "시뮬레이션 보기"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
+#~ msgstr "Cura는 익명의 슬라이싱 통계를 수집합니다. 환경 설정에서 이 기능을 비활성화 할 수 있습니다."
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "버리다"
+
+#~ msgctxt "@menuitem"
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "전역"
+
+#~ msgctxt "@label crash message"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>치명적인 예외가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 보내주십시오.</p></b>\n"
+#~ " <p>\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 보고됩니다.</p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgctxt "@label Cura version"
+#~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Cura 버전:</b> {version}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Platform"
+#~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+#~ msgstr "<b>플랫폼:</b> {platform}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Qt version"
+#~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Qt 버전:</b> {qt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label PyQt version"
+#~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>PyQt 버전:</b> {pyqt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label OpenGL"
+#~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+#~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "Exception traceback"
+#~ msgstr "예외 역추적"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Material diameter"
+#~ msgstr "재료 직경"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "얼티메이커 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "얼티메이커 3 확장판"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Cura SolidWorks Plugin 설정"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Default quality of the exported STL:"
+#~ msgstr "내 보낸 STL의 기본 품질 :"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always ask"
+#~ msgstr "항상 물어보다"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Fine quality"
+#~ msgstr "항상 좋은 품질을 사용하십시오"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Coarse quality"
+#~ msgstr "거친 품질을 항상 사용하십시오"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
+#~ msgstr "SolidWorks 파일을 STL로 가져 오기 ..."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Quality of the Exported STL"
+#~ msgstr "내보낸 STL의 품질"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "품질"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse"
+#~ msgstr "결이 거친"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine"
+#~ msgstr "우수한"
+
+#~ msgctxt "@"
+#~ msgid "No Profile Available"
+#~ msgstr "프로필을 사용할 수 없음"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+#~ msgstr "이 설정은 항상 모든 압출기간에 공유됩니다. 여기에서 변경하면 모든 압출기의 값이 변경됩니다"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
+#~ msgstr "<b>시간 사양</b><br/><table>"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "&Reset camera position"
+#~ msgstr "카메라 위치 재설정(&R)"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "프로젝트 저장"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "준비하다"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "감시 장치"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
+#~ msgstr "<a href='%1'>호환성 확인</a>"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
+#~ msgstr "SolidWorks 자체를 통해 특정 파일을 열 수 있습니다. 이것들은 변환되어 Cura에 로드됩니다"
+
#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "막힘"
@@ -4435,13 +4994,9 @@ msgstr "Cura 프로필 판독기"
#~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
#~ msgstr "{machine_name}에 최신 기능이 탑재되어 있는지 확인하려면 정기적으로 펌웨어를 업데이트하는 것이 좋습니다. 이 작업은 {machine_name} (네트워크에 연결된 경우) 또는 USB를 통해 수행 할 수 있습니다."
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "레이어 보기"
-
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Layer View"
-msgstr "레이어 보기"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "레이어 보기"
#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Browse plugins"
@@ -4534,6 +5089,6 @@ msgstr "레이어 보기"
#~ msgid "Provides the Layer view."
#~ msgstr "레이어 보기를 제공합니다."
-msgctxt "name"
-msgid "Layer View"
-msgstr "레이어보기"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "레이어보기"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
index 2d9cffc0dc..e928a43967 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Brule\n"
"Language-Team: Brule\n"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
index 0af3a1bb27..6b504c74de 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Brule\n"
"Language-Team: Brule\n"
@@ -348,6 +348,16 @@ msgid "Repetier"
msgstr "반복기"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed areas"
msgstr "허용되지 않는 지역"
@@ -608,31 +618,6 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "초기 레이어의 높이 (mm)입니다. 두꺼운 초기 레이어는 빌드 플레이트에 쉽게 접착합니다. "
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance label"
-msgid "Slicing Tolerance"
-msgstr "슬라이싱 허용 오차"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-msgstr "레이어를 대각선 서피스로 슬라이스하는 방법 레이어 영역은 레이어의 중앙이 서피스와 교차하는 부분(중간)을 기준으로 생성됩니다. 또는 각 레이어에 레이어의 높이 전체의 볼륨에 들어가는 영역(배타)이나 레이어 안의 어느 지점에 들어가는 영역(중복)이 있을 수 있습니다. 배타는 가장 많은 디테일을 포함하고, 중복은 베스트 피트를 만들 수 있으며, 중간은 처리 시간이 가장 짧습니다."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option middle"
-msgid "Middle"
-msgstr "중간"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
-msgid "Exclusive"
-msgstr "배타"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
-msgid "Inclusive"
-msgstr "중복"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
msgstr "선의 폭"
@@ -673,16 +658,6 @@ msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "가장 바깥 쪽 벽 선을 제외한 모든 벽 선에 대해 단일 벽 선의 폭입니다. "
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width label"
-msgid "Top Surface Skin Line Width"
-msgstr "상단 표면 스킨 선 너비"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width description"
-msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
-msgstr "인쇄 상단 부분의 한 줄 너비. "
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width label"
msgid "Top/Bottom Line Width"
msgstr "상단 / 하단 라인 폭"
@@ -863,41 +838,6 @@ msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is su
msgstr "최상층의 스킨 층의 수. 일반적으로 고품질 맨 위 표면을 생성하는 데 최상위 레이어 하나만 있으면 충분합니다. "
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern label"
-msgid "Top Surface Skin Pattern"
-msgstr "탑 표면 스킨 패턴"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern description"
-msgid "The pattern of the top most layers."
-msgstr "최상위 레이어의 패턴입니다. "
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "윤곽"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "동심원의"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "지그재그"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles label"
-msgid "Top Surface Skin Line Directions"
-msgstr "상단 표면 스킨 라인 방향"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles description"
-msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "상단 표면 스킨 층이 선 또는 지그재그 패턴을 사용할 때 사용할 정수선 방향 목록. 목록의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 목록의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 목록 항목은 쉼표로 구분되며 전체 목록은 대괄호로 묶여 있습니다. 기본값은 전통적인 기본 각도 (45도 및 135도)를 사용하는 빈 목록입니다. "
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
msgid "Top/Bottom Extruder"
msgstr "상단 / 하단 압출기"
@@ -1028,6 +968,16 @@ msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller
msgstr "외벽의 경로에 삽입이 적용됩니다. 외벽이 노즐보다 작고 내벽 다음에 인쇄 된 경우이 옵셋을 사용하여 노즐의 구멍이 모델 외부가 아닌 내벽과 겹치도록하십시오. "
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
+msgstr "벽면 인쇄 명령 최적화"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+msgstr "수축 및 이동 거리를 줄이도록 벽이 인쇄되는 순서를 최적화하십시오. 대부분의 부품은이 기능을 사용하면 도움이되지만, 실제로는 시간이 오래 걸릴 수 있으므로, 최적화 여부에 관계없이 인쇄 시간을 비교하십시오. "
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "내벽 앞부분 바깥 쪽"
@@ -1098,6 +1048,16 @@ msgid "Everywhere"
msgstr "어디에나"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
msgid "Print Thin Walls"
msgstr "얇은 벽 인쇄"
@@ -1479,8 +1439,8 @@ msgstr "충진 X 오프셋"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-msgstr "충진 패턴이 X축을 따라 이 거리만큼 이동합니다."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label"
@@ -1489,8 +1449,8 @@ msgstr "충진 Y 오프셋"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-msgstr "충진 패턴이 Y축을 따라 이 거리만큼 이동합니다."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1509,8 +1469,8 @@ msgstr "충진 오버랩 비율"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "충진재와 벽 사이의 겹침 정도. 약간 겹치면 벽이 충전재에 단단히 연결됩니다."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1529,8 +1489,8 @@ msgstr "피부 겹침 비율"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "선 두께의 백분율로 스킨과 벽 사이의 겹치는 정도입니다. 약간 겹치면 벽이 피부에 단단히 연결됩니다. 이것은 스킨 라인과 가장 안쪽 벽의 평균 라인 폭의 백분율입니다. "
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1693,16 +1653,6 @@ msgid "Material"
msgstr "재료 "
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "자동 온도"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-msgstr "해당 레이어의 평균 유속으로 각 레이어의 온도를 자동으로 변경하십시오. "
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature label"
msgid "Default Printing Temperature"
msgstr "기본 인쇄 온도"
@@ -1753,16 +1703,6 @@ msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the en
msgstr "인쇄 종료 직전에 이미 냉각이 시작될 온도입니다. "
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "유동 온도 그래프"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
-msgstr "데이터 흐름 (mm3 / 초) - 온도 (섭씨). "
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
msgstr "압출 냉각 속도 조절기"
@@ -1779,8 +1719,8 @@ msgstr "빌드 플레이트 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-msgstr "가열 된 빌드 플레이트에 사용되는 온도. 이 값이 0이면이 인쇄물에 침대가 가열되지 않습니다. "
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -3453,6 +3393,16 @@ msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed towe
msgstr "타워 옥상의 각도입니다. 높은 값을 지정하면 뾰족한 타워 지붕이되고, 값이 낮을수록 평평한 타워 지붕이됩니다. "
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
+msgid "Drop Down Support Mesh"
+msgstr "드롭 다운 지지대 메쉬"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
+msgstr "지지 메쉬 아래의 모든 부분을 지원하여지지 메쉬에 돌출이 없어야 합니다. "
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "플레이트 접착력 강화"
@@ -3552,7 +3502,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "프린트의 스커트와 첫 번째 레이어 사이의 수직 거리입니다.\n이는 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니다."
+msgstr ""
+"프린트의 스커트와 첫 번째 레이어 사이의 수직 거리입니다.\n"
+"이는 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4085,16 +4037,6 @@ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts
msgstr "일반적으로 큐라(Cura)는 메쉬의 작은 구멍을 꿰매 붙이고 큰 구멍이있는 레이어의 부분을 제거하려고합니다. 이 옵션을 활성화하면 스티칭 할 수없는 파트가 유지됩니다. 이 옵션은 다른 모든 것이 올바른 GCode를 생성하지 못할 때 최후의 수단으로 사용해야합니다. "
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
-msgid "Maximum Resolution"
-msgstr "최대 해상도"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "슬라이딩 후의 선분의 최소 크기입니다. 이 값을 높이면 메쉬의 해상도가 낮아집니다. 그러면 프린터가 G 코드를 처리하는 데 필요한 속도를 유지할 수 있으며 처리할 수 없는 메쉬의 디테일이 제거되므로 슬라이드 속도가 높아집니다."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
msgid "Merged Meshes Overlap"
msgstr "Merged Meshes 중복"
@@ -4245,16 +4187,6 @@ msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate supp
msgstr "본 메시를 사용하여 지원 영역을 지정하십시오. 이것은 지원 구조를 생성하는 데 사용할 수 있습니다. "
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down label"
-msgid "Drop Down Support Mesh"
-msgstr "드롭 다운 지지대 메쉬"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
-msgstr "지지 메쉬 아래의 모든 부분을 지원하여지지 메쉬에 돌출이 없어야 합니다. "
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
msgstr "안티 오버행 메쉬"
@@ -4330,14 +4262,194 @@ msgid "experimental!"
msgstr "실험적인 "
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
-msgid "Optimize Wall Printing Order"
-msgstr "벽면 인쇄 명령 최적화"
+msgctxt "support_tree_enable label"
+msgid "Tree Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "수축 및 이동 거리를 줄이도록 벽이 인쇄되는 순서를 최적화하십시오. 대부분의 부품은이 기능을 사용하면 도움이되지만, 실제로는 시간이 오래 걸릴 수 있으므로, 최적화 여부에 관계없이 인쇄 시간을 비교하십시오. "
+msgctxt "support_tree_enable description"
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle description"
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
+msgid "Tree Support Branch Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+msgid "Tree Support Wall Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count label"
+msgid "Tree Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count description"
+msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance label"
+msgid "Slicing Tolerance"
+msgstr "슬라이싱 허용 오차"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance description"
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr "레이어를 대각선 서피스로 슬라이스하는 방법 레이어 영역은 레이어의 중앙이 서피스와 교차하는 부분(중간)을 기준으로 생성됩니다. 또는 각 레이어에 레이어의 높이 전체의 볼륨에 들어가는 영역(배타)이나 레이어 안의 어느 지점에 들어가는 영역(중복)이 있을 수 있습니다. 배타는 가장 많은 디테일을 포함하고, 중복은 베스트 피트를 만들 수 있으며, 중간은 처리 시간이 가장 짧습니다."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
+msgid "Middle"
+msgstr "중간"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
+msgid "Exclusive"
+msgstr "배타"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
+msgid "Inclusive"
+msgstr "중복"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width label"
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
+msgstr "상단 표면 스킨 선 너비"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width description"
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
+msgstr "인쇄 상단 부분의 한 줄 너비. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern label"
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
+msgstr "탑 표면 스킨 패턴"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern description"
+msgid "The pattern of the top most layers."
+msgstr "최상위 레이어의 패턴입니다. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "윤곽"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "동심원의"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "지그재그"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles label"
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
+msgstr "상단 표면 스킨 라인 방향"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "상단 표면 스킨 층이 선 또는 지그재그 패턴을 사용할 때 사용할 정수선 방향 목록. 목록의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 목록의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 목록 항목은 쉼표로 구분되며 전체 목록은 대괄호로 묶여 있습니다. 기본값은 전통적인 기본 각도 (45도 및 135도)를 사용하는 빈 목록입니다. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
+msgid "Infill Travel Optimization"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "자동 온도"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
+msgstr "해당 레이어의 평균 유속으로 각 레이어의 온도를 자동으로 변경하십시오. "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "유동 온도 그래프"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
+msgstr "데이터 흐름 (mm3 / 초) - 온도 (섭씨). "
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr "최대 해상도"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "슬라이딩 후의 선분의 최소 크기입니다. 이 값을 높이면 메쉬의 해상도가 낮아집니다. 그러면 프린터가 G 코드를 처리하는 데 필요한 속도를 유지할 수 있으며 처리할 수 없는 메쉬의 디테일이 제거되므로 슬라이드 속도가 높아집니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -4937,6 +5049,46 @@ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clear
msgstr "노즐과 수평 아래쪽 라인 사이의 거리. 클리어런스가 클수록 비스듬한 각도에서 비스듬히 아래쪽으로 선이 그어져 다음 층과의 연결이보다 적어집니다. 와이어 인쇄에만 적용됩니다. "
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
+msgid "Use adaptive layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
+msgid "Adaptive layers maximum variation"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
+msgid "Adaptive layers variation step size"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
+msgid "Adaptive layers threshold"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
+msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "명령 줄 설정"
@@ -4996,6 +5148,26 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "파일로부터 로드 하는 경유, 모델에 적용될 변환 행렬입니다. "
+#~ msgctxt "infill_offset_x description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
+#~ msgstr "충진 패턴이 X축을 따라 이 거리만큼 이동합니다."
+
+#~ msgctxt "infill_offset_y description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
+#~ msgstr "충진 패턴이 Y축을 따라 이 거리만큼 이동합니다."
+
+#~ msgctxt "infill_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+#~ msgstr "충진재와 벽 사이의 겹침 정도. 약간 겹치면 벽이 충전재에 단단히 연결됩니다."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "선 두께의 백분율로 스킨과 벽 사이의 겹치는 정도입니다. 약간 겹치면 벽이 피부에 단단히 연결됩니다. 이것은 스킨 라인과 가장 안쪽 벽의 평균 라인 폭의 백분율입니다. "
+
+#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
+#~ msgstr "가열 된 빌드 플레이트에 사용되는 온도. 이 값이 0이면이 인쇄물에 침대가 가열되지 않습니다. "
+
#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
#~ msgid "Inner Walls Extruder"
#~ msgstr "내벽 압출기"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
index a6021b3ce0..0c2d0236bc 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Machine-instellingen"
@@ -53,12 +53,11 @@ msgstr "Verbinding maken met Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
@@ -98,7 +97,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
msgstr "De Doodle3D Connect-webinterface openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Wijzigingenlogboek Weergeven"
@@ -113,78 +112,83 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Profiel is gevlakt en geactiveerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-printen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Printen via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Via USB Printen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Aangesloten via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart omdat de printer bezig is of niet aangesloten is."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Unavailable"
msgstr "Printer is niet beschikbaar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:status"
msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
msgstr "De printer biedt geen ondersteuning voor USB-printen omdat deze de codeversie UltiGCode gebruikt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:title"
msgid "USB Printing"
msgstr "USB-printen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart omdat de printer geen ondersteuning biedt voor USB-printen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
msgstr "De firmware kan niet worden bijgewerkt omdat er geen printers zijn aangesloten."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
msgstr "De voor de printer benodigde software is niet op %s te vinden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Firmware"
msgstr "Firmware van uw printer"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -228,11 +232,11 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Kan niet opslaan op verwisselbaar station {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -282,7 +286,7 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Verwisselbaar Station"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Printen via netwerk"
@@ -396,110 +400,110 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Status"
msgstr "Printerstatus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart. Er is geen PrintCore geladen in de sleuf {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart. Er is geen materiaal geladen in de sleuf {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
msgstr "Er is onvoldoende materiaal voor de spool {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Afwijkende PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) geselecteerd voor de extruder {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Afwijkend materiaal (Cura: {0}, Printer: {1}) geselecteerd voor de extruder {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
msgstr "De PrintCore {0} is niet correct gekalibreerd. Op de printer moet XY-kalibratie worden uitgevoerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Weet u zeker dat u met de geselecteerde configuratie wilt printen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "De configuratie of kalibratie van de printer komt niet overeen met de configuratie van Cura. Slice voor het beste resultaat altijd voor de PrintCores en materialen die in de printer zijn ingevoerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "De configuratie komt niet overeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Het verzenden van nieuwe taken is (tijdelijk) geblokkeerd. Nog bezig met het verzenden van de vorige printtaak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "De gegevens worden naar de printer verzonden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Gegevens Verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
msgstr "Kan geen gegevens naar de printer verzenden. Is er nog een andere taak actief?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Aborting print..."
msgstr "Printen afbreken..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Print aborted. Please check the printer"
msgstr "Print afgebroken. Controleer de printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Pausing print..."
msgstr "Print onderbreken..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Resuming print..."
msgstr "Print hervatten..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Synchroniseren met de printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Wilt u uw huidige printerconfiguratie gebruiken in Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "De PrintCores en/of materialen in de printer wijken af van de PrintCores en/of materialen in uw huidige project. Slice voor het beste resultaat altijd voor de PrintCores en materialen die in de printer zijn ingevoerd."
@@ -520,145 +524,188 @@ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the pri
msgstr "{printer_name} heeft '{job_name}' voltooid. Haal de print op en bevestig dat het platform is leeggemaakt."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
msgstr "{printer_name} is gereserveerd voor het printen van '{job_name}'. Wijzig de instellingen van de printer zodanig dat ze aansluiten bij de taak, zodat u kunt beginnen met printen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "Kan geen nieuwe printtaak verzenden: deze 3D-printer is (nog) niet ingesteld voor het hosten van een groep aangesloten Ultimaker 3-printers."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
msgstr "Kan de printtaak niet naar groep {cluster_name} verzenden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
msgstr "{file_name} is verzonden naar groep {cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
msgctxt "@action:button"
msgid "Show print jobs"
msgstr "Printtaken weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
msgstr "Opent de printtaken-interface in uw browser."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "Printer '{printer_name}' is klaar met het printen van '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Print klaar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "Handeling nodig"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
msgstr "Bezig met verzenden van <filename>{file_name}</filename> naar groep {cluster_name}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Verbinding Maken via Netwerk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Er zijn nieuwe functies beschikbaar voor uw {machine_name}! Het wordt aanbevolen de firmware van uw printer bij te werken."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Nieuwe firmware voor %s beschikbaar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Instructies voor bijwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Geen toegang tot update-informatie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
msgctxt "@info:status"
-msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
-msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het openen van het SolidWorks-bestand. Controleer of u het bestand zonder problemen in SolidWorks kunt openen."
+msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+"\n"
+" Thanks!."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+"\n"
+"Sorry!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks part file"
msgstr "Onderdelenbestand SolidWorks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks assembly file"
msgstr "Montagebestand SolidWorks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "SolidWorks drawing file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error while starting %s!"
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het starten van %s!"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
+msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Simulation view"
-msgstr "Simulatieweergave"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Laagweergave"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Als draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet nauwkeurig weer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Simulatieweergave"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
msgid "Modify G-Code"
msgstr "G-code wijzigen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info"
-msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
-msgstr "Cura verzamelt geanonimiseerde slicing-statistieken. Dit kan bij de voorkeuren worden uitgeschakeld."
+msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
@@ -667,14 +714,41 @@ msgstr "Gegevens verzamelen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Verwijderen"
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Cura 15.04-profielen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Blender file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Could not export using \"{}\" quality!\n"
+"Felt back to \"{}\"."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -706,49 +780,49 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF-afbeelding"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Met het huidige materiaal is slicen niet mogelijk, omdat het materiaal niet compatibel is met de geselecteerde machine of configuratie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Kan niet slicen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Met de huidige instellingen is slicing niet mogelijk. De volgende instellingen bevatten fouten: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Slicing is niet mogelijk vanwege enkele instellingen per model. De volgende instellingen bevatten fouten voor een of meer modellen: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat de terugduwpijler of terugduwpositie(s) ongeldig zijn."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Er valt niets te slicen omdat geen van de modellen in het bouwvolume past. Schaal of roteer de modellen totdat deze passen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Lagen verwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
@@ -785,14 +859,14 @@ msgstr "Kan de bestanden voor de Siemens NX-invoegtoepassingen niet installeren.
msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
msgstr "Kan de Siemens NX-invoegtoepassing niet installeren. Het instellen van de omgevingsvariabele UGII_USER_DIR voor Siemens NX is mislukt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
@@ -803,24 +877,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF-bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
msgstr "Kan de invoegtoepassing-ID van <filename>{0}</filename> niet vinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
msgctxt "@info:tile"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
msgctxt "@window:title"
msgid "Plugin browser"
msgstr "Invoegtoepassingbrowser"
@@ -835,18 +909,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G-bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-code parseren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Details van de G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Zorg ervoor dat de G-code geschikt is voor uw printer en de printerconfiguratie voordat u het bestand verzendt. Mogelijk is de weergave van de G-code niet nauwkeurig."
@@ -857,6 +931,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura-profiel"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -888,142 +972,116 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Platform kalibreren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Buitenwand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Binnenwanden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Vulling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Supportvulling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Verbindingsstructuur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Supportstructuur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Beweging"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Intrekkingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Overig(e)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Vooraf geslicet bestand {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
msgctxt "@item:material"
msgid "No material loaded"
msgstr "Geen materiaal ingevoerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
msgctxt "@item:material"
msgid "Unknown material"
msgstr "Onbekend materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Nieuwe locatie vinden voor objecten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Locatie vinden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Kan binnen het werkvolume niet voor alle objecten een locatie vinden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Kan locatie niet vinden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Het Bestand Bestaat Al"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Het bestand <filename>{0}</filename> bestaat al. Weet u zeker dat u dit bestand wilt overschrijven?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Aangepast materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Global"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Niet overschreven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Het geselecteerde materiaal is niet compatibel met de geselecteerde machine of configuratie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
@@ -1044,67 +1102,89 @@ msgctxt "@action"
msgid "Undo changing the material diameter."
msgstr "Maak wijzigen van de materiaaldiameter ongedaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: Invoegtoepassing voor de schrijver heeft een fout gerapporteerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Het profiel is geëxporteerd als <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "De export is voltooid"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Het profiel {0} is geïmporteerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Het profiel {0} heeft een onbekend bestandstype of is beschadigd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Aangepast profiel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Er ontbreekt een kwaliteitstype in het profiel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Kan geen kwaliteitstype {0} vinden voor de huidige configuratie."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
@@ -1115,142 +1195,167 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Werkvolume"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Objecten verveelvoudigen en plaatsen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Object plaatsen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Kan binnen het werkvolume niet voor alle objecten een locatie vinden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Nieuwe locatie vinden voor objecten"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Locatie vinden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Kan locatie niet vinden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Crashrapport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+"<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Er is een fatale uitzondering opgetreden. Stuur ons het Crashrapport om het probleem op te lossen</p></b>\n <p>Druk op de knop \"Rapport verzenden\" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden</p>\n "
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Systeeminformatie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Cura version"
-msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
-msgstr "<b>Cura-versie:</b> {version}<br/>"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Platform"
-msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
-msgstr "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Qt version"
-msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
-msgstr "<b>Qt-versie:</b> {qt}<br/>"
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label PyQt version"
-msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
-msgstr "<b>PyQt-versie:</b> {pyqt}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL"
-msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
-msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
+msgctxt "@label"
+msgid "not yet initialised<br/>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-versie: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-leverancier: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Exception traceback"
-msgstr "Traceback van uitzondering"
+msgid "Error traceback"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Logboeken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Gebruikersbeschrijving"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Rapport verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Machines laden..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Scene instellen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Interface laden..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Er kan slechts één G-code-bestand tegelijkertijd worden geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Kan geen ander bestand openen als G-code wordt geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Het geselecteerde model is te klein om te laden."
@@ -1279,12 +1384,11 @@ msgstr "X (Breedte)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1374,68 +1478,67 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Het hoogteverschil tussen de punt van de nozzle en het rijbrugsysteem (X- en Y-as). Wordt tijdens \"een voor een\"-printen gebruikt om botsingen tussen eerder geprinte voorwerpen en het rijbrugsysteem te voorkomen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Aantal extruders"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
-msgstr "De nominale diameter van het filament dat wordt ondersteund door de printer. De exacte diameter wordt overschreven door het materiaal en/of het profiel."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291
-msgctxt "@label"
-msgid "Material diameter"
-msgstr "Materiaaldiameter"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Maat nozzle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
msgctxt "@label"
msgid "Start Gcode"
msgstr "Start G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
msgctxt "@label"
msgid "End Gcode"
msgstr "Eind G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Nozzle-instellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Maat nozzle"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
+msgstr "De nominale diameter van het filament dat wordt ondersteund door de printer. De exacte diameter wordt overschreven door het materiaal en/of het profiel."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Nozzle-offset X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Nozzle-offset Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
msgstr "Start-G-code van extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
msgstr "Eind-G-code van extruder"
@@ -1448,8 +1551,9 @@ msgstr "Wijzigingenlogboek"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
@@ -1514,7 +1618,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het netwerk of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station gebruiken om g-code-bestanden naar de printer over te zetten.\n\nSelecteer uw printer in de onderstaande lijst:"
+msgstr ""
+"Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het netwerk of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station gebruiken om g-code-bestanden naar de printer over te zetten.\n"
+"\n"
+"Selecteer uw printer in de onderstaande lijst:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
@@ -1530,7 +1637,7 @@ msgstr "Bewerken"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
@@ -1552,14 +1659,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
@@ -1603,8 +1710,6 @@ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Voer het IP-adres of de hostnaam van de printer in het netwerk in."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1625,6 +1730,11 @@ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "%1 is niet ingesteld voor het hosten van een groep aangesloten Ultimaker 3-printers"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
@@ -1655,11 +1765,16 @@ msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Verbinding met de printer is verbroken"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
+msgctxt "@label Printer status"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status"
msgid "Disabled"
@@ -1751,138 +1866,250 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Configuratie Activeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
-msgstr "Configuratie Cura SolidWorks-invoegtoepassing"
+msgid "SolidWorks: Export wizard"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label"
-msgid "Default quality of the exported STL:"
-msgstr "Standaard kwaliteit van de geëxporteerde STL:"
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always ask"
-msgstr "Altijd vragen"
+msgid "Fine (3D-printing)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Coarse (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Fine quality"
-msgstr "Altijd Fijne kwaliteit gebruiken"
+msgid "Fine (SolidWorks)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Coarse quality"
-msgstr "Altijd Grove kwaliteit gebruiken"
+msgid "Coarse (SolidWorks)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Show this dialog again"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import SolidWorks File as STL..."
-msgstr "SolidWorks-bestand importeren als STL..."
+msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quality of the Exported STL"
-msgstr "Kwaliteit van de geëxporteerde STL"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Steps:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality"
-msgstr "Kwaliteit"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid ""
+"Open the directory\n"
+"with macro and icon"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse"
-msgstr "Grof"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Instructions:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine"
-msgstr "Fijn"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Mijn keuze onthouden"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
+msgctxt "@title:window"
+msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Conversion settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
+msgctxt "@label"
+msgid "First choice:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Latest installed version (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Default version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installation(s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "COM service found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Executable found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
+msgctxt "@label"
+msgid "COM starting"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "Revision number"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
+msgctxt "@label"
+msgid "Functions available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Kleurenschema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Materiaalkleur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Lijntype"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Doorvoersnelheid"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Laagdikte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Compatibiliteitsmodus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
msgctxt "@label"
msgid "Show Travels"
msgstr "Bewegingen weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
msgctxt "@label"
msgid "Show Helpers"
msgstr "Helpers weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
msgctxt "@label"
msgid "Show Shell"
msgstr "Shell weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Show Infill"
msgstr "Vulling weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Alleen bovenlagen weergegeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "5 gedetailleerde lagen bovenaan weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Boven-/onderkant"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Binnenwand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "min."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "max."
@@ -1907,7 +2134,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Actieve scripts voor nabewerking wijzigen"
@@ -1982,23 +2209,53 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Effenen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for infill of other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Instellingen selecteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Instellingen Selecteren om Dit Model Aan te Passen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filteren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Alles weergeven"
@@ -2166,7 +2423,10 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Deze invoegtoepassing bevat een licentie.\nU moet akkoord gaan met deze licentie om deze invoegtoepassing te mogen installeren.\nGaat u akkoord met de onderstaande voorwaarden?"
+msgstr ""
+"Deze invoegtoepassing bevat een licentie.\n"
+"U moet akkoord gaan met deze licentie om deze invoegtoepassing te mogen installeren.\n"
+"Gaat u akkoord met de onderstaande voorwaarden?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
msgctxt "@action:button"
@@ -2357,66 +2617,66 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Alles is in orde! De controle is voltooid."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Niet met een printer verbonden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Printer accepteert geen opdrachten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "In onderhoud. Controleer de printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Printen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Voorbereiden..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Verwijder de print"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Printen Afbreken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Printen afbreken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Weet u zeker dat u het printen wilt afbreken?"
@@ -2431,7 +2691,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\nWilt u deze instellingen behouden of verwijderen?"
+msgstr ""
+"U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\n"
+"Wilt u deze instellingen behouden of verwijderen?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2449,19 +2711,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Aangepast"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Altijd vragen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Verwijderen en nooit meer vragen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Behouden en nooit meer vragen"
@@ -2496,72 +2758,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "Merk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "Type Materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "Dichtheid"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "Diameter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "Kostprijs Filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "Gewicht filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "Lengte filament"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "Kostprijs per meter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "Dit materiaal is gekoppeld aan %1 en deelt hiermee enkele eigenschappen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "Materiaal ontkoppelen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "Gegevens Hechting"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Instellingen voor printen"
@@ -2602,7 +2864,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -2617,230 +2879,255 @@ msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Thema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "U moet de toepassing opnieuw starten voordat deze wijzigingen van kracht worden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Automatisch slicen bij wijzigen van instellingen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Automatisch slicen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Gedrag kijkvenster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Geef niet-ondersteunde gedeelten van het model een rode markering. Zonder ondersteuning zullen deze gedeelten niet goed worden geprint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Overhang weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Verplaatst de camera zodanig dat wanneer een model wordt geselecteerd, het model in het midden van het beeld wordt weergegeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Camera centreren wanneer een item wordt geselecteerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Moet het standaard zoomgedrag van Cura worden omgekeerd?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Keer de richting van de camerazoom om."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Moet het zoomen in de richting van de muis gebeuren?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoomen in de richting van de muis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Moeten modellen op het platform zodanig worden verplaatst dat ze elkaar niet meer doorsnijden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Modellen gescheiden houden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Moeten modellen in het printgebied omlaag worden gebracht zodat ze het platform raken?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Modellen automatisch op het platform laten vallen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in gcode reader."
msgstr "Toon het waarschuwingsbericht in de G-code-lezer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in gcode reader"
msgstr "Waarschuwingsbericht in de G-code-lezer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Moet de laag in de compatibiliteitsmodus worden geforceerd?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Compatibiliteitsmodus voor laagweergave forceren (opnieuw opstarten vereist)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Bestanden openen en opslaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Moeten modellen worden geschaald naar het werkvolume als ze te groot zijn?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Grote modellen schalen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Een model wordt mogelijk extreem klein weergegeven als de eenheden bijvoorbeeld in meters zijn in plaats van in millimeters. Moeten dergelijke modellen worden opgeschaald?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Extreem kleine modellen schalen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Moet er automatisch een op de printernaam gebaseerde voorvoegsel aan de naam van de printtaak worden toegevoegd?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Machinevoorvoegsel toevoegen aan taaknaam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Dient er een samenvatting te worden weergegeven wanneer een projectbestand wordt opgeslagen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Dialoogvenster voor samenvatting weergeven tijdens het opslaan van een project"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Altijd vragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Altijd als project openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Altijd modellen importeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Wanneer u wijzigingen hebt aangebracht aan een profiel en naar een ander profiel wisselt, wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd of u de aanpassingen wilt behouden. U kunt ook een standaardgedrag kiezen en het dialoogvenster nooit meer laten weergeven."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Profiel overschrijven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Moet Cura op updates controleren wanneer het programma wordt gestart?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Bij starten op updates controleren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar Ultimaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare gegevens verzonden of opgeslagen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(Anonieme) printgegevens verzenden"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use multi build plate functionality"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not arrange objects on load"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Printers"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
@@ -2883,7 +3170,7 @@ msgid "Waiting for a printjob"
msgstr "Wachten op een printtaak"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
@@ -2909,13 +3196,13 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
@@ -2981,7 +3268,7 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "Profiel exporteren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materialen"
@@ -2996,60 +3283,60 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Printer: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Materiaal Importeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Kon materiaal <filename>%1</filename> niet importeren: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "Materiaal <filename>%1</filename> is geïmporteerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Materiaal Exporteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Exporteren van materiaal naar <filename>%1</filename> is mislukt: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "Materiaal is geëxporteerd naar <filename>%1</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Printer Toevoegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Printernaam:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Printer Toevoegen"
@@ -3074,7 +3361,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\nCura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
+msgstr ""
+"Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\n"
+"Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3176,158 +3465,167 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profiel:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
-msgctxt "@"
-msgid "No Profile Available"
-msgstr "Er is geen profiel beschikbaar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n\nKlik om het profielbeheer te openen."
+msgstr ""
+"Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n"
+"\n"
+"Klik om het profielbeheer te openen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Waarde naar alle extruders kopiëren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Deze instelling verbergen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Deze instelling verbergen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Deze instelling zichtbaar houden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "Zichtbaarheid van instelling configureren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale berekende waarde.\n\nKlik om deze instellingen zichtbaar te maken."
+msgstr ""
+"Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale berekende waarde.\n"
+"\n"
+"Klik om deze instellingen zichtbaar te maken."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Beïnvloedt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Beïnvloed door"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
-msgstr "Deze instelling wordt altijd door alle extruders gedeeld. Als u hier de instelling wijzigt, wordt de waarde voor alle extruders gewijzigd"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "De waarde wordt afgeleid van de waarden per extruder "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel.\n\nKlik om de waarde van het profiel te herstellen."
+msgstr ""
+"Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel.\n"
+"\n"
+"Klik om de waarde van het profiel te herstellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een absolute waarde.\n\nKlik om de berekende waarde te herstellen."
+msgstr ""
+"Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een absolute waarde.\n"
+"\n"
+"Klik om de berekende waarde te herstellen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "Instelling voor Printen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Instelling voor printen uitgeschakeld\nG-code-bestanden kunnen niet worden aangepast"
+msgstr ""
+"Instelling voor printen uitgeschakeld\n"
+"G-code-bestanden kunnen niet worden aangepast"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
msgid "00h 00min"
msgstr "00u 00min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
-msgstr "<b>Tijdspecificatie</b><br/><table>"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label"
msgid "Cost specification"
msgstr "Kostenspecificatie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
msgctxt "@label m for meter"
msgid "%1m"
msgstr "%1 m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
msgctxt "@label g for grams"
msgid "%1g"
msgstr "%1 g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
msgctxt "@label"
msgid "Total:"
msgstr "Totaal:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
msgid "%1m / ~ %2g"
msgstr "%1 m / ~ %2 g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Aanbevolen instellingen voor printen</b><br/><br/>Print met de aanbevolen instellingen voor de geselecteerde printer en kwaliteit, en het geselecteerde materiaal."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Aangepaste instellingen voor printen</b><br/><br/>Print met uiterst precieze controle over elk detail van het slice-proces."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
msgid "Automatic: %1"
msgstr "Automatisch: %1"
@@ -3337,6 +3635,16 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "Beel&d"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
msgid "Automatic: %1"
@@ -3349,14 +3657,14 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Geselecteerd model printen met:"
msgstr[1] "Geselecteerde modellen printen met:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen"
msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Aantal exemplaren"
@@ -3372,7 +3680,7 @@ msgid "No printer connected"
msgstr "Er is geen printer aangesloten"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
@@ -3482,254 +3790,294 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Geschatte resterende tijd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "Vo&lledig Scherm In-/Uitschakelen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "Ongedaan &Maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Opnieuw"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Afsluiten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Reset camera position"
-msgstr "Camerapositie he&rstellen"
+msgid "&3D View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Front View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Top View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Left Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Right Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Cura Configureren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Printer Toevoegen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Pr&inters Beheren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Materialen Beheren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Profiel bijwerken met h&uidige instellingen/overschrijvingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "Hui&dige wijzigingen verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "Profiel maken op basis van huidige instellingen/overs&chrijvingen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profielen Beheren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Online &Documentatie Weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Een &Bug Rapporteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "&Over..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selected Model"
msgid_plural "Delete &Selected Models"
msgstr[0] "Ge&selecteerd model verwijderen"
msgstr[1] "Ge&selecteerde modellen verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Geselecteerd model centreren"
msgstr[1] "Geselecteerde modellen centreren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Geselecteerd model verveelvoudigen"
msgstr[1] "Geselecteerde modellen verveelvoudigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Model Verwijderen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Model op Platform Ce&ntreren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "Modellen &Groeperen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Groeperen van Modellen Opheffen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Modellen Samen&voegen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Model verveelvoudigen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Select All Models"
msgstr "Alle Modellen &Selecteren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
msgstr "&Platform Leegmaken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
msgstr "Alle Modellen Opnieuw &Laden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Alle modellen schikken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Selectie schikken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Alle Modelposities Herstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "Alle Model&transformaties Herstellen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "Bestand(en) &openen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nieuw project..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Engine-&logboek Weergeven..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Open Configuratiemap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse plugins..."
msgstr "Door invoegtoepassingen bladeren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:menu"
msgid "Installed plugins..."
msgstr "Geïnstalleerde plugins..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Laad een 3D-model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to slice"
msgstr "Gereed om te slicen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Slicen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
msgid "Ready to %1"
msgstr "Gereed voor %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
msgstr "Kan Niet Slicen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing unavailable"
msgstr "Slicen is niet beschikbaar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Slice current printjob"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Cancel slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Prepare"
msgstr "Voorbereiden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "Actief Uitvoerapparaat Selecteren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Bestand(en) openen"
@@ -3749,114 +4097,114 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "&Selectie Opslaan naar Bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &As..."
msgstr "Opslaan &als..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save project"
-msgstr "Project opslaan"
+msgid "Save &Project..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "B&ewerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "Beel&d"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "In&stellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "&Printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profiel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Instellen als Actieve Extruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensies"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&lugins"
msgstr "&Plugins"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Voo&rkeuren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Bestand Openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nieuw project"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Weet u zeker dat u een nieuw project wilt starten? Hiermee wordt het platform leeggemaakt en worden eventuele niet-opgeslagen instellingen verwijderd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Plugin"
msgstr "Invoegtoepassing installeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Bestand(en) openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer G-code-bestanden aangetroffen. U kunt maximaal één G-code-bestand tegelijk openen. Selecteer maximaal één bestand als u dit wilt openen als G-code-bestand."
@@ -3881,97 +4229,82 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Bij opnieuw opslaan projectsamenvatting niet weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Voorbereiden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Controleren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Laaghoogte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "Er is momenteel een aangepast profiel actief. Als u de kwaliteitsschuifregelaar wilt gebruiken, kiest u een standaard kwaliteitsprofiel op het tabblad Aangepast"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Printsnelheid"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast. Ga naar de aangepaste modus als u deze wilt wijzigen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Vulling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Geleidelijke vulling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Support genereren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
msgctxt "@label"
msgid "Support Extruder"
msgstr "Extruder voor supportstructuur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Selecteren welke extruder voor support wordt gebruikt. Deze optie zorgt ervoor dat onder het model ondersteuning wordt geprint, om te voorkomen dat dit doorzakt of dat er midden in de lucht moet worden geprint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Hechting aan platform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Hebt u hulp nodig om betere prints te krijgen?<br>Lees de <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a> (Handleiding voor probleemoplossing)"
@@ -3988,17 +4321,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Projectbestand openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Dit is een Cura-projectbestand. Wilt u dit openen als project of de modellen eruit importeren?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Mijn keuze onthouden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Openen als project"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Modellen importeren"
@@ -4008,21 +4346,36 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Engine-logboek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label"
-msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Compatibiliteit controleren</a>"
+msgid "Check compatibility"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Klik om de materiaalcompatibiliteit te controleren op Ultimaker.com."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+msgctxt "@option:check"
+msgid "See only current build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange to all build plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange current build plate"
+msgstr ""
+
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
@@ -4113,6 +4466,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-printen"
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides an edit window for direct script editing."
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Live scripting tool"
+msgstr ""
+
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
@@ -4133,6 +4506,16 @@ msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection"
msgstr "UM3-netwerkverbinding"
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr ""
+
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks for firmware updates."
@@ -4145,8 +4528,8 @@ msgstr "Firmware-updatecontrole"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
-msgstr "Hiermee hebt u de mogelijkheid bepaalde bestanden via SolidWorks te openen. De bestanden worden vervolgens geconverteerd en in Cura geladen"
+msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+msgstr ""
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4213,6 +4596,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "Lezer voor Profielen van oudere Cura-versies"
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
+msgstr ""
+
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Blender Integration (experimental)"
+msgstr ""
+
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
@@ -4373,6 +4766,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura-profielschrijver"
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+msgstr ""
+
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Print Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4413,6 +4816,156 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura-profiellezer"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Onbekend"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
+#~ msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het openen van het SolidWorks-bestand. Controleer of u het bestand zonder problemen in SolidWorks kunt openen."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Error while starting %s!"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het starten van %s!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Simulation view"
+#~ msgstr "Simulatieweergave"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
+#~ msgstr "Cura verzamelt geanonimiseerde slicing-statistieken. Dit kan bij de voorkeuren worden uitgeschakeld."
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Verwijderen"
+
+#~ msgctxt "@menuitem"
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Algemeen"
+
+#~ msgctxt "@label crash message"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Er is een fatale uitzondering opgetreden. Stuur ons het Crashrapport om het probleem op te lossen</p></b>\n"
+#~ " <p>Druk op de knop \"Rapport verzenden\" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden</p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgctxt "@label Cura version"
+#~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Cura-versie:</b> {version}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Platform"
+#~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Qt version"
+#~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Qt-versie:</b> {qt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label PyQt version"
+#~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>PyQt-versie:</b> {pyqt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label OpenGL"
+#~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+#~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "Exception traceback"
+#~ msgstr "Traceback van uitzondering"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Material diameter"
+#~ msgstr "Materiaaldiameter"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuratie Cura SolidWorks-invoegtoepassing"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Default quality of the exported STL:"
+#~ msgstr "Standaard kwaliteit van de geëxporteerde STL:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always ask"
+#~ msgstr "Altijd vragen"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Fine quality"
+#~ msgstr "Altijd Fijne kwaliteit gebruiken"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Coarse quality"
+#~ msgstr "Altijd Grove kwaliteit gebruiken"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
+#~ msgstr "SolidWorks-bestand importeren als STL..."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Quality of the Exported STL"
+#~ msgstr "Kwaliteit van de geëxporteerde STL"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "Kwaliteit"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse"
+#~ msgstr "Grof"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine"
+#~ msgstr "Fijn"
+
+#~ msgctxt "@"
+#~ msgid "No Profile Available"
+#~ msgstr "Er is geen profiel beschikbaar"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+#~ msgstr "Deze instelling wordt altijd door alle extruders gedeeld. Als u hier de instelling wijzigt, wordt de waarde voor alle extruders gewijzigd"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
+#~ msgstr "<b>Tijdspecificatie</b><br/><table>"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "&Reset camera position"
+#~ msgstr "Camerapositie he&rstellen"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Project opslaan"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Voorbereiden"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Controleren"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
+#~ msgstr "<a href='%1'>Compatibiliteit controleren</a>"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
+#~ msgstr "Hiermee hebt u de mogelijkheid bepaalde bestanden via SolidWorks te openen. De bestanden worden vervolgens geconverteerd en in Cura geladen"
+
#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Geblokkeerd"
@@ -4433,13 +4986,9 @@ msgstr "Cura-profiellezer"
#~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
#~ msgstr "Om ervoor te zorgen dat uw {machine_name} van de nieuwste functies is voorzien, wordt aanbevolen om de firmware regelmatig bij te werken. U kunt dit doen op de {machine_name} (wanneer deze is verbonden met het netwerk) of via USB."
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Laagweergave"
-
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Laagweergave"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Laagweergave"
#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Browse plugins"
@@ -4541,9 +5090,9 @@ msgstr "Laagweergave"
#~ msgid "Provides the Layer view."
#~ msgstr "Biedt een laagweergave."
-msgctxt "name"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Laagweergave"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Laagweergave"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "X-Ray"
@@ -4883,9 +5432,9 @@ msgstr "Laagweergave"
#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
#~ msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit G-code-bestanden."
-msgctxt "@label"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Laagweergave"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Laagweergave"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the Layer view."
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
index 63bd64cd8c..31192bc8a0 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
index 8d25da1379..eb846edf25 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -346,6 +346,16 @@ msgid "Repetier"
msgstr "Repetier"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed areas"
msgstr "Verboden gebieden"
@@ -606,31 +616,6 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "De hoogte van de eerste laag in mm. Met een dikkere eerste laag hecht het object beter aan het platform."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance label"
-msgid "Slicing Tolerance"
-msgstr "Slicetolerantie"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-msgstr "Geeft aan hoe lagen met een diagonaal oppervlak worden geslicet. De gebieden van een laag kunnen worden gegenereerd op basis van de locatie waar het midden van de laag het oppervlak snijdt (Midden). Daarnaast kan elke laag gebieden hebben die over de gehele hoogte van de laag binnen het volume vallen (Exclusief), of kan een laag gebieden hebben die overal binnen de laag vallen (Inclusief). Met Exclusief worden de meeste details behouden, met Inclusief verkrijgt u de beste pasvorm en met Midden is de verwerkingstijd het kortst."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option middle"
-msgid "Middle"
-msgstr "Midden"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
-msgid "Exclusive"
-msgstr "Exclusief"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
-msgid "Inclusive"
-msgstr "Inclusief"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
msgstr "Lijnbreedte"
@@ -671,16 +656,6 @@ msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Breedte van een enkele wandlijn voor alle wandlijnen, behalve de buitenste."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width label"
-msgid "Top Surface Skin Line Width"
-msgstr "Lijnbreedte bovenskin"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width description"
-msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
-msgstr "Breedte van een enkele lijn aan de bovenkant van de print."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width label"
msgid "Top/Bottom Line Width"
msgstr "Lijnbreedte Boven-/onderkant"
@@ -861,41 +836,6 @@ msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is su
msgstr "Het aantal bovenste skinlagen. Doorgaans is één bovenste skinlaag voldoende om oppervlakken van hogere kwaliteit te verkrijgen."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern label"
-msgid "Top Surface Skin Pattern"
-msgstr "Patroon bovenskin"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern description"
-msgid "The pattern of the top most layers."
-msgstr "Het patroon van de bovenste lagen."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Lijnen"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concentrisch"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zigzag"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles label"
-msgid "Top Surface Skin Line Directions"
-msgstr "Lijnrichting bovenskin"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles description"
-msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt wanneer voor de bovenste skinlagen een lijn- of zigzagpatroon wordt gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst is bereikt, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden) worden gebruikt."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
msgid "Top/Bottom Extruder"
msgstr "Extruder Boven-/Onderkant"
@@ -1026,6 +966,16 @@ msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller
msgstr "Uitsparing die wordt toegepast in de buitenwand. Als de buitenwand smaller is dan de nozzle en na de binnenwand wordt geprint, gebruikt u deze offset om het gat in de nozzle te laten overlappen met de binnenwanden in plaats van met de buitenkant van het model."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
+msgstr "Printvolgorde van wanden optimaliseren"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+msgstr "Optimaliseer de volgorde waarin wanden worden geprint om het aantal intrekbewegingen en de afgelegde afstand te verkleinen. Deze instelling is gunstig voor de meeste onderdelen. Bij sommige onderdelen duurt het printen echter langer. Controleer daarom de verwachte printtijd met en zonder optimalisatie."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "Buitenwanden vóór Binnenwanden"
@@ -1096,6 +1046,16 @@ msgid "Everywhere"
msgstr "Overal"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
msgid "Print Thin Walls"
msgstr "Dunne wanden printen"
@@ -1477,8 +1437,8 @@ msgstr "Vulling X-offset"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-msgstr "Het vulpatroon wordt over deze afstand verplaatst over de X-as."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label"
@@ -1487,8 +1447,8 @@ msgstr "Vulling Y-offset"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-msgstr "Het vulpatroon wordt over deze afstand verplaatst over de Y-as."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1507,8 +1467,8 @@ msgstr "Overlappercentage vulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "De mate van overlap tussen de vulling en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de vulling."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1527,8 +1487,8 @@ msgstr "Overlappercentage Skin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "De mate van overlap tussen de skin en de wanden als percentage van de lijnbreedte. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin. Dit is een percentage van de gemiddelde lijnbreedte van de skinlijnen en de binnenste wand."
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1691,16 +1651,6 @@ msgid "Material"
msgstr "Materiaal"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "Automatische Temperatuurinstelling"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-msgstr "Pas de temperatuur voor elke laag automatisch aan aan de gemiddelde doorvoersnelheid van de laag."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature label"
msgid "Default Printing Temperature"
msgstr "Standaard printtemperatuur"
@@ -1751,16 +1701,6 @@ msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the en
msgstr "De temperatuur waarnaar alvast kan worden afgekoeld net voordat het printen wordt beëindigd."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "Grafiek Doorvoertemperatuur"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
-msgstr "Grafiek om de materiaaldoorvoer (in mm3 per seconde) te koppelen aan de temperatuur (graden Celsius)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
msgstr "Aanpassing Afkoelsnelheid Doorvoer"
@@ -1777,8 +1717,8 @@ msgstr "Platformtemperatuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-msgstr "De temperatuur van het verwarmde platform. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt het bed voor deze print niet verwarmd."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -3451,6 +3391,16 @@ msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed towe
msgstr "De hoek van een dak van een pijler. Een hogere waarde zorgt voor een spits pijlerdak, een lagere waarde zorgt voor een plat pijlerdak."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
+msgid "Drop Down Support Mesh"
+msgstr "Supportraster verlagen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
+msgstr "Maak overal onder het supportraster support zodat er in het supportraster geen overhang is."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Hechting aan Platform"
@@ -3550,7 +3500,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\nDit is de minimumafstand. Als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint."
+msgstr ""
+"De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\n"
+"Dit is de minimumafstand. Als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4083,16 +4035,6 @@ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts
msgstr "Normaal probeert Cura kleine gaten in het raster te hechten en delen van een laag met grote gaten te verwijderen. Als u deze optie inschakelt, behoudt u deze delen die niet kunnen worden gehecht. Deze optie kan als laatste redmiddel worden gebruikt als er geen andere manier meer is om correcte G-code te genereren."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
-msgid "Maximum Resolution"
-msgstr "Maximale resolutie"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "Het minimale formaat van een lijnsegment na het slicen. Als u deze waarde verhoogt, wordt het model met een lagere resolutie geprint. Hiermee kan de printer de verwerkingssnelheid van de G-code bijhouden en wordt de slicesnelheid verhoogd doordat details van het raster worden verwijderd die niet kunnen worden verwerkt."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
msgid "Merged Meshes Overlap"
msgstr "Samengevoegde rasters overlappen"
@@ -4243,16 +4185,6 @@ msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate supp
msgstr "Gebruik dit raster om steunvlakken op te geven. Deze functie kan worden gebruikt om supportstructuur te genereren."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down label"
-msgid "Drop Down Support Mesh"
-msgstr "Supportraster verlagen"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
-msgstr "Maak overal onder het supportraster support zodat er in het supportraster geen overhang is."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
msgstr "Raster tegen overhang"
@@ -4328,14 +4260,194 @@ msgid "experimental!"
msgstr "experimenteel!"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
-msgid "Optimize Wall Printing Order"
-msgstr "Printvolgorde van wanden optimaliseren"
+msgctxt "support_tree_enable label"
+msgid "Tree Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Optimaliseer de volgorde waarin wanden worden geprint om het aantal intrekbewegingen en de afgelegde afstand te verkleinen. Deze instelling is gunstig voor de meeste onderdelen. Bij sommige onderdelen duurt het printen echter langer. Controleer daarom de verwachte printtijd met en zonder optimalisatie."
+msgctxt "support_tree_enable description"
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle description"
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
+msgid "Tree Support Branch Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+msgid "Tree Support Wall Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count label"
+msgid "Tree Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count description"
+msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance label"
+msgid "Slicing Tolerance"
+msgstr "Slicetolerantie"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance description"
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr "Geeft aan hoe lagen met een diagonaal oppervlak worden geslicet. De gebieden van een laag kunnen worden gegenereerd op basis van de locatie waar het midden van de laag het oppervlak snijdt (Midden). Daarnaast kan elke laag gebieden hebben die over de gehele hoogte van de laag binnen het volume vallen (Exclusief), of kan een laag gebieden hebben die overal binnen de laag vallen (Inclusief). Met Exclusief worden de meeste details behouden, met Inclusief verkrijgt u de beste pasvorm en met Midden is de verwerkingstijd het kortst."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
+msgid "Middle"
+msgstr "Midden"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
+msgid "Exclusive"
+msgstr "Exclusief"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
+msgid "Inclusive"
+msgstr "Inclusief"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width label"
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
+msgstr "Lijnbreedte bovenskin"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width description"
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
+msgstr "Breedte van een enkele lijn aan de bovenkant van de print."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern label"
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
+msgstr "Patroon bovenskin"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern description"
+msgid "The pattern of the top most layers."
+msgstr "Het patroon van de bovenste lagen."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Lijnen"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concentrisch"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zigzag"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles label"
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
+msgstr "Lijnrichting bovenskin"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt wanneer voor de bovenste skinlagen een lijn- of zigzagpatroon wordt gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst is bereikt, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden) worden gebruikt."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
+msgid "Infill Travel Optimization"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "Automatische Temperatuurinstelling"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
+msgstr "Pas de temperatuur voor elke laag automatisch aan aan de gemiddelde doorvoersnelheid van de laag."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "Grafiek Doorvoertemperatuur"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
+msgstr "Grafiek om de materiaaldoorvoer (in mm3 per seconde) te koppelen aan de temperatuur (graden Celsius)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr "Maximale resolutie"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "Het minimale formaat van een lijnsegment na het slicen. Als u deze waarde verhoogt, wordt het model met een lagere resolutie geprint. Hiermee kan de printer de verwerkingssnelheid van de G-code bijhouden en wordt de slicesnelheid verhoogd doordat details van het raster worden verwijderd die niet kunnen worden verwerkt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -4827,7 +4939,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\nHierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+msgstr ""
+"De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\n"
+"Hierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -4935,6 +5049,46 @@ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clear
msgstr "De afstand tussen de nozzle en horizontaal neergaande lijnen. Een grotere tussenruimte zorgt voor diagonaal neerwaarts gaande lijnen met een minder steile hoek. Hierdoor ontstaan minder opwaartse verbindingen met de volgende laag. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
+msgid "Use adaptive layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
+msgid "Adaptive layers maximum variation"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
+msgid "Adaptive layers variation step size"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
+msgid "Adaptive layers threshold"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
+msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "Instellingen opdrachtregel"
@@ -4994,6 +5148,26 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Omzettingsmatrix die moet worden toegepast op het model wanneer dit wordt geladen vanuit een bestand."
+#~ msgctxt "infill_offset_x description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
+#~ msgstr "Het vulpatroon wordt over deze afstand verplaatst over de X-as."
+
+#~ msgctxt "infill_offset_y description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
+#~ msgstr "Het vulpatroon wordt over deze afstand verplaatst over de Y-as."
+
+#~ msgctxt "infill_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+#~ msgstr "De mate van overlap tussen de vulling en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de vulling."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "De mate van overlap tussen de skin en de wanden als percentage van de lijnbreedte. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin. Dit is een percentage van de gemiddelde lijnbreedte van de skinlijnen en de binnenste wand."
+
+#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
+#~ msgstr "De temperatuur van het verwarmde platform. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt het bed voor deze print niet verwarmd."
+
#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
#~ msgid "Inner Walls Extruder"
#~ msgstr "Extruder binnenwand"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/cura.po b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
index 19b4c72931..7cf338b1e7 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/cura.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 16:19+0100\n"
"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak and Andrzej 'anraf1001' Rafalski\n"
"Language-Team: reprapy.pl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Ustawienia drukarki"
@@ -55,12 +55,11 @@ msgstr "Łączenie z Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
@@ -100,7 +99,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
msgstr "Otwórz interfejs Doodle3D Connect"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Pokaż Dziennik"
@@ -115,78 +114,83 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Profil został spłaszczony i aktywowany."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Drukowanie USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Drukuj przez USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Drukuj przez USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Połączono przez USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania, ponieważ drukarka jest zajęta lub nie jest podłączona."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Unavailable"
msgstr "Drukarka Niedostępna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:status"
msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
msgstr "Ta drukarka nie obsługuje drukowania USB, ponieważ korzysta z UltiGCode."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:title"
msgid "USB Printing"
msgstr "Drukowanie przez USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania, ponieważ drukarka nie obsługuje drukowania poprzez USB."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
msgstr "Nie można zaktualizować oprogramowania, ponieważ nie ma podłączonych drukarek."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
msgstr "Nie znaleziono oprogramowania wymaganego dla drukarki w %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Firmware"
msgstr "Oprogramowanie Drukarki"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -230,11 +234,11 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -284,7 +288,7 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Dysk wymienny"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Drukuj przez sieć"
@@ -398,110 +402,110 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Status"
msgstr "Status Drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania. Brak Printcore w slocie {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
msgstr "Nie można uruchomić nowego zadania. Brak materiału w slocie {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
msgstr "Nie ma wystarczającej ilości materiału na szpuli {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Różne PrintCore (Cura: {0}, Drukarka: {1}) wybrane dla ekstrudera {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Różne materiały (Cura: {0}, Drukarka: {1}) wybrane do dzyszy {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
msgstr "PrintCore {0} nie jest poprawnie skalibrowany. Kalibracja XY musi zostać wykonana na tej drukarce."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Czy na pewno chcesz drukować z wybraną konfiguracją?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Występuje niezgodność między konfiguracją lub kalibracją drukarki a Curą. Aby uzyskać najlepszy rezultat, zawsze tnij dla Print core'ów i materiałów włożonych do drukarki."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Niedopasowana konfiguracja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Wysyłanie nowych zadań (tymczasowo) zostało zablokowane, dalej wysyłane jest poprzednie zadanie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Wysyłanie danych do drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Wysyłanie danych"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
msgstr "Nie można wysłać danych do drukarki. Czy inna praca jest nadal aktywna?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Aborting print..."
msgstr "Przerywanie drukowania..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Print aborted. Please check the printer"
msgstr "Wydruk został przerwany. Sprawdź drukarkę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Pausing print..."
msgstr "Wstrzymywanie drukowania..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Resuming print..."
msgstr "Wznawianie drukowania ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Synchronizuj się z drukarką"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Czy chcesz używać bieżącej konfiguracji drukarki w programie Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "PrintCore'y i/lub materiały w drukarce różnią się od tych w obecnym projekcie. Dla najlepszego rezultatu, zawsze tnij dla wybranych PrinCore'ów i materiałów, które są umieszczone w drukarce."
@@ -522,145 +526,188 @@ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the pri
msgstr "{printer_name} skończyła drukowanie '{job_name}'. Proszę zabrać wydruk i potwierdzić oczyszczenie platformy roboczej."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
msgstr "{printer_name} jest zarezerwowana do druku '{job_name}'. Proszę zmień konfigurację drukarki, żeby pasowała do zadania dla niej, aby rozpocząć drukowanie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "Nie można wysłać nowego zadania: ta drukarka 3D nie jest (jeszcze) ustawiona jako gospodarz grupy podłączonych drukarek Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
msgstr "Nie można wysłać zadania do grupy {cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
msgstr "Wysłano {file_name} do grupy {cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
msgctxt "@action:button"
msgid "Show print jobs"
msgstr "Pokaż zadania druku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
msgstr "Otwiera interfejs zadań druku w przeglądarce."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} skończyła drukowanie '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Drukowanie zakończone"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "Konieczne są działania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
msgstr "Wysyłanie <filename>{file_name}</filename> do grupy {cluster_name}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Połącz przez sieć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Nowe funkcje są dostępne dla twojej {machine_name}! Rekomendowane jest zaktualizowanie oprogramowania drukarki."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Nowe oprogramowanie %s jest dostępne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Jak zaktualizować"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
msgctxt "@info:status"
-msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku SolidWorks! Proszę sprawdź, czy możesz otworzyć plik SolidWorks bez żadnych problemów!"
+msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+"\n"
+" Thanks!."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+"\n"
+"Sorry!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks part file"
msgstr "Plik części SolidWorks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks assembly file"
msgstr "Plik złożenia SolidWorks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "SolidWorks drawing file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
msgstr "Konfiguruj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error while starting %s!"
-msgstr "Błąd podczas rozpoczynania %s!"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
+msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Simulation view"
-msgstr "Widok symulacji"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Widok warstwy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura nie wyświetla dokładnie warstw kiedy drukowanie przewodowe jest włączone"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Widok symulacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Modyfikuj G-Code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info"
-msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
-msgstr "Cura zbiera anonimowe statystyki cięcia. Możesz wyłączyć to w ustawieniach."
+msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
@@ -669,14 +716,41 @@ msgstr "Zbieranie Danych"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Anuluj"
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Profile Cura 15.04 "
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Blender file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Could not export using \"{}\" quality!\n"
+"Felt back to \"{}\"."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -708,49 +782,49 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Obraz GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Nie można pociąć z obecnym materiałem, ponieważ nie jest on kompatybilny z wybraną maszyną lub konfiguracją."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Nie można pociąć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Nie można pociąć z bieżącymi ustawieniami. Następujące ustawienia mają błędy: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Nie można pokroić przez ustawienia osobne dla modelu. Następujące ustawienia mają błędy w jednym lub więcej modeli: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Nie można pociąć, ponieważ wieża czyszcząca lub jej pozycja(e) są niewłaściwe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Nic do pocięcia, ponieważ żaden z modeli nie pasuje do obszaru roboczego. Proszę o przeskalowanie lub obrócenie modelu, żeby pasował."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Przetwarzanie warstw"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
@@ -787,14 +861,14 @@ msgstr "Nie udało się skopiować plików pluginu Siemens NX. Proszę sprawdź
msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
msgstr "Nie udało się zainstalować pluginu Siemens NX. Nie można ustawić zmiennej środowiskowej UGII_USER_DIR dla Siemens NX."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Zalecane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowe"
@@ -805,24 +879,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "Plik 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Dysza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
msgstr "Nie udało się uzyskać ID wtyczki z <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
msgctxt "@info:tile"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
msgctxt "@window:title"
msgid "Plugin browser"
msgstr "Przeglądarka wtyczek"
@@ -837,18 +911,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Plik G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Analizowanie G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Szczegóły G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Przed wysłaniem pliku upewnij się, że G-code jest odpowiedni do konfiguracji drukarki. Przedstawienie G-kodu może nie być dokładne."
@@ -859,6 +933,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Profile Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -890,142 +974,116 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Wypoziomuj stół"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Zewnętrzna ściana"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Ściany wewnętrzne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Wypełnienie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Wypełnienie podpór"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Łączenie podpory"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Podpory "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Obwódka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Ruch jałowy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrakcja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Inny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Plik pocięty wcześniej {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
msgctxt "@item:material"
msgid "No material loaded"
msgstr "Nie załadowano materiału"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
msgctxt "@item:material"
msgid "Unknown material"
msgstr "Nieznany materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Znajdowanie nowej lokalizacji obiektów"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Szukanie Lokalizacji"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Plik <filename>{0}</filename> już istnieje. Czy na pewno chcesz go nadpisać?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Niestandardowy materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Global"
-msgstr "Globalny"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Nie zastąpione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Wybrany materiał jest niezgodny z wybranym urządzeniem lub konfiguracją."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
@@ -1046,67 +1104,89 @@ msgctxt "@action"
msgid "Undo changing the material diameter."
msgstr "Cofnij zmianę średnicy materiału."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Nie udało się wyeksportować profilu do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Nie można eksportować profilu do <filename>{0}</filename>: Wtyczka pisarza zgłosiła błąd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Wyeksportowano profil do <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Eksport udany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Nie udało się zaimportować profilu z <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Profil zaimportowany {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Profil {0} ma nieznany typ pliku lub jest uszkodzony."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Niestandardowy profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Profilowi brakuje typu jakości."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Nie można znaleźć typu jakości {0} dla bieżącej konfiguracji."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
@@ -1117,145 +1197,167 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Obszar Roboczy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Rozmieszczenie Obiektów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Znajdowanie nowej lokalizacji obiektów"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Szukanie Lokalizacji"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Raport awarii"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+"<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
msgstr ""
-"<p><b>Wystąpił fatalny błąd. Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, abyśmy mogli naprawić błąd</p></b>\n"
-" <p>Proszę użyj przycisku \"Wyślij raport\", aby wysłać raport błędu automatycznie na nasze serwery.</p>\n"
-" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Informacje o systemie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Cura version"
-msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
-msgstr "<b>Wersja Cura:</b> {version}<br/>"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Platform"
-msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
-msgstr "<b>Platforma:</b> {platform}<br/>"
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Qt version"
-msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
-msgstr "<b>Wersja Qt:</b> {qt}<br/>"
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label PyQt version"
-msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
-msgstr "<b>Wersja PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL"
-msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
-msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
+msgctxt "@label"
+msgid "not yet initialised<br/>"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Wersja OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Wydawca OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Exception traceback"
-msgstr "Śledzenie błędów"
+msgid "Error traceback"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Logi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Opis użytkownika"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Wyślij raport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Ładowanie drukarek..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Ustawianie sceny ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Ładowanie interfejsu ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Wybrany model był zbyta mały do załadowania."
@@ -1284,12 +1386,11 @@ msgstr "X (Szerokość)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1379,68 +1480,67 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Różnica w wysokości pomiędzy końcówką dyszy i systemem suwnym (osie X i Y). Używane do unikania kolizji z poprzednimi wydrukami podczas drukowania \"Jeden na Raz\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Liczba ekstruderów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
-msgstr "Nominalna średnica filamentu wspierana przez drukarkę. Dokładna średnica będzie nadpisana przez materiał i/lub profil."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291
-msgctxt "@label"
-msgid "Material diameter"
-msgstr "Średnica materiału"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Rozmiar dyszy"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
msgctxt "@label"
msgid "Start Gcode"
msgstr "Początk. Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
msgstr "Komendy Gcode wykonywane na samym początku."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
msgctxt "@label"
msgid "End Gcode"
msgstr "Końcowy Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
msgstr "Komendy Gcode wykonywane na samym początku."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Ustawienia dyszy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Rozmiar dyszy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
+msgstr "Nominalna średnica filamentu wspierana przez drukarkę. Dokładna średnica będzie nadpisana przez materiał i/lub profil."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Korekcja dyszy X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Korekcja dyszy Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
msgstr "Początkowy Gcode ekstrudera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
msgstr "Końcowy Gcode ekstrudera"
@@ -1453,8 +1553,9 @@ msgstr "Dziennik"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
@@ -1538,7 +1639,7 @@ msgstr "Edycja"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Usunąć"
@@ -1560,14 +1661,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
@@ -1611,8 +1712,6 @@ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Wpisz adres IP lub nazwę hosta drukarki w sieci."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1633,6 +1732,11 @@ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "%1 nie została ustawiona do hostowania grupy podłączonych drukarek Ultimaker 3"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
@@ -1663,11 +1767,16 @@ msgid "Available"
msgstr "Dostępna"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Utracone połączenie z drukarką"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
+msgctxt "@label Printer status"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status"
msgid "Disabled"
@@ -1759,138 +1868,250 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Uaktywnij konfigurację"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
-msgstr "Konfiguracja Wtyczki Cura SolidWorks"
+msgid "SolidWorks: Export wizard"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label"
-msgid "Default quality of the exported STL:"
-msgstr "Domyślna jakość eksportowanego STL:"
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always ask"
-msgstr "Zawsze pytaj"
+msgid "Fine (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Fine quality"
-msgstr "Zawsze używaj Dobrej jakości"
+msgid "Coarse (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Coarse quality"
-msgstr "Zawsze używaj Słabej jakości"
+msgid "Fine (SolidWorks)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Coarse (SolidWorks)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Show this dialog again"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import SolidWorks File as STL..."
-msgstr "Importuj Plik SolidWorks jako STL..."
+msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quality of the Exported STL"
-msgstr "Jakość Eksportowanego STL"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Steps:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality"
-msgstr "Jakość"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid ""
+"Open the directory\n"
+"with macro and icon"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse"
-msgstr "Słaba"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Instructions:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine"
-msgstr "Dobra"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
+msgctxt "@title:window"
+msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Conversion settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
+msgctxt "@label"
+msgid "First choice:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Latest installed version (Recommended)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Default version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installation(s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "COM service found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Executable found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
+msgctxt "@label"
+msgid "COM starting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "Revision number"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
+msgctxt "@label"
+msgid "Functions available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Schemat kolorów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Kolor materiału"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Rodzaj linii"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Szybkość Posuwu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Grubość warstwy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Tryb zgodności"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
msgctxt "@label"
msgid "Show Travels"
msgstr "Pokaż ruch jałowy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
msgctxt "@label"
msgid "Show Helpers"
msgstr "Pokaż pomocnik"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
msgctxt "@label"
msgid "Show Shell"
msgstr "Pokaż powłokę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Show Infill"
msgstr "Pokaż wypełnienie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Pokaż tylko najwyższe warstwy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "Pokaż 5 Szczegółowych Warstw"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Góra/ Dół"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Wewnętrzna ściana"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "max"
@@ -1915,7 +2136,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Zmień aktywne skrypty post-processingu"
@@ -1990,23 +2211,53 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Wygładzanie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for infill of other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Wybierz ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Wybierz Ustawienia, aby dostosować ten model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtr..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystko"
@@ -2368,66 +2619,66 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Wszystko w porządku! Skończono sprawdzenie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Nie podłączono do drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Drukarka nie akceptuje poleceń"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "W naprawie. Sprawdź drukarkę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Drukowanie..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymano"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Usuń wydruk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Przerwij wydruk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Przerwij wydruk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać drukowanie?"
@@ -2462,19 +2713,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Dostosowane"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Zawsze pytaj o to"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Odrzuć i nigdy nie pytaj"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Zachowaj i nigdy nie pytaj"
@@ -2509,72 +2760,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "Marka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "Typ Materiału"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "Gęstość"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "Średnica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "Koszt Filamentu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "Waga filamentu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "Długość Filamentu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "Koszt na metr"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "Ten materiał jest powiązany z %1 i dzieli się niekórymi swoimi właściwościami."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "Odłącz materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "Informacje dotyczące przyczepności"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Ustawienia druku"
@@ -2615,7 +2866,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Ogólny"
@@ -2630,230 +2881,255 @@ msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Waluta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Motyw:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Musisz zrestartować aplikację, aby te zmiany zaczęły obowiązywać."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Tnij automatycznie podczas zmiany ustawień."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Automatyczne Cięcie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Zachowanie okna edycji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Zaznacz nieobsługiwane obszary modelu na czerwono. Bez wsparcia te obszary nie będą drukowane prawidłowo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Wyświetl zwis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Przenosi kamerę, aby model był w centrum widoku, gdy wybrano model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Wyśrodkuj kamerę kiedy przedmiot jest zaznaczony"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Czy domyślne zachowanie zoomu powinno zostać odwrócone?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Odwróć kierunek zoomu kamery."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Czy przybliżanie powinno poruszać się w kierunku myszy?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Przybliżaj w kierunku myszy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Czy modele na platformie powinny być przenoszone w taki sposób, aby nie przecinały się?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Upewnij się, że modele są oddzielone"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Czy modele na platformie powinny być przesunięte w dół, aby dotknęły stołu roboczego?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Automatycznie upuść modele na stół roboczy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in gcode reader."
msgstr "Pokaż komunikat ostrzegawczy w tekście G-code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in gcode reader"
msgstr "Komunikat ostrzegawczy w tekście G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Czy warstwa powinna być wymuszona w trybie zgodności?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Wymuszenie widoku warstw w trybie zgodności (wymaga ponownego uruchomienia)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Otwieranie i zapisywanie plików"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Czy modele powinny być skalowane do wielkości obszaru roboczego, jeśli są zbyt duże?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Skaluj duże modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Model może wydawać się bardzo mały, jeśli jego jednostka jest na przykład w metrach, a nie w milimetrach. Czy takie modele powinny być skalowane?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Skaluj bardzo małe modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Czy przedrostek oparty na nazwie drukarki powinien być automatycznie dodawany do nazwy zadania?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Dodaj przedrostek maszyny do nazwy zadania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Czy podsumowanie powinno być wyświetlane podczas zapisu projektu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Pokaż okno podsumowania podczas zapisywaniu projektu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Zawsze pytaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Zawsze otwieraj jako projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Zawsze importuj modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Kiedy dokonasz zmian w profilu i przełączysz się na inny, zostanie wyświetlone okno z pytaniem, czy chcesz zachować twoje zmiany, czy nie. Możesz też wybrać domyślne zachowanie, żeby to okno już nigdy nie było pokazywane."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Nadpisz profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Czy Cura ma sprawdzać dostępność aktualizacji podczas uruchamiania programu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Sprawdź, dostępność aktualizacji podczas uruchamiania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do Ultimaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use multi build plate functionality"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not arrange objects on load"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Drukarki"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"
@@ -2896,7 +3172,7 @@ msgid "Waiting for a printjob"
msgstr "Oczekiwanie na zadanie drukowania"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
@@ -2922,13 +3198,13 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikuj"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
@@ -2994,7 +3270,7 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "Eksportuj Profil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiał"
@@ -3009,60 +3285,60 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Drukarka: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Stwórz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikuj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Importuj Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Nie można zaimportować materiału <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "Udało się zaimportować materiał <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Eksportuj Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Nie udało się wyeksportować materiału do <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "Udało się wyeksportować materiał do <filename>%1</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Dodaj drukarkę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nazwa drukarki:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Dodaj drukarkę"
@@ -3191,12 +3467,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
-msgctxt "@"
-msgid "No Profile Available"
-msgstr "Brak Dostępnego Profilu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3207,37 +3478,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknij, aby otworzyć menedżer profili."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Szukanie..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Ukryj tę opcję"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Nie pokazuj tej opcji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Pozostaw tę opcję widoczną"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3248,27 +3519,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknij, aby te ustawienia były widoczne."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Wpływać"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Pod wpływem"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
-msgstr "To ustawienie jest zawsze dzielone między wszystkie ekstrudery. Zmiana jego wartości tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Wartość jest pobierana z osobna dla każdego ekstrudera "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3279,7 +3550,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknij, aby przywrócić wartość z profilu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3290,12 +3561,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknij, aby przywrócić wartość obliczoną."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "Ustawienia druku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
@@ -3304,59 +3575,59 @@ msgstr ""
"Konfiguracja wydruku jest wyłączona\n"
"Pliki G-code nie mogą zostać zmodyfikowane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
msgid "00h 00min"
msgstr "00godz. 00min."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
-msgstr "<b>Szacowany czas</b><br/><table>"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label"
msgid "Cost specification"
msgstr "Szacowanie kosztów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
msgctxt "@label m for meter"
msgid "%1m"
msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
msgctxt "@label g for grams"
msgid "%1g"
msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
msgctxt "@label"
msgid "Total:"
msgstr "Razem:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
msgid "%1m / ~ %2g"
msgstr "%1m / ~ %2g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Zalecana konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z zalecanymi ustawieniami dla wybranej drukarki, materiału i jakości."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Niestandardowa konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z precyzyjną kontrolą nad każdym elementem procesu cięcia."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
msgid "Automatic: %1"
msgstr "Automatyczny: %1"
@@ -3366,6 +3637,16 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Widok"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
msgid "Automatic: %1"
@@ -3378,14 +3659,14 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Wydrukuj wybrany model z:"
msgstr[1] "Wydrukuj wybrane modele z:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Zduplikuj wybrany model"
msgstr[1] "Zduplikuj wybrane modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Liczba kopii"
@@ -3401,7 +3682,7 @@ msgid "No printer connected"
msgstr "Nie podłączono drukarki"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Ekstruder"
@@ -3511,254 +3792,294 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Szacowany czas pozostały"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Cofnij"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Ponów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Zamknij"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&3D View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Front View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Reset camera position"
-msgstr "&Zresetuj pozycję kamery"
+msgid "&Top View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Left Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Right Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Konfiguruj Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Dodaj drukarkę..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Zarządzaj drukarkami..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Zarządzaj materiałami..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Aktualizuj profil z bieżącymi ustawieniami"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Odrzuć bieżące zmiany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Utwórz profil z bieżących ustawień..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Zarządzaj profilami..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Pokaż dokumentację internetową"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Zgłoś błąd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "&O..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selected Model"
msgid_plural "Delete &Selected Models"
msgstr[0] "Usuń &wybrany model"
msgstr[1] "Usuń &wybrane modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Wyśrodkuj wybrany model"
msgstr[1] "Wyśrodkuj wybrane modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Rozmnóż wybrany model"
msgstr[1] "Rozmnóż wybrane modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Usuń model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Wyśrodkuj model na platformie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&Grupuj modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Rozgrupuj modele "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Połącz modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Powiel model..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Select All Models"
msgstr "&Wybierz wszystkie modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
msgstr "&Wyczyść stół"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
msgstr "Przeładuj wszystkie modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Ułóż wszystkie modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Wybór ułożenia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Zresetuj wszystkie pozycje modelu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "Zresetuj wszystkie przekształcenia modelu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Otwórz plik(i)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Nowy projekt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Pokaż &dziennik silnika..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Pokaż folder konfiguracji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse plugins..."
msgstr "Przeglądaj wtyczki..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:menu"
msgid "Installed plugins..."
msgstr "Zainstalowane wtyczki..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Proszę załaduj model 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to slice"
msgstr "Gotowy do cięcia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Cięcie..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
msgid "Ready to %1"
msgstr "Gotowy do %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
msgstr "Nie można pociąć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing unavailable"
msgstr "Cięcie niedostępne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Slice current printjob"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Cancel slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Prepare"
msgstr "Przygotuj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "Wybierz aktywne urządzenie wyjściowe"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Otwórz plik(i)"
@@ -3778,114 +4099,114 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Cura Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Plik"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "&Zapisz wybór w pliku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &As..."
msgstr "Zapisz &jako..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save project"
-msgstr "Zapisz projekt"
+msgid "Save &Project..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Edytuj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Widok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "&Drukarka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "&Rozszerzenia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&lugins"
msgstr "W&tyczki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Preferencje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nowy projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie stołu i niezapisanych ustawień."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Plugin"
msgstr "Zainstaluj Wtyczkę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Otwórz plik(i)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików G-code w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik G-code jednocześnie. Jeśli chcesz otworzyć plik G-code, proszę wybierz tylko jeden."
@@ -3910,97 +4231,82 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Nie pokazuj podsumowania projektu podczas ponownego zapisywania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Przygotuj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Wysokość warstwy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "Niestandardowy profil jest obecnie aktywny. Aby włączyć pasek jakości, wybierz domyślny profil w zakładce Niestandardowe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Prędkość Druku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Wolniej"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Szybciej"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "Zmodyfikowałeś ustawienia profilu. Jeżeli chcesz je zmienić, przejdź do trybu niestandardowego."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Wypełnienie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Stopniowe wypełnienie stopniowo zwiększa ilość wypełnień w górę."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Włącz stopniowane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Generuj podpory"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
msgctxt "@label"
msgid "Support Extruder"
msgstr "Ekstruder od podpór"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Wybierz, który ekstruder ma służyć do drukowania podpór. Powoduje to tworzenie podpór poniżej modelu, aby zapobiec spadaniu lub drukowaniu modelu w powietrzu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Popraw przycz. modelu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Potrzebujesz pomocy w ulepszaniu wydruków?<br>Przeczytaj <a href='%1'>instrukcje dotyczące rozwiązywania problemów</a>"
@@ -4017,17 +4323,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Otwórz plik projektu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Jest to plik projektu Cura. Czy chcesz otworzyć go jako projekt, czy zaimportować z niego modele?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Otwórz jako projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Importuj modele"
@@ -4037,21 +4348,36 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Dziennik silnika"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label"
-msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Sprawdź kompatybilność</a>"
+msgid "Check compatibility"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Kliknij, aby sprawdzić zgodność materiału na Ultimaker.com."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+msgctxt "@option:check"
+msgid "See only current build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange to all build plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange current build plate"
+msgstr ""
+
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
@@ -4142,6 +4468,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Drukowanie USB"
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides an edit window for direct script editing."
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Live scripting tool"
+msgstr ""
+
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
@@ -4162,6 +4508,16 @@ msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection"
msgstr "Połączenie Sieciowe UM3"
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr ""
+
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks for firmware updates."
@@ -4174,8 +4530,8 @@ msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
-msgstr "Daje tobie możliwość otwierania plików poprzez SolidWorks. Pliki są potem konwertowane i ładowane do Cura"
+msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+msgstr ""
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4242,6 +4598,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura"
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
+msgstr ""
+
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Blender Integration (experimental)"
+msgstr ""
+
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
@@ -4402,6 +4768,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura Profile Writer"
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+msgstr ""
+
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Print Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4442,6 +4818,156 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Czytnik Profili Cura"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Nieznany"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
+#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania pliku SolidWorks! Proszę sprawdź, czy możesz otworzyć plik SolidWorks bez żadnych problemów!"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Error while starting %s!"
+#~ msgstr "Błąd podczas rozpoczynania %s!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Simulation view"
+#~ msgstr "Widok symulacji"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
+#~ msgstr "Cura zbiera anonimowe statystyki cięcia. Możesz wyłączyć to w ustawieniach."
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Anuluj"
+
+#~ msgctxt "@menuitem"
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Globalny"
+
+#~ msgctxt "@label crash message"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Wystąpił fatalny błąd. Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, abyśmy mogli naprawić błąd</p></b>\n"
+#~ " <p>Proszę użyj przycisku \"Wyślij raport\", aby wysłać raport błędu automatycznie na nasze serwery.</p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgctxt "@label Cura version"
+#~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Wersja Cura:</b> {version}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Platform"
+#~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Platforma:</b> {platform}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Qt version"
+#~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Wersja Qt:</b> {qt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label PyQt version"
+#~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Wersja PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label OpenGL"
+#~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+#~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "Exception traceback"
+#~ msgstr "Śledzenie błędów"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Material diameter"
+#~ msgstr "Średnica materiału"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracja Wtyczki Cura SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Default quality of the exported STL:"
+#~ msgstr "Domyślna jakość eksportowanego STL:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always ask"
+#~ msgstr "Zawsze pytaj"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Fine quality"
+#~ msgstr "Zawsze używaj Dobrej jakości"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Coarse quality"
+#~ msgstr "Zawsze używaj Słabej jakości"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
+#~ msgstr "Importuj Plik SolidWorks jako STL..."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Quality of the Exported STL"
+#~ msgstr "Jakość Eksportowanego STL"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "Jakość"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse"
+#~ msgstr "Słaba"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine"
+#~ msgstr "Dobra"
+
+#~ msgctxt "@"
+#~ msgid "No Profile Available"
+#~ msgstr "Brak Dostępnego Profilu"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+#~ msgstr "To ustawienie jest zawsze dzielone między wszystkie ekstrudery. Zmiana jego wartości tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
+#~ msgstr "<b>Szacowany czas</b><br/><table>"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "&Reset camera position"
+#~ msgstr "&Zresetuj pozycję kamery"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Zapisz projekt"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Przygotuj"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitor"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
+#~ msgstr "<a href='%1'>Sprawdź kompatybilność</a>"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
+#~ msgstr "Daje tobie możliwość otwierania plików poprzez SolidWorks. Pliki są potem konwertowane i ładowane do Cura"
+
#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Zablokowany"
@@ -4462,13 +4988,9 @@ msgstr "Czytnik Profili Cura"
#~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
#~ msgstr "Aby upewnić się że twoja {machine_name} jest wyposażona w najnowsze opcje rekomendowane jest aktualizowanie oprogramowania regularnie. Może to być wykonane na {machine_name} (kiedy jest podłączona do sieci) lub przez USB."
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Widok warstwy"
-
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Widok warstwy"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Widok warstwy"
#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Browse plugins"
@@ -4570,9 +5092,9 @@ msgstr "Widok warstwy"
#~ msgid "Provides the Layer view."
#~ msgstr "Zapewnia widok warstw."
-msgctxt "name"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Widok Warstw"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Widok Warstw"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "X-Ray"
@@ -4893,9 +5415,9 @@ msgstr "Widok Warstw"
#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
#~ msgstr "Zapewnia obsługę importowania profili z plików g-code."
-msgctxt "@label"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Widok warstwy"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Widok warstwy"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the Layer view."
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
index 8e7a8c2084..3bed2b64ff 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 15:00+0100\n"
"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak and Andrzej 'anraf1001' Rafalski\n"
"Language-Team: reprapy.pl\n"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
index 4803933a28..5d886b3789 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 19:41+0100\n"
"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak and Andrzej 'anraf1001' Rafalski\n"
"Language-Team: reprapy.pl\n"
@@ -351,6 +351,16 @@ msgid "Repetier"
msgstr "Repetier"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed areas"
msgstr "Zakazane obszary"
@@ -611,31 +621,6 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "Wysokość początkowej warstwy w mm. Grubsza początkowa warstwa powoduje lepszą przyczepność do stołu."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance label"
-msgid "Slicing Tolerance"
-msgstr "Tolerancja Cięcia"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-msgstr "Jak ciąć warstwy z ukośnymi powierzchniami. Obszary warstwy mogą być generowane na podstawie miejsca gdzie środek warstwy przecina się z powierzchnią (Środek). Alternatywnie każda warstwa może mieć obszary, które wpadają do środka objętości poprzez wysokość warstwy (Wyłączne) lub warstwa ma obszary, które wpadają do środka w każdym miejscu na warstwie (Włącznie). Wyłącznie zatrzymuje najwięcej detali, Włącznie powoduje najlepsze dopasowanie, a Środek wymaga najmniej czasu do przetworzenia."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option middle"
-msgid "Middle"
-msgstr "Środek"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
-msgid "Exclusive"
-msgstr "Wyłącznie"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
-msgid "Inclusive"
-msgstr "Włącznie"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
msgstr "Szerokość Linii"
@@ -676,16 +661,6 @@ msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Szerokość jednej linii dla wszystkich linii ściany z wyjątkiem jednej najbardziej zewnętrznej."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width label"
-msgid "Top Surface Skin Line Width"
-msgstr "Szerokość Linii Powierzchni Skóry"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width description"
-msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
-msgstr "Szerokość pojedynczej linii na obszarach na górze wydruku."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width label"
msgid "Top/Bottom Line Width"
msgstr "Szerokość Górnej/Dolnej Linii"
@@ -866,41 +841,6 @@ msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is su
msgstr "Liczba warstw górnej skóry. Zazwyczaj tylko jedna górna warstwa poprawia jakość górnych powierzchni."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern label"
-msgid "Top Surface Skin Pattern"
-msgstr "Wzór Górnej Pow. Skóry"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern description"
-msgid "The pattern of the top most layers."
-msgstr "Wzór najwyższych warstw."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linie"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Koncentryczny"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zygzak"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles label"
-msgid "Top Surface Skin Line Directions"
-msgstr "Kierunki Linii Górnej Pow. Skóry"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles description"
-msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Lista całkowitych kierunków linii używana kiedy skóra górnej powierzchni używa wzoru linii lub zygzaka. Elementy z listy są używane po kolei na każdej warstwie, a kiedy lista się skończy, zaczyna się od nowa. Elementy listy są oddzielone przecinkami, a cała lista zawarta jest w nawiasach kwadratowych. Domyślnie lista jest pusta co oznacza używanie tradycyjnych, domyślnych kątów (45 i 135 stopni)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
msgid "Top/Bottom Extruder"
msgstr "Ekstruder Góra/Dół"
@@ -1031,6 +971,16 @@ msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller
msgstr "Wkład nałożony na ścieżkę zewnętrznej ściany. Jeśli zewnętrzna ścianka jest mniejsza niż dysza i jest drukowana po wewnętrznych ściankach, użyj tego przesunięcia, aby uzyskać otwór w dyszy, żeby nakładała się z wewnętrzną ścianą zamiast być na zewnątrz modelu."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
+msgstr "Optymalizuj Kolejność Drukowania Ścian"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+msgstr "Optymalizuj kolejność, według której drukowane są ściany, aby zredukować ilość retrakcji i długości ruchu jałowego. Większość części powinno na tym zyskać, ale niektóre mogą drukować się dłużej, dlatego prosimy o porównaniu czasu drukowania z i bez włączonej opcji."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "Zewn. Ściany przed Wewn."
@@ -1101,6 +1051,16 @@ msgid "Everywhere"
msgstr "Wszędzie"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
msgid "Print Thin Walls"
msgstr "Drukuj Cienkie Linie"
@@ -1482,8 +1442,8 @@ msgstr "Przesunięcie Wypełn. w Osi X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-msgstr "Wypełnienie jest przesunięte o taką odległość wzdłuż osi X."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label"
@@ -1492,8 +1452,8 @@ msgstr "Przesunięcie Wypełn. w Osi Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-msgstr "Wypełnienie jest przesunięte o taką odległość wzdłuż osi Y."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1512,8 +1472,8 @@ msgstr "Procent Nałożenia Wypełn."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "Ilość nałożenia pomiędzy wypełnieniem a ścianami. Nieznaczne nałożenie pozwala ściśle łączyć się z wypełnieniem."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1532,8 +1492,8 @@ msgstr "Procent Nakładania się Skóry"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "Wartość nałożenia pomiędzy skórą a ścianami jako procent szerokości linii. Delikatne nałożenie pozwala na dobre połączenie ścian ze skórą. Jest to procent średniej szerokości linii skóry i wewnętrznej ściany."
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1696,16 +1656,6 @@ msgid "Material"
msgstr "Materiał"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "Auto Temperatura"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-msgstr "Zmień temperaturę każdej warstwy automatycznie przy średniej prędkości przepływu tej warstwy."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature label"
msgid "Default Printing Temperature"
msgstr "Domyślna Temperatura Druku"
@@ -1756,16 +1706,6 @@ msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the en
msgstr "Temperatura, od której zaczyna się chłodzenie tuż przed końcem drukowania."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "Wykres Temp. Przepływu"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
-msgstr "Dane łączące przepływ materiału (w mm3 na sekundę) z temperaturą (stopnie Celsjusza)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
msgstr "Współczynnik chłodz. podczas Ekstruzji"
@@ -1782,8 +1722,8 @@ msgstr "Temperatura Stołu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-msgstr "Temperatura stosowana przy podgrzewanym stole. Jeśli jest to 0, stół nie rozgrzeje się dla tego wydruku."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -3456,6 +3396,16 @@ msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed towe
msgstr "Kąt dachu wieży. Wyższa wartość powoduje punktowy dach wieży, a niższa wartość powoduje płaskie dachy wieży."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
+msgid "Drop Down Support Mesh"
+msgstr "Upuść Siatkę Podpory"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
+msgstr "Twórz podpory wszędzie pod siatką podpory, tak aby nie było zwisu w siatce podpory."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Popraw Przycz. Stołu"
@@ -4090,16 +4040,6 @@ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts
msgstr "Zwykle Cura próbuje zszywać małe dziury w siatce i usunąć części warstwy z dużymi otworami. Włączenie tej opcji powoduje zostawienie tych części, których nie można zszywać. Ta opcja powinna być używana jako ostatnia deska ratunku, gdy wszystko inne nie dostarczy właściwego G-code."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
-msgid "Maximum Resolution"
-msgstr "Maksymalna Rozdzielczość"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "Minimalny rozmiar linii segmentu po pocięciu. Jeżeli to zwiększysz, siatka będzie miała mniejszą rozdzielczość. Może to spowodować przyspieszenie prędkości przetwarzania g-code i przyspieszenie prędkości cięcia poprzez usunięcie detali siatki, których tak czy tak nie można przetworzyć."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
msgid "Merged Meshes Overlap"
msgstr "Połączone Siatki Pokrywają się"
@@ -4250,16 +4190,6 @@ msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate supp
msgstr "Użyj tej siatki, aby określić obszary wsparcia. Można to wykorzystać do generowania struktury podpory."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down label"
-msgid "Drop Down Support Mesh"
-msgstr "Upuść Siatkę Podpory"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
-msgstr "Twórz podpory wszędzie pod siatką podpory, tak aby nie było zwisu w siatce podpory."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
msgstr "Siatka Anty-zwisowa"
@@ -4335,14 +4265,194 @@ msgid "experimental!"
msgstr "eksperymentalne!"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
-msgid "Optimize Wall Printing Order"
-msgstr "Optymalizuj Kolejność Drukowania Ścian"
+msgctxt "support_tree_enable label"
+msgid "Tree Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Optymalizuj kolejność, według której drukowane są ściany, aby zredukować ilość retrakcji i długości ruchu jałowego. Większość części powinno na tym zyskać, ale niektóre mogą drukować się dłużej, dlatego prosimy o porównaniu czasu drukowania z i bez włączonej opcji."
+msgctxt "support_tree_enable description"
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle description"
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
+msgid "Tree Support Branch Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+msgid "Tree Support Wall Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count label"
+msgid "Tree Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count description"
+msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance label"
+msgid "Slicing Tolerance"
+msgstr "Tolerancja Cięcia"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance description"
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr "Jak ciąć warstwy z ukośnymi powierzchniami. Obszary warstwy mogą być generowane na podstawie miejsca gdzie środek warstwy przecina się z powierzchnią (Środek). Alternatywnie każda warstwa może mieć obszary, które wpadają do środka objętości poprzez wysokość warstwy (Wyłączne) lub warstwa ma obszary, które wpadają do środka w każdym miejscu na warstwie (Włącznie). Wyłącznie zatrzymuje najwięcej detali, Włącznie powoduje najlepsze dopasowanie, a Środek wymaga najmniej czasu do przetworzenia."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
+msgid "Middle"
+msgstr "Środek"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
+msgid "Exclusive"
+msgstr "Wyłącznie"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
+msgid "Inclusive"
+msgstr "Włącznie"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width label"
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
+msgstr "Szerokość Linii Powierzchni Skóry"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width description"
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
+msgstr "Szerokość pojedynczej linii na obszarach na górze wydruku."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern label"
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
+msgstr "Wzór Górnej Pow. Skóry"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern description"
+msgid "The pattern of the top most layers."
+msgstr "Wzór najwyższych warstw."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linie"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Koncentryczny"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zygzak"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles label"
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
+msgstr "Kierunki Linii Górnej Pow. Skóry"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Lista całkowitych kierunków linii używana kiedy skóra górnej powierzchni używa wzoru linii lub zygzaka. Elementy z listy są używane po kolei na każdej warstwie, a kiedy lista się skończy, zaczyna się od nowa. Elementy listy są oddzielone przecinkami, a cała lista zawarta jest w nawiasach kwadratowych. Domyślnie lista jest pusta co oznacza używanie tradycyjnych, domyślnych kątów (45 i 135 stopni)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
+msgid "Infill Travel Optimization"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "Auto Temperatura"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
+msgstr "Zmień temperaturę każdej warstwy automatycznie przy średniej prędkości przepływu tej warstwy."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "Wykres Temp. Przepływu"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
+msgstr "Dane łączące przepływ materiału (w mm3 na sekundę) z temperaturą (stopnie Celsjusza)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr "Maksymalna Rozdzielczość"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "Minimalny rozmiar linii segmentu po pocięciu. Jeżeli to zwiększysz, siatka będzie miała mniejszą rozdzielczość. Może to spowodować przyspieszenie prędkości przetwarzania g-code i przyspieszenie prędkości cięcia poprzez usunięcie detali siatki, których tak czy tak nie można przetworzyć."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -4944,6 +5054,46 @@ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clear
msgstr "Odległość między dyszą a liniami skierowanymi w dół. Większe prześwity powodują ukośne linie skierowanie w dół o mniej stromym kącie, co z kolei skutkuje mniejszymi połączeniami z następną warstwą. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
+msgid "Use adaptive layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
+msgid "Adaptive layers maximum variation"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
+msgid "Adaptive layers variation step size"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
+msgid "Adaptive layers threshold"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
+msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "Ustawienia Wiersza Polecenia"
@@ -5003,6 +5153,26 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Forma przesunięcia, która ma być zastosowana do modelu podczas ładowania z pliku."
+#~ msgctxt "infill_offset_x description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
+#~ msgstr "Wypełnienie jest przesunięte o taką odległość wzdłuż osi X."
+
+#~ msgctxt "infill_offset_y description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
+#~ msgstr "Wypełnienie jest przesunięte o taką odległość wzdłuż osi Y."
+
+#~ msgctxt "infill_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+#~ msgstr "Ilość nałożenia pomiędzy wypełnieniem a ścianami. Nieznaczne nałożenie pozwala ściśle łączyć się z wypełnieniem."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "Wartość nałożenia pomiędzy skórą a ścianami jako procent szerokości linii. Delikatne nałożenie pozwala na dobre połączenie ścian ze skórą. Jest to procent średniej szerokości linii skóry i wewnętrznej ściany."
+
+#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
+#~ msgstr "Temperatura stosowana przy podgrzewanym stole. Jeśli jest to 0, stół nie rozgrzeje się dla tego wydruku."
+
#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
#~ msgid "Inner Walls Extruder"
#~ msgstr "Esktruder Wewn. Ściany"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/cura.po b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
index e00c6099c4..947ee3416d 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-04 10:20-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br> and CoderSquirrel <jasaneschio@gmail.com>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Ajustes da Máquina"
@@ -54,12 +54,11 @@ msgstr "Conectando ao Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
@@ -99,7 +98,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
msgstr "Abrir a interface web do Doodle3D Connect"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Exibir registro de alterações"
@@ -114,78 +113,83 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "O perfil foi achatado & ativado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Impressão USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir pela USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir pela USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Conectado via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
msgstr "Incapaz de iniciar novo trabalho porque a impressora está ocupada ou não conectada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Unavailable"
msgstr "Impressora Não Disponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:status"
msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
msgstr "Esta impressora não suporta impressão USB porque usa G-Code UltiGCode."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:title"
msgid "USB Printing"
msgstr "Impressão USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
msgstr "Incapaz de iniciar um novo trabalho porque a impressora não suporta impressão USB."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
msgstr "Incapaz de atualizar firmware porque não há impressoras conectadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
msgstr "Não foi possível encontrar o firmware requerido para a impressora em %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Firmware"
msgstr "Firmware da Impressora"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -229,11 +233,11 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Não foi possível salvar em unidade removível {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -283,7 +287,7 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Unidade Removível"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir pela rede"
@@ -397,110 +401,110 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Status"
msgstr "Status da Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
msgstr "Incapaz de iniciar um novo trabalho de impressão. Nenhum Printcore carregado no slot {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
msgstr "Incapaz de iniciar um novo trabalho de impressão. Não há material carregado no slot {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
msgstr "Não há material suficiente para o carretel {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "PrintCore Diferente (Cura: {0}, Impressora: {1}) selecionado para o extrusor {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Material diferente (Cura: {0}, Impressora: {1}) selecionado para o extrusor {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
msgstr "O PrintCore {0} não está calibrado adequadamente. A calibração XY precisa ser executada na impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Tem certeza que quer imprimir com a configuração selecionada?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Há divergências entre a configuração ou calibração da impressora e do Cura. Para melhores resultados, sempre fatie com os PrintCores e materiais que estão carregados em sua impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Configuração divergente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Envio de novos trabalhos (temporariamente) bloqueado, ainda enviando o trabalho de impressão anterior."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Enviando dados à impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Enviando Dados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
msgstr "Incapaz de enviar dados à impressora. Há outro trabalho de impressão ativo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Aborting print..."
msgstr "Abortando impressão..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Print aborted. Please check the printer"
msgstr "Impressão abortada. Por favor verifique a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Pausing print..."
msgstr "Pausando impressão..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Resuming print..."
msgstr "Continuando impressão..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Sincronizar com a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Deseja usar a configuração atual de sua impressora no Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Os PrintCores e/ou materiais da sua impressora diferem dos que estão dentro de seu projeto atual. Para melhores resultados, sempre fatie para os PrintCores e materiais que estão na sua impressora."
@@ -521,145 +525,188 @@ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the pri
msgstr "{printer_name} acabou de imprimir '{job_name}'. Por favor colete a impressão e confirme esvaziamento da mesa."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
msgstr "{printer_name} está reservada para imprimir '{job_name}'. Por favor altere a configuração da impressora para combinar com este trabalho para que ela comece a imprimir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "Incapaz de enviar novo trabalho de impressão: esta impressora 3D (ainda) não está configurada para hospedar um grupo de impressoras Ultimaker 3 conectadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
msgstr "Incapaz de enviar trabalho de impressão ao grupo {cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
msgstr "{file_name} enviado ao grupo {cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
msgctxt "@action:button"
msgid "Show print jobs"
msgstr "Exibir trabalhos de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
msgstr "Abrir a interface de trabalhos de impressão em seu navegador."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} acabou de imprimir '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Impressão Concluída"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "Necessária uma ação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
msgstr "Enviando <filename>{file_name}</filename> ao grupo {cluster_name}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Conectar pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Novos recursos estão disponível para sua {machine_name}! Recomenda-se atualizar o firmware da impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Novo firmware de %s disponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Como atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Não foi possível acessar informação de atualização."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
msgctxt "@info:status"
-msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
-msgstr "Erros apareceram ao abrir seu arquivo SolidWorks! Por favor verifique se é possível abrir seu arquivo no próprio SolidWorks sem problema também!"
+msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+"\n"
+" Thanks!."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+"\n"
+"Sorry!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks part file"
msgstr "Arquivo de parte de SolidWorks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks assembly file"
msgstr "Arquivo de montagem de SolidWorks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "SolidWorks drawing file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
msgstr "Configure"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error while starting %s!"
-msgstr "Erro ao iniciar %s!"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
+msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Simulation view"
-msgstr "Visão simulada"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Visão de Camadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "O Cura não mostra as camadas corretamente quando Impressão em Arame estiver habilitada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Visão Simulada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Modificar G-Code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info"
-msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
-msgstr "O Cura coleta estatística de fatiamento anonimizadas. Você pode desabilitar isso nas preferências."
+msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
@@ -668,14 +715,41 @@ msgstr "Coletando Dados"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Perfis do Cura 15.04"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Blender file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Could not export using \"{}\" quality!\n"
+"Felt back to \"{}\"."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -707,49 +781,49 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Imagem GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Incapaz de fatiar com o material atual visto que é incompatível com a máquina ou configuração selecionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Incapaz de fatiar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Incapaz de fatiar com os ajustes atuais. Os seguintes ajustes têm erros: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Incapaz de fatiar devido a alguns ajustes por modelo. Os seguintes ajustes têm erros em um ou mais dos modelos: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Incapaz de fatiar porque a torre de purga ou posição de purga são inválidas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Nada a fatiar porque nenhum dos modelos cabe no volume de impressão. Por favor redimensione ou rotacione os modelos para caberem."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Processando Camadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informação"
@@ -786,14 +860,14 @@ msgstr "Erro ao copiar arquivos de plugins Siemens NX. Por favor, verifique seu
msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
msgstr "Erro ao instalar arquivos de plugins Siemens NX. Não foi possível ajustar a variável de ambiente UGII_USER_DIR para o Simenes NX."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -804,24 +878,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "Arquivo 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Bico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
msgstr "Falha ao pegar identificador do complemento de <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
msgctxt "@info:tile"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
msgctxt "@window:title"
msgid "Plugin browser"
msgstr "Navegador de complementos"
@@ -836,18 +910,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Arquivo G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Interpretando G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Detalhes do G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Assegure-se que o g-code é adequado para sua impressora e configuração antes de enviar o arquivo. A representação de g-code pode não ser acurada."
@@ -858,6 +932,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Perfil do Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -889,142 +973,116 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Nivelar mesa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Parede Externa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Paredes Internas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Contorno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Preenchimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Preenchimento de Suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interface de Suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt (Saia)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Percurso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Arquivo pré-fatiado {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
msgctxt "@item:material"
msgid "No material loaded"
msgstr "Não há material carregado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
msgctxt "@item:material"
msgid "Unknown material"
msgstr "Material desconhecido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Achando novos lugares para objetos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Buscando Localização"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Incapaz de achar um lugar dentro do volume de construção para todos os objetos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Não Foi Encontrada Localização"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "O Arquivo Já Existe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo <filename>{0}</filename> já existe. Tem certeza que quer sobrescrevê-lo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Material Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Não sobrepujado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "O material selecionado é incompatível com a máquina ou configuração selecionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
@@ -1045,67 +1103,89 @@ msgctxt "@action"
msgid "Undo changing the material diameter."
msgstr "Desfaz a mudança no diâmetro do material."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: complemento escritor relatou erro."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Perfil exportado para <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Exportação concluída"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Falha ao importa perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Perfil {0} importado com sucesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "O Perfil {0} tem tipo de arquivo desconhecido ou está corrompido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Perfil personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Falta um tipo de qualidade ao Perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Não foi possível encontrar tipo de qualidade {0} para a configuração atual."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
@@ -1116,145 +1196,167 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplicando e colocando objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Colocando Objeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Incapaz de achar um lugar dentro do volume de construção para todos os objetos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Achando novos lugares para objetos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Buscando Localização"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Não Foi Encontrada Localização"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Relatório de Problema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+"<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
msgstr ""
-"<p><b>Uma exceção fatal aocorreu. Por favor nos envie este Relatório de Erros para consertarmos o problema</p></b>\n"
-" <p>Por favor use o botão \"Enviar relatório\" para postar um relato de bug automaticamente em nossos servidores</p>\n"
-" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Informação do Sistema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Cura version"
-msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
-msgstr "<b>Versão do Cura:</b> {version}<br/>"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Platform"
-msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
-msgstr "<b>Plataforma:</b> {platform}<br/>"
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Qt version"
-msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
-msgstr "<b>Versão da Qt:</b> {qt}<br/>"
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label PyQt version"
-msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
-msgstr "<b>Versão da PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL"
-msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
-msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
+msgctxt "@label"
+msgid "not yet initialised<br/>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Versão da OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Fornecedor da OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Renderizador da OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Exception traceback"
-msgstr "Traceback de exceção"
+msgid "Error traceback"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Descrição do usuário"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Enviar relatório"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Carregando máquinas..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Configurando cena..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Carregando interface..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Somente um arquivo G-Code pode ser carregado por vez. Pulando importação de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Não é possível abrir nenhum outro arquivo se G-Code estiver sendo carregado. Pulando importação de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "O modelo selecionado é pequenos demais para carregar."
@@ -1283,12 +1385,11 @@ msgstr "X (largura)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1378,68 +1479,67 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "A diferença de altura entre a ponta do bico e o sistema de eixos X e Y. Usado para prevenir colisões entre impressões e a cabeça ao imprimir \"Um de cada Vez\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Número de Extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
-msgstr "O diâmetro nominal do filamento suportado pela impressora. O diâmetro exato será sobrepujado pelo material e/ou perfil."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291
-msgctxt "@label"
-msgid "Material diameter"
-msgstr "Diâmetro do material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Tamanho do bico"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
msgctxt "@label"
msgid "Start Gcode"
msgstr "G-Code Inicial"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
msgstr "Comandos de G-Code a serem executados no início da impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
msgctxt "@label"
msgid "End Gcode"
msgstr "G-Code Final"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
msgstr "Comandos de G-Code a serem executados no final da impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Ajustes do Bico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Tamanho do bico"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
+msgstr "O diâmetro nominal do filamento suportado pela impressora. O diâmetro exato será sobrepujado pelo material e/ou perfil."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Deslocamento X do Bico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Deslocamento Y do Bico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
msgstr "G-Code Inicial do Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
msgstr "G-Code Final do Extrusor"
@@ -1452,8 +1552,9 @@ msgstr "Registro de alterações"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
@@ -1537,7 +1638,7 @@ msgstr "Editar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -1559,14 +1660,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
@@ -1610,8 +1711,6 @@ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Introduza o endereço IP ou hostname da sua impressora na rede."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1632,6 +1731,11 @@ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "%1 não está configurada para hospedar um grupo de impressora Ultimaker 3 conectadas"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
@@ -1662,11 +1766,16 @@ msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "A conexão à impressora foi perdida"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
+msgctxt "@label Printer status"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status"
msgid "Disabled"
@@ -1758,138 +1867,250 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Ativar Configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do Complemento de Solidworks do Cura"
+msgid "SolidWorks: Export wizard"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label"
-msgid "Default quality of the exported STL:"
-msgstr "Qualidade default do STL exportado:"
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always ask"
-msgstr "Sempre perguntar"
+msgid "Fine (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Fine quality"
-msgstr "Sempre usar qualidade Alta"
+msgid "Coarse (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Coarse quality"
-msgstr "Sempre usar qualidade Baixa"
+msgid "Fine (SolidWorks)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Coarse (SolidWorks)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Show this dialog again"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import SolidWorks File as STL..."
-msgstr "Importar Arquivo SolidWorks como STL..."
+msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quality of the Exported STL"
-msgstr "Qualidade do STL Exportado"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Steps:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualidade"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid ""
+"Open the directory\n"
+"with macro and icon"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse"
-msgstr "Baixa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Instructions:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine"
-msgstr "Alta"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Lembrar minha escolha"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
+msgctxt "@title:window"
+msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Conversion settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
+msgctxt "@label"
+msgid "First choice:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Latest installed version (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Default version"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installation(s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "COM service found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Executable found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
+msgctxt "@label"
+msgid "COM starting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "Revision number"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
+msgctxt "@label"
+msgid "Functions available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de Cores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Cor do Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Tipo de Linha"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Taxa de alimentação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Largura de camada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Modo de Compatibilidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
msgctxt "@label"
msgid "Show Travels"
msgstr "Exibir Percursos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
msgctxt "@label"
msgid "Show Helpers"
msgstr "Exibir Assistentes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
msgctxt "@label"
msgid "Show Shell"
msgstr "Exibir Perímetro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Show Infill"
msgstr "Exibir Preenchimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Somente Exibir Camadas Superiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "Exibir 5 Camadas Superiores Detalhadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Topo / Base"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Parede Interna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "mín"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "máx"
@@ -1914,7 +2135,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Troca os scripts de pós-processamento ativos"
@@ -1989,23 +2210,53 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for infill of other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Selecionar ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Selecionar Ajustes a Personalizar para este modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Exibir tudo"
@@ -2367,66 +2618,66 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Tudo está em ordem! A verificação terminou."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Não conectado a nenhuma impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "A impressora não aceita comandos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "Em manutenção. Por favor verifique a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Imprimindo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Por favor remova a impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Abortar Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Abortar impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Tem certeza que deseja abortar a impressão?"
@@ -2461,19 +2712,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Personalizado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Sempre perguntar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Descartar e não perguntar novamente"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Manter e não perguntar novamente"
@@ -2508,72 +2759,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "Tipo de Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "Densidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "Diâmetro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "Custo do Filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "Peso do Filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "Comprimento do Filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "Custo por Metro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "Este material está vinculado a %1 e compartilha algumas de suas propriedades."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "Desvincular Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "Informação sobre Aderência"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Ajustes de impressão"
@@ -2614,7 +2865,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -2629,230 +2880,255 @@ msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Moeda:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Você precisará reiniciar a aplicação para que essas mudanças tenham efeito."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Fatiar automaticamente quando mudar ajustes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Fatiar automaticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamento da área de visualização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Ressaltar áreas sem suporte do modelo em vermelho. Sem suporte, estas áreas não serão impressas corretamente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Exibir seções pendentes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Move a câmera de modo que o modelo fique no centro da visão quando for selecionado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centralizar câmera quanto o item é selecionado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "O comportamento default de ampliação deve ser invertido?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverter a direção da ampliação de câmera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "A ampliação (zoom) deve se mover na direção do mouse?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Ampliar na direção do mouse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Os modelos devem ser movidos na plataforma de modo que não se sobreponham?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Assegurar que os modelos sejam mantidos separados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Os modelos devem ser movidos pra baixo pra se assentar na plataforma de impressão?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Automaticamente fazer os modelos caírem na mesa de impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in gcode reader."
msgstr "Exibir mensagem de advertência no leitor de g-code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in gcode reader"
msgstr "Mensagem de advertência no leitor de g-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "A Visão de Camada deve ser forçada a ficar em modo de compatibilidade?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forçar modo de compatibilidade da visão de camadas (requer reinício)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Abrindo e salvando arquivos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Os modelos devem ser redimensionados dentro do volume de impressão se forem muito grandes?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Redimensionar modelos grandes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Um modelo pode ser carregado diminuto se sua unidade for por exemplo em metros ao invés de milímetros. Devem esses modelos ser redimensionados?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Redimensionar modelos minúsculos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Um prefixo baseado no nome da impressora deve ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Adicionar prefixo de máquina ao nome do trabalho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Um resumo deve ser exibido ao salvar um arquivo de projeto?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Exibir diálogo de resumo ao salvar projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Sempre perguntar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Sempre abrir como projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Sempre importar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Quando você faz alterações em um perfil e troca para um diferent, um diálogo aparecerá perguntando se você quer manter ou aplicar suas modificações, ou você pode forçar um comportamento default e não ter o diálogo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Sobrepujar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "O Cura deve verificar novas atualizações quando o programa for iniciado?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Verificar atualizações na inicialização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a Ultimaker? Nota: nenhuma informação pessoalmente identificável, modelos ou endereços IP são enviados ou armazenados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar informação (anônima) de impressão."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use multi build plate functionality"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not arrange objects on load"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
@@ -2895,7 +3171,7 @@ msgid "Waiting for a printjob"
msgstr "Esperando um trabalho de impressão"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
@@ -2921,13 +3197,13 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -2993,7 +3269,7 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "Exportar Perfil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiais"
@@ -3008,60 +3284,60 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Impressora: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Importar Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Não foi possível importar material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "Material <filename>%1</filename> importado com sucesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Exportar Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Falha em exportar material para <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "Material exportado para <filename>%1</filename> com sucesso"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Adicionar Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nome da Impressora:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Adicionar Impressora"
@@ -3190,12 +3466,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
-msgctxt "@"
-msgid "No Profile Available"
-msgstr "Nenhum Perfil Disponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3206,37 +3477,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique para abrir o gerenciador de perfis."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Ocultar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Não exibir este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Manter este ajuste visível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3247,27 +3518,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique para tornar estes ajustes visíveis. "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Afeta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Afetado Por"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
-msgstr "Este ajuste é sempre compartilhado entre todos os extrusores. Alterá-lo aqui propagará o valor para todos os outros extrusores"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "O valor é resolvido de valores específicos de cada extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3277,7 +3548,7 @@ msgstr ""
"Este ajuste tem um valor que é diferente do perfil.\n"
"Clique para restaurar o valor do perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3287,12 +3558,12 @@ msgstr ""
"Este ajuste é normalmente calculado, mas atualmente tem um conjunto absoluto de valores.\n"
"Clique para restaurar o valor calculado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "Configuração de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
@@ -3301,59 +3572,59 @@ msgstr ""
"Configuração de Impressão desabilitada\n"
"Arquivos G-Code não podem ser modificados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
msgid "00h 00min"
msgstr "00h 00min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
-msgstr "<b>Especificação de tempo</b><br/><table>"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label"
msgid "Cost specification"
msgstr "Especificação de custo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
msgctxt "@label m for meter"
msgid "%1m"
msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
msgctxt "@label g for grams"
msgid "%1g"
msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
msgctxt "@label"
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
msgid "%1m / ~ %2g"
msgstr "%1m / ~ %2g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Configuração Recomendada de Impressão</b><br/><br/>Imprimir com os ajustes recomendados para a impressora, material e qualidade selecionados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Configuração de Impressão Personalizada</b><br/><br/>Imprimir com controle fino sobre cada parte do processo de fatiamento."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
msgid "Automatic: %1"
msgstr "Automático: %1"
@@ -3363,6 +3634,16 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
msgid "Automatic: %1"
@@ -3375,14 +3656,14 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:"
msgstr[1] "Imprimir Modelos Selecionados Com:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
msgstr[1] "Multiplicar Modelos Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Número de Cópias"
@@ -3398,7 +3679,7 @@ msgid "No printer connected"
msgstr "Nenhuma impressora conectada"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrusor"
@@ -3508,254 +3789,294 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Tempo restante estimado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "A&lternar Tela Cheia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "Des&fazer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refazer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Reset camera position"
-msgstr "&Recompor posições de câmera"
+msgid "&3D View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Front View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Top View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Left Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Right Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configurar Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Adicionar Impressora..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Adm&inistrar Impressoras..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Administrar Materiais..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Atualizar perfil com valores e sobrepujanças atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Descartar ajustes atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Criar perfil a partir de ajustes atuais..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Administrar perfis..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Exibir &Documentação Online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Relatar um &Bug"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "S&obre..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selected Model"
msgid_plural "Delete &Selected Models"
msgstr[0] "Remover Modelo &Selecionado"
msgstr[1] "Remover Modelos &Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Centralizar Modelo Selecionado"
msgstr[1] "Centralizar Modelos Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
msgstr[1] "Multiplicar Modelos Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Remover Modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ce&ntralizar Modelo na Mesa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "A&grupar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Desagrupar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Co&mbinar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Multiplicar Modelo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Select All Models"
msgstr "&Selecionar Todos Os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
msgstr "&Esvaziar a mesa de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
msgstr "&Recarregar Todos Os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Posicionar Todos os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Posicionar Seleção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Reestabelecer as Posições de Todos Os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "Remover as &Transformações de Todos Os Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "Abrir Arquiv&os(s)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Novo Projeto..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "&Exibir o Registro do Motor de Fatiamento..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Exibir Pasta de Configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse plugins..."
msgstr "Navegar complementos..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:menu"
msgid "Installed plugins..."
msgstr "Complementos instalados..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Por favor carregue um modelo 3D"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to slice"
msgstr "Pronto para fatiar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Fatiando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
msgid "Ready to %1"
msgstr "Pronto para %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
msgstr "Incapaz de Fatiar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing unavailable"
msgstr "Fatiamento indisponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Slice current printjob"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Cancel slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Prepare"
msgstr "Preparar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "Selecione o dispositivo de saída ativo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Abrir arquivo(s)"
@@ -3775,114 +4096,114 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "Salvar &Seleção em Arquivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &As..."
msgstr "S&alvar Como..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save project"
-msgstr "Salvar projeto"
+msgid "Save &Project..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "Aju&stes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "Im&pressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Definir Como Extrusor Ativo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensões"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&lugins"
msgstr "&Complementos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&referências"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "A&juda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Novo projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Tem certeza que quer iniciar novo projeto? Isto esvaziará a mesa de impressão e quaisquer ajustes não salvos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instalar Complemento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir Arquivo(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Encontramos um ou mais arquivos de G-Code entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de G-Code por vez. Se você quiser abrir um arquivo de G-Code, por favor selecione somente um."
@@ -3907,97 +4228,82 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Não exibir resumo do projeto ao salvar novamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Preparar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Altura de Camada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "Um perfil personalizado está atualmente ativo. Para habilitar o controle deslizante de qualidade, escolha um perfil de qualidade default na aba Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Velocidade de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Mais Lento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Mais Rápido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "Você modificou alguns ajustes de perfil. Se você quiser alterá-los, use o modo personalizado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Preenchimento:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Preenchimento gradual aumentará gradualmente a quantidade de preenchimento em direção ao topo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Habilitar gradual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Gerar Suportes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Gera estrutura que suportarão partes do modelo que têm seções pendentes. Sem estas estruturas, tais partes desabariam durante a impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
msgctxt "@label"
msgid "Support Extruder"
msgstr "Extrusor do Suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Selecione qual extrusor a usar para o suporte. Isto construirá estruturas de suportes abaixo do modelo para prevenir que o modelo desabe ou seja impresso no ar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Aderência à Mesa de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Precisa de ajuda para melhorar sua impressões?<br>Leia os <a href='%1'>Guias de Resolução de Problema da Ultimaker</a>"
@@ -4014,17 +4320,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Abrir arquivo de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Este é um arquivo de projeto do Cura. Gostaria de abri-lo como um projeto ou importar os modelos dele?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Lembrar minha escolha"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Abrir como projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Importar modelos"
@@ -4034,21 +4345,36 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Registro do Motor de Fatiamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label"
-msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Verificar compatibilidade</a>"
+msgid "Check compatibility"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Clique para verificar a compatibilidade do material em Ultimaker.com."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+msgctxt "@option:check"
+msgid "See only current build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange to all build plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange current build plate"
+msgstr ""
+
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
@@ -4139,6 +4465,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Impressão USB"
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides an edit window for direct script editing."
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Live scripting tool"
+msgstr ""
+
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
@@ -4159,6 +4505,16 @@ msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection"
msgstr "Conexão de Rede UM3"
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr ""
+
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks for firmware updates."
@@ -4171,8 +4527,8 @@ msgstr "Verificador de Atualizações de Firmware"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
-msgstr "Te dá a possibilidade de abrir certos arquivos via o próprio SolidWorks. Tais são convertidos e carregados no Cura"
+msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+msgstr ""
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4239,6 +4595,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "Leitor de Perfis de Cura Legado"
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
+msgstr ""
+
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Blender Integration (experimental)"
+msgstr ""
+
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
@@ -4399,6 +4765,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Gravador de Perfis do Cura"
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+msgstr ""
+
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Print Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4439,6 +4815,156 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Leitor de Perfis do Cura"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Desconhecido"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
+#~ msgstr "Erros apareceram ao abrir seu arquivo SolidWorks! Por favor verifique se é possível abrir seu arquivo no próprio SolidWorks sem problema também!"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Error while starting %s!"
+#~ msgstr "Erro ao iniciar %s!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Simulation view"
+#~ msgstr "Visão simulada"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
+#~ msgstr "O Cura coleta estatística de fatiamento anonimizadas. Você pode desabilitar isso nas preferências."
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Fechar"
+
+#~ msgctxt "@menuitem"
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Global"
+
+#~ msgctxt "@label crash message"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Uma exceção fatal aocorreu. Por favor nos envie este Relatório de Erros para consertarmos o problema</p></b>\n"
+#~ " <p>Por favor use o botão \"Enviar relatório\" para postar um relato de bug automaticamente em nossos servidores</p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgctxt "@label Cura version"
+#~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Versão do Cura:</b> {version}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Platform"
+#~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Plataforma:</b> {platform}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Qt version"
+#~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Versão da Qt:</b> {qt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label PyQt version"
+#~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Versão da PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label OpenGL"
+#~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+#~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "Exception traceback"
+#~ msgstr "Traceback de exceção"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Material diameter"
+#~ msgstr "Diâmetro do material"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuração do Complemento de Solidworks do Cura"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Default quality of the exported STL:"
+#~ msgstr "Qualidade default do STL exportado:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always ask"
+#~ msgstr "Sempre perguntar"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Fine quality"
+#~ msgstr "Sempre usar qualidade Alta"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Coarse quality"
+#~ msgstr "Sempre usar qualidade Baixa"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
+#~ msgstr "Importar Arquivo SolidWorks como STL..."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Quality of the Exported STL"
+#~ msgstr "Qualidade do STL Exportado"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "Qualidade"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse"
+#~ msgstr "Baixa"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine"
+#~ msgstr "Alta"
+
+#~ msgctxt "@"
+#~ msgid "No Profile Available"
+#~ msgstr "Nenhum Perfil Disponível"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+#~ msgstr "Este ajuste é sempre compartilhado entre todos os extrusores. Alterá-lo aqui propagará o valor para todos os outros extrusores"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
+#~ msgstr "<b>Especificação de tempo</b><br/><table>"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "&Reset camera position"
+#~ msgstr "&Recompor posições de câmera"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Salvar projeto"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Preparar"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitorar"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
+#~ msgstr "<a href='%1'>Verificar compatibilidade</a>"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
+#~ msgstr "Te dá a possibilidade de abrir certos arquivos via o próprio SolidWorks. Tais são convertidos e carregados no Cura"
+
#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Bloqueado"
@@ -4459,13 +4985,9 @@ msgstr "Leitor de Perfis do Cura"
#~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
#~ msgstr "Para assegurar que sua {machine_name} esteja equipada com os recursos mais recentes, é recomendado atualizar o firmware regularmente. Isto pode ser feito na {machine_name} (quando conectado pela rede) ou via USB."
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Visão de Camadas"
-
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Visão de Camadas"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Visão de Camadas"
#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Browse plugins"
@@ -4567,9 +5089,9 @@ msgstr "Visão de Camadas"
#~ msgid "Provides the Layer view."
#~ msgstr "Provê a visão de Camadas."
-msgctxt "name"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Visão de Camadas"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Visão de Camadas"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "X-Ray"
@@ -4890,9 +5412,9 @@ msgstr "Visão de Camadas"
#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
#~ msgstr "Provê suporte para importar perfis de arquivos G-Code."
-msgctxt "@label"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Visão de Camadas"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Visão de Camadas"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the Layer view."
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
index 1f222f9847..a7609a1ceb 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-04 09:00-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br> and CoderSquirrel <jasaneschio@gmail.com>\n"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
index 4aeea1d2f9..5e2889e0e6 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-04 10:20-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br> and CoderSquirrel <jasaneschio@gmail.com>\n"
@@ -351,6 +351,16 @@ msgid "Repetier"
msgstr "Repetier"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed areas"
msgstr "Áreas proibidas"
@@ -611,31 +621,6 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "A altura da camada inicial em mm. Uma camada inicial mais espessa faz a aderência à mesa de impressão ser maior."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance label"
-msgid "Slicing Tolerance"
-msgstr "Tolerância de Fatiamento"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-msgstr "Como fatiar camadas com superfícies diagonais. As áreas de uma camada podem ser geradas baseadas em onde o meio da camada interseciona a superfície (Meio). Alternativamente, cada camada pode ter as áreas que se encontram dentro do volume por toda a altura da camada (Exclusivo) ou a camada pode abranger todas as áreas que tenham qualquer penetração dentro do volume (Inclusivo). Exclusivo retém mais detalhes, Inclusivo é melhor para encaixes e Meio toma menos tempo para processar."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option middle"
-msgid "Middle"
-msgstr "Meio"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
-msgid "Exclusive"
-msgstr "Exclusivo"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
-msgid "Inclusive"
-msgstr "Inclusivo"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
msgstr "Largura de Extrusão"
@@ -676,16 +661,6 @@ msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Largura de extrusão das paredes internas (todas menos a mais externa)."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width label"
-msgid "Top Surface Skin Line Width"
-msgstr "Largura de extrusão da Superfície Superior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width description"
-msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
-msgstr "Largura de extrusão de um filete das áreas no topo da peça."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width label"
msgid "Top/Bottom Line Width"
msgstr "Largura de Extrusão Superior/Inferior"
@@ -866,41 +841,6 @@ msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is su
msgstr "O número de camadas da superfície superior. Geralmente somente uma camada é suficiente para gerar superfícies de alta qualidade."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern label"
-msgid "Top Surface Skin Pattern"
-msgstr "Padrão da Superfície Superior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern description"
-msgid "The pattern of the top most layers."
-msgstr "O padrão das camadas superiores."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linhas"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concêntrico"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Ziguezague"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles label"
-msgid "Top Surface Skin Line Directions"
-msgstr "Direções dos Filetes da Superfície Superior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles description"
-msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Uma lista de direções inteiras de filete a usar quando as camadas superiores usam o padrão de linhas ou ziguezague. Elementos desta lista são usados sequencialmente de acordo com o progresso das camadas e quando se chega ao fim da lista, se volta ao começo. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista inteira é contida em colchetes. O default é uma lista vazia que significa o uso dos ângulos default (45 e 135 graus)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
msgid "Top/Bottom Extruder"
msgstr "Extrusor Superior/Inferior"
@@ -1031,6 +971,16 @@ msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller
msgstr "Penetração adicional aplicada ao caminho da parede externa. Se a parede externa for menor que o bico, e impressa depois das paredes internas, use este deslocamento para fazer o orifício do bico se sobrepor às paredes internas ao invés de ao lado de fora do modelo."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
+msgstr "Otimizar Ordem de Impressão de Paredes"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+msgstr "Otimiza a ordem em que paredes são impressas de modo a reduzir o número de retrações e a distância percorrida. A maioria das peças se beneficiarão deste ajuste habilitado mas algumas podem acabar levando mais tempo, portanto por favor compare as estimativas de tempo de impressão com e sem otimização."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "Paredes exteriores antes das interiores"
@@ -1101,6 +1051,16 @@ msgid "Everywhere"
msgstr "Em todos os lugares"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
msgid "Print Thin Walls"
msgstr "Imprimir Paredes Finas"
@@ -1482,8 +1442,8 @@ msgstr "Deslocamento X do Preenchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-msgstr "O padrão de preenchimento é corrigido/deslocado nesta distância no eixo X."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label"
@@ -1492,8 +1452,8 @@ msgstr "Deslocamento do Preenchimento Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-msgstr "O padrão de preenchimento é corrigido/deslocado nesta distância no eixo Y."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1512,8 +1472,8 @@ msgstr "Porcentagem de Sobreposição do Preenchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "Porcentagem de sobreposição entre o preenchimento e as paredes. Uma leve sobreposição permite que as paredes fiquem firmemente aderidas ao preenchimento."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1532,8 +1492,8 @@ msgstr "Porcentagem de Sobreposição do Contorno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "A quantidade de sobreposição entre o contorno e as paredes como uma porcentagem da largura de extrusão. Uma sobreposição leve permite que as paredes se conectem firmemente ao contorno. Este ajuste é uma porcentagem das larguras de extrusão média do contorno e da parede mais interna."
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1696,16 +1656,6 @@ msgid "Material"
msgstr "Material"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "Temperatura Automática"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-msgstr "Troca a temperatura para cada camada automaticamente de acordo com a velocidade média de fluxo desta camada."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature label"
msgid "Default Printing Temperature"
msgstr "Temperatura Default de Impressão"
@@ -1756,16 +1706,6 @@ msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the en
msgstr "A temperatura para a qual se deve começar a esfriar pouco antes do fim da impressão."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "Gráfico de Fluxo de Temperatura"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
-msgstr "Dados relacionando fluxo de material (em mm³ por segundo) a temperatura (graus Celsius)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
msgstr "Modificador de Velocidade de Resfriamento de Extrusão"
@@ -1782,8 +1722,8 @@ msgstr "Temperatura da Mesa de Impressão"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-msgstr "A temperatura usada pela mesa aquecida de impressão. Se for 0, a mesa não aquecerá para esta impressão."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -3456,6 +3396,16 @@ msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed towe
msgstr "Ângulo do Teto (parte superior) de uma torre. Um valor maior resulta em tetos pontiagudos, um valor menor resulta em tetos achatados."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
+msgid "Drop Down Support Mesh"
+msgstr "Malha de Suporte Abaixo"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
+msgstr "Cria suport em todo lugar abaixo da malha de suporte de modo que não haja seções pendentes nela."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Aderência à Mesa"
@@ -4090,16 +4040,6 @@ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts
msgstr "Normalmente o Cura tenta costurar pequenos furos na malha e remover partes de uma camada com grandes furos. Habilitar esta opção mantém aquelas partes que não podem ser costuradas. Este opção deve ser usada somente como uma última alternativa quando tudo o mais falha em produzir G-Code apropriado."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
-msgid "Maximum Resolution"
-msgstr "Resolução Máxima"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "O tamanho mínimo de um segmento de linha após o fatiamento. Se você aumentar este valor, a malha terá uma resolução menor. Isto pode permitir que a impressora mantenha a velocidade que precisa para processar o G-Code e aumentará a velocidade de fatiamento ao remover detalhes da malha que não poderia processar de qualquer jeito."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
msgid "Merged Meshes Overlap"
msgstr "Sobreposição de Malhas Combinadas"
@@ -4250,16 +4190,6 @@ msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate supp
msgstr "Use esta malha para especificar áreas obrigatoriamente suportadas. Isto será usado para gerar estruturas de suporte."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down label"
-msgid "Drop Down Support Mesh"
-msgstr "Malha de Suporte Abaixo"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
-msgstr "Cria suport em todo lugar abaixo da malha de suporte de modo que não haja seções pendentes nela."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
msgstr "Malha Anti-Pendente"
@@ -4335,14 +4265,194 @@ msgid "experimental!"
msgstr "experimental!"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
-msgid "Optimize Wall Printing Order"
-msgstr "Otimizar Ordem de Impressão de Paredes"
+msgctxt "support_tree_enable label"
+msgid "Tree Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Otimiza a ordem em que paredes são impressas de modo a reduzir o número de retrações e a distância percorrida. A maioria das peças se beneficiarão deste ajuste habilitado mas algumas podem acabar levando mais tempo, portanto por favor compare as estimativas de tempo de impressão com e sem otimização."
+msgctxt "support_tree_enable description"
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle description"
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
+msgid "Tree Support Branch Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+msgid "Tree Support Wall Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count label"
+msgid "Tree Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count description"
+msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance label"
+msgid "Slicing Tolerance"
+msgstr "Tolerância de Fatiamento"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance description"
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr "Como fatiar camadas com superfícies diagonais. As áreas de uma camada podem ser geradas baseadas em onde o meio da camada interseciona a superfície (Meio). Alternativamente, cada camada pode ter as áreas que se encontram dentro do volume por toda a altura da camada (Exclusivo) ou a camada pode abranger todas as áreas que tenham qualquer penetração dentro do volume (Inclusivo). Exclusivo retém mais detalhes, Inclusivo é melhor para encaixes e Meio toma menos tempo para processar."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
+msgid "Middle"
+msgstr "Meio"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
+msgid "Exclusive"
+msgstr "Exclusivo"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
+msgid "Inclusive"
+msgstr "Inclusivo"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width label"
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
+msgstr "Largura de extrusão da Superfície Superior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width description"
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
+msgstr "Largura de extrusão de um filete das áreas no topo da peça."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern label"
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
+msgstr "Padrão da Superfície Superior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern description"
+msgid "The pattern of the top most layers."
+msgstr "O padrão das camadas superiores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linhas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concêntrico"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Ziguezague"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles label"
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
+msgstr "Direções dos Filetes da Superfície Superior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Uma lista de direções inteiras de filete a usar quando as camadas superiores usam o padrão de linhas ou ziguezague. Elementos desta lista são usados sequencialmente de acordo com o progresso das camadas e quando se chega ao fim da lista, se volta ao começo. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista inteira é contida em colchetes. O default é uma lista vazia que significa o uso dos ângulos default (45 e 135 graus)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
+msgid "Infill Travel Optimization"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "Temperatura Automática"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
+msgstr "Troca a temperatura para cada camada automaticamente de acordo com a velocidade média de fluxo desta camada."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "Gráfico de Fluxo de Temperatura"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
+msgstr "Dados relacionando fluxo de material (em mm³ por segundo) a temperatura (graus Celsius)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr "Resolução Máxima"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "O tamanho mínimo de um segmento de linha após o fatiamento. Se você aumentar este valor, a malha terá uma resolução menor. Isto pode permitir que a impressora mantenha a velocidade que precisa para processar o G-Code e aumentará a velocidade de fatiamento ao remover detalhes da malha que não poderia processar de qualquer jeito."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -4944,6 +5054,46 @@ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clear
msgstr "Distância entre o bico e os filetes descendentes horizontais. Espaços livres maiores resultarão em filetes descendentes diagonais com ângulo menos acentuado, o que por sua vez resulta em menos conexões ascendentes à próxima camada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
+msgid "Use adaptive layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
+msgid "Adaptive layers maximum variation"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
+msgid "Adaptive layers variation step size"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
+msgid "Adaptive layers threshold"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
+msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "Ajustes de Linha de Comando"
@@ -5003,6 +5153,26 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo após o carregamento do arquivo."
+#~ msgctxt "infill_offset_x description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
+#~ msgstr "O padrão de preenchimento é corrigido/deslocado nesta distância no eixo X."
+
+#~ msgctxt "infill_offset_y description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
+#~ msgstr "O padrão de preenchimento é corrigido/deslocado nesta distância no eixo Y."
+
+#~ msgctxt "infill_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+#~ msgstr "Porcentagem de sobreposição entre o preenchimento e as paredes. Uma leve sobreposição permite que as paredes fiquem firmemente aderidas ao preenchimento."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "A quantidade de sobreposição entre o contorno e as paredes como uma porcentagem da largura de extrusão. Uma sobreposição leve permite que as paredes se conectem firmemente ao contorno. Este ajuste é uma porcentagem das larguras de extrusão média do contorno e da parede mais interna."
+
+#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
+#~ msgstr "A temperatura usada pela mesa aquecida de impressão. Se for 0, a mesa não aquecerá para esta impressão."
+
#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
#~ msgid "Inner Walls Extruder"
#~ msgstr "Extrusor das Paredes Internas"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/cura.po b/resources/i18n/pt_PT/cura.po
index 725ecfc175..1fae4d7adb 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/cura.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Definições da Máquina"
@@ -55,12 +55,11 @@ msgstr "A ligar ao Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
@@ -100,7 +99,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
msgstr "Abrir a interface web do Doodle3D Connect"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Mostrar Lista das Alterações de cada Versão"
@@ -118,32 +117,32 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "O perfil foi nivelado & ativado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "Impressão USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir por USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Imprimir por USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Ligado via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
msgstr "Não é possível iniciar um novo trabalho de impressão porque a impressora está ocupada ou não está ligada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Unavailable"
msgstr "Impressora Indisponível"
@@ -152,17 +151,17 @@ msgstr "Impressora Indisponível"
# flavor
# variante?
# ou só "utilza o UltiGCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:status"
msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
msgstr "Esta impressora não suporta impressão por USB porque utiliza a variante UltiGCode."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:title"
msgid "USB Printing"
msgstr "Impressão por USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
msgstr "Não é possível iniciar um novo trabalho porque a impressora não suporta impressão por USB."
@@ -170,33 +169,38 @@ msgstr "Não é possível iniciar um novo trabalho porque a impressora não supo
# rever!
# contexto!
# Atenção?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
msgstr "Não é possível atualizar o firmware porque não existem impressoras ligadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
msgstr "Não foi possível encontrar o firmware necessário para a impressora em %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Firmware"
msgstr "Firmware da Impressora"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr ""
+
# rever!
# unidade amovível
# disco amovível
@@ -222,7 +226,7 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Saving"
msgstr "A Guardar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:99"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:99
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:102
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
@@ -243,11 +247,11 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Não foi possível guardar no Disco Externo {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -297,7 +301,7 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Disco Externo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir através da rede"
@@ -422,14 +426,14 @@ msgid "Printer Status"
msgstr "Estado da Impressora"
# conforme manual um3 pt v1
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
msgstr "Não é possível iniciar um novo trabalho de impressão. Nenhum Núcleo de Impressão (PrintCore) instalado na ranhura {0}"
# rever!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
@@ -437,36 +441,36 @@ msgstr "Não é possível iniciar um novo trabalho de impressão. Nenhum materia
# rever!
# ver contexto
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
msgstr "Material insuficiente para a bobina {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Núcleo de Impressão Diferente (Cura: {0}, Impressora: {1}) selecionado para o extrusor {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Material diferente (Cura: {0}, Impressora: {1}) selecionado para o extrusor {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
msgstr "O núcleo de impressão {0} não está devidamente calibrado. É necessário realizar o processo de calibração XY na impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja imprimir com a configuração selecionada?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Existe uma divergência entre a configuração ou calibração da impressora e o Cura. Para se obter os melhores resultados, o seccionamento (no Cura) deve ser sempre feito para os núcleos de impressão e para os materiais que estão introduzidos na impressora."
@@ -474,64 +478,64 @@ msgstr "Existe uma divergência entre a configuração ou calibração da impres
# rever!
# ver contexto! pode querer dizer
# Configuração incompatível
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Divergência de Configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "O envio de novos trabalhos está (temporariamente) bloqueado; o trabalho de impressão anterior ainda está a ser enviado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "A enviar dados para a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "A Enviar Dados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
msgstr "Não é possível enviar dados para a impressora. Existe outro trabalho de impressão ainda em curso?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Aborting print..."
msgstr "A cancelar impressão..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Print aborted. Please check the printer"
msgstr "Impressão cancelada. Por favor verifique a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Pausing print..."
msgstr "A colocar a impressão em pausa..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Resuming print..."
msgstr "A recomeçar a impressão..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Sincronizar com a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Deseja utilizar a configuração atual da impressora no Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Os núcleos de impressão e/ou materiais na sua impressora são diferentes dos definidos no seu projeto atual. Para se obter os melhores resultados, o seccionamento (no Cura) deve ser sempre feito para os núcleos de impressão e para os materiais que estão introduzidos na impressora."
@@ -559,23 +563,23 @@ msgstr "{printer_name} terminou a impressão de \"{job_name}\". Por favor retire
# corresponder com?
# combinar com
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
msgstr "{printer_name} está reservada para imprimir \"{job_name}\". Por favor altere a configuração da impressora de forma a corresponder com este trabalho para dar início à impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "Não é possível enviar novo trabalho de impressão: esta impressora 3D não está (ainda) configurada para alojar um grupo de impressoras Ultimaker 3 ligadas em rede."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
msgstr "Não é possível enviar o trabalho de impressão para o grupo {cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
@@ -583,24 +587,23 @@ msgstr "{file_name} enviado para o grupo {cluster_name}."
# rever!
# comprimento do texto para button
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
msgctxt "@action:button"
msgid "Show print jobs"
msgstr "Mostrar trabalhos de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
msgstr "Abre a interface dos trabalhos de impressão no seu web browser."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
@@ -608,131 +611,195 @@ msgstr "A impressora {printer_name} terminou a impressão de \"{job_name}\"."
# rever!
# Concluída?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Impressão terminada"
# rever!
# ver contexto!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "Ação necessária"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
msgstr "A enviar <filename>{file_name}</filename> para o grupo {cluster_name}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Ligar Através da Rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Estão disponíveis novas funcionalidades para a impressora {machine_name}! É recomendado atualizar o firmware da impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Novo firmware para %s está disponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Como atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Não foi possível aceder às informações de atualização."
-# rever!
-# versão PT do solidworks?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
+msgctxt "@info:status"
+msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+"\n"
+" Thanks!."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
msgctxt "@info:status"
-msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
-msgstr "Foram encontrados erros ao abrir o seu ficheiro SolidWorks! Verifique se é possível abrir o ficheiro, sem quaisquer problemas, no SolidWorks!"
+msgid ""
+"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+"\n"
+"Sorry!"
+msgstr ""
# rever!
# versão PT do solidworks?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks part file"
msgstr "Ficheiro SolidWorks Peça"
# rever!
# versão PT do solidworks?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks assembly file"
msgstr "Ficheiro SolidWorks de montagem"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "SolidWorks drawing file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error while starting %s!"
-msgstr "Erro ao iniciar %s!"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
+msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Simulation view"
-msgstr "Ver Camadas"
+msgid "Layer view"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Quando a opção \"Wire Printing\" está activa, o Cura não permite visualizar as camadas de uma forma precisa"
# rever!
# ver contexto
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Visualização por Camadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Modificar G-Code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info"
-msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
-msgstr "O Cura recolhe, de forma anónima, estatística das opções de seccionamento usadas. Se desejar pode desactivar esta opção nas preferências."
+msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "A Recolher Dados"
-# rever!
-# contexto!
-# pode ser _fechar_
-# dispensar
-# ignorar
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Dispensar"
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Perfis Cura 15.04"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Blender file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Could not export using \"{}\" quality!\n"
+"Felt back to \"{}\"."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -764,33 +831,33 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "Imagem GIF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Não é possível seccionar com o material atual, uma vez que é incompatível com a impressora ou configuração selecionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Não é possível Seccionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Não é possível seccionar com as definições atuais. As seguintes definições apresentam erros: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Não é possível seccionar devido a algumas definições por modelo. As seguintes definições apresentam erros num ou mais modelos: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Não é possível seccionar porque a torre de preparação ou a(s) posição(ões) de preparação é(são) inválidas."
@@ -801,18 +868,18 @@ msgstr "Não é possível seccionar porque a torre de preparação ou a(s) posi
# contido pelo
# se adapta?
# cabem no...?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Sem conteúdo para seccionar porque nenhum dos modelos está dentro do volume de construção. Por favor redimensione, mova ou rode os modelos para os adaptar ao volume de construção."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "A Processar Camadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Informações"
@@ -849,14 +916,14 @@ msgstr "Falha ao copiar os ficheiros do plug-in Siemens NX. Verifique o seu UGII
msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
msgstr "Falha ao instalar o plug-in Siemens NX. Não foi possível definir a variável do ambiente UGII_USER_DIR para o Siemens NX."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -867,24 +934,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "Ficheiro 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
msgstr "Falha ao obter ID do plug-in de <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
msgctxt "@info:tile"
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
msgctxt "@window:title"
msgid "Plugin browser"
msgstr "Browser de plug-ins"
@@ -899,18 +966,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Ficheiro G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "A analisar G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Detalhes do G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Certifique-se de que o g-code é apropriado para a sua impressora e a respetiva configuração antes de enviar o ficheiro. A visualização do g-code poderá não ser correcta."
@@ -921,6 +988,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Perfil Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -952,146 +1029,119 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Nivelar base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Parede Exterior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Paredes Interiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Revestimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Enchimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Enchimento dos Suportes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interface dos Suportes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Suportes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Contorno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Deslocação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Ficheiro pré-seccionado {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
msgctxt "@item:material"
msgid "No material loaded"
msgstr "Nenhum material inserido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
msgctxt "@item:material"
msgid "Unknown material"
msgstr "Material desconhecido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "A procurar nova posição para os objetos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "A Procurar Posição"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Não é possível posicionar todos os objetos dentro do volume de construção"
-
-# rever!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Não é Possível Posicionar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "O Ficheiro Já Existe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro <filename>{0}</filename> já existe. Tem a certeza de que deseja substituí-lo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Material Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
-
# rever!
# Não substituído?
# Sem alterar?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Manter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "O material selecionado é incompatível com a máquina ou a configuração selecionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
@@ -1112,67 +1162,89 @@ msgctxt "@action"
msgid "Undo changing the material diameter."
msgstr "Desfazer a alteração do diâmetro do material."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: O plug-in de gravação comunicou uma falha."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Perfil exportado para <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Exportação bem-sucedida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Perfil {0} importado com êxito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "O perfil {0} é de um formato de ficheiro desconhecido ou está corrompido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Perfil personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "O perfil não inclui qualquer tipo de qualidade."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Não foi possível encontrar um tipo de qualidade {0} para a configuração atual."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
@@ -1183,147 +1255,170 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplicar e posicionar objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "A Posicionar Objeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Não é possível posicionar todos os objetos dentro do volume de construção"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "A procurar nova posição para os objetos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "A Procurar Posição"
+
+# rever!
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Não é Possível Posicionar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Relatório de Falhas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+"<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
msgstr ""
-"<p><b>Ocorreu uma exceção fatal. Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema</p></b>\n"
-" <p>Utilize o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erros automaticamente nos nossos servidores</p>\n"
-" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Informações do sistema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Cura version"
-msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
-msgstr "<b>Versão do Cura:</b> {version}<br/>"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Platform"
-msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
-msgstr "<b>Plataforma:</b> {platform}<br/>"
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Qt version"
-msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
-msgstr "<b>Versão Qt:</b> {qt}<br/>"
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label PyQt version"
-msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
-msgstr "<b>Versão PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL"
-msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
-msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
+msgctxt "@label"
+msgid "not yet initialised<br/>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Versão do OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Vendedor do OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Processador do OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Exception traceback"
-msgstr "Determinação da origem da exceção"
+msgid "Error traceback"
+msgstr ""
# rever!
# Registos?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Relatórios"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Descrição do utilizador"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Enviar relatório"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "A carregar máquinas..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "A configurar cenário..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "A carregar interface..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Apenas pode ser carregado um ficheiro G-code de cada vez. Importação {0} ignorada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Não é possível abrir outro ficheiro enquanto o G-code estiver a carregar. Importação {0} ignorada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "O modelo selecionado era demasiado pequeno para carregar."
@@ -1352,12 +1447,11 @@ msgstr "X (largura)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1447,68 +1541,67 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "A diferença de altura entre a ponta do nozzle e o sistema de pórtico (eixos X e Y). Utilizado para impedir colisões entre as impressões anteriores e o pórtico ao imprimir \"Individualmente\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Número de Extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
-msgstr "O diâmetro nominal do filamento suportado pela impressora. O diâmetro exato será substituído pelo material e/ou perfil."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291
-msgctxt "@label"
-msgid "Material diameter"
-msgstr "Diâmetro do material"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Tamanho do nozzle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
msgctxt "@label"
msgid "Start Gcode"
msgstr "Gcode inicial"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
msgstr "Comandos Gcode a serem executados no início."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
msgctxt "@label"
msgid "End Gcode"
msgstr "Gcode final"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
msgstr "Comandos Gcode a serem executados no fim."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Definições do Nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Tamanho do nozzle"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
+msgstr "O diâmetro nominal do filamento suportado pela impressora. O diâmetro exato será substituído pelo material e/ou perfil."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Desvio X do Nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Desvio Y do Nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
msgstr "Gcode Inicial do Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
msgstr "Gcode Final do Extrusor"
@@ -1521,8 +1614,9 @@ msgstr "Lista das Alterações"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
@@ -1606,7 +1700,7 @@ msgstr "Editar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@@ -1628,14 +1722,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
@@ -1679,8 +1773,6 @@ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Introduza o endereço IP ou o nome de anfitrião da sua impressora na rede."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1701,6 +1793,11 @@ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "%1 não está configurado para alojar um grupo de impressoras Ultimaker 3 ligadas em rede"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
@@ -1731,11 +1828,16 @@ msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Perdeu-se a ligação com a impressora"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
+msgctxt "@label Printer status"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status"
msgid "Disabled"
@@ -1827,88 +1929,200 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Ativar Configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
-msgstr "Configuração do plug-in SolidWorks do Cura"
+msgid "SolidWorks: Export wizard"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label"
-msgid "Default quality of the exported STL:"
-msgstr "Qualidade predefinida do STL exportado:"
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always ask"
-msgstr "Perguntar sempre"
+msgid "Fine (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Fine quality"
-msgstr "Utilizar sempre Alta Resolução"
+msgid "Coarse (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Coarse quality"
-msgstr "Utilizar sempre Baixa resolução"
+msgid "Fine (SolidWorks)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Coarse (SolidWorks)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Show this dialog again"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import SolidWorks File as STL..."
-msgstr "Importar ficheiro SolidWorks como STL..."
+msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quality of the Exported STL"
-msgstr "Qualidade do STL Exportado"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Steps:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualidade"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid ""
+"Open the directory\n"
+"with macro and icon"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse"
-msgstr "Baixa resolução"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Instructions:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine"
-msgstr "Alta resolução"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Memorizar a minha escolha"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
+msgctxt "@title:window"
+msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Conversion settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
+msgctxt "@label"
+msgid "First choice:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Latest installed version (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Default version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installation(s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "COM service found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Executable found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
+msgctxt "@label"
+msgid "COM starting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "Revision number"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
+msgctxt "@label"
+msgid "Functions available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de cores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Cor do Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Tipo de Linha"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Velocidade de Alimentação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Espessura da Camada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Modo Compatibilidade"
@@ -1916,32 +2130,32 @@ msgstr "Modo Compatibilidade"
# rever!
# Mostrar...?
# Ver...?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
msgctxt "@label"
msgid "Show Travels"
msgstr "Deslocações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
msgctxt "@label"
msgid "Show Helpers"
msgstr "Auxiliares"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
msgctxt "@label"
msgid "Show Shell"
msgstr "Invólucro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Show Infill"
msgstr "Enchimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Mostrar Só Camadas Superiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "Mostrar 5 Camadas Superiores Detalhadas"
@@ -1949,22 +2163,22 @@ msgstr "Mostrar 5 Camadas Superiores Detalhadas"
# rever!
# todas as strings com a frase
# Topo / Base ??
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Superior / Inferior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Parede Interior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "mín"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "máx"
@@ -1989,7 +2203,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Alterar scripts de pós-processamento ativos"
@@ -2065,23 +2279,53 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Suavização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for infill of other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Selecionar definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Selecionar definições a personalizar para este modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar tudo"
@@ -2453,66 +2697,66 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Está tudo em ordem! O seu exame está concluído."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Sem ligação a uma impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "A impressora não aceita comandos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "Em manutenção. Verifique a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "A imprimir..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Em pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Remova a impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Colocar em pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Cancelar impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Cancelar impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar a impressão?"
@@ -2547,19 +2791,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Personalizado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Perguntar sempre isto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Descartar e não perguntar novamente"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Manter e não perguntar novamente"
@@ -2594,72 +2838,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "Tipo de Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "Densidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "Diâmetro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "Custo do Filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "Peso do Filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "Comprimento do filamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "Custo por Metro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "Este material está associado a %1 e partilha algumas das suas propriedades."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "Desassociar Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "Informações de Aderência"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Definições de impressão"
@@ -2700,7 +2944,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -2715,234 +2959,259 @@ msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Moeda:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "É necessário reiniciar a aplicação para que estas alterações sejam aplicadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Seccionar automaticamente ao alterar as definições."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Seccionar automaticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamento da janela"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Realçar, a vermelho, as áreas do modelo sem apoio. Sem suporte, estas áreas podem não ser impressas correctamente."
# rever!
# consolas?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mostrar Saliências (Overhangs)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Move a câmara de forma que o modelo fique no centro da visualização quando é selecionado um modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrar câmara ao selecionar item"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "O comportamento de zoom predefinido do Cura deve ser invertido?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverta a direção do zoom da câmera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "O zoom deve deslocar-se na direção do rato?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Fazer Zoom na direção do rato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Os modelos, na plataforma, devem ser movidos para que não se intersectem?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Garantir que os modelos não se interceptam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Pousar os modelos na base de construção?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Pousar automaticamente os modelos na base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in gcode reader."
msgstr "Mostrar mensagem de aviso no leitor de gcode."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in gcode reader"
msgstr "Mensagem de aviso no leitor de gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "A camada deve ser forçada a entrar no modo de compatibilidade?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forçar o modo de compatibilidade na visualização por camada (é necessário reiniciar)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Abrir e guardar ficheiros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Os modelos devem ser redimensionados até ao volume de construção se forem demasiado grandes?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Redimensionar modelos demasiado grandes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Um modelo pode parecer extremamente pequeno se, por exemplo, este tiver sido criado em metros e não em milímetros. Estes modelos devem ser redimensionados?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Redimensionar modelos extremamente pequenos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Deve um prefixo com base no nome da impressora ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Adicionar prefixo da máquina ao nome do trabalho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Deve ser apresentado um resumo ao guardar um ficheiro de projeto?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Mostrar caixa de diálogo de resumo ao guardar projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Perguntar sempre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Abrir sempre como projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importar sempre modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Quando tiver realizado alterações a um perfil e mudado para outro, será apresentada uma caixa de diálogo a perguntar se pretende manter as alterações. Caso contrário, pode escolher um comportamento predefinido, sendo que a caixa de diálogo nunca mais é apresentada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Substituir perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "O Cura deve procurar atualizações quando o programa é iniciado?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Procurar atualizações ao iniciar"
# rever!
# legal wording
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Devem dados anónimos sobre a impressão ser enviados para a Ultimaker? Não são enviadas nem armazenadas quaisquer informações pessoais, incluindo modelos, endereços IP ou outro tipo de identificação pessoal."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar informações (anónimas) da impressão"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use multi build plate functionality"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not arrange objects on load"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
@@ -2985,7 +3254,7 @@ msgid "Waiting for a printjob"
msgstr "A aguardar por um trabalho de impressão"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
@@ -3011,13 +3280,13 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
@@ -3083,7 +3352,7 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "Exportar perfil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiais"
@@ -3098,60 +3367,60 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Impressora: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Importar material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Não foi possível importar o material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "Material <filename>%1</filename> importado com êxito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Exportar Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Falha ao exportar material para <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "Material exportado com êxito para <filename>%1</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Adicionar Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nome da Impressora:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Adicionar Impressora"
@@ -3282,12 +3551,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Perfil:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
-msgctxt "@"
-msgid "No Profile Available"
-msgstr "Nenhum Perfil Disponível"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
@@ -3298,32 +3562,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique para abrir o gestor de perfis."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Procurar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Esconder esta definição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Não mostrar esta definição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Manter esta definição visível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "Configurar visibilidade da definição..."
@@ -3332,7 +3596,7 @@ msgstr "Configurar visibilidade da definição..."
# ocultas?
# escondidas?
# valor normal? automatico?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3348,31 +3612,31 @@ msgstr ""
# Influencia?
# Altera?
# Modifica?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Modifica"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Modificado Por"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
-msgstr "Esta definição é sempre partilhada entre todos os extrusores. Ao alterá-la aqui, o valor será alterado em todos os extrusores"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr ""
# rever!
# contexto?!
# resolvido?
# por-extrusor
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "O valor é calculado com base nos valores por-extrusor "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3383,7 +3647,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique para restaurar o valor do perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
@@ -3396,12 +3660,12 @@ msgstr ""
# rever!
# Configuração da Impressão?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "Configurar Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
@@ -3410,59 +3674,59 @@ msgstr ""
"Configuração da Impressão desativada\n"
"Os ficheiros G-code não podem ser modificados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
msgid "00h 00min"
msgstr "00h00min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
-msgstr "<b>Especificação de tempo</b><br/><table>"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label"
msgid "Cost specification"
msgstr "Especificação de custos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
msgctxt "@label m for meter"
msgid "%1m"
msgstr "%1 m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
msgctxt "@label g for grams"
msgid "%1g"
msgstr "%1 g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
msgctxt "@label"
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
msgstr "%1 m/~ %2 g/~ %4 %3"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
msgid "%1m / ~ %2g"
msgstr "%1 m/~ %2 g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Configuração de Impressão Recomendada</b><br/><br/>Imprimir com as definições recomendadas para a Impressora, Material e Qualidade selecionadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Configuração de Impressão Personalizada</b><br/><br/>Imprimir com um controlo detalhado de todas as definições específicas de cada uma das etapas do processo de seccionamento."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
msgid "Automatic: %1"
msgstr "Automático: %1"
@@ -3472,6 +3736,16 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Visualizar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
msgid "Automatic: %1"
@@ -3484,14 +3758,14 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Imprimir Modelo Selecionado Com:"
msgstr[1] "Imprimir modelos selecionados com:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar Modelo Selecionado"
msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Número de Cópias"
@@ -3507,7 +3781,7 @@ msgid "No printer connected"
msgstr "Nenhuma impressora ligada"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrusor"
@@ -3623,210 +3897,240 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Tempo restante estimado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "Alternar para e&crã inteiro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfazer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refazer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Sair"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&3D View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Front View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Reset camera position"
-msgstr "&Repor posição da câmara"
+msgid "&Top View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Left Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Right Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Configurar Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Adicionar Impressora..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Gerir Im&pressoras..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Gerir Materiais..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Atualizar perfil com as definições/substituições atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Descartar alterações atuais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Criar perfil a partir das definições/substituições atuais..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Gerir Perfis..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Mostrar &documentação online"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Reportar um &erro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "&Sobre..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selected Model"
msgid_plural "Delete &Selected Models"
msgstr[0] "Apagar Modelo &Selecionado"
msgstr[1] "Apagar Modelos &Selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Centrar modelo selecionado"
msgstr[1] "Centrar modelos selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Multiplicar modelo selecionado"
msgstr[1] "Multiplicar modelos selecionados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Apagar Modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Ce&ntrar Modelo na Base"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "&Agrupar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Desagrupar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Combinar Modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Multiplicar Modelo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Select All Models"
msgstr "&Selecionar todos os modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
msgstr "&Limpar base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
msgstr "Re&carregar todos os modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Dispor todos os modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Dispor seleção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Repor todas as posições de modelos"
# rever!
# Cancelar todas?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "Repor Todas as &Transformações do Modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Abrir Ficheiro(s)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Novo Projeto..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Mostrar &registo de motor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Mostrar pasta de configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar visibilidade das definições..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse plugins..."
msgstr "Procurar plug-ins..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:menu"
msgid "Installed plugins..."
msgstr "Plug-ins instalados..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Por favor abra um Modelo 3D ou Projeto"
@@ -3834,12 +4138,12 @@ msgstr "Por favor abra um Modelo 3D ou Projeto"
# rever!
# Pronto para?
# Preparado para?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to slice"
msgstr "Disponível para seccionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "A Seccionar..."
@@ -3847,38 +4151,48 @@ msgstr "A Seccionar..."
# rever!
# Pronto para?
# Preparado para?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
msgid "Ready to %1"
msgstr "Disponível para %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
msgstr "Não é possível Seccionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing unavailable"
msgstr "Seccionamento indisponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Slice current printjob"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Cancel slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Prepare"
msgstr "Preparar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "Selecione o dispositivo de saída"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Abrir ficheiro(s)"
@@ -3898,114 +4212,114 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "&Guardar seleção para ficheiro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &As..."
msgstr "Guardar &como..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save project"
-msgstr "Guardar projeto"
+msgid "Save &Project..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Visualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "&Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Definir como Extrusor Ativo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensões"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&lugins"
msgstr "P&lug-ins"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&referências"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir ficheiro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Novo projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Tem a certeza de que deseja iniciar um novo projeto? Isto irá apagar tudo na base de construção assim como quaisquer definições que não tenham sido guardadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instalar plug-in"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir ficheiro(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Encontrámos um ou mais ficheiros G-Code nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um ficheiro G-Code de cada vez. Se pretender abrir um ficheiro G-code, selecione apenas um."
@@ -4030,67 +4344,52 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Não mostrar novamente o resumo do projeto ao guardar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Preparar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorizar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Espessura da Camada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "De momento está activo um perfil personalizado. Para poder ativar o controlo de qualidade, por favor selecione um dos perfis de qualidade predefinidos no modo Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Velocidade Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Mais Lenta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Mais Rápida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "Algumas definições do perfil foram modificadas. Se pretender alterá-las, aceda ao modo Personalizado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Enchimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "O enchimento gradual irá aumentar progressivamente a densidade do enchimento em direção ao topo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Enchimento Gradual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Criar Suportes"
@@ -4098,12 +4397,12 @@ msgstr "Criar Suportes"
# rever!
# collapse ?
# desmoronar? desabar?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
msgctxt "@label"
msgid "Support Extruder"
msgstr "Extrusor dos Suportes"
@@ -4113,22 +4412,22 @@ msgstr "Extrusor dos Suportes"
# sagging? deformar?
# Isto irá construir estruturas de suporte debaixo do modelo para impedir a deformação de partes suspensas do modelo ou que a impressão seja feita no ar.
# a utilizar? usado?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Selecionar qual o extrusor usado para imprimir os suportes. Isto irá construir estruturas de suporte por debaixo do modelo para impedir que as partes suspensas do modelo se deformem ou que sejam impressas no ar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Aderência à Base"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Permite a impressão de uma Aba (Brim) ou Raft. Isto irá adicionar, respectivamente, uma área plana em torno ou sob a base do seu objeto, que são fáceis de retirar posteriormente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Precisa de ajuda para melhorar as suas impressões?<br>Por favor leia os <a href='%1'>Guias Ultimaker de Resolução de Problemas</a>"
@@ -4145,17 +4444,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Abrir ficheiro de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Este ficheiro é um Projeto do Cura. Pretende abrir como Projeto ou só importar os modelos 3D incluídos no Projeto?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Memorizar a minha escolha"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Abrir como projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Importar modelos"
@@ -4170,21 +4474,36 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Engine Log"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label"
-msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Verificar compatibilidade dos materiais</a>"
+msgid "Check compatibility"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Clique para verificar a compatibilidade dos materiais em Ultimaker.com."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+msgctxt "@option:check"
+msgid "See only current build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange to all build plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange current build plate"
+msgstr ""
+
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
@@ -4278,6 +4597,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Impressão através de USB"
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides an edit window for direct script editing."
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Live scripting tool"
+msgstr ""
+
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
@@ -4298,6 +4637,16 @@ msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection"
msgstr "Ligação de rede UM3"
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr ""
+
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks for firmware updates."
@@ -4310,8 +4659,8 @@ msgstr "Verificador Atualizações Firmware"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
-msgstr "Oferece a possibilidade de abrir determinados ficheiros através do SolidWorks. Estes são posteriormente convertidos e carregados para o Cura"
+msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+msgstr ""
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4379,6 +4728,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "Leitor de perfis antigos do Cura"
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
+msgstr ""
+
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Blender Integration (experimental)"
+msgstr ""
+
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
@@ -4541,6 +4900,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Gravador de perfis Cura"
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+msgstr ""
+
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Print Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4585,3 +4954,160 @@ msgstr "Fornece suporte para importar perfis Cura."
msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Leitor de Perfis Cura"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Desconhecido"
+
+# rever!
+# versão PT do solidworks?
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
+#~ msgstr "Foram encontrados erros ao abrir o seu ficheiro SolidWorks! Verifique se é possível abrir o ficheiro, sem quaisquer problemas, no SolidWorks!"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Error while starting %s!"
+#~ msgstr "Erro ao iniciar %s!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Simulation view"
+#~ msgstr "Ver Camadas"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
+#~ msgstr "O Cura recolhe, de forma anónima, estatística das opções de seccionamento usadas. Se desejar pode desactivar esta opção nas preferências."
+
+# rever!
+# contexto!
+# pode ser _fechar_
+# dispensar
+# ignorar
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Dispensar"
+
+#~ msgctxt "@menuitem"
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Global"
+
+#~ msgctxt "@label crash message"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Ocorreu uma exceção fatal. Por favor envie-nos este Relatório de Falhas para podermos resolver o problema</p></b>\n"
+#~ " <p>Utilize o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erros automaticamente nos nossos servidores</p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgctxt "@label Cura version"
+#~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Versão do Cura:</b> {version}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Platform"
+#~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Plataforma:</b> {platform}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Qt version"
+#~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Versão Qt:</b> {qt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label PyQt version"
+#~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Versão PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label OpenGL"
+#~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+#~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "Exception traceback"
+#~ msgstr "Determinação da origem da exceção"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Material diameter"
+#~ msgstr "Diâmetro do material"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuração do plug-in SolidWorks do Cura"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Default quality of the exported STL:"
+#~ msgstr "Qualidade predefinida do STL exportado:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always ask"
+#~ msgstr "Perguntar sempre"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Fine quality"
+#~ msgstr "Utilizar sempre Alta Resolução"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Coarse quality"
+#~ msgstr "Utilizar sempre Baixa resolução"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
+#~ msgstr "Importar ficheiro SolidWorks como STL..."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Quality of the Exported STL"
+#~ msgstr "Qualidade do STL Exportado"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "Qualidade"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse"
+#~ msgstr "Baixa resolução"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine"
+#~ msgstr "Alta resolução"
+
+#~ msgctxt "@"
+#~ msgid "No Profile Available"
+#~ msgstr "Nenhum Perfil Disponível"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+#~ msgstr "Esta definição é sempre partilhada entre todos os extrusores. Ao alterá-la aqui, o valor será alterado em todos os extrusores"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
+#~ msgstr "<b>Especificação de tempo</b><br/><table>"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "&Reset camera position"
+#~ msgstr "&Repor posição da câmara"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Guardar projeto"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Preparar"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitorizar"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
+#~ msgstr "<a href='%1'>Verificar compatibilidade dos materiais</a>"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
+#~ msgstr "Oferece a possibilidade de abrir determinados ficheiros através do SolidWorks. Estes são posteriormente convertidos e carregados para o Cura"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
index a77b31c6e9..46f333a02e 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
@@ -56,8 +56,7 @@ msgstr "Diâmetro do Nozzle"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
-msgstr ""
-"O diâmetro interno do nozzle. Altere esta definição quando utilizar um nozzle com um tamanho não convencional."
+msgstr "O diâmetro interno do nozzle. Altere esta definição quando utilizar um nozzle com um tamanho não convencional."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
@@ -97,9 +96,7 @@ msgstr "Posição Inicial Absoluta do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
-msgstr ""
-"Define a posição inicial do extrusor, absoluta em vez de relativa à última posição conhecida da cabeça de "
-"impressão."
+msgstr "Define a posição inicial do extrusor, absoluta em vez de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
@@ -139,9 +136,7 @@ msgstr "Posição Final Absoluta do Extrusor"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
-msgstr ""
-"Define a posição final do extrusor, absoluta em vez de relativa à última posição conhecida da cabeça de "
-"impressão."
+msgstr "Define a posição final do extrusor, absoluta em vez de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
index d72abef2fd..8340465a37 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
@@ -358,6 +358,16 @@ msgid "Repetier"
msgstr "Repetier"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed areas"
msgstr "Áreas não permitidas"
@@ -620,33 +630,6 @@ msgctxt "layer_height_0 description"
msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
msgstr "A espessura da camada inicial em milímetros. Uma camada inicial mais espessa facilita a aderência à base de construção."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance label"
-msgid "Slicing Tolerance"
-msgstr "Tolerância do Seccionamento"
-
-# rever!
-# centro ou meio?
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-msgstr "Métodos para seccionar as camadas com as superfícies diagonais. As áreas de uma camada podem ser geradas onde o centro da camada intersecta a superfície (Centro). Como alternativa, cada camada pode conter as áreas que se encontram no interior do volume ao longo da espessura da camada (Exclusivo) ou uma camada pode conter as áreas que se encontram no interior dos perímetros da camada (Inclusivo). A opção Exclusivo retém o maior número de detalhes, a opção Inclusivo garante a melhor adaptação ao modelo e a opção Centro tem o menor tempo de processamento."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option middle"
-msgid "Middle"
-msgstr "Centro"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
-msgid "Exclusive"
-msgstr "Exclusivo"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
-msgid "Inclusive"
-msgstr "Inclusivo"
-
# rever!
# Diâmetro da linha?
# ou
@@ -692,16 +675,6 @@ msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "O diâmetro de uma única linha de parede para todas as linhas de parede excepto a mais exterior."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width label"
-msgid "Top Surface Skin Line Width"
-msgstr "Diâmetro Linha Revestimento Superior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width description"
-msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
-msgstr "O diâmetro de uma única linha das superfícies de revestimento na parte superior da impressão."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width label"
msgid "Top/Bottom Line Width"
msgstr "Diâmetro Linha Superior / Inferior"
@@ -885,41 +858,6 @@ msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is su
msgstr "O número de camadas de revestimento da superfície superior. Por norma, uma só camada superior é suficiente para gerar superfícies superiores de maior qualidade."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern label"
-msgid "Top Surface Skin Pattern"
-msgstr "Padrão Revestimento Superior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern description"
-msgid "The pattern of the top most layers."
-msgstr "O padrão geométrico das camadas de revestimento da superfície superior."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linhas"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concêntrico"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Ziguezague"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles label"
-msgid "Top Surface Skin Line Directions"
-msgstr "Direções Linha Revestimento Superior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles description"
-msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Uma lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar quando as camadas de revestimento da superfície superior utilizarem o padrão de Linhas ou Ziguezague. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos tradicionais (45 e 135 graus)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
msgid "Top/Bottom Extruder"
msgstr "Extrusor Superior / Inferior"
@@ -1054,6 +992,19 @@ msgctxt "wall_0_inset description"
msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
msgstr "Desvio aplicado à trajetória da parede exterior. Se a parede exterior for menor que o nozzle e impressa depois das paredes interiores, utilize este desvio para que o buraco do nozzle se sobreponha às paredes interiores e não ao exterior do modelo."
+# rever!
+# ordem de -impressão- das paredes?
+# incluir _Impressão_?
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
+msgstr "Otimizar Ordem Paredes"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+msgstr "Otimizar a ordem pela qual as paredes são impressas de forma a reduzir o número de retrações e a distância percorrida. A maioria das peças irá beneficiar com a ativação desta opção, mas algumas podem na realidade demorar mais tempo, portanto, por favor compare as estimativas do tempo de impressão com e sem otimização."
+
# antes das interiores?
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1130,6 +1081,16 @@ msgid "Everywhere"
msgstr "Em todo o lado"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
msgid "Print Thin Walls"
msgstr "Imprimir Paredes Finas"
@@ -1555,8 +1516,8 @@ msgstr "Deslocar Enchimento em X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-msgstr "O padrão geométrico de enchimento é deslocado por esta distância ao longo do eixo X."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
+msgstr ""
# Desvio?
# Delocar? deslocamento
@@ -1568,8 +1529,8 @@ msgstr "Deslocar Enchimento em Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-msgstr "O padrão geométrico de enchimento é deslocado por esta distância ao longo do eixo Y."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1588,8 +1549,8 @@ msgstr "Sobreposição Enchimento (%)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "A Percentagem de sobreposição entre o enchimento e as paredes. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes sejam ligadas firmemente ao enchimento."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1606,12 +1567,10 @@ msgctxt "skin_overlap label"
msgid "Skin Overlap Percentage"
msgstr "Sobreposição Revestimento (%)"
-# rever!
-# Esta é uma percentagem das larguras médias de linha das linhas de revestimento e da parede mais interna.
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "A sobreposição entre o revestimento e as paredes, como percentagem do diâmetro da linha. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao revestimento. Esta é uma percentagem da média dos diâmetros da linha de revestimento e da parede mais interior."
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1774,16 +1733,6 @@ msgid "Material"
msgstr "Material"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "Temperatura automática"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-msgstr "Mudar, automaticamente, a temperatura de cada camada com a velocidade de fluxo média dessa camada."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature label"
msgid "Default Printing Temperature"
msgstr "Temperatura Impressão Predefinida"
@@ -1839,16 +1788,6 @@ msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the en
msgstr "A temperatura à qual o arrefecimento é iniciado imediatamente antes do final da impressão."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "Gráfico de temperatura de fluxo"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
-msgstr "Os dados que ligam o fluxo de material (em mm3 por segundo) à temperatura (graus Celsius)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
msgstr "Modificador da velocidade de arrefecimento da extrusão"
@@ -1865,8 +1804,8 @@ msgstr "Temperatura da base de construção"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-msgstr "A temperatura utilizada para a base de construção aquecida. Se for 0, a base não será aquecida para esta impressão."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -3601,6 +3540,16 @@ msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed towe
msgstr "O ângulo do topo de uma torre. Um valor mais elevado resulta em tectos de torre pontiagudos, enquanto um valor mais reduzido resulta em tectos de torre achatados."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
+msgid "Drop Down Support Mesh"
+msgstr "Malha de suporte pendente"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
+msgstr "Cria suporte em qualquer local abaixo da malha de suporte, para que não existam saliências na malha de suporte."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Aderência"
@@ -4260,16 +4209,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode."
msgstr "Geralmente, o Cura tenta remendar pequenos buracos na malha e remover partes de uma camada com buracos grandes. Ativar esta opção conserva as peças que não podem ser remendadas. Esta opção deve ser utilizada como último recurso quando tudo o resto não produz um GCode adequado."
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
-msgid "Maximum Resolution"
-msgstr "Resolução máxima"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "O tamanho mínimo de um segmento após o seccionamento. Se aumentar este valor, a malha terá uma resolução menor. Isto poderá permitir que a impressora acompanhe a velocidade que tem para processar o g-code e irá aumentar a velocidade de seccionamento ao remover os detalhes da malha que não podem ser processados."
-
# rever!
# does it apply only to Merged obkects (menu) or individual objects that touch
# merged - combinadas? - fundidas?
@@ -4431,16 +4370,6 @@ msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate supp
msgstr "Utilize esta malha para especificar áreas de suporte. Esta opção pode ser utilizada para gerar estruturas de suporte."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down label"
-msgid "Drop Down Support Mesh"
-msgstr "Malha de suporte pendente"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
-msgstr "Cria suporte em qualquer local abaixo da malha de suporte, para que não existam saliências na malha de suporte."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
msgstr "Malha antissaliências"
@@ -4517,18 +4446,197 @@ msgctxt "experimental description"
msgid "experimental!"
msgstr "experimental!"
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_enable label"
+msgid "Tree Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_enable description"
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle description"
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
+msgid "Tree Support Branch Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+msgid "Tree Support Wall Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count label"
+msgid "Tree Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count description"
+msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance label"
+msgid "Slicing Tolerance"
+msgstr "Tolerância do Seccionamento"
+
# rever!
-# ordem de -impressão- das paredes?
-# incluir _Impressão_?
+# centro ou meio?
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
-msgid "Optimize Wall Printing Order"
-msgstr "Otimizar Ordem Paredes"
+msgctxt "slicing_tolerance description"
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr "Métodos para seccionar as camadas com as superfícies diagonais. As áreas de uma camada podem ser geradas onde o centro da camada intersecta a superfície (Centro). Como alternativa, cada camada pode conter as áreas que se encontram no interior do volume ao longo da espessura da camada (Exclusivo) ou uma camada pode conter as áreas que se encontram no interior dos perímetros da camada (Inclusivo). A opção Exclusivo retém o maior número de detalhes, a opção Inclusivo garante a melhor adaptação ao modelo e a opção Centro tem o menor tempo de processamento."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Otimizar a ordem pela qual as paredes são impressas de forma a reduzir o número de retrações e a distância percorrida. A maioria das peças irá beneficiar com a ativação desta opção, mas algumas podem na realidade demorar mais tempo, portanto, por favor compare as estimativas do tempo de impressão com e sem otimização."
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
+msgid "Middle"
+msgstr "Centro"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
+msgid "Exclusive"
+msgstr "Exclusivo"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
+msgid "Inclusive"
+msgstr "Inclusivo"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width label"
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
+msgstr "Diâmetro Linha Revestimento Superior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width description"
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
+msgstr "O diâmetro de uma única linha das superfícies de revestimento na parte superior da impressão."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern label"
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
+msgstr "Padrão Revestimento Superior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern description"
+msgid "The pattern of the top most layers."
+msgstr "O padrão geométrico das camadas de revestimento da superfície superior."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linhas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concêntrico"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Ziguezague"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles label"
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
+msgstr "Direções Linha Revestimento Superior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Uma lista de ângulos (números inteiros) relativos às direções de linha a utilizar quando as camadas de revestimento da superfície superior utilizarem o padrão de Linhas ou Ziguezague. Os valores da lista são utilizados em sequência, à medida que as camadas progridem, voltando ao início assim que a lista chega ao fim. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lista completa é escrita entre parênteses retos. Por defeito a lista está vazia, o que significa a utilização dos ângulos predefinidos tradicionais (45 e 135 graus)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
+msgid "Infill Travel Optimization"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "Temperatura automática"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
+msgstr "Mudar, automaticamente, a temperatura de cada camada com a velocidade de fluxo média dessa camada."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "Gráfico de temperatura de fluxo"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
+msgstr "Os dados que ligam o fluxo de material (em mm3 por segundo) à temperatura (graus Celsius)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr "Resolução máxima"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "O tamanho mínimo de um segmento após o seccionamento. Se aumentar este valor, a malha terá uma resolução menor. Isto poderá permitir que a impressora acompanhe a velocidade que tem para processar o g-code e irá aumentar a velocidade de seccionamento ao remover os detalhes da malha que não podem ser processados."
# rever!
# Is the english string correct? for the label?
@@ -5144,6 +5252,46 @@ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clear
msgstr "Distância entre o nozzle e as linhas horizontais descendentes. Uma maior folga resulta em linhas horizontais descendentes com um ângulo menos acentuado, o que, por sua vez, resulta em menos ligações ascendentes com a camada seguinte. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
+msgid "Use adaptive layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
+msgid "Adaptive layers maximum variation"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
+msgid "Adaptive layers variation step size"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
+msgid "Adaptive layers threshold"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
+msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "Definições de linha de comando"
@@ -5202,3 +5350,25 @@ msgstr "Matriz Rotação da Malha"
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada no modelo ao abrir o ficheiro."
+
+#~ msgctxt "infill_offset_x description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
+#~ msgstr "O padrão geométrico de enchimento é deslocado por esta distância ao longo do eixo X."
+
+#~ msgctxt "infill_offset_y description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
+#~ msgstr "O padrão geométrico de enchimento é deslocado por esta distância ao longo do eixo Y."
+
+#~ msgctxt "infill_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+#~ msgstr "A Percentagem de sobreposição entre o enchimento e as paredes. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes sejam ligadas firmemente ao enchimento."
+
+# rever!
+# Esta é uma percentagem das larguras médias de linha das linhas de revestimento e da parede mais interna.
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "A sobreposição entre o revestimento e as paredes, como percentagem do diâmetro da linha. Uma ligeira sobreposição permite que as paredes se liguem firmemente ao revestimento. Esta é uma percentagem da média dos diâmetros da linha de revestimento e da parede mais interior."
+
+#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
+#~ msgstr "A temperatura utilizada para a base de construção aquecida. Se for 0, a base não será aquecida para esta impressão."
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
index a953a8c87e..ff07772555 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ruslan Popov\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Параметры принтера"
@@ -55,12 +55,11 @@ msgstr "Соединение с Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
@@ -100,7 +99,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
msgstr "Открыть Doodle3D Connect web интерфейс"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Показать журнал изменений"
@@ -115,78 +114,83 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Профиль был нормализован и активирован."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB печать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "Печатать через USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "Печатать через USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Подключено через USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
msgstr "Невозможно запустить новое задание, потому что принтер занят или не подключен."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Unavailable"
msgstr "Принтер недоступен"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:status"
msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
msgstr "Данный принтер не поддерживает печать через USB, потому что он использует UltiGCode диалект."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:title"
msgid "USB Printing"
msgstr "USB печать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
msgstr "Невозможно запустить новую задачу, так как принтер не поддерживает печать через USB."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
msgstr "Невозможно обновить прошивку, потому что не были найдены подключенные принтеры."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
msgstr "Не могу найти прошивку, подходящую для принтера в %s."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Firmware"
msgstr "Прошивка принтера"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -230,11 +234,11 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Невозможно сохранить на внешний носитель {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -284,7 +288,7 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Внешний носитель"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Печать через сеть"
@@ -398,110 +402,110 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Status"
msgstr "Состояние принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. Материал не загружен в слот {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
msgstr "Недостаточно материала в катушке {0}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Разный PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Разный материал (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Вы уверены, что желаете печатать с использованием выбранной конфигурации?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Есть несовпадение между конфигурацией или калибровкой принтера и Cura. Для лучшего результата, всегда производите слайсинг для PrintCore и материала, которые установлены в вашем принтере."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Несовпадение конфигурации"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Отправка новых заданий (временно) заблокирована, идёт отправка предыдущего задания."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Отправка данных на принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Отправка данных"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
msgstr "Невозможно отправить данные на принтер. Другая задача всё ещё активна?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Aborting print..."
msgstr "Прерывание печати…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Print aborted. Please check the printer"
msgstr "Печать прервана. Пожалуйста, проверьте принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Pausing print..."
msgstr "Печать приостановлена..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Resuming print..."
msgstr "Печать возобновлена..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Синхронизация с вашим принтером"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Желаете использовать текущую конфигурацию принтера в Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
@@ -522,145 +526,188 @@ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the pri
msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'. Пожалуйста, освободите область печати."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
msgstr "{printer_name} назначен для печати '{job_name}'. Пожалуйста, измените конфигурацию принтера, чтобы она соответствовала заданию."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "Невозможно отправить новое задание: данный 3D принтер (ещё) не настроен на управление группой подключенных принтеров Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
msgstr "Невозможно отправить задание на группу {cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
msgstr "Отправка {file_name} на группу {cluster_name}."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
msgctxt "@action:button"
msgid "Show print jobs"
msgstr "Показать задания на печать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
msgstr "Открыть интерфейс с заданиями печати в вашем браузере."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестный"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Печать завершена"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "Необходимое действие"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
msgstr "Отправляем <filename>{file_name}</filename> на группу {cluster_name}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Подключиться через сеть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции! Рекомендуется обновить встроенное программное обеспечение принтера."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Доступна новая прошивка %s"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Порядок обновления"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
msgctxt "@info:status"
-msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
-msgstr "Возникли ошибки во время открытия файла SolidWorks! Пожалуйста, проверьте может ли SolidWorks открыть этот файл без проблем!"
+msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+"\n"
+" Thanks!."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+"\n"
+"Sorry!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks part file"
msgstr "Файл компонентов SolidWorks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks assembly file"
msgstr "Файл сборки SolidWorks"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "SolidWorks drawing file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
msgstr "Настройка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error while starting %s!"
-msgstr "Ошибка при запуске %s!"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
+msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Simulation view"
-msgstr "Вид моделирования"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Просмотр слоёв"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Cura не аккуратно отображает слои при использовании печати через кабель"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Вид моделирования"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
msgid "Modify G-Code"
msgstr "Изменить G-код"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info"
-msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
-msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках."
+msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
@@ -669,14 +716,41 @@ msgstr "Сбор данных"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Отменить"
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Профили Cura 15.04"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Blender file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Could not export using \"{}\" quality!\n"
+"Felt back to \"{}\"."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -708,49 +782,49 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF изображение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Невозможно нарезать модель, используя текущий материал, так как он несовместим с выбранной машиной или конфигурацией."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Невозможно нарезать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие настройки: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Не удалось выполнить слайсинг из-за настроек модели. Следующие настройки ошибочны для одной или нескольких моделей: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Слайсинг невозможен так как черновая башня или её позиция неверные."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объём принтера. Пожалуйста, отмасштабируйте или поверните модель."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Обработка слоёв"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Информация"
@@ -787,14 +861,14 @@ msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов S
msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
msgstr "Не удалось установить плагин Siemens NX. Не удалось установить переменную среды UGII_USER_DIR для Siemens NX."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендованная"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Своя"
@@ -805,24 +879,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "Файл 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Сопло"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
msgstr "Невозможно получить идентификатор плагин <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
msgctxt "@info:tile"
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
msgctxt "@window:title"
msgid "Plugin browser"
msgstr "Браузер плагинов"
@@ -837,18 +911,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Файл G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Обработка G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Параметры G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code."
@@ -859,6 +933,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Профиль Cura"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -890,142 +974,116 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Выравнивание стола"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Внешняя стенка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Внутренние стенки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Покрытие"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Заполнение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Заполнение поддержек"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Связующий слой поддержек"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Поддержки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Юбка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Перемещение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Откаты"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Предообратка файла {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
msgctxt "@item:material"
msgid "No material loaded"
msgstr "Материал не загружен"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
msgctxt "@item:material"
msgid "Unknown material"
msgstr "Неизвестный материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Поиск места для новых объектов"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Поиск места"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Не могу найти место"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Файл уже существует"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл <filename>{0}</filename> уже существует. Вы уверены, что желаете перезаписать его?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Своё"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Собственный материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Global"
-msgstr "Общие"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Не переопределен"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Выбранный материал несовместим с выбранным принтером или конфигурацией."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
@@ -1046,67 +1104,89 @@ msgctxt "@action"
msgid "Undo changing the material diameter."
msgstr "Отмена изменения диаметра материала."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Экспорт успешно завершен"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Успешно импортирован профиль {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Собственный профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "У профайла отсутствует тип качества."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Невозможно найти тип качества {0} для текущей конфигурации."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
@@ -1117,142 +1197,167 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Объём печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Размножение и размещение объектов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Размещение объекта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Поиск места для новых объектов"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Поиск места"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Не могу найти место"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Отчёт о сбое"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+"<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Произошло критическое исключение. Отправьте нам этот отчёт о сбое, чтобы мы могли устранить проблему</p></b>\n <p>Нажмите кнопку «Отправить отчёт», чтобы автоматически отправить отчёт об ошибке на наш сервер</p>\n "
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Информация о системе"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Cura version"
-msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
-msgstr "<b>Версия Cura:</b> {version}<br/>"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Platform"
-msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
-msgstr "<b>Платформа:</b> {platform}<br/>"
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Qt version"
-msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
-msgstr "<b>Версия Qt:</b> {qt}<br/>"
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label PyQt version"
-msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
-msgstr "<b>Версия PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL"
-msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
-msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
+msgctxt "@label"
+msgid "not yet initialised<br/>"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Версия OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Поставщик OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Средство визуализации OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Exception traceback"
-msgstr "Диагностика исключения"
+msgid "Error traceback"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Описание пользователя"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Отправить отчёт"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Загрузка принтеров..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Настройка сцены..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Загрузка интерфейса..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Выбранная модель слишком мала для загрузки."
@@ -1281,12 +1386,11 @@ msgstr "X (Ширина)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "мм"
@@ -1376,68 +1480,67 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Разница в высоте от кончика сопла до портала (по осям X и Y). Используется для предотвращения столкновений с уже напечатанной частью и головой в режиме \"По отдельности\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Количество экструдеров"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
-msgstr "Номинальный диаметр материала, поддерживаемый принтером. Точный диаметр будет указан в материале и/или в профиле."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291
-msgctxt "@label"
-msgid "Material diameter"
-msgstr "Диаметр материала"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Диаметр сопла"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
msgctxt "@label"
msgid "Start Gcode"
msgstr "Начало G-кода"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены при старте печати."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
msgctxt "@label"
msgid "End Gcode"
msgstr "Конец G-кода"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в конце печати."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Параметры сопла"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Диаметр сопла"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
+msgstr "Номинальный диаметр материала, поддерживаемый принтером. Точный диаметр будет указан в материале и/или в профиле."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Смещение сопла по оси X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Смещение сопла по оси Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
msgstr "G-код старта экструдера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
msgstr "G-код завершения экструдера"
@@ -1450,8 +1553,9 @@ msgstr "Журнал изменений"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
@@ -1516,7 +1620,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Для печати на вашем принтере через сеть, пожалуйста, удостоверьтесь, что ваш принтер подключен к сети с помощью кабеля или через WiFi. Если вы не подключили Cura к вашему принтеру, вы по прежнему можете использовать USB флешку для переноса G-Code файлов на ваш принтер.\n\nУкажите ваш принтер в списке ниже:"
+msgstr ""
+"Для печати на вашем принтере через сеть, пожалуйста, удостоверьтесь, что ваш принтер подключен к сети с помощью кабеля или через WiFi. Если вы не подключили Cura к вашему принтеру, вы по прежнему можете использовать USB флешку для переноса G-Code файлов на ваш принтер.\n"
+"\n"
+"Укажите ваш принтер в списке ниже:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
@@ -1532,7 +1639,7 @@ msgstr "Правка"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -1554,14 +1661,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Расширенный"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
@@ -1605,8 +1712,6 @@ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Введите IP адрес принтера или его имя в сети."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1627,6 +1732,11 @@ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "%1 не настроен для управления группой подключенных принтеров Ultimaker 3"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
@@ -1657,11 +1767,16 @@ msgid "Available"
msgstr "Доступен"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Потеряно соединение с принтером"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
+msgctxt "@label Printer status"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status"
msgid "Disabled"
@@ -1753,138 +1868,250 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Активировать конфигурацию"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация плагина SolidWorks"
+msgid "SolidWorks: Export wizard"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label"
-msgid "Default quality of the exported STL:"
-msgstr "Качество по-умолчанию экспортируемого STL:"
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always ask"
-msgstr "Всегда спрашивать"
+msgid "Fine (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Fine quality"
-msgstr "Всегда использовать хорошее качество"
+msgid "Coarse (3D-printing)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Fine (SolidWorks)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Coarse quality"
-msgstr "Всегда использовать грубое качество"
+msgid "Coarse (SolidWorks)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Show this dialog again"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import SolidWorks File as STL..."
-msgstr "Импортировать SolidWorks файл как STL..."
+msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quality of the Exported STL"
-msgstr "Качество экспортируемого STL"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Steps:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality"
-msgstr "Качество"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid ""
+"Open the directory\n"
+"with macro and icon"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse"
-msgstr "Грубое"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Instructions:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine"
-msgstr "Хорошее"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Запомнить мой выбор"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
+msgctxt "@title:window"
+msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Conversion settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
+msgctxt "@label"
+msgid "First choice:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Latest installed version (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Default version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installation(s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "COM service found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Executable found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
+msgctxt "@label"
+msgid "COM starting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "Revision number"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
+msgctxt "@label"
+msgid "Functions available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Цветовая схема"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Цвет материала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Тип линии"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Скорость подачи"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Толщина слоя"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Режим совместимости"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
msgctxt "@label"
msgid "Show Travels"
msgstr "Показать движения"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
msgctxt "@label"
msgid "Show Helpers"
msgstr "Показать поддержку"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
msgctxt "@label"
msgid "Show Shell"
msgstr "Показать стенки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Show Infill"
msgstr "Показать заполнение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Показать только верхние слои"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "Показать 5 детализированных слоёв сверху"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Дно / крышка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "Внутренняя стенка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "мин."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "макс."
@@ -1909,7 +2136,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Изменить активные скрипты пост-обработки"
@@ -1984,23 +2211,53 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Сглаживание"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for infill of other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Выберите параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Фильтр..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Показать всё"
@@ -2170,7 +2427,10 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Этот плагин содержит лицензию.\nЧтобы установить этот плагин, необходимо принять условия лицензии.\nПринять приведенные ниже условия?"
+msgstr ""
+"Этот плагин содержит лицензию.\n"
+"Чтобы установить этот плагин, необходимо принять условия лицензии.\n"
+"Принять приведенные ниже условия?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
msgctxt "@action:button"
@@ -2361,66 +2621,66 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Всё в порядке! Проверка завершена."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Не подключен к принтеру"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Принтер не принимает команды"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Печать..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Пожалуйста, удалите напечатанное"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Прервать печать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Прекращение печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?"
@@ -2435,7 +2695,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Вы изменили некоторые параметры профиля.\nЖелаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?"
+msgstr ""
+"Вы изменили некоторые параметры профиля.\n"
+"Желаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2453,19 +2715,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Свой"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Всегда спрашивать меня"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать"
@@ -2500,72 +2762,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "Брэнд"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "Тип материала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "Плотность"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "Диаметр"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "Стоимость материала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "Вес материала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "Длина материала"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "Стоимость метра"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "Данный материал привязан к %1 и имеет ряд его свойств."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "Отвязать материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "Информация об адгезии"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Параметры печати"
@@ -2606,7 +2868,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "Единица"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Общее"
@@ -2621,230 +2883,255 @@ msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Валюта:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Нарезать автоматически"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Поведение окна"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Отобразить нависания"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Перемещать камеру так, чтобы выбранная модель помещалась в центр экрана"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Следует ли инвертировать стандартный способ увеличения в Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Инвертировать направление увеличения камеры."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Увеличивать по мере движения мышкой?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Увеличивать по движению мышки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Следует ли опустить модели на стол?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Автоматически опускать модели на стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in gcode reader."
msgstr "Показывать важное сообщение при чтении G-кода."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in gcode reader"
msgstr "Важное сообщение при чтении G-кода"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Открытие и сохранение файлов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Масштабировать большие модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Масштабировать очень маленькие модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Всегда спрашивать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Всегда открывать как проект"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Всегда импортировать модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Переопределение профиля"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Приватность"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Проверять обновления при старте"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use multi build plate functionality"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not arrange objects on load"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Принтеры"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
@@ -2887,7 +3174,7 @@ msgid "Waiting for a printjob"
msgstr "Ожидаем задание на печать"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
@@ -2913,13 +3200,13 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
@@ -2985,7 +3272,7 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "Экспортировать профиль"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Материалы"
@@ -3000,60 +3287,60 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Принтер: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Импортировать материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Не могу импортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "Успешно импортированный материал <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Экспортировать материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Не могу экспортировать материал <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "Материал успешно экспортирован в <filename>%1</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Добавление принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Имя принтера:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Добавить принтер"
@@ -3078,7 +3365,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\nCura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
+msgstr ""
+"Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\n"
+"Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3180,158 +3469,167 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Профиль:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
-msgctxt "@"
-msgid "No Profile Available"
-msgstr "отсутствуют доступные профили"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n\nНажмите для открытия менеджера профилей."
+msgstr ""
+"Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n"
+"\n"
+"Нажмите для открытия менеджера профилей."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Спрятать этот параметр"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Не показывать этот параметр"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Оставить этот параметр видимым"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "Настроить видимость параметров..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n\nЩёлкните. чтобы сделать эти параметры видимыми."
+msgstr ""
+"Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n"
+"\n"
+"Щёлкните. чтобы сделать эти параметры видимыми."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Влияет на"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "Зависит от"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
-msgstr "Этот параметр всегда действует на все экструдеры. Его изменение повлияет на все экструдеры"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Значение получается из параметров каждого экструдера "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n\nЩёлкните для восстановления значения из профиля."
+msgstr ""
+"Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n"
+"\n"
+"Щёлкните для восстановления значения из профиля."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n\nЩёлкните для восстановления вычисленного значения."
+msgstr ""
+"Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n"
+"\n"
+"Щёлкните для восстановления вычисленного значения."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "Настройка печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Настройка принтера отключена\nG-code файлы нельзя изменять"
+msgstr ""
+"Настройка принтера отключена\n"
+"G-code файлы нельзя изменять"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
msgid "00h 00min"
msgstr "00 ч 00 мин"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
-msgstr "<b>Формат отображения времени</b><br/><table>"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label"
msgid "Cost specification"
msgstr "Настройка расчета стоимости"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
msgctxt "@label m for meter"
msgid "%1m"
msgstr "%1 м"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
msgctxt "@label g for grams"
msgid "%1g"
msgstr "%1 г"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
msgctxt "@label"
msgid "Total:"
msgstr "Итого:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
msgstr "%1 м / ~ %2 г / ~ %4 %3"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
msgid "%1m / ~ %2g"
msgstr "%1 м / ~ %2 г"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Рекомендованные параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Свои параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с полным контролем над каждой особенностью процесса слайсинга."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
msgid "Automatic: %1"
msgstr "Автоматически: %1"
@@ -3341,6 +3639,16 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "Вид"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
msgid "Automatic: %1"
@@ -3354,7 +3662,7 @@ msgstr[0] "Печать выбранной модели:"
msgstr[1] "Печать выбранных моделей:"
msgstr[2] "Печать выбранных моделей:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
@@ -3362,7 +3670,7 @@ msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
msgstr[2] "Размножить выбранные моделей"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Количество копий"
@@ -3378,7 +3686,7 @@ msgid "No printer connected"
msgstr "Принтер не подключен"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Экструдер"
@@ -3488,87 +3796,107 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Осталось примерно"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "Полный экран"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "Отмена"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "Возврат"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "Выход"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Reset camera position"
-msgstr "&Сбросить положение камеры"
+msgid "&3D View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Front View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Top View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Left Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Right Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Настроить Cura…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "Добавить принтер..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Управление принтерами..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Управление материалами…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "Обновить профиль, используя текущие параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "Сбросить текущие параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "Создать профиль из текущих параметров…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Управление профилями..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Показать онлайн документацию"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Отправить отчёт об ошибке"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "О Cura..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selected Model"
msgid_plural "Delete &Selected Models"
@@ -3576,7 +3904,7 @@ msgstr[0] "Удалить выбранную модель"
msgstr[1] "Удалить выбранные модели"
msgstr[2] "Удалить выбранные модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
@@ -3584,7 +3912,7 @@ msgstr[0] "Центрировать выбранную модель"
msgstr[1] "Центрировать выбранные модели"
msgstr[2] "Центрировать выбранные модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
@@ -3592,153 +3920,173 @@ msgstr[0] "Размножить выбранную модель"
msgstr[1] "Размножить выбранные модели"
msgstr[2] "Размножить выбранные модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Удалить модель"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Поместить модель по центру"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "Сгруппировать модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Разгруппировать модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "Объединить модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "Дублировать модель..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Select All Models"
msgstr "Выбрать все модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
msgstr "Очистить стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
msgstr "Перезагрузить все модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Выровнять все модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Выровнять выбранные"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Сбросить позиции всех моделей"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "Сбросить преобразования всех моделей"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "Открыть файл(ы)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "Новый проект..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Показать журнал движка..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Показать конфигурационный каталог"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Видимость параметров…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse plugins..."
msgstr "Просмотр плагинов..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:menu"
msgid "Installed plugins..."
msgstr "Установленные плагины..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to slice"
msgstr "Готов к нарезке"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Нарезка на слои..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
msgid "Ready to %1"
msgstr "Готов к %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
msgstr "Невозможно нарезать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing unavailable"
msgstr "Нарезка недоступна"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Slice current printjob"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Cancel slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Prepare"
msgstr "Подготовка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "Выберите активное целевое устройство"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Открыть файл(ы)"
@@ -3758,114 +4106,114 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "Файл"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "Сохранить выделенное в файл"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save project"
-msgstr "Сохранить проект"
+msgid "Save &Project..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "Правка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "Вид"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "Параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "Принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "Материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "Профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Установить как активный экструдер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Расширения"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&lugins"
msgstr "Плагины"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Новый проект"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Plugin"
msgstr "Установка плагина"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Открыть файл(ы)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста."
@@ -3890,97 +4238,82 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Больше не показывать сводку по проекту"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Подготовка"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Monitor"
-msgstr "Монитор"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Высота слоя"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "В настоящее время активен пользовательский профиль. Чтобы включить ползунок качества, на вкладке «Пользовательские» выберите профиль качества по умолчанию"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Скорость печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Медленнее"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Быстрее"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "В некоторые настройки профиля были внесены изменения. Если их необходимо изменить, перейдите в пользовательский режим."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Заполнение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Постепенное"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Генерация поддержек"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
msgctxt "@label"
msgid "Support Extruder"
msgstr "Экструдер поддержек"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Выбирает какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Тип прилипания к столу"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Требуется помощь в улучшении вашей печати?<br>Обратитесь к <a href='%1'>Руководству Ultimaker по решению проблем</a>"
@@ -3998,17 +4331,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Открыть файл проекта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Это проект Cura. Следует открыть его как проект или просто импортировать из него модели?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Запомнить мой выбор"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Открыть как проект"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Импортировать модели"
@@ -4018,21 +4356,36 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Журнал движка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label"
-msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Проверить совместимость</a>"
+msgid "Check compatibility"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Нажмите для проверки совместимости материала на Ultimaker.com."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+msgctxt "@option:check"
+msgid "See only current build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange to all build plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange current build plate"
+msgstr ""
+
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
@@ -4123,6 +4476,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Печать через USB"
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides an edit window for direct script editing."
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Live scripting tool"
+msgstr ""
+
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
@@ -4143,6 +4516,16 @@ msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection"
msgstr "Соединение с сетью UM3"
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr ""
+
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks for firmware updates."
@@ -4155,8 +4538,8 @@ msgstr "Проверка обновлений"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
-msgstr "Предоставляет вам возможность открывать файлы через SolidWorks. Файлы будут преобразовываться и загружаться в Cura"
+msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+msgstr ""
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4223,6 +4606,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "Чтение устаревших профилей Cura"
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
+msgstr ""
+
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Blender Integration (experimental)"
+msgstr ""
+
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
@@ -4383,6 +4776,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Запись профиля Cura"
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+msgstr ""
+
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Print Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4423,6 +4826,156 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Чтение профиля Cura"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Неизвестный"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
+#~ msgstr "Возникли ошибки во время открытия файла SolidWorks! Пожалуйста, проверьте может ли SolidWorks открыть этот файл без проблем!"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Error while starting %s!"
+#~ msgstr "Ошибка при запуске %s!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Simulation view"
+#~ msgstr "Вид моделирования"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
+#~ msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках."
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Отменить"
+
+#~ msgctxt "@menuitem"
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Общие"
+
+#~ msgctxt "@label crash message"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Произошло критическое исключение. Отправьте нам этот отчёт о сбое, чтобы мы могли устранить проблему</p></b>\n"
+#~ " <p>Нажмите кнопку «Отправить отчёт», чтобы автоматически отправить отчёт об ошибке на наш сервер</p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgctxt "@label Cura version"
+#~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Версия Cura:</b> {version}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Platform"
+#~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Платформа:</b> {platform}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Qt version"
+#~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Версия Qt:</b> {qt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label PyQt version"
+#~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Версия PyQt:</b> {pyqt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label OpenGL"
+#~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+#~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "Exception traceback"
+#~ msgstr "Диагностика исключения"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Material diameter"
+#~ msgstr "Диаметр материала"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Расширенный"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Конфигурация плагина SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Default quality of the exported STL:"
+#~ msgstr "Качество по-умолчанию экспортируемого STL:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always ask"
+#~ msgstr "Всегда спрашивать"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Fine quality"
+#~ msgstr "Всегда использовать хорошее качество"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Coarse quality"
+#~ msgstr "Всегда использовать грубое качество"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
+#~ msgstr "Импортировать SolidWorks файл как STL..."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Quality of the Exported STL"
+#~ msgstr "Качество экспортируемого STL"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "Качество"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse"
+#~ msgstr "Грубое"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine"
+#~ msgstr "Хорошее"
+
+#~ msgctxt "@"
+#~ msgid "No Profile Available"
+#~ msgstr "отсутствуют доступные профили"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+#~ msgstr "Этот параметр всегда действует на все экструдеры. Его изменение повлияет на все экструдеры"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
+#~ msgstr "<b>Формат отображения времени</b><br/><table>"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "&Reset camera position"
+#~ msgstr "&Сбросить положение камеры"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Сохранить проект"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Подготовка"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Монитор"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
+#~ msgstr "<a href='%1'>Проверить совместимость</a>"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
+#~ msgstr "Предоставляет вам возможность открывать файлы через SolidWorks. Файлы будут преобразовываться и загружаться в Cura"
+
#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "блокированный"
@@ -4443,13 +4996,9 @@ msgstr "Чтение профиля Cura"
#~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
#~ msgstr "Рекомендуется регулярно обновлять прошивку принтера {machine_name}. Это может сделано когда {machine_name} подключен к сети или к USB."
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Просмотр слоёв"
-
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Просмотр слоёв"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Просмотр слоёв"
#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Browse plugins"
@@ -4550,9 +5099,9 @@ msgstr "Просмотр слоёв"
#~ msgid "Provides the Layer view."
#~ msgstr "Предоставляет послойный просмотр."
-msgctxt "name"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Просмотр слоёв"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Просмотр слоёв"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "X-Ray"
@@ -4873,9 +5422,9 @@ msgstr "Просмотр слоёв"
#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
#~ msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из GCode файлов."
-msgctxt "@label"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Просмотр слоёв"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Просмотр слоёв"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the Layer view."
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
index 895544cc45..3b73955f6f 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ruslan Popov\n"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
index fdeefe1154..72f419ade9 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ruslan Popov\n"
@@ -58,7 +58,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены при старте печати, разделённые \n."
+msgstr ""
+"Команды в G-коде, которые будут выполнены при старте печати, разделённые \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -70,7 +72,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в конце печати, разделённые \n."
+msgstr ""
+"Команды в G-коде, которые будут выполнены в конце печати, разделённые \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -348,6 +352,16 @@ msgid "Repetier"
msgstr "Repetier"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed areas"
msgstr "Запрещённые области"
@@ -608,31 +622,6 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "Высота первого слоя в миллиметрах. Более толстый слой упрощает прилипание пластика к столу."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance label"
-msgid "Slicing Tolerance"
-msgstr "Допуск слайсинга"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-msgstr "Способ выполнения слайсинга слоев диагональными поверхностями. Области слоя можно создать на основе места пересечения середины слоя и поверхности (Середина). Кроме того, каждый слой может иметь области, попадающие в объем по высоте слоя (Исключение), или слой имеет области, попадающие в любое место слоя (Включение). Способ «Исключение» сохраняет больше деталей. Способ «Включение» обеспечивает наилучшую подгонку. Способ «Середина» требует минимального времени для обработки."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option middle"
-msgid "Middle"
-msgstr "Середина"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
-msgid "Exclusive"
-msgstr "Исключение"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
-msgid "Inclusive"
-msgstr "Включение"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
msgstr "Ширина линии"
@@ -673,16 +662,6 @@ msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "Ширина одной линии стенки для всех линий стенки, кроме самой внешней."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width label"
-msgid "Top Surface Skin Line Width"
-msgstr "Ширина линии крышки"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width description"
-msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
-msgstr "Ширина одной линии крышки."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width label"
msgid "Top/Bottom Line Width"
msgstr "Ширина линии дна/крышки"
@@ -863,41 +842,6 @@ msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is su
msgstr "Количество верхних слоёв оболочки. Обычно достаточно одного слоя для получения верхних поверхностей в хорошем качестве."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern label"
-msgid "Top Surface Skin Pattern"
-msgstr "Шаблон верхней оболочки"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern description"
-msgid "The pattern of the top most layers."
-msgstr "Шаблон, используемый для верхних слоёв оболочки."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Линии"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Концентрические"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Зигзаг"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles label"
-msgid "Top Surface Skin Line Directions"
-msgstr "Направление линий верхней оболочки"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles description"
-msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Список направлений линии при печати слоёв дна/крышки линиями или зигзагом. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв и когда конец списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
msgid "Top/Bottom Extruder"
msgstr "Экструдер дна/крышки"
@@ -1028,6 +972,16 @@ msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller
msgstr "Вставка применяется для внешних стенок. Если внешняя стенка меньше диаметра сопла и печатается после внутренних стенок, то используйте это смещение для захода соплом на внутренние стенки, вместо выхода за модель."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
+msgstr "Оптимазация порядка печати стенок"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+msgstr "Оптимизирует порядок, в котором печатаются стенки для уменьшения количества откатов и перемещений. Большинство моделей будут распечатываться быстрее, но не все. Сравнивайте печать с оптимизацией и без."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "Печать внешних стенок"
@@ -1098,6 +1052,16 @@ msgid "Everywhere"
msgstr "Везде"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
msgid "Print Thin Walls"
msgstr "Печать тонких стенок"
@@ -1479,8 +1443,8 @@ msgstr "Смещение заполнения по X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-msgstr "Расстояние смещения шаблона заполнения по оси X."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label"
@@ -1489,8 +1453,8 @@ msgstr "Смещение заполнения по Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-msgstr "Расстояние смещения шаблона заполнения по оси Y."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1509,8 +1473,8 @@ msgstr "Процент перекрытие заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "Величина перекрытия между заполнением и стенками. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно соединиться с заполнением."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1529,8 +1493,8 @@ msgstr "Процент перекрытия оболочек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "Объём перекрытия между оболочкой и стенами в виде процента от ширины линии. Небольшое перекрытие позволяют стенам нормально соединяться с оболочкой. Это процент от средней ширины линии оболочки и внутренней стенки."
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1693,16 +1657,6 @@ msgid "Material"
msgstr "Материал"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "Автоматическая температура"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-msgstr "Изменять температуру каждого слоя автоматически в соответствии со средней скоростью потока на этом слое."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature label"
msgid "Default Printing Temperature"
msgstr "Температура сопла"
@@ -1753,16 +1707,6 @@ msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the en
msgstr "Температура, до которой можно начать охлаждать сопло, перед окончанием печати."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "График температуры потока"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
-msgstr "График, объединяющий поток (в мм3 в секунду) с температурой (в градусах Цельсия)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
msgstr "Модификатор скорости охлаждения экструзии"
@@ -1779,8 +1723,8 @@ msgstr "Температура стола"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-msgstr "Температура, используемая для горячего стола. Если указан 0, то горячий стол не нагревается при печати."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -3453,6 +3397,16 @@ msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed towe
msgstr "Угол верхней части башен. Большие значения приводят уменьшению площади крыши, меньшие наоборот делают крышу плоской."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
+msgid "Drop Down Support Mesh"
+msgstr "Объект поддержки нависаний"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
+msgstr "Будет поддерживать всё ниже объекта, никаких нависаний не будет."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Прилипание к столу"
@@ -3552,7 +3506,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "Горизонтальное расстояние между юбкой и первым слоем печати.\nМинимальное расстояние. Несколько линий юбки будут расширяться от этого расстояния."
+msgstr ""
+"Горизонтальное расстояние между юбкой и первым слоем печати.\n"
+"Минимальное расстояние. Несколько линий юбки будут расширяться от этого расстояния."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4085,16 +4041,6 @@ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts
msgstr "Обычно Cura пытается закрыть небольшие отверстия в объекте и убрать части слоя с большими отверстиями. Включение этого параметра сохраняет те части, что не могут быть сшиты. Этот параметр должен использоваться как последний вариант, когда уже ничего не помогает получить нормальный GCode."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
-msgid "Maximum Resolution"
-msgstr "Максимальное разрешение"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "Минимальный размер сегмента линии после слайсинга. Увеличение значения этого параметра понизит разрешение модели. Это может позволить принтеру поддерживать скорость обработки кода G и увеличит скорость слайсинга за счет удаления деталей модели, которые он в любом случае не сможет обработать."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
msgid "Merged Meshes Overlap"
msgstr "Перекрытие касающихся объектов"
@@ -4245,16 +4191,6 @@ msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate supp
msgstr "Используйте этот объект для указания области поддержек. Может использоваться при генерации структуры поддержек."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down label"
-msgid "Drop Down Support Mesh"
-msgstr "Объект поддержки нависаний"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
-msgstr "Будет поддерживать всё ниже объекта, никаких нависаний не будет."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
msgstr "Блокиратор поддержек"
@@ -4330,14 +4266,194 @@ msgid "experimental!"
msgstr "экспериментальное!"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
-msgid "Optimize Wall Printing Order"
-msgstr "Оптимазация порядка печати стенок"
+msgctxt "support_tree_enable label"
+msgid "Tree Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Оптимизирует порядок, в котором печатаются стенки для уменьшения количества откатов и перемещений. Большинство моделей будут распечатываться быстрее, но не все. Сравнивайте печать с оптимизацией и без."
+msgctxt "support_tree_enable description"
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle description"
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
+msgid "Tree Support Branch Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+msgid "Tree Support Wall Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count label"
+msgid "Tree Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count description"
+msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance label"
+msgid "Slicing Tolerance"
+msgstr "Допуск слайсинга"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance description"
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr "Способ выполнения слайсинга слоев диагональными поверхностями. Области слоя можно создать на основе места пересечения середины слоя и поверхности (Середина). Кроме того, каждый слой может иметь области, попадающие в объем по высоте слоя (Исключение), или слой имеет области, попадающие в любое место слоя (Включение). Способ «Исключение» сохраняет больше деталей. Способ «Включение» обеспечивает наилучшую подгонку. Способ «Середина» требует минимального времени для обработки."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
+msgid "Middle"
+msgstr "Середина"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
+msgid "Exclusive"
+msgstr "Исключение"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
+msgid "Inclusive"
+msgstr "Включение"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width label"
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
+msgstr "Ширина линии крышки"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width description"
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
+msgstr "Ширина одной линии крышки."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern label"
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
+msgstr "Шаблон верхней оболочки"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern description"
+msgid "The pattern of the top most layers."
+msgstr "Шаблон, используемый для верхних слоёв оболочки."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Линии"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Концентрические"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Зигзаг"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles label"
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
+msgstr "Направление линий верхней оболочки"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Список направлений линии при печати слоёв дна/крышки линиями или зигзагом. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв и когда конец списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
+msgid "Infill Travel Optimization"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "Автоматическая температура"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
+msgstr "Изменять температуру каждого слоя автоматически в соответствии со средней скоростью потока на этом слое."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "График температуры потока"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
+msgstr "График, объединяющий поток (в мм3 в секунду) с температурой (в градусах Цельсия)."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr "Максимальное разрешение"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "Минимальный размер сегмента линии после слайсинга. Увеличение значения этого параметра понизит разрешение модели. Это может позволить принтеру поддерживать скорость обработки кода G и увеличит скорость слайсинга за счет удаления деталей модели, которые он в любом случае не сможет обработать."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -4829,7 +4945,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\nЭто может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при каркасной печати."
+msgstr ""
+"Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\n"
+"Это может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -4937,6 +5055,46 @@ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clear
msgstr "Зазор между соплом и горизонтально нисходящими линиями. Большее значение уменьшает угол нисхождения, что приводит уменьшению восходящих соединений на следующем слое. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
+msgid "Use adaptive layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
+msgid "Adaptive layers maximum variation"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
+msgid "Adaptive layers variation step size"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
+msgid "Adaptive layers threshold"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
+msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "Параметры командной строки"
@@ -4996,6 +5154,26 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Матрица преобразования, применяемая к модели при её загрузки из файла."
+#~ msgctxt "infill_offset_x description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
+#~ msgstr "Расстояние смещения шаблона заполнения по оси X."
+
+#~ msgctxt "infill_offset_y description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
+#~ msgstr "Расстояние смещения шаблона заполнения по оси Y."
+
+#~ msgctxt "infill_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+#~ msgstr "Величина перекрытия между заполнением и стенками. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно соединиться с заполнением."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "Объём перекрытия между оболочкой и стенами в виде процента от ширины линии. Небольшое перекрытие позволяют стенам нормально соединяться с оболочкой. Это процент от средней ширины линии оболочки и внутренней стенки."
+
+#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
+#~ msgstr "Температура, используемая для горячего стола. Если указан 0, то горячий стол не нагревается при печати."
+
#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
#~ msgid "Inner Walls Extruder"
#~ msgstr "Печать внутренних стенок"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
index c77df51d69..f449a2a44b 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "Makine Ayarları"
@@ -53,12 +53,11 @@ msgstr "Doodle3D Connect’e bağlanıyor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
@@ -98,7 +97,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
msgstr "Doodle3D Connect web arayüzünü aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Değişiklik Günlüğünü Göster"
@@ -113,78 +112,83 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "Profil düzleştirilmiş ve aktifleştirilmiştir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB yazdırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "USB ile yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "USB ile yazdır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "USB ile bağlı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
msgstr "Yazıcı meşgul veya bağlı olmadığı için yeni bir işlem başlatılamıyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Unavailable"
msgstr "Yazıcı Mevcut Değil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:status"
msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
msgstr "Yazıcı, UltiGCode türü kullandığı için USB yazdırmayı desteklemiyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:title"
msgid "USB Printing"
msgstr "USB Yazdırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
msgstr "Yazıcı USB ile yazdırmayı desteklemediği için yeni bir işlem başlatılamıyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
msgstr "Bağlı yazıcı bulunmadığı için aygıt yazılımı güncellenemiyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
msgstr "%s’te yazıcı için gerekli aygıt yazılım bulunamadı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Firmware"
msgstr "Yazıcı Bellenimi"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -228,11 +232,11 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Çıkarılabilir aygıta {0} kaydedilemedi: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -282,7 +286,7 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Çıkarılabilir Sürücü"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
@@ -396,110 +400,110 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Status"
msgstr "Yazıcı Durumu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
msgstr "Yeni yazdırma işi başlatılamıyor. {0} yuvasına PrintCore yüklenmedi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
msgstr "Yeni bir yazdırma başlatılamıyor. {0} yuvasına Malzeme yüklenmedi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
msgstr "Biriktirme {0} için yeterli malzeme yok."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Ekstruder {2} için farklı bir PrintCore (Cura: {0}, Yazıcı: {1}) seçildi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Farklı malzeme (Cura: {0}, Yazıcı: {1}), ekstrüder {2} için seçildi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
msgstr "PrintCore {0} düzgün bir şekilde ayarlanmadı. XY ayarının yazıcıda yapılması gerekiyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "Seçilen yapılandırma ile yazdırmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Yazıcı yapılandırması veya kalibrasyonu ile Cura arasında eşleşme sorunu var. En iyi sonucu almak istiyorsanız her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "Uyumsuz yapılandırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Yeni işlerin gönderilmesi (geçici olarak) engellenmiştir, hala bir önceki yazdırma işi gönderiliyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Veriler yazıcıya gönderiliyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Veri gönderiliyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
msgstr "Veriler yazıcıya gönderilemedi. Hala etkin olan başka bir iş var mı?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Aborting print..."
msgstr "Yazdırma durduruluyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Print aborted. Please check the printer"
msgstr "Yazdırma durduruldu. Lütfen yazıcıyı kontrol edin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Pausing print..."
msgstr "Yazdırma duraklatılıyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Resuming print..."
msgstr "Yazdırma devam ediyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "Yazıcınız ile eşitleyin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "Cura’da geçerli yazıcı yapılandırmanızı kullanmak istiyor musunuz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Yazıcınızda bulunan PrintCore’lar ve/veya malzemeler geçerli projenizde bulunandan farklı. En iyi sonucu almak istiyorsanız, her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın."
@@ -520,145 +524,188 @@ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the pri
msgstr "{printer_name}, '{job_name}' yazdırmayı tamamladı. Lütfen çıktıyı alın ve yapı levhasının temizlenmesini onaylayın."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
msgstr "{printer_name}, '{job_name}' yazdırmak için ayrılmıştır. Yazıcının yazdırmayı başlatması için lütfen yazıcı yapılandırmasını işe uygun olacak şekilde değiştirin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "Yeni yazdırma işi gönderilemiyor: bu 3D yazıcı, bağlı Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için (henüz) ayarlı değildir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
msgstr "Yazdırma işi, {cluster_name} grubuna gönderilemiyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
msgstr "{file_name}, {cluster_name} grubuna gönderildi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
msgctxt "@action:button"
msgid "Show print jobs"
msgstr "Yazdırma işlerini göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
msgstr "Yazdırma işleri arayüzünü tarayıcınızda açar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name}, '{job_name}' yazdırmayı tamamladı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Baskı tamamlandı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "Eylem gerekli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
msgstr "<filename>{file_name}</filename>, {cluster_name} grubuna gönderiliyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "Ağ ile Bağlan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "{machine_name} adlı cihazınız için yeni özellikler var! Yazıcınızın fabrika yazılımını güncellemeniz önerilir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Yeni %s bellenimi mevcut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Nasıl güncellenir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Güncelleme bilgilerine erişilemedi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
msgctxt "@info:status"
-msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
-msgstr "SolidWorks dosyanızı açarken hata meydana geldi! Lütfen dosyanızın SolidWorks’te sorunsuz açılıp açılmadığını kontrol edin!"
+msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+"\n"
+" Thanks!."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+"\n"
+"Sorry!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks part file"
msgstr "SolidWorks part dosyası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks assembly file"
msgstr "SolidWorks assembly dosyası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "SolidWorks drawing file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error while starting %s!"
-msgstr "%s başlatılırken hata oluştu!"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
+msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Simulation view"
-msgstr "Simülasyon görünümü"
+msgid "Layer view"
+msgstr "Katman görünümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Tel Yazma etkinleştirildiğinde, Cura katmanları doğru olarak görüntülemez."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "Simülasyon Görünümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
msgid "Modify G-Code"
msgstr "GCode Değiştir"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info"
-msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
-msgstr "Cura anonim dilimleme istatistiklerini toplar. Bu özelliği tercihlerden devre dışı bırakabilirsiniz."
+msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
@@ -667,14 +714,41 @@ msgstr "Veri Toplanıyor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Son Ver"
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Cura 15.04 profilleri"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Blender file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Could not export using \"{}\" quality!\n"
+"Felt back to \"{}\"."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -706,49 +780,49 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF Resmi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Mevcut malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu olmadığından mevcut malzeme ile dilimlenemedi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "Dilimlenemedi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "Geçerli ayarlarla dilimlenemiyor. Şu ayarlarda hata var: {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Modele özgü ayarlar nedeniyle dilimlenemedi. Şu ayarlar bir veya daha fazla modelde hataya yol açıyor: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "İlk direk veya ilk konum(lar) geçersiz olduğu için dilimlenemiyor."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "Modeller yapı hacmine sığmadığı için dilimlenecek bir şey yok. Lütfen sığdırmak için modelleri ölçeklendirin veya döndürün."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "Katmanlar İşleniyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
@@ -785,14 +859,14 @@ msgstr "Siemens NX eklenti dosyaları kopyalanamadı. Lütfen UGII_USER_DIR ayar
msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
msgstr "Siemens NX eklentisi yüklenemedi. Siemens NX ortam değişkeni UGII_USER_DIR ayarlanamadı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Önerilen Ayarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
@@ -803,24 +877,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF Dosyası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Nozül"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
msgstr "Eklenti kimliği, <filename>{0}</filename> dosyasından alınamadı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
msgctxt "@info:tile"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
msgctxt "@window:title"
msgid "Plugin browser"
msgstr "Eklenti tarayıcısı"
@@ -835,18 +909,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G Dosyası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-code ayrıştırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-code Ayrıntıları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Dosya göndermeden önce g-code’un yazıcınız ve yazıcı yapılandırmanız için uygun olduğundan emin olun. G-code temsili doğru olmayabilir."
@@ -857,6 +931,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura Profili"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -888,142 +972,116 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Yapı levhasını dengele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Dış Duvar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "İç Duvarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Yüzey Alanı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Dolgu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Destek Dolgusu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Destek Arayüzü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Destek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Etek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Hareket"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Geri Çekmeler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Önceden dilimlenmiş dosya {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
msgctxt "@item:material"
msgid "No material loaded"
msgstr "Hiçbir malzeme yüklenmedi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
msgctxt "@item:material"
msgid "Unknown material"
msgstr "Bilinmeyen malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "Nesneler için yeni konum bulunuyor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "Konumu Buluyor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "Yapılan hacim içinde tüm nesneler için konum bulunamadı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "Konum Bulunamıyor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Dosya Zaten Mevcut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Dosya <filename>{0}</filename> zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Özel Malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Global"
-msgstr "Genel"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Geçersiz kılınmadı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Seçilen malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu değil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
@@ -1044,67 +1102,89 @@ msgctxt "@action"
msgid "Undo changing the material diameter."
msgstr "Malzeme çapını değiştirme işlemini geri al."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: Yazıcı eklentisinde rapor edilen hata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Profil <filename>{0}</filename> dosyasına aktarıldı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Dışa aktarma başarılı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Profil başarıyla içe aktarıldı {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Profil {0} öğesinde bilinmeyen bir dosya türü var veya profil bozuk."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Özel profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Profilde eksik bir kalite tipi var."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "Mevcut yapılandırma için bir kalite tipi {0} bulunamıyor."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
@@ -1115,142 +1195,167 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Yapı Disk Bölümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Nesneler çoğaltılıyor ve yerleştiriliyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Nesne Yerleştiriliyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "Yapılan hacim içinde tüm nesneler için konum bulunamadı"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "Nesneler için yeni konum bulunuyor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "Konumu Buluyor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "Konum Bulunamıyor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Çökme Raporu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+"<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Çok ciddi bir istisna oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporu'nu gönderin</p></b>\n <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın</p>\n "
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Sistem bilgileri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Cura version"
-msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
-msgstr "<b>Cura sürümü:</b> {version}<br/>"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Platform"
-msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
-msgstr "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Qt version"
-msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
-msgstr "<b>Qt sürümü:</b> {qt}<br/>"
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label PyQt version"
-msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
-msgstr "<b>PyQt sürümü:</b> {pyqt}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL"
-msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
-msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
+msgctxt "@label"
+msgid "not yet initialised<br/>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL Sürümü: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL Satıcısı: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL Oluşturucusu: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Exception traceback"
-msgstr "İstisna geri izleme"
+msgid "Error traceback"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Günlükler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Kullanıcı açıklaması"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Rapor gönder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Makineler yükleniyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Görünüm ayarlanıyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Arayüz yükleniyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Aynı anda yalnızca bir G-code dosyası yüklenebilir. {0} içe aktarma atlandı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "G-code yüklenirken başka bir dosya açılamaz. {0} içe aktarma atlandı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Seçilen model yüklenemeyecek kadar küçüktü."
@@ -1279,12 +1384,11 @@ msgstr "X (Genişlik)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1374,68 +1478,67 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "Nozül ucu ve portal sistemi (X ve Y aksları) arasındaki yükseklik farkı. “Birer birer” çıktı alırken önceki çıktılar ile portalın çakışmasını önlemek için kullanılır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Ekstrüder Sayısı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
-msgstr "Yazıcı tarafından desteklenen nominal filaman çapı. Tam çap malzeme ve/veya profil tarafından etkisiz kılınacaktır."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291
-msgctxt "@label"
-msgid "Material diameter"
-msgstr "Malzeme çapı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "Nozzle boyutu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
msgctxt "@label"
msgid "Start Gcode"
msgstr "Gcode’u başlat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
msgstr "Başlangıçta yürütülecek Gcode komutları."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
msgctxt "@label"
msgid "End Gcode"
msgstr "Gcode’u sonlandır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
msgstr "Bitişte yürütülecek Gcode komutları."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "Nozül Ayarları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "Nozzle boyutu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
+msgstr "Yazıcı tarafından desteklenen nominal filaman çapı. Tam çap malzeme ve/veya profil tarafından etkisiz kılınacaktır."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "Nozül X ofseti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "Nozül Y ofseti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
msgstr "Ekstrüder Gcode’u başlat"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
msgstr "Ekstrüder Gcode’u sonlandır"
@@ -1448,8 +1551,9 @@ msgstr "Değişiklik Günlüğü"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
@@ -1514,7 +1618,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Yazıcınıza ağ üzerinden doğrudan bağlamak için, lütfen yazıcınızın ağ kablosu kullanan bir ağa bağlı olduğundan emin olun veya yazıcınızı WiFi ağına bağlayın. Cura'ya yazıcınız ile bağlanamıyorsanız g-code dosyalarını yazıcınıza aktarmak için USB sürücüsü kullanabilirsiniz.\n\nAşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:"
+msgstr ""
+"Yazıcınıza ağ üzerinden doğrudan bağlamak için, lütfen yazıcınızın ağ kablosu kullanan bir ağa bağlı olduğundan emin olun veya yazıcınızı WiFi ağına bağlayın. Cura'ya yazıcınız ile bağlanamıyorsanız g-code dosyalarını yazıcınıza aktarmak için USB sürücüsü kullanabilirsiniz.\n"
+"\n"
+"Aşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
@@ -1530,7 +1637,7 @@ msgstr "Düzenle"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
@@ -1552,14 +1659,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Genişletilmiş Ultimaker 3"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
@@ -1603,8 +1710,6 @@ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "IP adresini veya yazıcınızın ağ üzerindeki ana bilgisayar adını girin."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1625,6 +1730,11 @@ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "%1, bağlı Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
@@ -1655,11 +1765,16 @@ msgid "Available"
msgstr "Mevcut"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
+msgctxt "@label Printer status"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status"
msgid "Disabled"
@@ -1751,138 +1866,250 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Yapılandırmayı Etkinleştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
-msgstr "Cura SolidWorks Eklenti Yapılandırması"
+msgid "SolidWorks: Export wizard"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label"
-msgid "Default quality of the exported STL:"
-msgstr "Dışa aktarılan STL dosyasının varsayılan kalitesi:"
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always ask"
-msgstr "Her zaman sor"
+msgid "Fine (3D-printing)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Coarse (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Fine quality"
-msgstr "Her zaman İnce kalite modunu kullan"
+msgid "Fine (SolidWorks)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Coarse quality"
-msgstr "Her zaman Düşük kalite modunu kullan"
+msgid "Coarse (SolidWorks)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Show this dialog again"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import SolidWorks File as STL..."
-msgstr "SolidWorks Dosyasını STL olarak içe aktar..."
+msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quality of the Exported STL"
-msgstr "Dışa aktarılan STL dosyasının kalitesi"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Steps:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality"
-msgstr "Kalite"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid ""
+"Open the directory\n"
+"with macro and icon"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse"
-msgstr "Düşük"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Instructions:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine"
-msgstr "İnce"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "Seçimimi hatırla"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
+msgctxt "@title:window"
+msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Conversion settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
+msgctxt "@label"
+msgid "First choice:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Latest installed version (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Default version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installation(s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "COM service found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Executable found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
+msgctxt "@label"
+msgid "COM starting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "Revision number"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
+msgctxt "@label"
+msgid "Functions available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "Renk şeması"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "Malzeme Rengi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "Çizgi Tipi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "Besleme hızı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "Katman kalınlığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Uyumluluk Modu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
msgctxt "@label"
msgid "Show Travels"
msgstr "Geçişleri Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
msgctxt "@label"
msgid "Show Helpers"
msgstr "Yardımcıları Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
msgctxt "@label"
msgid "Show Shell"
msgstr "Kabuğu Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Show Infill"
msgstr "Dolguyu Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "Yalnızca Üst Katmanları Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "En Üstteki 5 Ayrıntılı Katmanı Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Üst / Alt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "İç Duvar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "maks"
@@ -1907,7 +2134,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Etkin son işleme dosyalarını değiştir"
@@ -1982,23 +2209,53 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "Düzeltme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for infill of other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "Ayarları seçin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "Bu modeli Özelleştirmek için Ayarları seçin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "Filtrele..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "Tümünü göster"
@@ -2166,7 +2423,10 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Bu eklenti bir lisans içerir.\nBu eklentiyi yüklemek için bu lisansı kabul etmeniz gerekir.\nAşağıdaki koşulları kabul ediyor musunuz?"
+msgstr ""
+"Bu eklenti bir lisans içerir.\n"
+"Bu eklentiyi yüklemek için bu lisansı kabul etmeniz gerekir.\n"
+"Aşağıdaki koşulları kabul ediyor musunuz?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
msgctxt "@action:button"
@@ -2357,66 +2617,66 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Her şey yolunda! Kontrol işlemini tamamladınız."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Yazıcıya bağlı değil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Yazıcı komutları kabul etmiyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "Bakımda. Lütfen yazıcıyı kontrol edin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Yazdırılıyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanıyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Lütfen yazıcıyı çıkarın "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Devam et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Durdur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Yazdırmayı Durdur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Yazdırmayı durdur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
@@ -2431,7 +2691,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.\nBu ayarları kaydetmek veya iptal etmek ister misiniz?"
+msgstr ""
+"Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.\n"
+"Bu ayarları kaydetmek veya iptal etmek ister misiniz?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2449,19 +2711,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Özelleştirilmiş"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Her zaman sor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "İptal et ve bir daha sorma"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Kaydet ve bir daha sorma"
@@ -2496,72 +2758,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "Marka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "Malzeme Türü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "Renk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "Yoğunluk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "Çap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "Filaman masrafı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "Filaman ağırlığı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "Filaman uzunluğu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "Metre başına maliyet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "Bu malzeme %1’e bağlıdır ve özelliklerinden bazılarını paylaşır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "Malzemeyi Ayır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "Yapışma Bilgileri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "Yazdırma ayarları"
@@ -2602,7 +2864,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "Birim"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -2617,230 +2879,255 @@ msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Dil:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Para Birimi:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Bu değişikliklerinin geçerli olması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Ayarlar değiştirilirken otomatik olarak dilimle."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Otomatik olarak dilimle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Görünüm şekli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Modelin desteklenmeyen alanlarını kırmızı ile gösterin. Destek alınmadan bu alanlar düzgün bir şekilde yazdırılmayacaktır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Dışarıda kalan alanı göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Bir model seçildiğinde bu model görüntünün ortasında kalacak şekilde kamera hareket eder."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Öğeyi seçince kamerayı ortalayın"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Cura’nın varsayılan yakınlaştırma davranışı tersine çevrilsin mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Kamera yakınlaştırma yönünü ters çevir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Yakınlaştırma farenin hareket yönüne uygun olsun mu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Farenin hareket yönüne göre yakınlaştır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Platformun üzerindeki öğeler kesişmemeleri için hareket ettirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Modellerin birbirinden ayrı olduğundan emin olduğundan emin olun"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Platformun üzerindeki modeller yapı levhasına değmeleri için indirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Modelleri otomatik olarak yapı tahtasına indirin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in gcode reader."
msgstr "Gcode okuyucuda uyarı mesajı göster."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in gcode reader"
msgstr "Gcode okuyucuda uyarı mesajı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Katman, uyumluluk moduna zorlansın mı?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Katman görünümünü uyumluluk moduna zorla (yeniden başlatma gerekir)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Dosyaların açılması ve kaydedilmesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Modeller çok büyükse yapı hacmine göre ölçeklendirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Büyük modelleri ölçeklendirin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Bir modelin birimi milimetre değil de metre ise oldukça küçük görünebilir. Bu modeller ölçeklendirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Çok küçük modelleri ölçeklendirin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Yazıcı adına bağlı bir ön ek otomatik olarak yazdırma işinin adına eklenmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Makine ön ekini iş adına ekleyin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Bir proje dosyasını kaydederken özet gösterilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Projeyi kaydederken özet iletişim kutusunu göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Her zaman sor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Her zaman proje olarak aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Her zaman modelleri içe aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Bir profil üzerinde değişiklik yapıp farklı bir profile geçtiğinizde, değişikliklerin kaydedilmesini isteyip istemediğinizi soran bir iletişim kutusu açılır. Alternatif olarak bu işleve yönelik varsayılan bir davranış seçebilir ve bu iletişim kutusunun bir daha görüntülenmemesini tercih edebilirsiniz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Profilin Üzerine Yaz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura, program başladığında güncellemeleri kontrol etmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Başlangıçta güncellemeleri kontrol edin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(Anonim) yazdırma bilgisi gönder"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use multi build plate functionality"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not arrange objects on load"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Yazıcılar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
@@ -2883,7 +3170,7 @@ msgid "Waiting for a printjob"
msgstr "Yazdırma işlemi bekleniyor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
@@ -2909,13 +3196,13 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Çoğalt"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"
@@ -2981,7 +3268,7 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "Profili Dışa Aktar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Malzemeler"
@@ -2996,60 +3283,60 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "Yazıcı: %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "Çoğalt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "Malzemeyi İçe Aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına içe aktarılamadı: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına başarıyla içe aktarıldı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "Malzemeyi Dışa Aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Malzemenin <filename>%1</filename> dosyasına dışa aktarımı başarısız oldu: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "Malzeme <filename>%1</filename> dosyasına başarıyla dışa aktarıldı"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Yazıcı Ekle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Yazıcı Adı:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "Yazıcı Ekle"
@@ -3074,7 +3361,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\nCura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
+msgstr ""
+"Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\n"
+"Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3176,158 +3465,167 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
-msgctxt "@"
-msgid "No Profile Available"
-msgstr "Hiçbir Profil Yok"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n\nProfil yöneticisini açmak için tıklayın."
+msgstr ""
+"Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n"
+"\n"
+"Profil yöneticisini açmak için tıklayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Değeri tüm ekstruderlere kopyala"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Bu ayarı gizle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Bu ayarı gösterme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Bu ayarı görünür yap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Gizlenen bazı ayarlar normal hesaplanan değerden farklı değerler kullanır.\n\nBu ayarları görmek için tıklayın."
+msgstr ""
+"Gizlenen bazı ayarlar normal hesaplanan değerden farklı değerler kullanır.\n"
+"\n"
+"Bu ayarları görmek için tıklayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "Etkileri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr ".........den etkilenir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
-msgstr "Bu ayar her zaman tüm ekstruderler arasında kullanılır. Bu ayarı değiştirmek tüm ekstruderler için değeri değiştirecektir."
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "Değer, her bir ekstruder değerinden alınır. "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Bu ayarın değeri profilden farklıdır.\n\nProfil değerini yenilemek için tıklayın."
+msgstr ""
+"Bu ayarın değeri profilden farklıdır.\n"
+"\n"
+"Profil değerini yenilemek için tıklayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Bu ayar normal olarak yapılır ama şu anda mutlak değer ayarı var.\n\nHesaplanan değeri yenilemek için tıklayın."
+msgstr ""
+"Bu ayar normal olarak yapılır ama şu anda mutlak değer ayarı var.\n"
+"\n"
+"Hesaplanan değeri yenilemek için tıklayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "Yazıcı Ayarları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Yazdırma Ayarı devre dışı\nG-code dosyaları üzerinde değişiklik yapılamaz"
+msgstr ""
+"Yazdırma Ayarı devre dışı\n"
+"G-code dosyaları üzerinde değişiklik yapılamaz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
msgid "00h 00min"
msgstr "00sa 00dk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
-msgstr "<b>Zaman koşulları</b><br/><table>"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label"
msgid "Cost specification"
msgstr "Maliyet koşulları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
msgctxt "@label m for meter"
msgid "%1m"
msgstr "%1 m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
msgctxt "@label g for grams"
msgid "%1g"
msgstr "%1 g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
msgctxt "@label"
msgid "Total:"
msgstr "Toplam:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
msgid "%1m / ~ %2g"
msgstr "%1 m / ~ %2 g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>Önerilen Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Seçilen yazıcı, malzeme ve kalite için önerilen ayarları kullanarak yazdırın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>Özel Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Dilimleme işleminin her bir bölümünü detaylıca kontrol ederek yazdırın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
msgid "Automatic: %1"
msgstr "Otomatik: %1"
@@ -3337,6 +3635,16 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Görünüm"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
msgid "Automatic: %1"
@@ -3349,14 +3657,14 @@ msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "Seçili Modeli Şununla Yazdır:"
msgstr[1] "Seçili Modelleri Şununla Yazdır:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "Kopya Sayısı"
@@ -3372,7 +3680,7 @@ msgid "No printer connected"
msgstr "Yazıcı bağlı değil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Ekstrüder"
@@ -3482,254 +3790,294 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "Kalan tahmini süre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "Tam Ekrana Geç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Geri Al"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Yinele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Çıkış"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Reset camera position"
-msgstr "&Kamera konumunu sıfırla"
+msgid "&3D View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Front View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Top View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Left Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Right Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "Cura’yı yapılandır..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Yazıcı Ekle..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Yazıcıları Yönet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "Malzemeleri Yönet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "&Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "&Geçerli değişiklikleri iptal et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "&Geçerli ayarlardan/geçersiz kılmalardan profil oluştur..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profilleri Yönet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Çevrimiçi Belgeleri Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Hata Bildir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "&Hakkında..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selected Model"
msgid_plural "Delete &Selected Models"
msgstr[0] "&Seçili Modeli Sil"
msgstr[1] "&Seçili Modelleri Sil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "Seçili Modeli Ortala"
msgstr[1] "Seçili Modelleri Ortala"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "Seçili Modeli Çoğalt"
msgstr[1] "Seçili Modelleri Çoğalt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "Modeli Sil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "Modeli Platformda Ortala"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "Modelleri Gruplandır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "Model Grubunu Çöz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "&Modelleri Birleştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "&Modeli Çoğalt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Select All Models"
msgstr "&Tüm modelleri Seç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
msgstr "&Yapı Levhasını Temizle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
msgstr "Tüm Modelleri Yeniden Yükle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "Tüm Modelleri Düzenle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "Seçimi Düzenle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "Tüm Model Konumlarını Sıfırla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "Tüm Model ve Dönüşümleri Sıfırla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "&Dosya Aç..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "&Yeni Proje..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Motor Günlüğünü Göster..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse plugins..."
msgstr "Eklentilere göz at..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:menu"
msgid "Installed plugins..."
msgstr "Yüklü eklentiler..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "Lütfen bir 3D model yükleyin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to slice"
msgstr "Dilimlemeye hazır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Dilimleniyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
msgid "Ready to %1"
msgstr "%1 Hazır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
msgstr "Dilimlenemedi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing unavailable"
msgstr "Dilimleme kullanılamıyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Slice current printjob"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Cancel slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Prepare"
msgstr "Hazırla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal Et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "Etkin çıkış aygıtını seçin"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Dosya aç"
@@ -3749,114 +4097,114 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "&Seçimi Dosyaya Kaydet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &As..."
msgstr "&Farklı Kaydet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save project"
-msgstr "Projeyi kaydet"
+msgid "Save &Project..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Düzenle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "&Görünüm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "&Ayarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "&Yazıcı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "&Malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Uzantılar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&lugins"
msgstr "&Eklentiler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Tercihler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Dosya Aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Yeni proje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Yeni bir proje başlatmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem yapı levhasını ve kaydedilmemiş tüm ayarları silecektir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Plugin"
msgstr "Eklenti Kur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Dosya Aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla G-code dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir G-code dosyası açabilirsiniz. Bir G-code dosyası açmak istiyorsanız, sadece birini seçiniz."
@@ -3881,97 +4229,82 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Kaydederken proje özetini bir daha gösterme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Prepare"
-msgstr "Hazırla"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Monitor"
-msgstr "İzle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Katman Yüksekliği"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "Özel bir profil şu anda aktif. Kalite kaydırıcısını etkinleştirmek için Özel sekmesinde varsayılan bir kalite seçin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Yazdırma Hızı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Daha yavaş"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Daha Hızlı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "Bazı profil ayarlarını değiştirdiniz. Bunları değişiklikleri kaydetmek istiyorsanız, özel moda gidin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Dolgu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Kademeli özelliği etkinleştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Oluşturma Desteği"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
msgctxt "@label"
msgid "Support Extruder"
msgstr "Destek Ekstrüderi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Destek için kullanacağınız ekstruderi seçin. Bu, modelin havadayken düşmesini veya yazdırılmasını önlemek için modelin altındaki destekleyici yapıları güçlendirir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Yazıcı çıktılarınızı iyileştirmek için yardıma mı ihtiyacınız var?<br><a href='%1'>Ultimaker Sorun Giderme Kılavuzlarını okuyun</a>"
@@ -3988,17 +4321,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "Proje dosyası aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "Bu bir Cura proje dosyasıdır. Bir proje olarak açmak mı yoksa içindeki modelleri içe aktarmak mı istiyorsunuz?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "Seçimimi hatırla"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "Proje olarak aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "Modelleri içe aktar"
@@ -4008,21 +4346,36 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Motor Günlüğü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label"
-msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
-msgstr "<a href='%1'>Uyumluluğu kontrol et</a>"
+msgid "Check compatibility"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Malzemenin uyumluluğunu Ultimaker.com üzerinden kontrol etmek için tıklayın."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+msgctxt "@option:check"
+msgid "See only current build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange to all build plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange current build plate"
+msgstr ""
+
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
@@ -4113,6 +4466,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB yazdırma"
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides an edit window for direct script editing."
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Live scripting tool"
+msgstr ""
+
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
@@ -4133,6 +4506,16 @@ msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection"
msgstr "UM3 Ağ Bağlantısı"
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr ""
+
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks for firmware updates."
@@ -4145,8 +4528,8 @@ msgstr "Bellenim Güncelleme Denetleyicisi"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
-msgstr "Belirli dosyaları SolidWorks üzerinden açma imkanı sağlar. Bu dosyalar dönüştürülür ve Cura’ya yüklenir"
+msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+msgstr ""
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4213,6 +4596,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu"
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
+msgstr ""
+
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Blender Integration (experimental)"
+msgstr ""
+
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
@@ -4373,6 +4766,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura Profili Yazıcı"
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+msgstr ""
+
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Print Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4413,6 +4816,156 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura Profil Okuyucu"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Bilinmiyor"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
+#~ msgstr "SolidWorks dosyanızı açarken hata meydana geldi! Lütfen dosyanızın SolidWorks’te sorunsuz açılıp açılmadığını kontrol edin!"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Error while starting %s!"
+#~ msgstr "%s başlatılırken hata oluştu!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Simulation view"
+#~ msgstr "Simülasyon görünümü"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
+#~ msgstr "Cura anonim dilimleme istatistiklerini toplar. Bu özelliği tercihlerden devre dışı bırakabilirsiniz."
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Son Ver"
+
+#~ msgctxt "@menuitem"
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "Genel"
+
+#~ msgctxt "@label crash message"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Çok ciddi bir istisna oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporu'nu gönderin</p></b>\n"
+#~ " <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın</p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgctxt "@label Cura version"
+#~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Cura sürümü:</b> {version}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Platform"
+#~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Qt version"
+#~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Qt sürümü:</b> {qt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label PyQt version"
+#~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>PyQt sürümü:</b> {pyqt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label OpenGL"
+#~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+#~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "Exception traceback"
+#~ msgstr "İstisna geri izleme"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Material diameter"
+#~ msgstr "Malzeme çapı"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Genişletilmiş Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Cura SolidWorks Eklenti Yapılandırması"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Default quality of the exported STL:"
+#~ msgstr "Dışa aktarılan STL dosyasının varsayılan kalitesi:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always ask"
+#~ msgstr "Her zaman sor"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Fine quality"
+#~ msgstr "Her zaman İnce kalite modunu kullan"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Coarse quality"
+#~ msgstr "Her zaman Düşük kalite modunu kullan"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
+#~ msgstr "SolidWorks Dosyasını STL olarak içe aktar..."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Quality of the Exported STL"
+#~ msgstr "Dışa aktarılan STL dosyasının kalitesi"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "Kalite"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse"
+#~ msgstr "Düşük"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine"
+#~ msgstr "İnce"
+
+#~ msgctxt "@"
+#~ msgid "No Profile Available"
+#~ msgstr "Hiçbir Profil Yok"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+#~ msgstr "Bu ayar her zaman tüm ekstruderler arasında kullanılır. Bu ayarı değiştirmek tüm ekstruderler için değeri değiştirecektir."
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
+#~ msgstr "<b>Zaman koşulları</b><br/><table>"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "&Reset camera position"
+#~ msgstr "&Kamera konumunu sıfırla"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "Projeyi kaydet"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "Hazırla"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "İzle"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
+#~ msgstr "<a href='%1'>Uyumluluğu kontrol et</a>"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
+#~ msgstr "Belirli dosyaları SolidWorks üzerinden açma imkanı sağlar. Bu dosyalar dönüştürülür ve Cura’ya yüklenir"
+
#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "Tıkalı"
@@ -4433,13 +4986,9 @@ msgstr "Cura Profil Okuyucu"
#~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
#~ msgstr "Makinenizin {machine_name} en son özellikler ile donanımlı olmasını sağlamak için bellenimi düzenli olarak güncellenmeniz önerilir. Bu, (ağa bağlı olduğunuzda) {machine_name} üzerinde veya USB ile gerçekleştirilebilir."
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "Katman görünümü"
-
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Katman Görünümü"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Katman Görünümü"
#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Browse plugins"
@@ -4541,9 +5090,9 @@ msgstr "Katman Görünümü"
#~ msgid "Provides the Layer view."
#~ msgstr "Katman görünümü sağlar."
-msgctxt "name"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Katman Görünümü"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Katman Görünümü"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "X-Ray"
@@ -4864,9 +5413,9 @@ msgstr "Katman Görünümü"
#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
#~ msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar."
-msgctxt "@label"
-msgid "Layer View"
-msgstr "Katman Görünümü"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "Katman Görünümü"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the Layer view."
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
index 0bb7de91ac..c4ef7906ec 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
index f0c2bad612..ae06ce1095 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -56,7 +56,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "​\n ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
+msgstr ""
+"​\n"
+" ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +70,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "​\n ile ayrılan, bitişte yürütülecek Gcode komutları."
+msgstr ""
+"​\n"
+" ile ayrılan, bitişte yürütülecek Gcode komutları."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -346,6 +350,16 @@ msgid "Repetier"
msgstr "Repetier"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed areas"
msgstr "İzin verilmeyen alanlar"
@@ -606,31 +620,6 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "İlk katmanın milimetre cinsinden yüksekliği. Kalın ilk katmanlar yapı levhasına yapışmayı kolaylaştırır."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance label"
-msgid "Slicing Tolerance"
-msgstr "Dilimleme Toleransı"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-msgstr "Çapraz yüzeylerle katman dilimleme yolları. Bir katmanın alanları katmanın ortasının yüzeyle kesiştiği yere (Ortalayıcı) göre oluşturulabilir. Diğer bir yol da her katmanın yüksekliği boyunca hacim içinde kalan alanları (Dışlayıcı) veya katmanın içinde herhangi bir yerde kalan alanları (Kapsayıcı) almasıdır. Dışlayıcı seçenek en çok ayrıntıyı tutar; Kapsayıcı seçenek en iyi şekilde oturur; Ortalayıcı ise en kısa sürede işlenir."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option middle"
-msgid "Middle"
-msgstr "Ortalayıcı"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
-msgid "Exclusive"
-msgstr "Dışlayıcı"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
-msgid "Inclusive"
-msgstr "Kapsayıcı"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
msgstr "Hat Genişliği"
@@ -671,16 +660,6 @@ msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "En dış duvar haricindeki tüm duvar hatları için tek bir duvar hattı genişliği."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width label"
-msgid "Top Surface Skin Line Width"
-msgstr "Üst Yüzey Hat Genişliği"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width description"
-msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
-msgstr "Baskının üst tarafında bulunan alanlardaki tek bir hattın genişliği."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width label"
msgid "Top/Bottom Line Width"
msgstr "Üst/Alt Hat Genişliği"
@@ -861,41 +840,6 @@ msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is su
msgstr "En üstteki yüzey katmanlarının sayısı. Yüksek kalitede üst yüzeyler oluşturmak için genellikle tek bir üst yüzey katmanı yeterlidir."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern label"
-msgid "Top Surface Skin Pattern"
-msgstr "Üst Yüzey Şekli"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern description"
-msgid "The pattern of the top most layers."
-msgstr "En üst yüzeyin şekli."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Çizgiler"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Eş merkezli"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Zikzak"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles label"
-msgid "Top Surface Skin Line Directions"
-msgstr "Üst Yüzey Hat Yönleri"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles description"
-msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Üst yüzey katmanları çizgi veya zikzak biçimindeyken kullanılacak tam sayı hat yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında tekrar başa dönülür. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar (45 ve 135 derece) kullanılır."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
msgid "Top/Bottom Extruder"
msgstr "Üst/Alt Ekstruderi"
@@ -1026,6 +970,16 @@ msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller
msgstr "Dış duvar yoluna uygulanan ilave. Dış duvar nozülden küçükse ve iç duvardan sonra yazdırılmışsa, nozüldeki deliği modelin dış kısmı yerine iç duvarlar ile üst üste bindirmek için bu ofseti kullanın."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
+msgstr "Duvar Yazdırma Sırasını Optimize Et"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+msgstr "Geri çekmelerin sayısını ve kat edilen mesafeyi azaltmak için duvarların yazdırıldığı sırayı optimize edin. Çoğu parça, bunun etkinleştirilmesinden yararlanır, ancak bazılarının yararlanması için gerçekte daha uzun bir süre gerekebilir. Bu yüzden, yazdırma süresi tahminlerini optimizasyonlu ve optimizasyonsuz olarak karşılaştırın."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "Önce Dış Sonra İç Duvarlar"
@@ -1096,6 +1050,16 @@ msgid "Everywhere"
msgstr "Her bölüm"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
msgid "Print Thin Walls"
msgstr "İnce Duvarları Yazdır"
@@ -1477,8 +1441,8 @@ msgstr "Dolgu X Kayması"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-msgstr "Dolgu şekli X ekseni boyunca bu mesafe kadar kaydırılır."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label"
@@ -1487,8 +1451,8 @@ msgstr "Dolgu Y Kayması"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-msgstr "Dolgu şekli Y ekseni boyunca bu mesafe kadar kaydırılır."
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1507,8 +1471,8 @@ msgstr "Dolgu Çakışma Oranı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "Dolgu ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1527,8 +1491,8 @@ msgstr "Yüzey Çakışma Oranı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "Hat genişliğinin bir yüzdesi olarak yüzey ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Az miktar çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Bu, yüzey hatlarının ve en içteki duvarın ortalama hat genişliklerinin bir yüzdesidir."
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1691,16 +1655,6 @@ msgid "Material"
msgstr "Malzeme"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "Otomatik Sıcaklık"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-msgstr "Katmanın ortalama akış hızıyla otomatik olarak her katman için sıcaklığı değiştirir."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature label"
msgid "Default Printing Temperature"
msgstr "Varsayılan Yazdırma Sıcaklığı"
@@ -1751,16 +1705,6 @@ msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the en
msgstr "Yazdırma bitmeden hemen önce soğuma işleminin başladığı sıcaklık."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "Akış Sıcaklık Grafiği"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
-msgstr "Malzeme akışını (saniye başına mm3 bazında) sıcaklığa (santigrat derece) bağlayan veri."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
msgstr "Ekstrüzyon Sırasında Soğuma Hızı Düzenleyici"
@@ -1777,8 +1721,8 @@ msgstr "Yapı Levhası Sıcaklığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-msgstr "Isınan yapı levhası için kullanılan sıcaklık. Bu ayar 0 olursa bu yazdırma için yatak ısıtılmaz."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -3451,6 +3395,16 @@ msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed towe
msgstr "Direk tavanı açısı Yüksek bir değer, direk tavanını sivrileştirirken, daha düşük bir değer direk tavanlarını düzleştirir."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
+msgid "Drop Down Support Mesh"
+msgstr "Alçalan Destek Örgüsü"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
+msgstr "Destek örgüsünde askıda kalan herhangi bir kısım olmaması için destek örgüsünün altındaki her yere destek yapın."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması"
@@ -3550,7 +3504,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "Baskının eteği ve ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\nMinimum mesafedir. Bu mesafeden çok sayıda etek hattı dışarı doğru uzanır."
+msgstr ""
+"Baskının eteği ve ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\n"
+"Minimum mesafedir. Bu mesafeden çok sayıda etek hattı dışarı doğru uzanır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4083,16 +4039,6 @@ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts
msgstr "Normal koşullarda, Cura ağdaki küçük boşlukları diker ve büyük boşluklu katman parçalarını ortadan kaldırır. Bu seçeneği etkinleştirmek, dikilemeyen parçaları muhafaza eder. Bu seçenek, hiçbir işlemin uygun bir GCode oluşturamaması durumunda başvurulacak son seçenek olarak kullanılmalıdır."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
-msgid "Maximum Resolution"
-msgstr "Maksimum Çözünürlük"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "Bir çizginin dilimlemeden sonraki minimum boyutu. Bu değer artırıldıktan sonra örgünün çözünürlüğü düşer. Bu, yazıcının g-kodunu işlemek için gereken hıza yetişmesine olanak tanır ve örtünün zaten işlenemeyecek ayrıntılarını kaldırarak dilimleme hızını artırır."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
msgid "Merged Meshes Overlap"
msgstr "Birleştirilmiş Bileşim Çakışması"
@@ -4243,16 +4189,6 @@ msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate supp
msgstr "Destek alanlarını belirlemek için bu örgüyü kullanın. Bu örgü, destek yapısını oluşturmak için kullanılabilir."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down label"
-msgid "Drop Down Support Mesh"
-msgstr "Alçalan Destek Örgüsü"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
-msgstr "Destek örgüsünde askıda kalan herhangi bir kısım olmaması için destek örgüsünün altındaki her yere destek yapın."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
msgstr "Çıkıntı Önleme Örgüsü"
@@ -4328,14 +4264,194 @@ msgid "experimental!"
msgstr "deneysel!"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
-msgid "Optimize Wall Printing Order"
-msgstr "Duvar Yazdırma Sırasını Optimize Et"
+msgctxt "support_tree_enable label"
+msgid "Tree Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Geri çekmelerin sayısını ve kat edilen mesafeyi azaltmak için duvarların yazdırıldığı sırayı optimize edin. Çoğu parça, bunun etkinleştirilmesinden yararlanır, ancak bazılarının yararlanması için gerçekte daha uzun bir süre gerekebilir. Bu yüzden, yazdırma süresi tahminlerini optimizasyonlu ve optimizasyonsuz olarak karşılaştırın."
+msgctxt "support_tree_enable description"
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle description"
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
+msgid "Tree Support Branch Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+msgid "Tree Support Wall Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count label"
+msgid "Tree Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count description"
+msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance label"
+msgid "Slicing Tolerance"
+msgstr "Dilimleme Toleransı"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance description"
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr "Çapraz yüzeylerle katman dilimleme yolları. Bir katmanın alanları katmanın ortasının yüzeyle kesiştiği yere (Ortalayıcı) göre oluşturulabilir. Diğer bir yol da her katmanın yüksekliği boyunca hacim içinde kalan alanları (Dışlayıcı) veya katmanın içinde herhangi bir yerde kalan alanları (Kapsayıcı) almasıdır. Dışlayıcı seçenek en çok ayrıntıyı tutar; Kapsayıcı seçenek en iyi şekilde oturur; Ortalayıcı ise en kısa sürede işlenir."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
+msgid "Middle"
+msgstr "Ortalayıcı"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
+msgid "Exclusive"
+msgstr "Dışlayıcı"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
+msgid "Inclusive"
+msgstr "Kapsayıcı"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width label"
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
+msgstr "Üst Yüzey Hat Genişliği"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width description"
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
+msgstr "Baskının üst tarafında bulunan alanlardaki tek bir hattın genişliği."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern label"
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
+msgstr "Üst Yüzey Şekli"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern description"
+msgid "The pattern of the top most layers."
+msgstr "En üst yüzeyin şekli."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Çizgiler"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Eş merkezli"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Zikzak"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles label"
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
+msgstr "Üst Yüzey Hat Yönleri"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Üst yüzey katmanları çizgi veya zikzak biçimindeyken kullanılacak tam sayı hat yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında tekrar başa dönülür. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar (45 ve 135 derece) kullanılır."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
+msgid "Infill Travel Optimization"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "Otomatik Sıcaklık"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
+msgstr "Katmanın ortalama akış hızıyla otomatik olarak her katman için sıcaklığı değiştirir."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "Akış Sıcaklık Grafiği"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
+msgstr "Malzeme akışını (saniye başına mm3 bazında) sıcaklığa (santigrat derece) bağlayan veri."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr "Maksimum Çözünürlük"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "Bir çizginin dilimlemeden sonraki minimum boyutu. Bu değer artırıldıktan sonra örgünün çözünürlüğü düşer. Bu, yazıcının g-kodunu işlemek için gereken hıza yetişmesine olanak tanır ve örtünün zaten işlenemeyecek ayrıntılarını kaldırarak dilimleme hızını artırır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -4827,7 +4943,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\nBu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
+msgstr ""
+"Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\n"
+"Bu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -4935,6 +5053,46 @@ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clear
msgstr "Nozül ve aşağı yöndeki hatlar arasındaki mesafe. Daha büyük açıklık, dik açısı daha küçük çapraz şekilde aşağı yöndeki hatların oluşmasına neden olur, dolayısıyla bu durum bir sonraki katman ile yukarı yönde daha az bağlantıya yol açar. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
+msgid "Use adaptive layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
+msgid "Adaptive layers maximum variation"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
+msgid "Adaptive layers variation step size"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
+msgid "Adaptive layers threshold"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
+msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "Komut Satırı Ayarları"
@@ -4994,6 +5152,26 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi"
+#~ msgctxt "infill_offset_x description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
+#~ msgstr "Dolgu şekli X ekseni boyunca bu mesafe kadar kaydırılır."
+
+#~ msgctxt "infill_offset_y description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
+#~ msgstr "Dolgu şekli Y ekseni boyunca bu mesafe kadar kaydırılır."
+
+#~ msgctxt "infill_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+#~ msgstr "Dolgu ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar."
+
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "Hat genişliğinin bir yüzdesi olarak yüzey ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Az miktar çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Bu, yüzey hatlarının ve en içteki duvarın ortalama hat genişliklerinin bir yüzdesidir."
+
+#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
+#~ msgstr "Isınan yapı levhası için kullanılan sıcaklık. Bu ayar 0 olursa bu yazdırma için yatak ısıtılmaz."
+
#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
#~ msgid "Inner Walls Extruder"
#~ msgstr "İç Duvar Ekstruderi"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
index f4bf6159d5..f2d1e5561f 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "打印机设置"
@@ -55,12 +55,11 @@ msgstr "连接至 Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
@@ -100,7 +99,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
msgstr "打开 Doodle3D Connect Web 界面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "显示更新日志"
@@ -115,78 +114,83 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "配置文件已被合并并激活。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 联机打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "通过 USB 联机打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "通过 USB 联机打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "通过 USB 连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
msgstr "无法启动新作业,因为打印机处于忙碌状态或未连接。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Unavailable"
msgstr "打印机不可用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:status"
msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
msgstr "此打印机不支持通过 USB 打印,因为其使用 UltiGCode 类型的 G-code 文件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:title"
msgid "USB Printing"
msgstr "USB 打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
msgstr "无法启动新作业,因为该打印机不支持通过 USB 打印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
msgstr "无法更新固件,因为没有连接打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
msgstr "在 %s 无法找到打印机所需的固件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Firmware"
msgstr "打印机固件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -230,11 +234,11 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "无法保存到可移动磁盘 {0}:{1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -284,7 +288,7 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "可移动磁盘"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "通过网络打印"
@@ -398,110 +402,110 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Status"
msgstr "打印机状态"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
msgstr "无法启动新的打印作业。插槽 {0} 中未加载打印头。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
msgstr "无法启动新的打印作业。插槽 {0} 中未加载材料。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
msgstr "线轴 {0} 上没有足够的材料。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "不同的打印头(Cura: {0},打印机: 为挤出机 {2} 选择了 {1})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "您为挤出机 {2} 选择了不同的材料(Cura:{0},打印机:{1})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
msgstr "打印头 {0} 未正确校准。 需要在打印机上执行 XY 校准。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "您确定要使用所选配置进行打印吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "打印机的配置或校准与 Cura 之间不匹配。为了获得最佳打印效果,请务必切换打印头和打印机中插入的材料。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "配置不匹配"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "发送新作业(暂时)受阻,仍在发送前一份打印作业。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "向打印机发送数据"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "正在发送数据"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
msgstr "无法向打印机发送数据。请确认是否有另一项打印任务仍在进行?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Aborting print..."
msgstr "中止打印..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Print aborted. Please check the printer"
msgstr "打印已中止。请检查打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Pausing print..."
msgstr "暂停打印..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Resuming print..."
msgstr "恢复打印..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "与您的打印机同步"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "您想在 Cura 中使用当前的打印机配置吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "打印机上的打印头和/或材料与当前项目中的不同。 为获得最佳打印效果,请始终使用已插入打印机的打印头和材料进行切片。"
@@ -522,145 +526,188 @@ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the pri
msgstr "{printer_name} 已完成打印 '{job_name}'。 请收起打印品并确认清空打印平台。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
msgstr "{printer_name} 已保留用于打印 '{job_name}'。 请更改打印机配置以匹配此项作业,以便开始打印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "无法发送新打印作业:此 3D 打印机(尚)未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
msgstr "无法发送打印作业至组 {cluster_name}。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
msgstr "已发送 {file_name} 至组 {cluster_name}。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
msgctxt "@action:button"
msgid "Show print jobs"
msgstr "显示打印作业"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
msgstr "在您的浏览器中打开打印作业界面。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "打印机 '{printer_name}' 完成了打印任务 '{job_name}'。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "打印完成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "需要采取行动"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
msgstr "发送 <filename>{file_name}</filename> 至组 {cluster_name}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "通过网络连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "您的 {machine_name} 有新功能可用! 建议您更新打印机上的固件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "新 %s 固件可用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "如何更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "无法获取更新信息。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
msgctxt "@info:status"
-msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
-msgstr "打开 SolidWorks 文件时发生错误! 请检查能否在 SolidWorks 中正常打开文件而不出现任何问题!"
+msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+"\n"
+" Thanks!."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+"\n"
+"Sorry!"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks part file"
msgstr "SolidWorks 零件文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks assembly file"
msgstr "SolidWorks 组件文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "SolidWorks drawing file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
msgstr "配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error while starting %s!"
-msgstr "启动 %s 时发生错误!"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
+msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Simulation view"
-msgstr "仿真视图"
+msgid "Layer view"
+msgstr "分层视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "当单线打印(Wire Printing)功能开启时,Cura 将无法准确地显示打印层(Layers)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "仿真视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
msgid "Modify G-Code"
msgstr "修改 G-Code 文件"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info"
-msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
-msgstr "Cura 收集匿名切片统计资料。 您可以在偏好设置中禁用此选项。"
+msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
@@ -669,14 +716,41 @@ msgstr "正在收集数据"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "关闭此通知"
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Cura 15.04 配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Blender file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Could not export using \"{}\" quality!\n"
+"Felt back to \"{}\"."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -708,49 +782,49 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF 图像"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "无法使用当前材料进行切片,因为该材料与所选机器或配置不兼容。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "无法切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "无法使用当前设置进行切片。以下设置存在错误:{0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "因部分特定模型设置而无法切片。 以下设置在一个或多个模型上存在错误: {error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "无法切片(原因:主塔或主位置无效)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
msgctxt "@info:status"
msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
msgstr "无法执行,因为没有一个模型符合成形空间体积。请缩放或旋转模型以适应打印平台。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "正在处理层"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "信息"
@@ -787,14 +861,14 @@ msgstr "复制 Siemens NX 插件文件失败。 请检查您的 UGII_USER_DIR。
msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
msgstr "安装 Siemens NX 插件失败。 无法为 Siemens NX 设置环境变量 UGII_USER_DIR。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "推荐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
@@ -805,24 +879,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "喷嘴"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 获取插件 ID"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
msgctxt "@info:tile"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
msgctxt "@window:title"
msgid "Plugin browser"
msgstr "插件浏览器"
@@ -837,18 +911,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "解析 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-code 详细信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "发送文件之前,请确保 G-code 适用于当前打印机和打印机配置。当前 G-code 文件可能不准确。"
@@ -859,6 +933,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura 配置文件"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -890,142 +974,116 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "调平打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "外壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "内壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "表层"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "支撑填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "支撑接触面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "支撑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "移动"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "回抽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "预切片文件 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
msgctxt "@item:material"
msgid "No material loaded"
msgstr "未加载材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
msgctxt "@item:material"
msgid "Unknown material"
msgstr "未知材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "正在为模型寻找新位置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "正在寻找位置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "找不到位置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "文件已存在"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "文件 <filename>{0}</filename> 已存在。 您确定要替换它吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "自定义材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Global"
-msgstr "全局"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "未覆盖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "所选材料与所选机器或配置不兼容。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
@@ -1046,67 +1104,89 @@ msgctxt "@action"
msgid "Undo changing the material diameter."
msgstr "撤销更改材料直径。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: 写入器插件报告故障。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "配置文件已导出至:<filename> {0} </filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "导出成功"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "无法从 <filename> {0} </filename> 导入配置文件: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "已成功导入配置文件 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "配置 {0} 文件类型未知或已损坏。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "自定义配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "配置文件缺少打印质量类型定义。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "无法为当前配置找到质量类型 {0}。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
@@ -1117,142 +1197,167 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "成形空间体积"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "复制并放置模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "放置模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "正在为模型寻找新位置"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "正在寻找位置"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "找不到位置"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "错误报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+"<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>发生了致命错误。 请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n "
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "系统信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Cura version"
-msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
-msgstr "<b>Cura 版本:</b> {version}<br/>"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Platform"
-msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
-msgstr "<b>平台:</b> {platform}<br/>"
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Qt version"
-msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
-msgstr "<b>Qt 版本:</b> {qt}<br/>"
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label PyQt version"
-msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
-msgstr "<b>PyQt 版本:</b> {pyqt}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL"
-msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
-msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
+msgctxt "@label"
+msgid "not yet initialised<br/>"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 版本: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 供应商: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 渲染器: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Exception traceback"
-msgstr "异常追溯"
+msgid "Error traceback"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "日志"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "用户说明"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "发送报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "正在载入打印机..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "正在设置场景..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "正在载入界面…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一次只能加载一个 G-code 文件。{0} 已跳过导入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "如果加载 G-code,则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "所选模型过小,无法加载。"
@@ -1281,12 +1386,11 @@ msgstr "X (宽度)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1376,68 +1480,67 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
msgstr "喷嘴尖端与十字轴系统(X 轴和 Y 轴)之间的高度差。 用于防止“排队”打印时之前的打印品与十字轴发生碰撞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "挤出机数目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
-msgstr "打印机所支持耗材的公称直径。 材料和/或配置文件将覆盖精确直径。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291
-msgctxt "@label"
-msgid "Material diameter"
-msgstr "材料直径"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "喷嘴孔径"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
msgctxt "@label"
msgid "Start Gcode"
msgstr "GCode 开始部分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
msgstr "将在开始时执行的 Gcode 命令。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
msgctxt "@label"
msgid "End Gcode"
msgstr "GCode 结束部分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
msgstr "将在结束时执行的 Gcode 命令。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "喷嘴设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "喷嘴孔径"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
+msgstr "打印机所支持耗材的公称直径。 材料和/或配置文件将覆盖精确直径。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "喷嘴偏移 X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "喷嘴偏移 Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
msgstr "挤出机 Gcode 开始部分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
msgstr "挤出机 Gcode 结束部分"
@@ -1450,8 +1553,9 @@ msgstr "更新日志"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
@@ -1516,7 +1620,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "要通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接到网络。若您不能连接 Cura 与打印机,您仍然可以使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。\n\n从以下列表中选择您的打印机:"
+msgstr ""
+"要通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接到网络。若您不能连接 Cura 与打印机,您仍然可以使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。\n"
+"\n"
+"从以下列表中选择您的打印机:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
@@ -1532,7 +1639,7 @@ msgstr "编辑"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "删除"
@@ -1554,14 +1661,14 @@ msgid "Type"
msgstr "类型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
@@ -1605,8 +1712,6 @@ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "输入打印机在网络上的 IP 地址或主机名。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1627,6 +1732,11 @@ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "%1 未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
@@ -1657,11 +1767,16 @@ msgid "Available"
msgstr "可用"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "与打印机的连接中断"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
+msgctxt "@label Printer status"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status"
msgid "Disabled"
@@ -1753,138 +1868,250 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "应用配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
-msgstr "Cura SolidWorks 插件配置"
+msgid "SolidWorks: Export wizard"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label"
-msgid "Default quality of the exported STL:"
-msgstr "导出 STL 的默认质量:"
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always ask"
-msgstr "总是询问"
+msgid "Fine (3D-printing)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Coarse (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Fine quality"
-msgstr "总是使用精细品质"
+msgid "Fine (SolidWorks)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Coarse quality"
-msgstr "总是使用粗糙品质"
+msgid "Coarse (SolidWorks)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Show this dialog again"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import SolidWorks File as STL..."
-msgstr "导入 SolidWorks 文件为 STL..."
+msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quality of the Exported STL"
-msgstr "导出 STL 的质量"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Steps:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality"
-msgstr "质量"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid ""
+"Open the directory\n"
+"with macro and icon"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse"
-msgstr "粗糙"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Instructions:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine"
-msgstr "精细"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "记住我的选择"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
+msgctxt "@title:window"
+msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Conversion settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
+msgctxt "@label"
+msgid "First choice:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Latest installed version (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Default version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installation(s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "COM service found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Executable found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
+msgctxt "@label"
+msgid "COM starting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "Revision number"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
+msgctxt "@label"
+msgid "Functions available"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "颜色方案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "材料颜色"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "走线类型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "进给速度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "层厚度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "兼容模式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
msgctxt "@label"
msgid "Show Travels"
msgstr "显示移动轨迹"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
msgctxt "@label"
msgid "Show Helpers"
msgstr "显示打印辅助结构"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
msgctxt "@label"
msgid "Show Shell"
msgstr "显示外壳"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Show Infill"
msgstr "显示填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "只显示顶层"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "在顶部显示 5 层打印细节"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "顶 / 底层"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "内壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "最小"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "最大"
@@ -1909,7 +2136,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "更改目前启用的后期处理脚本"
@@ -1984,23 +2211,53 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for infill of other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "选择设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "选择对此模型的自定义设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "筛选…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "显示全部"
@@ -2166,7 +2423,10 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "该插件包含一个许可。\n您需要接受此许可才能安装此插件。\n是否同意下列条款?"
+msgstr ""
+"该插件包含一个许可。\n"
+"您需要接受此许可才能安装此插件。\n"
+"是否同意下列条款?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
msgctxt "@action:button"
@@ -2357,66 +2617,66 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "一切正常!你已经完成检查。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "未连接至打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "打印机不接受命令"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "维护中。请检查打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "打印中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "初始化中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "请取出打印件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "中止打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "中止打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "您确定要中止打印吗?"
@@ -2431,7 +2691,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "您已自定义某些配置文件设置。\n您想保留或舍弃这些设置吗?"
+msgstr ""
+"您已自定义某些配置文件设置。\n"
+"您想保留或舍弃这些设置吗?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2449,19 +2711,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "自定义"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "总是询问"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "舍弃更改,并不再询问此问题"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "保留更改,并不再询问此问题"
@@ -2496,72 +2758,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "品牌"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "材料类型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "颜色"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "密度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "直径"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "耗材成本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "耗材重量"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "耗材长度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "每米成本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "此材料与 %1 相关联,并共享其某些属性。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "解绑材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "粘附信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "打印设置"
@@ -2602,7 +2864,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "单位"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "基本"
@@ -2617,230 +2879,255 @@ msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "币种:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "主题:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "需重新启动 Cura,新的设置才能生效。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "当设置被更改时自动进行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "自动切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "视区行为"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "以红色突出显示模型需要增加支撑结构的区域。没有支撑,这些区域将无法正确打印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "显示悬垂(Overhang)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "当模型被选中时,视角将自动调整到最合适的观察位置(模型处于正中央)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "当项目被选中时,自动对中视角"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "需要令 Cura 的默认缩放操作反转吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "反转视角变焦方向。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "是否跟随鼠标方向进行缩放?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "跟随鼠标方向缩放"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "需要移动平台上的模型,使它们不再相交吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "确保每个模型都保持分离"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "需要转动模型,使它们接触打印平台吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "自动下降模型到打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in gcode reader."
msgstr "在 G-code 读取器中显示警告信息。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in gcode reader"
msgstr "G-code 读取器中的警告信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "层视图要强制进入兼容模式吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "强制层视图兼容模式(需要重新启动)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "打开并保存文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "当模型的尺寸过大时,是否将模型自动缩小至成形空间体积?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "缩小过大模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "当模型以米而不是毫米为单位时,模型可能会在打印平台中显得非常小。在此情况下是否进行放大?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "放大过小模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "打印机名是否自动作为打印作业名称的前缀?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "将机器前缀添加到作业名称中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "保存项目文件时是否显示摘要?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "保存项目时显示摘要对话框"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "打开项目文件时的默认行为"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "打开项目文件时的默认行为:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "总是询问"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "始终作为一个项目打开"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "始终导入模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "当您对配置文件进行更改并切换到其他配置文件时将显示一个对话框,询问您是否要保留修改。您也可以选择一个默认行为并令其不再显示该对话框。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "重写配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "当 Cura 启动时,是否自动检查更新?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "启动时检查更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "您愿意将关于您的打印数据以匿名形式发送到 Ultimaker 吗?注意:我们不会记录/发送任何模型、IP 地址或其他私人数据。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(匿名)发送打印信息"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use multi build plate functionality"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not arrange objects on load"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "打印机"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "激活"
@@ -2883,7 +3170,7 @@ msgid "Waiting for a printjob"
msgstr "等待打印作业"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "配置文件"
@@ -2909,13 +3196,13 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "导出"
@@ -2981,7 +3268,7 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "导出配置文件"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "材料"
@@ -2996,60 +3283,60 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "打印机:%1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "创建"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "导入配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "无法导入材料 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "成功导入材料 <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "导出材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "无法导出材料至 <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "成功导出材料至: <filename>%1</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "新增打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "打印机名称:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "新增打印机"
@@ -3074,7 +3361,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\nCura 使用以下开源项目:"
+msgstr ""
+"Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n"
+"Cura 使用以下开源项目:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3176,158 +3465,167 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "配置文件:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
-msgctxt "@"
-msgid "No Profile Available"
-msgstr "没有配置文件可用"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n\n点击打开配置文件管理器。"
+msgstr ""
+"某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n"
+"\n"
+"点击打开配置文件管理器。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "搜索..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "将值复制到所有挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "隐藏此设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "不再显示此设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "保持此设置可见"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "配置设置可见性..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n\n单击以使这些设置可见。"
+msgstr ""
+"一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n"
+"\n"
+"单击以使这些设置可见。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "影响"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "受影响项目:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
-msgstr "此设置始终对所有挤出机有效。在此进行更改将影响所有挤出机。"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "该值将会根据每一个挤出机的设置而确定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "此设置的值与配置文件不同。\n\n单击以恢复配置文件的值。"
+msgstr ""
+"此设置的值与配置文件不同。\n"
+"\n"
+"单击以恢复配置文件的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n\n单击以恢复自动计算的值。"
+msgstr ""
+"此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n"
+"\n"
+"单击以恢复自动计算的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "打印设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified"
-msgstr "打印设置已禁用\nG-code 文件无法被修改"
+msgstr ""
+"打印设置已禁用\n"
+"G-code 文件无法被修改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
msgid "00h 00min"
msgstr "00 小时 00 分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
-msgstr "<b>时间规范</b><br/><table>"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label"
msgid "Cost specification"
msgstr "成本规定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
msgctxt "@label m for meter"
msgid "%1m"
msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
msgctxt "@label g for grams"
msgid "%1g"
msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
msgctxt "@label"
msgid "Total:"
msgstr "总计:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
msgid "%1m / ~ %2g"
msgstr "%1m / ~ %2g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
msgstr "<b>推荐的打印设置</b> <br/> <br/>使用针对所选打印机、材料和质量的推荐设置进行打印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>自定义打印设置</b> <br/>对切片过程中的每一个细节进行精细控制。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
msgid "Automatic: %1"
msgstr "自动:%1"
@@ -3337,6 +3635,16 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "视图(&V)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
msgid "Automatic: %1"
@@ -3348,13 +3656,13 @@ msgid "Print Selected Model With:"
msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "打印所选模型:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "复制所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "复制个数"
@@ -3370,7 +3678,7 @@ msgid "No printer connected"
msgstr "没有连接打印机"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "挤出机"
@@ -3480,251 +3788,291 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "预计剩余时间"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "切换完整界面(&F)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "撤销(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "重做(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Reset camera position"
-msgstr "重置摄像头位置(&R)"
+msgid "&3D View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Front View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Top View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Left Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Right Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "配置 Cura…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "新增打印机(&A)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "管理打印机(&I)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "管理材料…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "使用当前设置 / 重写值更新配置文件(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "舍弃当前更改(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "从当前设置 / 重写值创建配置文件(&C)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "管理配置文件.."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "显示在线文档(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "BUG 反馈(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "关于(&A)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selected Model"
msgid_plural "Delete &Selected Models"
msgstr[0] "删除所选模型(&S)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "居中所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "复制所选模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "删除模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "使模型居于平台中央(&N)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "绑定模型(&G)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "拆分模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "合并模型(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "复制模型…(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Select All Models"
msgstr "选择所有模型(&S)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
msgstr "清空打印平台(&C)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
msgstr "重新载入所有模型(&L)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "编位所有的模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "为所选模型编位"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "复位所有模型的位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "复位所有模型的变动(&T)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "打开文件(&O)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "新建项目(&N)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "显示引擎日志(&L)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "显示配置文件夹"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "配置设定可见性..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse plugins..."
msgstr "浏览插件..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:menu"
msgid "Installed plugins..."
msgstr "已安装插件..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "请载入一个 3D 模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to slice"
msgstr "切片已准备就绪"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "正在切片..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
msgid "Ready to %1"
msgstr "%1 已准备就绪"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
msgstr "无法切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing unavailable"
msgstr "切片不可用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Slice current printjob"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Cancel slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Prepare"
msgstr "准备"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "选择活动的输出装置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "打开文件"
@@ -3744,114 +4092,114 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "保存到文件(&S)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &As..."
msgstr "另存为(&A)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save project"
-msgstr "保存项目"
+msgid "Save &Project..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "视图(&V)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "设置(&S)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "打印机(&P)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "材料(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "配置文件(&P)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "设为主要挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "扩展(&X)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&lugins"
msgstr "插件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "偏好设置(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "打开文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "新建项目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "你确定要开始一个新项目吗?这将清除打印平台及任何未保存的设置。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Plugin"
msgstr "安装插件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "打开文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "我们已经在您选择的文件中找到一个或多个 G-Code 文件。您一次只能打开一个 G-Code 文件。若需打开 G-Code 文件,请仅选择一个。"
@@ -3876,97 +4224,82 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "保存时不再显示项目摘要"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Prepare"
-msgstr "准备"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Monitor"
-msgstr "监控"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "层高"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "自定义配置文件目前处于活动状态。 如要启用质量滑块,请在“自定义”选项卡中选择一个默认质量配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "打印速度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "更慢"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "更快"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "您已修改部分配置文件设置。 如果您想对其进行更改,请转至自定义模式。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "渐层填充(Gradual infill)将随着打印高度的提升而逐渐加大填充密度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "启用渐层"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "生成支撑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
msgctxt "@label"
msgid "Support Extruder"
msgstr "支撑用挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "选择用于支撑的挤出机。该挤出机将在模型之下建立支撑结构,以防止模型下垂或在空中打印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "打印平台附着"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "需要帮助改善您的打印?阅读 <a href=‘%1’>Ultimaker 故障排除指南</a>"
@@ -3982,17 +4315,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "打开项目文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "这是一个 Cura 项目文件。您想将其作为一个项目打开还是从中导入模型?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "记住我的选择"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "作为项目打开"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "导入模型"
@@ -4002,21 +4340,36 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "引擎日志"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label"
-msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
-msgstr "<a href='%1'>检查兼容性</a>"
+msgid "Check compatibility"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "点击查看 Ultimaker.com 上的材料兼容情况。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+msgctxt "@option:check"
+msgid "See only current build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange to all build plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange current build plate"
+msgstr ""
+
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
@@ -4107,6 +4460,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 联机打印"
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides an edit window for direct script editing."
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Live scripting tool"
+msgstr ""
+
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
@@ -4127,6 +4500,16 @@ msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection"
msgstr "UM3 网络连接"
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr ""
+
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks for firmware updates."
@@ -4139,8 +4522,8 @@ msgstr "固件更新检查程序"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
-msgstr "让您可以通过 SolidWorks 自身打开特定文件。 随后会将这些文件进行转换并载入 Cura"
+msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+msgstr ""
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4207,6 +4590,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "旧版 Cura 配置文件读取器"
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
+msgstr ""
+
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Blender Integration (experimental)"
+msgstr ""
+
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
@@ -4367,6 +4760,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura 配置文件写入器"
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+msgstr ""
+
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Print Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4407,6 +4810,156 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura 配置文件读取器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "未知"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
+#~ msgstr "打开 SolidWorks 文件时发生错误! 请检查能否在 SolidWorks 中正常打开文件而不出现任何问题!"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Error while starting %s!"
+#~ msgstr "启动 %s 时发生错误!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Simulation view"
+#~ msgstr "仿真视图"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
+#~ msgstr "Cura 收集匿名切片统计资料。 您可以在偏好设置中禁用此选项。"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "关闭此通知"
+
+#~ msgctxt "@menuitem"
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "全局"
+
+#~ msgctxt "@label crash message"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>发生了致命错误。 请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n"
+#~ " <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgctxt "@label Cura version"
+#~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Cura 版本:</b> {version}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Platform"
+#~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+#~ msgstr "<b>平台:</b> {platform}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Qt version"
+#~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Qt 版本:</b> {qt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label PyQt version"
+#~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>PyQt 版本:</b> {pyqt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label OpenGL"
+#~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+#~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "Exception traceback"
+#~ msgstr "异常追溯"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Material diameter"
+#~ msgstr "材料直径"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Cura SolidWorks 插件配置"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Default quality of the exported STL:"
+#~ msgstr "导出 STL 的默认质量:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always ask"
+#~ msgstr "总是询问"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Fine quality"
+#~ msgstr "总是使用精细品质"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Coarse quality"
+#~ msgstr "总是使用粗糙品质"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
+#~ msgstr "导入 SolidWorks 文件为 STL..."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Quality of the Exported STL"
+#~ msgstr "导出 STL 的质量"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "质量"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse"
+#~ msgstr "粗糙"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine"
+#~ msgstr "精细"
+
+#~ msgctxt "@"
+#~ msgid "No Profile Available"
+#~ msgstr "没有配置文件可用"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+#~ msgstr "此设置始终对所有挤出机有效。在此进行更改将影响所有挤出机。"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
+#~ msgstr "<b>时间规范</b><br/><table>"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "&Reset camera position"
+#~ msgstr "重置摄像头位置(&R)"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "保存项目"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "准备"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "监控"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
+#~ msgstr "<a href='%1'>检查兼容性</a>"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
+#~ msgstr "让您可以通过 SolidWorks 自身打开特定文件。 随后会将这些文件进行转换并载入 Cura"
+
#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "冻结操作"
@@ -4427,13 +4980,9 @@ msgstr "Cura 配置文件读取器"
#~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
#~ msgstr "为确保您的 {machine_name} 具备最新功能,建议定期更新固件。 更新可在 {machine_name} 上(连接至网络时)或通过 USB 进行。"
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "分层视图"
-
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Layer View"
-msgstr "分层视图"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "分层视图"
#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Browse plugins"
@@ -4534,9 +5083,9 @@ msgstr "分层视图"
#~ msgid "Provides the Layer view."
#~ msgstr "提供分层视图。"
-msgctxt "name"
-msgid "Layer View"
-msgstr "分层视图"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "分层视图"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "X-Ray"
@@ -4857,9 +5406,9 @@ msgstr "分层视图"
#~ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
#~ msgstr "提供了从 GCode 文件中导入配置文件的支持。"
-msgctxt "@label"
-msgid "Layer View"
-msgstr "分层视图"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "分层视图"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the Layer view."
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
index 15166711f2..a6bce6f9c5 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
index 76bb1c09e7..0e3eca14d7 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
@@ -58,7 +58,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "在开始后执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行"
+msgstr ""
+"在开始后执行的 G-code 命令 - 以 \n"
+" 分行"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -70,7 +72,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行"
+msgstr ""
+"在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n"
+" 分行"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -348,6 +352,16 @@ msgid "Repetier"
msgstr "Repetier"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed areas"
msgstr "不允许区域"
@@ -608,31 +622,6 @@ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhe
msgstr "起始层高(以毫米为单位)。起始层越厚,与打印平台的粘着越轻松。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance label"
-msgid "Slicing Tolerance"
-msgstr "切片公差"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
-msgstr "如何对带有对角线表面的层进行切片。层面积可以根据层的中心与表面(中间)相交的位置生成。或者每一层的面积可以为落在整个层高度中成形体积内的面积 (Exclusive),或者为落在层中任何位置的面积 (Inclusive)。Exclusive 保留大部分细节,Inclusive 可实现最佳匹配,而 Middle 需要的处理的时间最少。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option middle"
-msgid "Middle"
-msgstr "Middle"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
-msgid "Exclusive"
-msgstr "Exclusive"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
-msgid "Inclusive"
-msgstr "Inclusive"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
msgstr "走线宽度"
@@ -673,16 +662,6 @@ msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "适用于所有壁线(最外壁线除外)的单一壁线宽度。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width label"
-msgid "Top Surface Skin Line Width"
-msgstr "顶部表面皮肤线宽"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width description"
-msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
-msgstr "打印顶部区域单一走线宽度。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width label"
msgid "Top/Bottom Line Width"
msgstr "走线宽度(顶层 / 底层)"
@@ -863,41 +842,6 @@ msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is su
msgstr "最顶部皮肤层数。 通常只需一层最顶层就足以生成较高质量的顶部表面。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern label"
-msgid "Top Surface Skin Pattern"
-msgstr "顶部表面皮肤图案"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern description"
-msgid "The pattern of the top most layers."
-msgstr "最顶层图案。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "走线"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "同心"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "锯齿形"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles label"
-msgid "Top Surface Skin Line Directions"
-msgstr "顶部表面皮肤走线方向"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles description"
-msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "当顶部表面皮肤层采用线条或锯齿状图案时使用的整数走线方向的列表。 列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时,它将从头开始。 列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。 默认是一个空列表,即意味着使用传统的默认角度(45 和 135 度)。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
msgid "Top/Bottom Extruder"
msgstr "顶部/底部挤出机"
@@ -1028,6 +972,16 @@ msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller
msgstr "应用在外壁路径上的嵌入。 如果外壁小于喷嘴,并且在内壁之后打印,则使用该偏移量来使喷嘴中的孔与内壁而不是模型外部重叠。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
+msgstr "优化壁打印顺序"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+msgstr "优化打印各个壁的顺序,以减少回抽次数和空驶距离。 启用此设置将对大部分零件有益,但有的则会耗费更长时间,因此请将优化和不优化的打印时间估计值进行对比。"
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
msgid "Outer Before Inner Walls"
msgstr "先外壁后内壁"
@@ -1098,6 +1052,16 @@ msgid "Everywhere"
msgstr "全部填充"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
msgid "Print Thin Walls"
msgstr "打印薄壁"
@@ -1479,8 +1443,8 @@ msgstr "填充 X 轴偏移量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-msgstr "填充图案沿 X 轴偏移此距离。"
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label"
@@ -1489,8 +1453,8 @@ msgstr "填充 Y 轴偏移量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-msgstr "填充图案沿 Y 轴偏移此距离。"
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1509,8 +1473,8 @@ msgstr "填充重叠百分比"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "填充物和壁之间的重叠量。 稍微重叠可让各个壁与填充物牢固连接。"
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1529,8 +1493,8 @@ msgstr "皮肤重叠百分比"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr "皮肤和壁之间的重叠量,以走线宽度百分比表示。 稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。 这是皮肤线平均走线宽度和最内壁的百分比。"
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1693,16 +1657,6 @@ msgid "Material"
msgstr "材料"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "自动温度"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-msgstr "根据每一层的平均流速自动更改每层的温度。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature label"
msgid "Default Printing Temperature"
msgstr "默认打印温度"
@@ -1753,16 +1707,6 @@ msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the en
msgstr "打印结束前开始冷却的温度。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "流量温度图"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
-msgstr "数据连接材料流量(mm3/s)到温度(摄氏度)。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
msgstr "挤出冷却速度调节器"
@@ -1779,8 +1723,8 @@ msgstr "打印平台温度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
-msgstr "用于加热打印平台的温度。 如果打印平台温度为 0,则热床将不会为此次打印加热。"
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -3453,6 +3397,16 @@ msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed towe
msgstr "塔顶角度。 该值越高,塔顶越尖,值越低,塔顶越平。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
+msgid "Drop Down Support Mesh"
+msgstr "下拉式支撑网格"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
+msgstr "在支撑网格下方的所有位置进行支撑,让支撑网格中没有悬垂。"
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "打印平台附着"
@@ -3552,7 +3506,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "skirt 和打印第一层之间的水平距离。\n这是最小距离。多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。"
+msgstr ""
+"skirt 和打印第一层之间的水平距离。\n"
+"这是最小距离。多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4085,16 +4041,6 @@ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts
msgstr "一般情况下,Cura 会尝试缝合网格中的小孔,并移除有大孔的部分层。 启用此选项将保留那些无法缝合的部分。 当其他所有方法都无法产生正确的 GCode 时,该选项应该被用作最后手段。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
-msgid "Maximum Resolution"
-msgstr "最大分辨率"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr "走线部分在切片后的最小尺寸。如果提高此值,网格的分辨率将降低。这可让打印机保持处理 g-code 所需的速度,并将通过移除无法处理的网格细节提高切片速度。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
msgid "Merged Meshes Overlap"
msgstr "合并网格重叠"
@@ -4245,16 +4191,6 @@ msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate supp
msgstr "使用此网格指定支撑区域。 可用于生成支撑结构。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down label"
-msgid "Drop Down Support Mesh"
-msgstr "下拉式支撑网格"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
-msgstr "在支撑网格下方的所有位置进行支撑,让支撑网格中没有悬垂。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
msgstr "防悬网格"
@@ -4330,14 +4266,194 @@ msgid "experimental!"
msgstr "实验性!"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
-msgid "Optimize Wall Printing Order"
-msgstr "优化壁打印顺序"
+msgctxt "support_tree_enable label"
+msgid "Tree Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "优化打印各个壁的顺序,以减少回抽次数和空驶距离。 启用此设置将对大部分零件有益,但有的则会耗费更长时间,因此请将优化和不优化的打印时间估计值进行对比。"
+msgctxt "support_tree_enable description"
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle description"
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
+msgid "Tree Support Branch Distance"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+msgid "Tree Support Wall Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count label"
+msgid "Tree Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count description"
+msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance label"
+msgid "Slicing Tolerance"
+msgstr "切片公差"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance description"
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr "如何对带有对角线表面的层进行切片。层面积可以根据层的中心与表面(中间)相交的位置生成。或者每一层的面积可以为落在整个层高度中成形体积内的面积 (Exclusive),或者为落在层中任何位置的面积 (Inclusive)。Exclusive 保留大部分细节,Inclusive 可实现最佳匹配,而 Middle 需要的处理的时间最少。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
+msgid "Middle"
+msgstr "Middle"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
+msgid "Exclusive"
+msgstr "Exclusive"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
+msgid "Inclusive"
+msgstr "Inclusive"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width label"
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
+msgstr "顶部表面皮肤线宽"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width description"
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
+msgstr "打印顶部区域单一走线宽度。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern label"
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
+msgstr "顶部表面皮肤图案"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern description"
+msgid "The pattern of the top most layers."
+msgstr "最顶层图案。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "走线"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "同心"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "锯齿形"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles label"
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
+msgstr "顶部表面皮肤走线方向"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "当顶部表面皮肤层采用线条或锯齿状图案时使用的整数走线方向的列表。 列表中的元素随层的进度依次使用,当达到列表末尾时,它将从头开始。 列表项以逗号分隔,整个列表包含在方括号中。 默认是一个空列表,即意味着使用传统的默认角度(45 和 135 度)。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
+msgid "Infill Travel Optimization"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "自动温度"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
+msgstr "根据每一层的平均流速自动更改每层的温度。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "流量温度图"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
+msgstr "数据连接材料流量(mm3/s)到温度(摄氏度)。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr "最大分辨率"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "走线部分在切片后的最小尺寸。如果提高此值,网格的分辨率将降低。这可让打印机保持处理 g-code 所需的速度,并将通过移除无法处理的网格细节提高切片速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -4829,7 +4945,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "以半速挤出的上行移动的距离。\n这会与之前的层产生更好的附着,而不会将这些层中的材料过度加热。 仅应用于单线打印。"
+msgstr ""
+"以半速挤出的上行移动的距离。\n"
+"这会与之前的层产生更好的附着,而不会将这些层中的材料过度加热。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -4937,6 +5055,46 @@ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clear
msgstr "喷嘴和水平下行线之间的距离。 较大的间隙会让斜下行线角度较平缓,进而使第二层的上行连接较少。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
+msgid "Use adaptive layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
+msgid "Adaptive layers maximum variation"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
+msgid "Adaptive layers variation step size"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
+msgid "Adaptive layers threshold"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
+msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
msgstr "命令行设置"
@@ -4996,6 +5154,26 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在将模型从文件中载入时应用在模型上的转换矩阵。"
+#~ msgctxt "infill_offset_x description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
+#~ msgstr "填充图案沿 X 轴偏移此距离。"
+
+#~ msgctxt "infill_offset_y description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
+#~ msgstr "填充图案沿 Y 轴偏移此距离。"
+
+#~ msgctxt "infill_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+#~ msgstr "填充物和壁之间的重叠量。 稍微重叠可让各个壁与填充物牢固连接。"
+
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "皮肤和壁之间的重叠量,以走线宽度百分比表示。 稍微重叠可让各个壁与皮肤牢固连接。 这是皮肤线平均走线宽度和最内壁的百分比。"
+
+#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
+#~ msgstr "用于加热打印平台的温度。 如果打印平台温度为 0,则热床将不会为此次打印加热。"
+
#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
#~ msgid "Inner Walls Extruder"
#~ msgstr "内壁挤出机"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/cura.po b/resources/i18n/zh_TW/cura.po
index 2b000890f5..b884b13a19 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/cura.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
msgstr "印表機設定"
@@ -55,12 +55,11 @@ msgstr "正在連接 Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:646
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:875
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:659
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:104
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:139
@@ -100,7 +99,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the Doodle3D Connect web interface"
msgstr "開啟 Doodle3D Connect 的網路介面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:33
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "顯示更新日誌"
@@ -115,81 +114,83 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
msgstr "列印參數已被合併並啟用。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print via USB"
msgstr "透過 USB 連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:29
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Print via USB"
msgstr "透過 USB 連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:31
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "透過 USB 連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
msgstr "無法啟動新作業,因為印表機處於忙碌狀態或未連接。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:154
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:183
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Unavailable"
msgstr "印表機無法使用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
-msgstr ""
-"此印表機不支援透過 USB 連線列印,因為其使用 UltiGCode 類型的 G-code 檔案。"
+msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
+msgstr "此印表機不支援透過 USB 連線列印,因為其使用 UltiGCode 類型的 G-code 檔案。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:title"
msgid "USB Printing"
msgstr "USB 連線列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
+msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
msgstr "無法啟動新作業,因為該印表機不支援 USB 連線列印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:461
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1349
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:946
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
msgctxt "@info"
msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
msgstr "無法更新韌體,因為沒有連接印表機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
#, python-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not find firmware required for the printer at %s."
msgstr "在 %s 無法找到印表機所需的韌體。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:117
msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Firmware"
msgstr "印表機韌體"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Prepare"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive"
@@ -233,11 +234,11 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "無法儲存到行動裝置 {0}:{1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:132
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:146
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:693
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:701
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1427
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "行動裝置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:109
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:53
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:51
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "網路連線列印"
@@ -299,8 +300,7 @@ msgstr "網路連線列印"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
+msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "已發送印表機存取請求,請在印表機上批准該請求"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
@@ -358,8 +358,7 @@ msgstr "向印表機發送存取請求"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:385
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
+msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "已透過網路連接。請在印表機上接受存取請求。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:392
@@ -389,17 +388,13 @@ msgstr "網路連接中斷。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:501
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is "
-"connected."
+msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
msgstr "與印表機的連接中斷,請檢查印表機是否已連接。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:666
#, python-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is "
-"%s."
+msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
msgstr "印表機無法啟動新的列印作業,目前的印表機狀態為 %s。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:667
@@ -407,309 +402,313 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Printer Status"
msgstr "印表機狀態"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:691
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
msgstr "無法啟動新的列印作業。插槽 {0} 中未載入列印頭。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:700
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
msgstr "無法啟動新的列印作業。插槽 {0} 中未載入耗材。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:709
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:710
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
msgstr "線軸 {0} 上沒有足夠的耗材。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:719
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "不同的列印頭(Cura:{0},印表機: 為擠出機 {2} 選擇了 {1})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:733
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "你為擠出機 {2} 選擇了不同的耗材(Cura:{0},印表機:{1})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:741
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be "
-"performed on the printer."
+msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
msgstr "列印頭 {0} 未正確校準。需要在印表機上執行 XY 校正。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?"
msgstr "你確定要使用所選設定進行列印嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:747
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer "
-"and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials "
-"that are inserted in your printer."
-msgstr ""
-"印表機的設定或校正與 Cura 之間不匹配。為了獲得最佳列印效果,請使用印表機的列"
-"印頭和耗材設定進行切片。"
+msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
+msgstr "印表機的設定或校正與 Cura 之間不匹配。為了獲得最佳列印效果,請使用印表機的列印頭和耗材設定進行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:753
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
msgctxt "@window:title"
msgid "Mismatched configuration"
msgstr "設定不匹配"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:864
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:865
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:258
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
+msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "前一列印作業傳送中,暫停傳送新列印作業。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "正在向印表機發送資料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "發送資料中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:944
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
msgstr "無法向印表機發送資料。請確認是否有另一項列印作業正在進行?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1085
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1087
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Aborting print..."
msgstr "中斷列印..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1091
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1093
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Print aborted. Please check the printer"
msgstr "列印已中斷。請檢查印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1097
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Pausing print..."
msgstr "暫停列印..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1099
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1101
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Resuming print..."
msgstr "繼續列印..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1289
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
msgctxt "@window:title"
msgid "Sync with your printer"
msgstr "與你的印表機同步"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
msgstr "你想在 Cura 中使用目前的印表機設定嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within "
-"your current project. For the best result, always slice for the PrintCores "
-"and materials that are inserted in your printer."
-msgstr ""
-"印表機上的列印頭和/或耗材與目前專案中的不同。為獲得最佳列印效果,請使用目前印"
-"表機的列印頭和耗材設定進行切片。"
+msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
+msgstr "印表機上的列印頭和/或耗材與目前專案中的不同。為獲得最佳列印效果,請使用目前印表機的列印頭和耗材設定進行切片。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:112
-msgid ""
-"This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
+msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "這台印表機未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:113
#, python-brace-format
msgctxt "Count is number of printers."
-msgid ""
-"This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 "
-"printers."
+msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
msgstr "這台印表機是 {count} 台連線的 Ultimaker 3 印表機群組的主機。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:114
#, python-brace-format
-msgid ""
-"{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print "
-"and confirm clearing the build plate."
-msgstr ""
-"{printer_name} 已完成列印 '{job_name}'。請收起列印件並確認清空列印平台。"
+msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
+msgstr "{printer_name} 已完成列印 '{job_name}'。請收起列印件並確認清空列印平台。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
#, python-brace-format
-msgid ""
-"{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the "
-"printer's configuration to match the job, for it to start printing."
-msgstr ""
-"{printer_name} 已為了列印 '{job_name}' 保留。請更改印表機設定配合此列印作業,"
-"以便開始列印。"
+msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
+msgstr "{printer_name} 已為了列印 '{job_name}' 保留。請更改印表機設定配合此列印作業,以便開始列印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:277
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a "
-"group of connected Ultimaker 3 printers."
-msgstr ""
-"無法傳送新的列印作業:這台印表機尚未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的"
-"主機。"
+msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
+msgstr "無法傳送新的列印作業:這台印表機尚未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:410
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
msgstr "無法傳送列印作業到群組 {cluster_name}。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:418
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:431
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Sent {file_name} to group {cluster_name}."
msgstr "{file_name} 已傳送到群組 {cluster_name}。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:436
msgctxt "@action:button"
msgid "Show print jobs"
msgstr "顯示列印作業"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:437
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs interface in your browser."
msgstr "使用瀏覽器開啟列印作業介面。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:489
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:502
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "印表機 '{printer_name}' 已完成列印 '{job_name}'。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:494
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:497
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:507
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "列印已完成"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:522
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:525
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:538
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
msgstr "需要採取的動作"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
#, python-brace-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sending <filename>{file_name}</filename> to group {cluster_name}"
msgstr "傳送 <filename>{file_name}</filename> 到群組 {cluster_name} 中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:17
msgctxt "@action"
msgid "Connect via Network"
msgstr "透過網路連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format
-msgctxt ""
-"@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
-"name!"
-msgid ""
-"New features are available for your {machine_name}! It is recommended to "
-"update the firmware on your printer."
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "你的 {machine_name} 有新功能可用!建議更新印表機韌體。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:65
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "有新 %s 韌體可用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "如何更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:77
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "無法存取更新資訊。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
+msgctxt "@info:status"
+msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+"\n"
+" Thanks!."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please "
-"check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without "
-"any problems as well!"
+"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+"\n"
+"Sorry!"
msgstr ""
-"開啟 SolidWorks 檔案時發生錯誤! 請檢查能否在 SolidWorks 中正常開"
-"啟檔案而不出現任何問題!"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:31
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks part file"
msgstr "SolidWorks 零件檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks assembly file"
msgstr "SolidWorks 組件檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.py:21
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "SolidWorks drawing file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Dear customer,\n"
+"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+"\n"
+"With kind regards\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/CommonComReader.py:135
-#, python-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Error while starting %s!"
-msgstr "啟動 %s 時發生錯誤!"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
+msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+msgstr ""
+# Added manually to fix a string that was changed after string freeze.
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Simulation view"
-msgstr "模擬檢視"
+msgid "Layer view"
+msgstr "分層檢視"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
-msgstr ""
-"當鐵絲網列印(Wire Printing)功能開啟時,Cura 將無法準確地顯示列印層"
-"(Layers)"
+msgstr "當鐵絲網列印(Wire Printing)功能開啟時,Cura 將無法準確地顯示列印層(Layers)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View"
msgstr "模擬檢視"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:25
msgid "Modify G-Code"
msgstr "修改 G-Code 檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the "
-"preferences."
-msgstr "Cura 收集匿名切片統計資料。你可以在偏好設定中關閉此選項。"
+msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
@@ -718,14 +717,41 @@ msgstr "收集資料中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
-msgid "Dismiss"
-msgstr "關閉此通知"
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+msgctxt "@action:tooltip"
+msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Cura 15.04 列印參數"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Blender file"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
+msgctxt "@info:status"
+msgid ""
+"Could not export using \"{}\" quality!\n"
+"Felt back to \"{}\"."
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -757,61 +783,49 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF 圖片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the "
-"selected machine or configuration."
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "無法使用目前耗材切片,因為它與所選機器或設定不相容。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:269
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:297
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
msgstr "無法切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current settings. The following settings have "
-"errors: {0}"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
msgstr "無法使用目前設定進行切片。以下設定存在錯誤:{0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have "
-"errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr ""
-"因部份模型設定問題無法進行切片。部份模型的下列設定有錯誤:{error_labels}"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "因部份模型設定問題無法進行切片。部份模型的下列設定有錯誤:{error_labels}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "無法切片(原因:換料塔或主位置無效)。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please "
-"scale or rotate models to fit."
-msgstr ""
-"沒有模型可進行切片,因為模型超出了列印範圍。請縮放或旋轉模型, 讓模型可置入列"
-"印範圍。"
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+msgstr "沒有模型可進行切片,因為模型超出了列印範圍。請縮放或旋轉模型, 讓模型可置入列印範圍。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:status"
msgid "Processing Layers"
msgstr "正在處理層"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:242
msgctxt "@info:title"
msgid "Information"
msgstr "資訊"
@@ -831,12 +845,8 @@ msgid "Install"
msgstr "安裝"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
-msgid ""
-"Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It "
-"is not set to a directory."
-msgstr ""
-"無法複製 Siemens NX 外掛檔案。請檢查你的 UGII_USER_DIR,它沒有設置到正確的目"
-"錄。"
+msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
+msgstr "無法複製 Siemens NX 外掛檔案。請檢查你的 UGII_USER_DIR,它沒有設置到正確的目錄。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
@@ -845,25 +855,21 @@ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
msgstr "Siemens NX Cura 外掛已成功安裝。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
-msgid ""
-"Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
+msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
msgstr "無法複製 Siemens NX 外掛檔案。請檢查你的 UGII_USER_DIR。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
-msgid ""
-"Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable "
-"UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr ""
-"無法安裝 Siemens NX 外掛。無法為 Siemens NX 設定環境變數 UGII_USER_DIR。"
+msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
+msgstr "無法安裝 Siemens NX 外掛。無法為 Siemens NX 設定環境變數 UGII_USER_DIR。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "推薦"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:169
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:595
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "自訂選項"
@@ -874,24 +880,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF 檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:126
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:159
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1185
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "噴頭"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:164
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:152
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 取得外掛 ID"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
msgctxt "@info:tile"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
msgctxt "@window:title"
msgid "Plugin browser"
msgstr "外掛瀏覽器"
@@ -906,25 +912,21 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G 檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "正在解析 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:316
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:426
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-code 細項設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration "
-"before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr ""
-"發送檔案之前,請確保 G-code 適用於目前印表機和印表機設定。目前 G-code 檔案可"
-"能不準確。"
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "發送檔案之前,請確保 G-code 適用於目前印表機和印表機設定。目前 G-code 檔案可能不準確。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
@@ -932,6 +934,16 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura 列印參數"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF file"
@@ -963,146 +975,116 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "調平列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "外壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "內壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:91
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "表層"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "支撐填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "支撐介面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:95
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "支撐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "外圍"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "移動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "回抽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:231
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:318
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "預切片檔案 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:469
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:440
msgctxt "@item:material"
msgid "No material loaded"
msgstr "未載入耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:447
msgctxt "@item:material"
msgid "Unknown material"
msgstr "未知耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:30
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Finding new location for objects"
-msgstr "正在為物件尋找新位置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:34
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Finding Location"
-msgstr "尋找位置中"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
-msgstr "無法在列印範圍內放下全部物件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ArrangeObjectsJob.py:90
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Can't Find Location"
-msgstr "無法找到位置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:431
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:120
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "檔案已經存在"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:432
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:438
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
-"overwrite it?"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "檔案 <filename>{0}</filename> 已存在。你確定要覆蓋掉它嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:815
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:872
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:876
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "自訂耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:182
-msgctxt "@menuitem"
-msgid "Global"
-msgstr "整體"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "不覆寫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The selected material is incompatible with the selected machine or "
-"configuration."
+msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "所選耗材與所選機器或設定不相容。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:125
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
@@ -1110,9 +1092,7 @@ msgstr "不相容的耗材"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:24
msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
-msgid ""
-"The selected material diameter causes the material to become incompatible "
-"with the current printer."
+msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
msgstr "所選耗材直徑導致耗材與目前印表機不相容。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MaterialManager.py:25
@@ -1125,229 +1105,260 @@ msgctxt "@action"
msgid "Undo changing the material diameter."
msgstr "復原更改耗材直徑。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "無法將列印參數匯出至 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:151
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:158
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
-"failure."
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "無法將列印參數匯出至 <filename>{0}</filename>:寫入器外掛報告故障。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "列印參數已匯出至:<filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:164
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "匯出成功"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:183
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:211
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:271
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</"
-"message>"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數:<message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:216
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
+msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "已成功匯入列印參數 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:277
+#, python-brace-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "File {0} does not contain any valid profile."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "列印參數 {0} 檔案類型未知或已損壞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:298
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "自訂列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "列印參數缺少列印品質類型定義。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:349
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
msgstr "無法為目前設定找到品質類型 {0}。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/ObjectsModel.py:46
+#, python-brace-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Group #{group_nr}"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
-"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr ""
-"由於「列印序列」設定的值,成形列印範圍高度已被減少,以防止龍門與列印模型相衝"
-"突。"
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "由於「列印序列」設定的值,成形列印範圍高度已被減少,以防止龍門與列印模型相衝突。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:102
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "列印範圍"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "正在複製並放置模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:35
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "擺放物件中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
+msgstr "無法在列印範圍內放下全部物件"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Finding new location for objects"
+msgstr "正在為物件尋找新位置"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Finding Location"
+msgstr "尋找位置中"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Can't Find Location"
+msgstr "無法找到位置"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "錯誤報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to "
-"fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
-"automatically to our servers</p>\n"
+"<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
msgstr ""
-"<p><b>程式發生了致命異常。請將錯誤報告傳送給我們以解決這個問題</p></b>\n"
-" <p>請使用「送出報告」按鈕將錯誤報告自動發送到我們的伺服器</p>\n"
-" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "系統資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:111
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Cura version"
-msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
-msgstr "<b>Cura 版本:</b> {version}<br/>"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Platform"
-msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
-msgstr "<b>平台:</b> {platform}<br/>"
+msgctxt "@label Cura version number"
+msgid "Cura version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label Qt version"
-msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
-msgstr "<b>Qt 版本:</b> {qt}<br/>"
+msgctxt "@label Type of platform"
+msgid "Platform"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label PyQt version"
-msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
-msgstr "<b>PyQt 版本:</b> {pyqt}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "Qt version"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
-#, python-brace-format
-msgctxt "@label OpenGL"
-msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
-msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+msgctxt "@label"
+msgid "PyQt version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
+msgctxt "@label OpenGL version"
+msgid "OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
+msgctxt "@label"
+msgid "not yet initialised<br/>"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:130
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 版本:{version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:137
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 供應商:{vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 渲染器:{renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox"
-msgid "Exception traceback"
-msgstr "異常追溯"
+msgid "Error traceback"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "日誌"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "使用者描述"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:246
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:252
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "送出報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:274
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "正在載入印表機..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "正在設定場景..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:703
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "正在載入介面…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:874
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:899
#, python-format
-msgctxt ""
-"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be "
-"translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1348
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1417
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一次只能載入一個 G-code 檔案。{0} 已跳過匯入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "如果載入 G-code,則無法開啟其他任何檔案。{0} 已跳過匯入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "選擇的模型太小無法載入。"
@@ -1376,12 +1387,11 @@ msgstr "X (寬度)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:119
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:235
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:288
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:300
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:413
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:840
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:383
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:394
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:424
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:849
msgctxt "@label"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -1428,13 +1438,8 @@ msgstr "X 最小值"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:192
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to "
-"prevent colissions between previous prints and the printhead when printing "
-"\"One at a Time\"."
-msgstr ""
-"列印頭左側至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰"
-"撞。"
+msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
+msgstr "列印頭左側至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰撞。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
msgctxt "@label"
@@ -1443,13 +1448,8 @@ msgstr "Y 最小值"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:202
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used "
-"to prevent colissions between previous prints and the printhead when "
-"printing \"One at a Time\"."
-msgstr ""
-"列印頭前端至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰"
-"撞。"
+msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
+msgstr "列印頭前端至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰撞。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
msgctxt "@label"
@@ -1458,13 +1458,8 @@ msgstr "X 最大值"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:212
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used "
-"to prevent colissions between previous prints and the printhead when "
-"printing \"One at a Time\"."
-msgstr ""
-"列印頭右側至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰"
-"撞。"
+msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
+msgstr "列印頭右側至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰撞。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
msgctxt "@label"
@@ -1473,13 +1468,8 @@ msgstr "Y 最大值"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:222
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to "
-"prevent colissions between previous prints and the printhead when printing "
-"\"One at a Time\"."
-msgstr ""
-"列印頭後部至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰"
-"撞。"
+msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
+msgstr "列印頭後部至噴頭中心的距離。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與列印頭發生碰撞。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
msgctxt "@label"
@@ -1488,78 +1478,70 @@ msgstr "龍門高度"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
-"and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the "
-"gantry when printing \"One at a Time\"."
-msgstr ""
-"噴頭尖端與龍門系統(X 軸和 Y 軸)之間的高度差。用於防止「排隊列印」時之前的列"
-"印品與龍門發生碰撞。"
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
+msgstr "噴頭尖端與龍門系統(X 軸和 Y 軸)之間的高度差。用於防止「排隊列印」時之前的列印品與龍門發生碰撞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "擠出機數目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact "
-"diameter will be overridden by the material and/or the profile."
-msgstr "印表機所支援的耗材直徑。實際列印的耗材直徑由耗材和/或列印參數提供。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:291
-msgctxt "@label"
-msgid "Material diameter"
-msgstr "耗材直徑"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:299
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:390
-msgctxt "@label"
-msgid "Nozzle size"
-msgstr "噴頭孔徑"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
msgctxt "@label"
msgid "Start Gcode"
msgstr "起始 Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:327
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:320
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very start."
msgstr "將在開始時執行的 Gcode 命令。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:329
msgctxt "@label"
msgid "End Gcode"
msgstr "結束 Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:346
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:339
msgctxt "@tooltip"
msgid "Gcode commands to be executed at the very end."
msgstr "將在結束時執行的 Gcode 命令。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:370
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle Settings"
msgstr "噴頭設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382
+msgctxt "@label"
+msgid "Nozzle size"
+msgstr "噴頭孔徑"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatible material diameter"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
+msgstr "印表機所支援的耗材直徑。實際列印的耗材直徑由耗材和/或列印參數提供。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset X"
msgstr "噴頭偏移 X"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:423
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle offset Y"
msgstr "噴頭偏移 Y"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:433
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
msgstr "擠出機起始 Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
msgstr "擠出機結束 Gcode"
@@ -1572,8 +1554,9 @@ msgstr "更新日誌"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:107
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:445
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:492
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:123
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:147
@@ -1635,16 +1618,11 @@ msgstr "連接到網路印表機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@label"
msgid ""
-"To print directly to your printer over the network, please make sure your "
-"printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
-"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
-"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
-"printer.\n"
+"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
msgstr ""
-"要透過網路列印,請確認你的印表機已透過網路線或 WIFI 連接到網路。若你無法讓 "
-"Cura 與印表機連線,你仍然可以使用 USB 裝置將 G-code 檔案傳輸到印表機。\n"
+"要透過網路列印,請確認你的印表機已透過網路線或 WIFI 連接到網路。若你無法讓 Cura 與印表機連線,你仍然可以使用 USB 裝置將 G-code 檔案傳輸到印表機。\n"
"\n"
"從以下列表中選擇你的印表機:"
@@ -1662,7 +1640,7 @@ msgstr "編輯"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:171
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -1675,9 +1653,7 @@ msgstr "刷新"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:194
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing "
-"troubleshooting guide</a>"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "如果你的印表機未被列出,請閱讀<a href='%1'>網路列印故障排除指南</a>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:221
@@ -1686,14 +1662,14 @@ msgid "Type"
msgstr "類型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
-msgctxt "@label"
+msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
@@ -1737,8 +1713,6 @@ msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "輸入印表機在網路上的 IP 位址或主機名。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:379
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:88
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1759,6 +1733,11 @@ msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
msgstr "%1 未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
+msgctxt "@label link to connect manager"
+msgid "Add/Remove printers"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Opens the print jobs page with your default web browser."
@@ -1789,11 +1768,16 @@ msgid "Available"
msgstr "可用"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:43
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:100
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "與印表機的連接中斷"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
+msgctxt "@label Printer status"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status"
msgid "Disabled"
@@ -1885,138 +1869,250 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "啟用設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
-msgstr "Cura SolidWorks 外掛設定"
+msgid "SolidWorks: Export wizard"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label"
-msgid "Default quality of the exported STL:"
-msgstr "預設的匯出 STL 品質:"
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always ask"
-msgstr "總是詢問"
+msgid "Fine (3D-printing)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
+msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+msgid "Coarse (3D-printing)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Fine quality"
-msgstr "總是使用精細品質"
+msgid "Fine (SolidWorks)"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ConfigDialog.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Always use Coarse quality"
-msgstr "總是使用粗糙品質"
+msgid "Coarse (SolidWorks)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Show this dialog again"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:20
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window"
-msgid "Import SolidWorks File as STL..."
-msgstr "匯入 SolidWorks 檔案為 STL..."
+msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:43
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Quality of the Exported STL"
-msgstr "匯出 STL 的品質"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Steps:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:48
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality"
-msgstr "品質"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
+msgctxt "@action:button"
+msgid ""
+"Open the directory\n"
+"with macro and icon"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:62
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse"
-msgstr "粗糙"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
+msgctxt "@description:label"
+msgid "Instructions:"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:63
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine"
-msgstr "精細"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Play"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/ExportSTLUI.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:82
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Remember my choice"
-msgstr "記住我的選擇"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
+msgctxt "@action:playpause"
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next Step"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
+msgctxt "@title:window"
+msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Conversion settings"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
+msgctxt "@label"
+msgid "First choice:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Latest installed version (Recommended)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
+msgctxt "@text:menu"
+msgid "Default version"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
+msgctxt "@label"
+msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
+msgctxt "@label"
+msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installation(s)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
+msgctxt "@label"
+msgid "COM service found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
+msgctxt "@label"
+msgid "Executable found"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
+msgctxt "@label"
+msgid "COM starting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
+msgctxt "@label"
+msgid "Revision number"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
+msgctxt "@label"
+msgid "Functions available"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
msgstr "顏色方案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:132
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Material Color"
msgstr "耗材顏色"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:136
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Type"
msgstr "線條類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:140
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Feedrate"
msgstr "進給率"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
msgstr "層厚"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:148
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
msgctxt "@label"
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "相容模式"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:230
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:264
msgctxt "@label"
msgid "Show Travels"
msgstr "顯示移動軌跡"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:270
msgctxt "@label"
msgid "Show Helpers"
msgstr "顯示輔助結構"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:276
msgctxt "@label"
msgid "Show Shell"
msgstr "顯示外殼"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Show Infill"
msgstr "顯示填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "Only Show Top Layers"
msgstr "只顯示頂層"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
msgstr "顯示頂端 5 層列印細節"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
msgctxt "@label"
msgid "Top / Bottom"
msgstr "頂 / 底層"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:354
msgctxt "@label"
msgid "Inner Wall"
msgstr "內壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:378
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
msgctxt "@label"
msgid "min"
msgstr "最小值"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:420
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "max"
msgstr "最大值"
@@ -2041,7 +2137,7 @@ msgctxt "@label"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:455
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:466
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "更改目前啟用的後處理腳本"
@@ -2093,14 +2189,8 @@ msgstr "深度 (mm)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels "
-"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior "
-"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels "
-"represent low points on the mesh."
-msgstr ""
-"預設情況下,白色像素表示網格上的高點,黑色像素表示網格上的低點。更改此選項將"
-"以相反方式呈現,黑色像素表示網格上的高點,白色像素表示網格上的低點。"
+msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
+msgstr "預設情況下,白色像素表示網格上的高點,黑色像素表示網格上的低點。更改此選項將以相反方式呈現,黑色像素表示網格上的高點,白色像素表示網格上的低點。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -2122,23 +2212,53 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Smoothing"
msgstr "平滑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
+msgctxt "@label"
+msgid "Mesh Type"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
+msgctxt "@label"
+msgid "Normal model"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
+msgctxt "@label"
+msgid "Print as support"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
+msgctxt "@label"
+msgid "Don't support overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for overlap with other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Modify settings for infill of other models"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button"
msgid "Select settings"
msgstr "選擇設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:375
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Settings to Customize for this model"
msgstr "選擇對此模型的自訂設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:402
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Filter..."
msgstr "篩選…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:426
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show all"
msgstr "顯示全部"
@@ -2347,23 +2467,13 @@ msgstr "列印平台調平"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr ""
-"為了確保列印品質出色,你現在可以開始調整你的列印平台。當你點擊「移動到下一個"
-"位置」時,噴頭將移動到不同的可調節位置。"
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "為了確保列印品質出色,你現在可以開始調整你的列印平台。當你點擊「移動到下一個位置」時,噴頭將移動到不同的可調節位置。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print build plate height. The print build plate height is right when the "
-"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr ""
-"在噴頭停止的每一個位置下方插入一張紙,並調整平台高度。當紙張恰好被噴頭的尖端"
-"輕微壓住時,表示列印平台已被校準在正確的高度。"
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "在噴頭停止的每一個位置下方插入一張紙,並調整平台高度。當紙張恰好被噴頭的尖端輕微壓住時,表示列印平台已被校準在正確的高度。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
msgctxt "@action:button"
@@ -2382,21 +2492,13 @@ msgstr "升級韌體"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr ""
-"韌體是直接在 3D 印表機上運行的一個軟體。此韌體控制步進馬達,調節溫度讓印表機"
-"正常運作。"
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "韌體是直接在 3D 印表機上運行的一個軟體。此韌體控制步進馬達,調節溫度讓印表機正常運作。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
-"more features and improvements."
-msgstr ""
-"新印表機出廠配備的韌體完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改進。"
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "新印表機出廠配備的韌體完全可以正常使用,但新版本往往具有更多的新功能和改進。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62
msgctxt "@action:button"
@@ -2430,12 +2532,8 @@ msgstr "檢查印表機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
-"this step if you know your machine is functional"
-msgstr ""
-"對 Ultimaker 進行幾項正確性檢查是很好的做法。如果你知道你的機器功能正常,則可"
-"跳過此步驟"
+msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
+msgstr "對 Ultimaker 進行幾項正確性檢查是很好的做法。如果你知道你的機器功能正常,則可跳過此步驟"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
msgctxt "@action:button"
@@ -2520,66 +2618,66 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "一切正常!你已經完成檢查。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "未連接至印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "印表機不接受命令"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:95
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "維護中。請檢查印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "列印中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "請取出列印件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:237
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "繼續"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:245
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:274
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "中斷列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "中斷列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:286
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "你確定要中斷列印嗎?"
@@ -2614,19 +2712,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "自訂"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:593
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "總是詢問"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:594
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "捨棄更改,並不再詢問此問題"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "保留更改,並不再詢問此問題"
@@ -2661,72 +2759,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Brand"
msgstr "品牌"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:92
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:88
msgctxt "@label"
msgid "Material Type"
msgstr "耗材類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:97
msgctxt "@label"
msgid "Color"
msgstr "顏色"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:143
msgctxt "@label"
msgid "Density"
msgstr "密度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:156
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "Diameter"
msgstr "直徑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:187
msgctxt "@label"
msgid "Filament Cost"
msgstr "耗材成本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
msgstr "耗材重量"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Filament length"
msgstr "耗材長度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:227
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:229
msgctxt "@label"
msgid "Cost per Meter"
msgstr "每公尺成本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:243
msgctxt "@label"
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
msgstr "此耗材與 %1 相關聯,並共享其部份屬性。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:250
msgctxt "@label"
msgid "Unlink Material"
msgstr "解除聯結耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:259
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:261
msgctxt "@label"
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:272
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:274
msgctxt "@label"
msgid "Adhesion Information"
msgstr "附著資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:300
msgctxt "@label"
msgid "Print settings"
msgstr "列印設定"
@@ -2767,7 +2865,7 @@ msgid "Unit"
msgstr "單位"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:439
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "基本"
@@ -2782,251 +2880,255 @@ msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "語言:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:205
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "貨幣:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:219
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "主題:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:279
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "需重新啟動 Cura,新的設定才能生效。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "當設定變更時自動進行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:304
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "自動切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:318
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "顯示區設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will not print properly."
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "以紅色凸顯模型缺少支撐的區域。如果沒有支撐這些區域將無法正常列印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "顯示懸垂(Overhang)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:342
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is "
-"selected"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "當模型被選中時,視角將自動調整到最合適的觀察位置(模型處於正中央)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "當專案被選中時,自動置中視角"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "需要讓 Cura 的預設縮放操作反轉嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "反轉視角縮放方向。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "是否跟隨滑鼠方向進行縮放?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:375
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "跟隨滑鼠方向縮放"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:384
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "需要移動平台上的模型,使它們不再交錯嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:389
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "確保每個模型都保持分離"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:397
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "要將模型下降到碰觸列印平台嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "自動下降模型到列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:414
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in gcode reader."
msgstr "在 G-code 讀取器中顯示警告資訊。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:423
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in gcode reader"
msgstr "G-code 讀取器中的警告資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "分層檢視要強制進入相容模式嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:435
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "強制分層檢視相容模式(需要重新啟動)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:451
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "開啟並儲存檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:457
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "當模型的尺寸過大時,是否將模型自動縮小至列印範圍嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "縮小過大模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
-"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr ""
-"部份模型採用較大的單位(例如:公尺),導致模型變得非常小,要將這些模型放大嗎?"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "部份模型採用較大的單位(例如:公尺),導致模型變得非常小,要將這些模型放大嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "放大過小模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:485
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
-"automatically?"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "是否自動將印表機名稱作為列印作業名稱的前綴?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:490
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "將印表機名稱前綴添加到列印作業名稱中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:499
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "儲存專案檔案時是否顯示摘要?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "儲存專案時顯示摘要對話框"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "開啟專案檔案時的預設行為"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "開啟專案檔案時的預設行為:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:533
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "總是詢問"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:534
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "總是作為一個專案開啟"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "總是匯入模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a "
-"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or "
-"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr ""
-"當你對列印參數進行更改然後切換到其他列印參數時,將顯示一個對話框詢問你是否要"
-"保留修改。你也可以選擇預設不顯示該對話框。"
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "當你對列印參數進行更改然後切換到其他列印參數時,將顯示一個對話框詢問你是否要保留修改。你也可以選擇預設不顯示該對話框。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:580
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "覆寫列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "隱私權"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "當 Cura 啟動時,是否自動檢查更新?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:641
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "啟動時檢查更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:651
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
-msgstr ""
-"你願意將關於你的列印資料以匿名形式發送到 Ultimaker 嗎?注意:我們不會記錄或發"
-"送任何模型、IP 地址或其他私人資料。"
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "你願意將關於你的列印資料以匿名形式發送到 Ultimaker 嗎?注意:我們不會記錄或發送任何模型、IP 地址或其他私人資料。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(匿名)發送列印資訊"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+msgctxt "@label"
+msgid "Experimental"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Use multi build plate functionality"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Do not arrange objects on load"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "印表機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:137
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:138
msgctxt "@action:button"
msgid "Activate"
msgstr "啟用"
@@ -3069,7 +3171,7 @@ msgid "Waiting for a printjob"
msgstr "等待列印作業"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:448
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:518
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "列印參數"
@@ -3095,13 +3197,13 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:201
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:182
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "匯入"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:212
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:193
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
@@ -3123,9 +3225,7 @@ msgstr "捨棄目前更改"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190
msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
-"settings/overrides in the list below."
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "此列印參數使用印表機指定的預設值,因此在下面的列表中沒有此設定項。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197
@@ -3169,15 +3269,13 @@ msgid "Export Profile"
msgstr "匯出列印參數"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:516
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "耗材"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:116
-msgctxt ""
-"@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 "
-"is variant name"
+msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
msgid "Printer: %1, %2: %3"
msgstr "印表機:%1, %2: %3"
@@ -3186,62 +3284,60 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name"
msgid "Printer: %1"
msgstr "印表機:%1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:149
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:150
msgctxt "@action:button"
msgid "Create"
msgstr "創建"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:160
msgctxt "@action:button"
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:319
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:306
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Material"
msgstr "匯入耗材設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:307
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "無法匯入耗材 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:311
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
msgstr "成功匯入耗材 <filename>%1</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:343
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:329
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:344
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Material"
msgstr "匯出耗材設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:362
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:348
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "無法匯出耗材至 <filename>%1</filename>:<message>%2</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:368
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:354
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
msgstr "成功匯出耗材至:<filename>%1</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:793
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:869
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "新增印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:194
msgctxt "@label"
msgid "Printer Name:"
msgstr "印表機名稱:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:217
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Printer"
msgstr "新增印表機"
@@ -3370,16 +3466,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "列印參數:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:66
-msgctxt "@"
-msgid "No Profile Available"
-msgstr "無可用的列印參數"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:102
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the "
-"profile.\n"
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
msgstr ""
@@ -3387,41 +3477,40 @@ msgstr ""
"\n"
"點擊開啟列印參數管理器。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "搜尋..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:483
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:482
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "將設定值複製到所有擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:498
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:497
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "隱藏此設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:508
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:507
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "不再顯示此設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "保持此設定可見"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:531
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visiblity..."
msgstr "設定設定可見性..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:250
msgctxt "@label"
msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
-"value.\n"
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
msgstr ""
@@ -3429,29 +3518,27 @@ msgstr ""
"\n"
"點擊以顯這些設定。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:62
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects"
msgstr "影響"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By"
msgstr "影響因素"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
-"change the value for all extruders"
-msgstr "這個設定由全部的擠出機共享,變更這個設定將改變全部擠出機的設定值"
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
msgstr "這個數值是由每個擠出機的設定值解析出來的"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@@ -3462,11 +3549,10 @@ msgstr ""
"\n"
"單擊以復原列印參數的值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
-"set.\n"
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
msgstr ""
@@ -3474,12 +3560,12 @@ msgstr ""
"\n"
"點擊以恢復計算得出的數值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Setup"
msgstr "列印設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:120
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
@@ -3488,67 +3574,59 @@ msgstr ""
"列印設定已關閉\n"
"G-code 檔案無法被修改"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:336
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
msgid "00h 00min"
msgstr "00 小時 00 分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:354
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
-msgstr "<b>時間資訊</b><br/><table>"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label"
msgid "Cost specification"
msgstr "成本明細"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:434
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:445
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:455
msgctxt "@label m for meter"
msgid "%1m"
msgstr "%1m"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:435
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:456
msgctxt "@label g for grams"
msgid "%1g"
msgstr "%1g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:444
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:454
msgctxt "@label"
msgid "Total:"
msgstr "總共:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:498
-msgctxt ""
-"@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is "
-"print cost"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:504
+msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:509
msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams"
msgid "%1m / ~ %2g"
msgstr "%1m / ~ %2g"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:586
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings "
-"for the selected printer, material and quality."
-msgstr ""
-"<b>推薦的列印設定</b> <br/> <br/>使用針對所選印表機、耗材和品質的推薦設定進行"
-"列印。"
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>推薦的列印設定</b> <br/> <br/>使用針對所選印表機、耗材和品質的推薦設定進行列印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:591
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every "
-"last bit of the slicing process."
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>自訂列印設定</b> <br/>對切片過程中的每一個細節進行精細控制。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
msgid "Automatic: %1"
msgstr "自動:%1"
@@ -3558,6 +3636,16 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "檢視(&V)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Camera position"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Build plate"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
msgid "Automatic: %1"
@@ -3569,13 +3657,13 @@ msgid "Print Selected Model With:"
msgid_plural "Print Selected Models With:"
msgstr[0] "列印所選模型:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:83
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:114
msgctxt "@title:window"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "複製所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Number of Copies"
msgstr "複製個數"
@@ -3591,19 +3679,15 @@ msgid "No printer connected"
msgstr "沒有連接印表機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "擠出機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:120
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr ""
-"加熱端的目標溫度。加熱端將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則關閉加熱端的加"
-"熱。"
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "加熱端的目標溫度。加熱端將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則關閉加熱端的加熱。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:152
msgctxt "@tooltip"
@@ -3632,9 +3716,7 @@ msgstr "列印平台"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:312
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
msgstr "熱床的目標溫度。熱床將加熱或冷卻至此溫度。若設定為 0,則不使用熱床。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:344
@@ -3659,13 +3741,8 @@ msgstr "預熱"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up "
-"when you're ready to print."
-msgstr ""
-"列印前請預熱熱床。你可以在熱床加熱時繼續調整相關物件,讓你在準備列印時不必等"
-"待熱床加熱完畢。"
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "列印前請預熱熱床。你可以在熱床加熱時繼續調整相關物件,讓你在準備列印時不必等待熱床加熱完畢。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:703
msgctxt "@label"
@@ -3712,264 +3789,299 @@ msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "預計剩餘時間"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "切換全螢幕(&F)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "復原(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:89
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "取消復原(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "退出(&Q)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
-msgid "&Reset camera position"
-msgstr "重置視角位置"
+msgid "&3D View"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Front View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Top View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Left Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "&Right Side View"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Cura..."
msgstr "設定 Cura…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:156
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "新增印表機(&A)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:127
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "管理印表機(&I)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Manage Materials..."
msgstr "管理耗材…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
msgstr "使用目前設定 / 覆寫更新列印參數(&U)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Discard current changes"
msgstr "捨棄目前更改(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:197
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
msgstr "從目前設定 / 覆寫值創建列印參數(&C)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:168
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "管理列印參數.."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:210
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "顯示線上說明文件(&D)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:218
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "BUG 回報(&B)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "關於(&A)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selected Model"
msgid_plural "Delete &Selected Models"
msgstr[0] "刪除所選模型(&S)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected Model"
msgid_plural "Center Selected Models"
msgstr[0] "置中所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:217
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:252
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "複製所選模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:261
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Model"
msgstr "刪除模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:269
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Model on Platform"
msgstr "將模型置中(&N)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Models"
msgstr "群組模型(&G)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:295
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Models"
msgstr "取消模型群組"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:260
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:305
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Models"
msgstr "結合模型(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:270
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Multiply Model..."
msgstr "複製模型…(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Select All Models"
msgstr "選擇所有模型(&S)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
msgstr "清空列印平台(&C)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:297
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
msgstr "重新載入所有模型(&L)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
+msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
+msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models"
msgstr "編位所有的模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "為所選模型編位"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:373
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model Positions"
msgstr "重置所有模型位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:380
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Model &Transformations"
msgstr "重置所有模型旋轉(&T)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
msgstr "開啟檔案(&O)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:343
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&New Project..."
msgstr "新建專案(&N)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "顯示切片引擎日誌(&L)..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Configuration Folder"
msgstr "顯示設定資料夾"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:365
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:417
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "參數顯示設定..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:424
msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse plugins..."
msgstr "瀏覽外掛..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:379
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:431
msgctxt "@action:menu"
msgid "Installed plugins..."
msgstr "安裝外掛..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
+msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+msgid "Expand/Collapse Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Please load a 3D model"
msgstr "請載入一個 3D 模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to slice"
msgstr "切片已準備就緒"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "正在切片..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
msgid "Ready to %1"
msgstr "%1 已準備就緒"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
msgstr "無法切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing unavailable"
msgstr "切片無法使用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Slice current printjob"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Cancel slicing process"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Prepare"
msgstr "準備"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:162
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:302
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
msgstr "選擇作用中的輸出裝置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:620
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "開啟檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more project file(s) within the files you have "
-"selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only "
-"import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr ""
-"我們已經在你所選擇的檔案中找到一個或多個專案檔案,但一次只能開啟一個專案檔"
-"案。我們建議只從那些檔案中匯入模型而不開啟專案。你要繼續操作嗎?"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "我們已經在你所選擇的檔案中找到一個或多個專案檔案,但一次只能開啟一個專案檔案。我們建議只從那些檔案中匯入模型而不開啟專案。你要繼續操作嗎?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
@@ -3981,124 +4093,117 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Ultimaker Cura"
msgstr "Ultimaker Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "檔案(&F)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "儲存到檔案(&S)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:107
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &As..."
msgstr "另存為(&A)…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:118
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
-msgid "Save project"
-msgstr "儲存專案"
+msgid "Save &Project..."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:141
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "編輯(&E)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:179
msgctxt "@title:menu"
msgid "&View"
msgstr "檢視(&V)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:184
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Settings"
msgstr "設定(&S)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:165
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:186
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "印表機(&P)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:187
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:196
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:208
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Material"
msgstr "耗材(&M)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:176
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:188
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:197
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:209
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "列印參數(&P)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:180
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:201
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "設為主要擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:198
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:219
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "擴充功能(&X)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:232
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:253
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&lugins"
msgstr "外掛(&l)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:261
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "偏好設定(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:269
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "幫助(&H)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:330
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:351
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:442
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:512
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:554
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "新建專案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:479
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
msgctxt "@info:question"
-msgid ""
-"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
-"plate and any unsaved settings."
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "你確定要開始一個新專案嗎?這將清除列印平台及任何未儲存的設定。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:721
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
msgctxt "@window:title"
msgid "Install Plugin"
msgstr "安裝外掛"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:728
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:804
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "開啟檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:731
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:807
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. "
-"You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code "
-"file, please just select only one."
-msgstr ""
-"我們已經在你選擇的檔案中找到一個或多個 G-Code 檔案。你一次只能開啟一個 G-"
-"Code 檔案。若需開啟 G-Code 檔案,請僅選擇一個。"
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "我們已經在你選擇的檔案中找到一個或多個 G-Code 檔案。你一次只能開啟一個 G-Code 檔案。若需開啟 G-Code 檔案,請僅選擇一個。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
@@ -4120,119 +4225,84 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "儲存時不再顯示專案摘要"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:74
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Prepare"
-msgstr "準備"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Topbar.qml:100
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Monitor"
-msgstr "監控"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "層高"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:345
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a "
-"default quality profile in Custom tab"
-msgstr ""
-"目前正使用自訂列印參數。若要使用品質滑動條,在自訂分頁中選擇預設的列印參數"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr "目前正使用自訂列印參數。若要使用品質滑動條,在自訂分頁中選擇預設的列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:362
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "列印速度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:350
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:374
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "更慢"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:361
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:385
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "更快"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:388
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:423
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"You have modified some profile settings. If you want to change these go to "
-"custom mode."
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "你修改過部份列印參數設定。如果你想改變這些設定,請切換到自訂模式。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:413
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:446
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:633
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:668
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "漸層填充(Gradual infill)將隨著列印高度的提升而逐漸加大填充密度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:645
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:680
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "啟用漸層"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:747
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "產生支撐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:746
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr ""
-"在模型的懸垂(Overhangs)部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒"
-"塌。"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "在模型的懸垂(Overhangs)部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:764
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
msgctxt "@label"
msgid "Support Extruder"
msgstr "支撐用擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Select which extruder to use for support. This will build up supporting "
-"structures below the model to prevent the model from sagging or printing in "
-"mid air."
-msgstr ""
-"選擇用於支撐的擠出機。該擠出機將在模型之下建立支撐結構,以防止模型下垂或在空"
-"中列印。"
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "選擇用於支撐的擠出機。該擠出機將在模型之下建立支撐結構,以防止模型下垂或在空中列印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:839
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:874
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "列印平台附著"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:894
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
-"your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr ""
-"允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。"
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:934
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker "
-"Troubleshooting Guides</a>"
+msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "需要幫助改善你的列印?閱讀 <a href=『%1』>Ultimaker 故障排除指南</a>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
@@ -4246,19 +4316,22 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Open project file"
msgstr "開啟專案檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or "
-"import the models from it?"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
msgstr "這是一個 Cura 專案檔案。你想將其作為一個專案開啟還是從中匯入模型?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Remember my choice"
+msgstr "記住我的選擇"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
msgctxt "@action:button"
msgid "Open as project"
msgstr "作為專案開啟"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Import models"
msgstr "匯入模型"
@@ -4268,26 +4341,39 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "引擎日誌"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label"
-msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
-msgstr "<a href='%1'>檢查耗材相容性</a>"
+msgid "Check compatibility"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "點擊查看 Ultimaker.com 上的耗材相容性。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
+msgctxt "@option:check"
+msgid "See only current build plate"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange to all build plates"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Arrange current build plate"
+msgstr ""
+
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
-"size, etc)"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
msgstr "提供更改印表機設定(如成形空間體積、噴頭口徑等)的方法"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
@@ -4367,8 +4453,7 @@ msgstr "列印參數合併器"
#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
msgstr "接受 G-Code 並且傳送到印表機。此外掛也可以更新韌體。"
#: USBPrinting/plugin.json
@@ -4376,6 +4461,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 連線列印"
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a prepare stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: PrepareStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Prepare Stage"
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides an edit window for direct script editing."
+msgstr ""
+
+#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Live scripting tool"
+msgstr ""
+
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
@@ -4396,6 +4501,16 @@ msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection"
msgstr "UM3 網路連接"
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Provides a monitor stage in Cura."
+msgstr ""
+
+#: MonitorStage/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Monitor Stage"
+msgstr ""
+
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Checks for firmware updates."
@@ -4408,11 +4523,8 @@ msgstr "韌體更新檢查"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These "
-"are then converted and loaded into Cura"
+msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
msgstr ""
-"讓你可以透過 SolidWorks 自身開啟特定檔案。隨後會將這些檔案進行轉換並載入 Cura"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4479,6 +4591,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "舊版 Cura 列印參數讀取器"
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
+msgstr ""
+
+#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Blender Integration (experimental)"
+msgstr ""
+
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
@@ -4639,6 +4761,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura 列印參數寫入器"
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+msgstr ""
+
+#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Print Profile Assistant"
+msgstr ""
+
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for writing 3MF files."
@@ -4661,9 +4793,7 @@ msgstr "使用者授權"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
-"wizard, selecting upgrades, etc)"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
msgstr "提供 Ultimaker 印表機專屬功能(如平台調平精靈、選擇升級等)"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
@@ -4681,6 +4811,156 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura 列印參數讀取器"
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "未知"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
+#~ msgstr "開啟 SolidWorks 檔案時發生錯誤! 請檢查能否在 SolidWorks 中正常開啟檔案而不出現任何問題!"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Error while starting %s!"
+#~ msgstr "啟動 %s 時發生錯誤!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "Simulation view"
+#~ msgstr "模擬檢視"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
+#~ msgstr "Cura 收集匿名切片統計資料。你可以在偏好設定中關閉此選項。"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "關閉此通知"
+
+#~ msgctxt "@menuitem"
+#~ msgid "Global"
+#~ msgstr "整體"
+
+#~ msgctxt "@label crash message"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>程式發生了致命異常。請將錯誤報告傳送給我們以解決這個問題</p></b>\n"
+#~ " <p>請使用「送出報告」按鈕將錯誤報告自動發送到我們的伺服器</p>\n"
+#~ " "
+
+#~ msgctxt "@label Cura version"
+#~ msgid "<b>Cura version:</b> {version}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Cura 版本:</b> {version}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Platform"
+#~ msgid "<b>Platform:</b> {platform}<br/>"
+#~ msgstr "<b>平台:</b> {platform}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label Qt version"
+#~ msgid "<b>Qt version:</b> {qt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>Qt 版本:</b> {qt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label PyQt version"
+#~ msgid "<b>PyQt version:</b> {pyqt}<br/>"
+#~ msgstr "<b>PyQt 版本:</b> {pyqt}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@label OpenGL"
+#~ msgid "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+#~ msgstr "<b>OpenGL:</b> {opengl}<br/>"
+
+#~ msgctxt "@title:groupbox"
+#~ msgid "Exception traceback"
+#~ msgstr "異常追溯"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Material diameter"
+#~ msgstr "耗材直徑"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Cura SolidWorks Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Cura SolidWorks 外掛設定"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Default quality of the exported STL:"
+#~ msgstr "預設的匯出 STL 品質:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always ask"
+#~ msgstr "總是詢問"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Fine quality"
+#~ msgstr "總是使用精細品質"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Always use Coarse quality"
+#~ msgstr "總是使用粗糙品質"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Import SolidWorks File as STL..."
+#~ msgstr "匯入 SolidWorks 檔案為 STL..."
+
+#~ msgctxt "@info:tooltip"
+#~ msgid "Quality of the Exported STL"
+#~ msgstr "匯出 STL 的品質"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality"
+#~ msgstr "品質"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse"
+#~ msgstr "粗糙"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine"
+#~ msgstr "精細"
+
+#~ msgctxt "@"
+#~ msgid "No Profile Available"
+#~ msgstr "無可用的列印參數"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+#~ msgstr "這個設定由全部的擠出機共享,變更這個設定將改變全部擠出機的設定值"
+
+#~ msgctxt "@tooltip"
+#~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
+#~ msgstr "<b>時間資訊</b><br/><table>"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
+#~ msgid "&Reset camera position"
+#~ msgstr "重置視角位置"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:file"
+#~ msgid "Save project"
+#~ msgstr "儲存專案"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Prepare"
+#~ msgstr "準備"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "監控"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "<a href='%1'>Check compatibility</a>"
+#~ msgstr "<a href='%1'>檢查耗材相容性</a>"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
+#~ msgstr "讓你可以透過 SolidWorks 自身開啟特定檔案。隨後會將這些檔案進行轉換並載入 Cura"
+
#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Blocked"
#~ msgstr "暫停"
@@ -4693,20 +4973,13 @@ msgstr "Cura 列印參數讀取器"
#~ msgid "Print Details"
#~ msgstr "列印細項設定"
-#~ msgctxt ""
-#~ "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
-#~ "name!"
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features "
-#~ "it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on "
-#~ "the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
-#~ msgstr ""
-#~ "為了確保您的 {machine_name} 配備了最新功能,建議定期更新韌體。 這可以在 "
-#~ "{machine_name} 上完成(有連接到網絡時)或透過 USB 完成。"
+#~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+#~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
+#~ msgstr "為了確保您的 {machine_name} 配備了最新功能,建議定期更新韌體。 這可以在 {machine_name} 上完成(有連接到網絡時)或透過 USB 完成。"
-msgctxt "@info:title"
-msgid "Layer View"
-msgstr "分層檢視"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "分層檢視"
#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Browse plugins"
@@ -4719,14 +4992,11 @@ msgstr "分層檢視"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid ""
#~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
-#~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a "
-#~ "href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/"
-#~ "Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
+#~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<p>發生了致命錯誤,我們無法繼續!</p>\n"
-#~ " <p>請利用下方資訊回報錯誤到 <a href=\"http://github.com/Ultimaker/"
-#~ "Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
+#~ " <p>請利用下方資訊回報錯誤到 <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
#~ " "
#~ msgctxt "@action:button"
@@ -4738,14 +5008,11 @@ msgstr "分層檢視"
#~ msgstr "確定"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid ""
-#~ "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 "
-#~ "printers"
+#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
#~ msgstr "這台印表機未設定成管理一組連線的 Ultimaker 3 印表機的主機"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid ""
-#~ "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
+#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
#~ msgstr "這台印表機是 %1 台 Ultimaker 3 印表機群組的主機"
#~ msgctxt "@label:status"
@@ -4776,9 +5043,9 @@ msgstr "分層檢視"
#~ msgid "Provides the Layer view."
#~ msgstr "提供分層檢視。"
-msgctxt "name"
-msgid "Layer View"
-msgstr "分層檢視"
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Layer View"
+#~ msgstr "分層檢視"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "X-Ray"
@@ -4805,11 +5072,8 @@ msgstr "分層檢視"
#~ msgstr "X3G 檔案"
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid ""
-#~ "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file "
-#~ "manually! Reloading the model won't work!"
-#~ msgstr ""
-#~ "請注意,重新載入模型功能無法運作!你必須手動重新開啟 SolidWorks 檔案!"
+#~ msgid "Please keep in mind, that you have to reopen your SolidWorks file manually! Reloading the model won't work!"
+#~ msgstr "請注意,重新載入模型功能無法運作!你必須手動重新開啟 SolidWorks 檔案!"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Layers"
@@ -4894,8 +5158,3 @@ msgstr "分層檢視"
#~ msgctxt "name"
#~ msgid "X3G Writer"
#~ msgstr "X3G 寫入器"
-
-#Added manually to fix a string that was changed after string freeze.
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "Layer view"
-msgstr "分層檢視" \ No newline at end of file
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
index 1b5f351cf9..70fd79a8ee 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
@@ -54,9 +54,7 @@ msgstr "噴頭直徑"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "噴頭內徑,在使用非標準噴頭尺寸時需更改此設定。"
#: fdmextruder.def.json
@@ -96,9 +94,7 @@ msgstr "擠出機起點絕對位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
-"last-known location of the head."
+msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "讓擠出機以絕對位置做為起點,而不是與前一次位置的相對位置。"
#: fdmextruder.def.json
@@ -138,9 +134,7 @@ msgstr "擠出機終點絕對位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "讓擠出機以絕對位置為終點,而不是與前一次位置的相對位置。"
#: fdmextruder.def.json
@@ -170,9 +164,7 @@ msgstr "擠出機初始 Z 軸位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "列印開始時,噴頭在 Z 軸座標上的起始位置."
#: fdmextruder.def.json
@@ -192,9 +184,7 @@ msgstr "擠出機 X 軸座標"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "列印開始時,噴頭在 X 軸上初始位置。"
#: fdmextruder.def.json
@@ -204,7 +194,5 @@ msgstr "擠出機 Y 軸起始位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "列印開始時,噴頭在 Y 軸座標上初始位置。"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
index 2be6fbeefe..7c9d882750 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
@@ -44,9 +44,7 @@ msgstr "顯示印表機型號"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_show_variants description"
-msgid ""
-"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
-"in separate json files."
+msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
msgstr "是否顯示這台印表機在不同的 JSON 檔案中所描述的型號。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -94,9 +92,7 @@ msgstr "等待列印平台加熱"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
-msgid ""
-"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
-"reached at the start."
+msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
msgstr "是否插入一條命令,在開始時等待列印平台達到設定溫度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -116,13 +112,8 @@ msgstr "插入耗材溫度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
-"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
-"frontend will automatically disable this setting."
-msgstr ""
-"是否在 G-code 開始部分插入噴頭溫度命令。當起始 G-code 已包含噴頭溫度命令時,"
-"Cura 前端將自動關閉此設定。"
+msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "是否在 G-code 開始部分插入噴頭溫度命令。當起始 G-code 已包含噴頭溫度命令時,Cura 前端將自動關閉此設定。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
@@ -131,13 +122,8 @@ msgstr "插入熱床溫度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
-"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
-"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
-msgstr ""
-"是否需要在 G-code 開始部分插入熱床溫度的命令。當起始 G-code 包含熱床溫度命令"
-"時,Cura 前端將自動關閉此設定。"
+msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "是否需要在 G-code 開始部分插入熱床溫度的命令。當起始 G-code 包含熱床溫度命令時,Cura 前端將自動關閉此設定。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_width label"
@@ -166,8 +152,7 @@ msgstr "列印平台形狀"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape description"
-msgid ""
-"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
+msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
msgstr "列印平台形狀(不計算不可列印區域)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -207,9 +192,7 @@ msgstr "原點是否位於中心"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero description"
-msgid ""
-"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
-"center of the printable area."
+msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
msgstr "印表機的 X/Y 座標原點是否位於可列印區域的中心。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -219,9 +202,7 @@ msgstr "擠出機數目"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
-"bowden tube, and nozzle."
+msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
msgstr "擠出機組數目。擠出機組是指進料裝置、喉管和噴頭的組合。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -241,9 +222,7 @@ msgstr "噴頭長度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
-"the print head."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
msgstr "噴頭尖端與列印頭最低部分之間的高度差。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -253,9 +232,7 @@ msgstr "噴頭角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
-msgid ""
-"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
-"tip of the nozzle."
+msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
msgstr "水平面與噴頭尖端上部圓錐形之間的角度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -265,9 +242,7 @@ msgstr "加熱區長度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
-"transferred to the filament."
+msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "與噴頭尖端的距離,噴頭產生的熱量在這段距離內傳遞到耗材中。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -277,9 +252,7 @@ msgstr "耗材停放距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an "
-"extruder is no longer used."
+msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
msgstr "與噴頭尖端的距離,當不再使用擠出機時會將耗材停放在此區域。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -289,9 +262,7 @@ msgstr "啟用噴頭溫度控制"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
-msgid ""
-"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
-"temperature from outside of Cura."
+msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
msgstr "是否從 Cura 控制溫度。若要從 Cura 外部控制噴頭溫度,關閉此選項。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -301,9 +272,7 @@ msgstr "加熱速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "噴頭從待機溫度加熱到列印溫度的平均速度(℃/ s)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -313,9 +282,7 @@ msgstr "冷卻速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
msgstr "噴頭從列印溫度冷卻到待機溫度的平均速度(℃/ s)。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -325,13 +292,8 @@ msgstr "待機溫度最短時間"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
-msgid ""
-"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
-"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
-"allowed to cool down to the standby temperature."
-msgstr ""
-"擠出機必須保持不活動以便噴頭冷卻的最短時間。擠出機必須停用超過此時間,才可以"
-"冷卻到待機溫度。"
+msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
+msgstr "擠出機必須保持不活動以便噴頭冷卻的最短時間。擠出機必須停用超過此時間,才可以冷卻到待機溫度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
@@ -389,6 +351,16 @@ msgid "Repetier"
msgstr "Repetier"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract label"
+msgid "Firmware Retraction"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_firmware_retract description"
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed areas"
msgstr "不允許區域"
@@ -435,9 +407,7 @@ msgstr "吊車高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
-"and Y axes)."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
msgstr "噴頭尖端與吊車之間的高度差。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -457,9 +427,7 @@ msgstr "噴頭直徑"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "噴頭內徑,在使用非標準噴頭尺寸時需更改此設定。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -479,9 +447,7 @@ msgstr "擠出機初始 Z 軸位置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "列印開始時,噴頭在 Z 軸座標上的起始位置."
#: fdmprinter.def.json
@@ -491,9 +457,7 @@ msgstr "擠出機使用絕對位置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
+msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "擠出機的控制參數使用絕對位置,而不是與前次位置的相對位移。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -633,9 +597,7 @@ msgstr "品質"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution description"
-msgid ""
-"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
-"a large impact on the quality (and print time)"
+msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
msgstr "影響列印解析度的所有設定。這些設定會對品質(和列印時間)產生顯著影響"
#: fdmprinter.def.json
@@ -645,12 +607,8 @@ msgstr "層高"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
-msgstr ""
-"每層的高度(以毫米為單位)。值越高,則列印速度越快,解析度越低;值越低,則列"
-"印速度越慢,解析度越高。"
+msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgstr "每層的高度(以毫米為單位)。值越高,則列印速度越快,解析度越低;值越低,則列印速度越慢,解析度越高。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 label"
@@ -659,61 +617,18 @@ msgstr "起始層高"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
+msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
msgstr "起始層高(以毫米為單位)。起始層越厚,與列印平台的附著越輕鬆。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance label"
-msgid "Slicing Tolerance"
-msgstr "切片公差"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid ""
-"How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be "
-"generated based on where the middle of the layer intersects the surface "
-"(Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of "
-"the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the "
-"areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive "
-"retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes "
-"the least time to process."
-msgstr ""
-"如何使用傾斜的外表切片。可以使用層高的中間與外表相交產生的截面(中間)。也可"
-"以使用該層高完全不超出模型體積的區域(排除),或是該層高的模型投影區域(包"
-"含)。「排除」保留最多的細節,「包含」有最符合的外形,而「中間」花最少的運算"
-"時間。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option middle"
-msgid "Middle"
-msgstr "中間"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
-msgid "Exclusive"
-msgstr "排除"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
-msgid "Inclusive"
-msgstr "包含"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
msgstr "線寬"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
-msgstr ""
-"單一線寬。一般而言,每條線條的寬度應與噴頭的寬度對應。但是,稍微降低此值可以"
-"產生更好的列印成果。"
+msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
+msgstr "單一線寬。一般而言,每條線條的寬度應與噴頭的寬度對應。但是,稍微降低此值可以產生更好的列印成果。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width label"
@@ -732,9 +647,7 @@ msgstr "線寬(外壁)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
+msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
msgstr "最外側牆壁的線寬。降低此值,可列印出更高水準的細節。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -744,21 +657,10 @@ msgstr "內壁線寬"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "除了外壁以外牆壁的線寬。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width label"
-msgid "Top Surface Skin Line Width"
-msgstr "頂部表層線寬"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_line_width description"
-msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
-msgstr "列印頂部區域單一線寬。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_line_width label"
msgid "Top/Bottom Line Width"
msgstr "頂部/底部線寬"
@@ -845,9 +747,7 @@ msgstr "起始層線寬"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
-msgid ""
-"Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
-"improve bed adhesion."
+msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
msgstr "第一層線寬倍數。增大此倍數可改善熱床附著。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -867,9 +767,7 @@ msgstr "牆壁擠出機"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用於列印牆壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -879,9 +777,7 @@ msgstr "外壁擠出機"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用於列印外壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -891,9 +787,7 @@ msgstr "內壁擠出機"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用於列印內壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -903,9 +797,7 @@ msgstr "壁厚"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
-"by the wall line width defines the number of walls."
+msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
msgstr "水平方向的牆壁厚度。此值除以壁線寬度決定牆壁數量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -915,9 +807,7 @@ msgstr "牆壁線條圈數"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
+msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "牆壁的線條圈數,如果由壁厚計算,會四捨五入為一個整數值。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -927,9 +817,7 @@ msgstr "外壁擦拭噴頭長度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
-"better."
+msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "在列印外壁後插入的空跑距離,以便消除隱藏 Z 縫的銜接痕跡。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -939,9 +827,7 @@ msgstr "頂部表層擠出機"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用於列印最頂部表層的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -951,65 +837,17 @@ msgstr "頂部表層"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count description"
-msgid ""
-"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
-"sufficient to generate higher quality top surfaces."
+msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
msgstr "最頂部表層層數。通常只需一層最頂部就足以產生較高品質的頂部表面。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern label"
-msgid "Top Surface Skin Pattern"
-msgstr "頂部表層列印樣式"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern description"
-msgid "The pattern of the top most layers."
-msgstr "最頂部列印樣式。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "線條"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "同心"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "鋸齒狀"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles label"
-msgid "Top Surface Skin Line Directions"
-msgstr "頂部表層線條方向"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
-"use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr ""
-"當頂部表層採用線條或鋸齒狀的列印樣式時使用的整數線條方向的列表。列表中的元素"
-"隨層的進度依次使用,當達到列表末尾時,它將從頭開始。列表項以逗號分隔,整個列"
-"表包含在方括號中。預設使用傳統的預設角度(45 和 135 度)。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
msgid "Top/Bottom Extruder"
msgstr "頂部/底部擠出機"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
-"in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用於列印頂部和底部表層的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1019,9 +857,7 @@ msgstr "頂部 / 底部厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
msgstr "列印模型中頂部/底部的厚度。該值除以層高決定頂部/底部的層數。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1031,9 +867,7 @@ msgstr "頂部厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
+msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
msgstr "列印模型中頂部的厚度。該值除以層高決定頂部的層數。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1043,9 +877,7 @@ msgstr "頂部層數"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
+msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "頂部列印層數,當由頂部厚度來計算時層數時,會四捨五入為一個整數值。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1055,9 +887,7 @@ msgstr "底部厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
+msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
msgstr "列印模型中底部的厚度。此值除以層高決定底部的層數。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1067,9 +897,7 @@ msgstr "底部層數"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
+msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "底部列印層數,當由底部厚度來計算時層數時,會四捨五入為一個整數值。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1129,17 +957,8 @@ msgstr "頂部/底部線條方向"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
-"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
-"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
-"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
-"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
-"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr ""
-"當頂部/底部採用線條或鋸齒狀的列印樣式時使用的整數線條方向的列表。列表中的元素"
-"隨層的進度依次使用,當達到列表末尾時,它將從頭開始。列表元素以逗號分隔,整個"
-"列表包含在方括號中。空的列表代表使用傳統的預設角度(45 和 135 度)。"
+msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "當頂部/底部採用線條或鋸齒狀的列印樣式時使用的整數線條方向的列表。列表中的元素隨層的進度依次使用,當達到列表末尾時,它將從頭開始。列表元素以逗號分隔,整個列表包含在方括號中。空的列表代表使用傳統的預設角度(45 和 135 度)。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset label"
@@ -1148,14 +967,18 @@ msgstr "外壁內嵌"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
-msgid ""
-"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
-"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
-"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
-"outside of the model."
-msgstr ""
-"內嵌是套用在外壁路徑上的功能。如果外壁小於噴頭,並且在內壁之後列印,則此偏移"
-"量將使噴頭孔內移與內壁重疊而不是行走在模型外部。"
+msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
+msgstr "內嵌是套用在外壁路徑上的功能。如果外壁小於噴頭,並且在內壁之後列印,則此偏移量將使噴頭孔內移與內壁重疊而不是行走在模型外部。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
+msgid "Optimize Wall Printing Order"
+msgstr "最佳化牆壁列印順序"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+msgstr "最佳化牆壁列印順序以減少回抽的次數和空跑的距離。啟用此功能對大多數是有益的,但有的可能會花更多的時間。所以請比較有無最佳化的估算時間進行確認。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1164,14 +987,8 @@ msgstr "先印外壁後印內壁"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first description"
-msgid ""
-"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
-"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
-"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
-"overhangs."
-msgstr ""
-"啟用時以從外向內的順序列印壁。當使用高黏度塑料如 ABS 時,這有助於提高 X 和 Y "
-"的尺寸精度;但是,它可能會降低外表面列印品質,特别是在懸垂部分。"
+msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
+msgstr "啟用時以從外向內的順序列印壁。當使用高黏度塑料如 ABS 時,這有助於提高 X 和 Y 的尺寸精度;但是,它可能會降低外表面列印品質,特别是在懸垂部分。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
@@ -1180,12 +997,8 @@ msgstr "交錯額外牆壁"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
-msgstr ""
-"每兩層建立一個額外牆壁,這些額外的牆壁能更緊密地抓填充部分,產生較強壯的模"
-"型。"
+msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgstr "每兩層建立一個額外牆壁,這些額外的牆壁能更緊密地抓填充部分,產生較強壯的模型。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
@@ -1194,9 +1007,7 @@ msgstr "補償牆壁重疊"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
-msgid ""
-"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
-"a wall in place."
+msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "彌補牆壁重疊部分的流量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1206,9 +1017,7 @@ msgstr "補償外壁重疊"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
-msgid ""
-"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
-"already a wall in place."
+msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "列印外壁時如果該位置已經有牆壁存在,所進行的的流量補償。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1218,9 +1027,7 @@ msgstr "補償內壁重疊"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
-msgid ""
-"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
-"already a wall in place."
+msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "列印內壁時如果該位置已經有牆壁存在,所進行的的流量補償。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1244,15 +1051,23 @@ msgid "Everywhere"
msgstr "全部填充"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
+msgid "Filter Out Tiny Gaps"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
+msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
msgid "Print Thin Walls"
msgstr "列印薄壁"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
-msgid ""
-"Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
-"size."
+msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "列印在水平面上比噴頭尺寸更薄的模型部件。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1262,13 +1077,8 @@ msgstr "水平擴展"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
-msgstr ""
-"如果模型有挖孔,以便用來組合、鑲嵌時,這個偏移量可以用來微調孔的大小,當設為"
-"正值時,模型外擴,孔會變小;若設為負值,模型內縮,孔會變大。"
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
+msgstr "如果模型有挖孔,以便用來組合、鑲嵌時,這個偏移量可以用來微調孔的大小,當設為正值時,模型外擴,孔會變小;若設為負值,模型內縮,孔會變大。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
@@ -1277,13 +1087,8 @@ msgstr "起始層水平擴展"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
-"value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
-"foot\"."
-msgstr ""
-"套用到第一層所有多邊形的偏移量。負數值可以補償第一層的壓扁量(被稱為“象"
-"脚”)。"
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
+msgstr "套用到第一層所有多邊形的偏移量。負數值可以補償第一層的壓扁量(被稱為“象脚”)。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
@@ -1292,16 +1097,8 @@ msgstr "Z 接縫對齊"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
-"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
-"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
-msgstr ""
-"一層中每條路徑的起點。當連續多層的路徑從相同點開始時,則列印物上會顯示一條垂"
-"直縫隙。如果將這些路徑靠近一個使用者指定的位置對齊,則縫隙最容易移除。如果隨"
-"機放置,則路徑起點的不精準度將較不明顯。採用最短的路徑時,列印將更為快速。"
+msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
+msgstr "一層中每條路徑的起點。當連續多層的路徑從相同點開始時,則列印物上會顯示一條垂直縫隙。如果將這些路徑靠近一個使用者指定的位置對齊,則縫隙最容易移除。如果隨機放置,則路徑起點的不精準度將較不明顯。採用最短的路徑時,列印將更為快速。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
@@ -1330,9 +1127,7 @@ msgstr "Z 接縫 X 座標"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "位置的 X 軸座標,在該位置附近開始列印層中各個部分。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1342,9 +1137,7 @@ msgstr "Z 接縫 Y 座標"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "位置的 Y 軸座標,在該位置附近開始列印層中各個部分。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1354,16 +1147,8 @@ msgstr "接縫偏好設定"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
-msgid ""
-"Control whether corners on the model outline influence the position of the "
-"seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
-"Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
-"makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
-"Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
-msgstr ""
-"控制接縫是否受模型輪廓上的角影響。'無'表示轉角不影響接縫位置。'隱藏接縫'表示"
-"使用盡可能使用凹角做為接縫位置。'暴露接縫'表示盡可能使用凸角做為接縫位置。'隱"
-"藏或暴露接縫'則同時使用凹角和凸角做為接縫位置。"
+msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
+msgstr "控制接縫是否受模型輪廓上的角影響。'無'表示轉角不影響接縫位置。'隱藏接縫'表示使用盡可能使用凹角做為接縫位置。'暴露接縫'表示盡可能使用凸角做為接縫位置。'隱藏或暴露接縫'則同時使用凹角和凸角做為接縫位置。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
@@ -1392,13 +1177,8 @@ msgstr "Z 接縫相對"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative description"
-msgid ""
-"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
-"When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
-"plate."
-msgstr ""
-"啟用時,Z 接縫座標為相對於各個部分中心的值。關閉時,座標固定在列印平台上的一"
-"個絕對位置。"
+msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
+msgstr "啟用時,Z 接縫座標為相對於各個部分中心的值。關閉時,座標固定在列印平台上的一個絕對位置。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
@@ -1407,14 +1187,8 @@ msgstr "忽略 Z 方向的小間隙"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
-"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such "
-"case, disable the setting."
-msgstr ""
-"當模型具有微小的垂直間隙時,為了在這些間隙上產生頂部、底部等表面,會花費大約"
-"5%的額外的計算時間。勾選這個項目可以節省時間,但是間隙會消失,若要保留這些間"
-"隙,不要勾選這個項目。"
+msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting."
+msgstr "當模型具有微小的垂直間隙時,為了在這些間隙上產生頂部、底部等表面,會花費大約5%的額外的計算時間。勾選這個項目可以節省時間,但是間隙會消失,若要保留這些間隙,不要勾選這個項目。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
@@ -1423,13 +1197,8 @@ msgstr "額外表層牆壁計數"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
-msgstr ""
-"用多個同心線代替頂部/底部列印樣式的最外面部分。使用一條或兩條線可以改善列印在"
-"填充上的頂板。"
+msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
+msgstr "用多個同心線代替頂部/底部列印樣式的最外面部分。使用一條或兩條線可以改善列印在填充上的頂板。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled label"
@@ -1438,13 +1207,8 @@ msgstr "啟用燙平"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
-msgid ""
-"Go over the top surface one additional time, but without extruding material. "
-"This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother "
-"surface."
-msgstr ""
-"再一次經過頂部表面,但不擠出耗材。這是為了進一步融化頂部的塑料,打造更平滑的"
-"表面。"
+msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface."
+msgstr "再一次經過頂部表面,但不擠出耗材。這是為了進一步融化頂部的塑料,打造更平滑的表面。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -1453,12 +1217,8 @@ msgstr "只燙平最高層"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
-msgid ""
-"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
-"the lower layers don't need a smooth surface finish."
-msgstr ""
-"只在網格的最後一層進行燙平處理。 如果下層不需要光滑的表面,可啟用此選項以節省"
-"時間。"
+msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
+msgstr "只在網格的最後一層進行燙平處理。 如果下層不需要光滑的表面,可啟用此選項以節省時間。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern label"
@@ -1497,14 +1257,8 @@ msgstr "燙平流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
-msgid ""
-"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
-"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
-"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
-"the surface."
-msgstr ""
-"燙平期間相對於正常表層線條的擠出耗材量。保持噴頭填充狀态有助於填充頂部表面的"
-"一些縫隙,但如填充過多則會導致表面上過度擠出和光點。"
+msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
+msgstr "燙平期間相對於正常表層線條的擠出耗材量。保持噴頭填充狀态有助於填充頂部表面的一些縫隙,但如填充過多則會導致表面上過度擠出和光點。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
@@ -1513,11 +1267,8 @@ msgstr "燙平內嵌"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
-msgid ""
-"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
-"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
-msgstr ""
-"與模型邊緣保持的距離。一直燙平至網格的邊緣可能導致列印品出現鋸齒狀邊緣。"
+msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
+msgstr "與模型邊緣保持的距離。一直燙平至網格的邊緣可能導致列印品出現鋸齒狀邊緣。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing label"
@@ -1566,8 +1317,7 @@ msgstr "填充擠出機"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用於列印填充的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1587,9 +1337,7 @@ msgstr "填充線條距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
+msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
msgstr "列印填充線條之間的距離。該設定是通過填充密度和填充線寬度計算。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1599,18 +1347,8 @@ msgstr "填充列印樣式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
-"patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet "
-"infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
-"strength over each direction."
-msgstr ""
-"填充耗材的樣式。線條和鋸齒狀填充輪流在每一層交換方向,以降低耗材成本。網格、"
-"三角形、三-六邊形、立方體、八面體、四分立方體、十字形和同心的列印樣式在每層完"
-"整列印。立方體、四分立方體和八面體填充隨每層變化,以在各個方向提供更均衡的强"
-"度分布。"
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr "填充耗材的樣式。線條和鋸齒狀填充輪流在每一層交換方向,以降低耗材成本。網格、三角形、三-六邊形、立方體、八面體、四分立方體、十字形和同心的列印樣式在每層完整列印。立方體、四分立方體和八面體填充隨每層變化,以在各個方向提供更均衡的强度分布。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1684,16 +1422,8 @@ msgstr "連接填充線條"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-msgid ""
-"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
-"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
-"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
-"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
-"of material used."
-msgstr ""
-"使用一條線沿著內牆的形狀,連接填充線條與內牆交會的末端。啟用此設定可以使填充"
-"更好地附著在內牆上,並減少對垂直表面品質的影響。關閉此設定可降低材料的使用"
-"量。"
+msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
+msgstr "使用一條線沿著內牆的形狀,連接填充線條與內牆交會的末端。啟用此設定可以使填充更好地附著在內牆上,並減少對垂直表面品質的影響。關閉此設定可降低材料的使用量。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles label"
@@ -1702,18 +1432,8 @@ msgstr "填充線條方向"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
-"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
-msgstr ""
-"要使用的整數線條方向列表。列表中的元素隨層的進度依次使用,當達到列表末尾時,"
-"它將從頭開始。列表元素以逗號分隔,整個列表包含在方括號中。空的列表代表使用傳"
-"統的預設角度(線條和鋸齒狀的列印樣式為 45 和 135 度,其他所有的列印樣式為 45 "
-"度)。"
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
+msgstr "要使用的整數線條方向列表。列表中的元素隨層的進度依次使用,當達到列表末尾時,它將從頭開始。列表元素以逗號分隔,整個列表包含在方括號中。空的列表代表使用傳統的預設角度(線條和鋸齒狀的列印樣式為 45 和 135 度,其他所有的列印樣式為 45 度)。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x label"
@@ -1722,8 +1442,8 @@ msgstr "填充 X 軸偏移"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
-msgstr "填充樣式在 X 軸方向偏移此距離。"
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label"
@@ -1732,8 +1452,8 @@ msgstr "填充 Y 軸偏移"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
-msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
-msgstr "填充樣式在 Y 軸方向偏移此距離。"
+msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1742,14 +1462,8 @@ msgstr "立方體細分外殼"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add description"
-msgid ""
-"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
-"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
-"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
-"the model."
-msgstr ""
-"每個立方體半徑的增加量,用來檢查模型的邊界,決定是否應該細分該立方體。值越"
-"大,靠近模型邊界附近的小立方體的殼越厚。"
+msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
+msgstr "每個立方體半徑的增加量,用來檢查模型的邊界,決定是否應該細分該立方體。值越大,靠近模型邊界附近的小立方體的殼越厚。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap label"
@@ -1758,10 +1472,8 @@ msgstr "填充重疊百分比"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "填充和牆壁之間的重疊量。稍微重疊可讓各個牆壁與填充牢固連接。"
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1770,9 +1482,7 @@ msgstr "填充重疊"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
msgstr "填充和牆壁之間的重疊量。稍微重疊可讓各個壁與填充牢固連接。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1782,14 +1492,8 @@ msgstr "表層重疊百分比"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the "
-"line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. "
-"This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the "
-"innermost wall."
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
msgstr ""
-"表層和牆壁之間的重疊量,以線寬百分比表示。稍微重疊可讓各個牆壁與表層牢固連"
-"接。這是表層平均線寬和最內壁的百分比。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1798,9 +1502,7 @@ msgstr "表層重疊"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the skin."
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
msgstr "表層和牆壁之間的重疊量。稍微重疊可讓各個牆壁與表層牢固連接。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1810,13 +1512,8 @@ msgstr "填充擦拭距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
-msgstr ""
-"每條填充線條後插入的空跑距離,讓填充更好地附著到壁上。此選項與填充重疊類似,"
-"但没有擠出,且僅位於填充線條的一端。"
+msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgstr "每條填充線條後插入的空跑距離,讓填充更好地附著到壁上。此選項與填充重疊類似,但没有擠出,且僅位於填充線條的一端。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness label"
@@ -1825,9 +1522,7 @@ msgstr "填充層厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
msgstr "每層填充的厚度。此值應該是層高度的倍數,並且否則會四捨五入。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1837,13 +1532,8 @@ msgstr "漸進填充步階數"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
-"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
-"density, up to the Infill Density."
-msgstr ""
-"由模型頂部往下,填充密度減半的次數。愈接近頂部的填充密度愈高,直到所設定的填"
-"充密度。"
+msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
+msgstr "由模型頂部往下,填充密度減半的次數。愈接近頂部的填充密度愈高,直到所設定的填充密度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height label"
@@ -1852,8 +1542,7 @@ msgstr "漸進填充步階高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of infill of a given density before switching to half the density."
+msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "減半填充密度的高度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -1863,14 +1552,8 @@ msgstr "先印填充再印牆壁"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-msgstr ""
-"列印牆壁前先列印填充。先列印牆壁可以產生更精確的牆壁,但懸垂列印品質會較差。"
-"先列印填充會產生更牢固的牆壁,但有時候填充的列印樣式會透過表面顯現出來。"
+msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
+msgstr "列印牆壁前先列印填充。先列印牆壁可以產生更精確的牆壁,但懸垂列印品質會較差。先列印填充會產生更牢固的牆壁,但有時候填充的列印樣式會透過表面顯現出來。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
@@ -1889,14 +1572,8 @@ msgstr "表層移除寬度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
-"in the model."
-msgstr ""
-"要移除表層區域的最大寬度。寬度小於此值的表層區域將會消失。這有助於減少在列印"
-"模型傾斜的頂部表層和底部表層所花費的時間和耗材。"
+msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "要移除表層區域的最大寬度。寬度小於此值的表層區域將會消失。這有助於減少在列印模型傾斜的頂部表層和底部表層所花費的時間和耗材。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink label"
@@ -1905,14 +1582,8 @@ msgstr "頂部表層移除寬度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
-"model."
-msgstr ""
-"要移除頂部表層區域的最大寬度。寬度小於此值的頂部表層區域將會消失。這有助於減"
-"少在列印模型傾斜的頂部表層所花費的時間和耗材。"
+msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "要移除頂部表層區域的最大寬度。寬度小於此值的頂部表層區域將會消失。這有助於減少在列印模型傾斜的頂部表層所花費的時間和耗材。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
@@ -1921,14 +1592,8 @@ msgstr "底部表層移除寬度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
-"area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
-"amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
-"surfaces in the model."
-msgstr ""
-"要移除底部表層區域的最大寬度。寬度小於此值的底部表層區域將會消失。這有助於減"
-"少在列印模型傾斜的底部表層所花費的時間和耗材。"
+msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "要移除底部表層區域的最大寬度。寬度小於此值的底部表層區域將會消失。這有助於減少在列印模型傾斜的底部表層所花費的時間和耗材。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@@ -1937,13 +1602,8 @@ msgstr "表層延伸距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
-"skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
-"layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
-msgstr ""
-"表層延伸進入填充的距離。值愈高表層與填充之間的附著愈好,並使相鄰層的牆壁與表"
-"層黏得更緊。而較低的值可以節省耗材的使用。"
+msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "表層延伸進入填充的距離。值愈高表層與填充之間的附著愈好,並使相鄰層的牆壁與表層黏得更緊。而較低的值可以節省耗材的使用。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance label"
@@ -1952,14 +1612,8 @@ msgstr "頂部表層延伸距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
-"the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
-"layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr ""
-"頂部表層延伸進入填充的距離。值愈高表層與填充之間的附著愈好,並使上方的牆壁與"
-"表層黏得更緊。而較低的值可以節省耗材的使用。"
+msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "頂部表層延伸進入填充的距離。值愈高表層與填充之間的附著愈好,並使上方的牆壁與表層黏得更緊。而較低的值可以節省耗材的使用。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
@@ -1968,14 +1622,8 @@ msgstr "底部表層延伸距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
-"makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
-"better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr ""
-"底部表層延伸進入填充的距離。值愈高表層與填充之間的附著愈好,並使下方的牆壁與"
-"表層黏得更緊。而較低的值可以節省耗材的使用。"
+msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
+msgstr "底部表層延伸進入填充的距離。值愈高表層與填充之間的附著愈好,並使下方的牆壁與表層黏得更緊。而較低的值可以節省耗材的使用。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
@@ -1984,16 +1632,8 @@ msgstr "最大延伸表層角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-msgid ""
-"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
-"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
-"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
-"vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is "
-"vertical."
-msgstr ""
-"如果模型的頂部和/或底部表面的角度大於此設定,則不要延伸其頂部/底部表層。這會"
-"避免延伸作用在模型表面有接近垂直的斜面時所形成的狹窄表層區域。0° 的角為水平,"
-"90° 的角為垂直。"
+msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
+msgstr "如果模型的頂部和/或底部表面的角度大於此設定,則不要延伸其頂部/底部表層。這會避免延伸作用在模型表面有接近垂直的斜面時所形成的狹窄表層區域。0° 的角為水平,90° 的角為垂直。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
@@ -2002,13 +1642,8 @@ msgstr "最小延伸表層寬度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
-msgid ""
-"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
-"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
-"to the vertical."
-msgstr ""
-"如果表層區域寬度小於此值,則不會延伸。這會避免延伸在模型表面的斜度接近垂直時"
-"所形成的狹窄表層區域。"
+msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
+msgstr "如果表層區域寬度小於此值,則不會延伸。這會避免延伸在模型表面的斜度接近垂直時所形成的狹窄表層區域。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@@ -2021,31 +1656,14 @@ msgid "Material"
msgstr "耗材"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
-msgid "Auto Temperature"
-msgstr "自動溫度"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
-msgstr "根據每一層的平均流速自動更改每層的溫度。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature label"
msgid "Default Printing Temperature"
msgstr "預設列印溫度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
-"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
-"based on this value"
-msgstr ""
-"用於列印的預設溫度。應為耗材的\"基本\"溫度。所有其他列印溫度均應使用基於此值"
-"的偏移量"
+msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "用於列印的預設溫度。應為耗材的\"基本\"溫度。所有其他列印溫度均應使用基於此值的偏移量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature label"
@@ -2064,9 +1682,7 @@ msgstr "列印溫度起始層"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
-"special handling of the initial layer."
+msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
msgstr "用於列印第一層的溫度。設為 0 即關閉對起始層的特别處理。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2076,9 +1692,7 @@ msgstr "起始列印溫度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature description"
-msgid ""
-"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
-"which printing can already start."
+msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
msgstr "加熱到可以開始列印的列印溫度時的最低溫度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2088,36 +1702,18 @@ msgstr "最終列印溫度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_final_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
-"of printing."
+msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
msgstr "列印結束前開始冷卻的溫度。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph label"
-msgid "Flow Temperature Graph"
-msgstr "流量溫度圖"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
-msgstr "數據連接耗材流量(mm3/s)到溫度(攝氏)。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
msgstr "擠出降溫速度修正"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
-msgstr ""
-"解決在擠料的同時因為噴頭冷卻所造成的影響的額外速度修正。相同的值被用於表示在"
-"擠壓時所失去的升溫速度。"
+msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgstr "解決在擠料的同時因為噴頭冷卻所造成的影響的額外速度修正。相同的值被用於表示在擠壓時所失去的升溫速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature label"
@@ -2126,11 +1722,8 @@ msgstr "列印平台溫度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will "
-"not heat up for this print."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
msgstr ""
-"用於加熱列印平台的溫度。如果列印平台溫度為 0,則熱床將不會為此次列印加熱。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -2149,9 +1742,7 @@ msgstr "直徑"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
msgstr "調整所使用耗材的直徑。這個數值要等同於所使用耗材的直徑。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2181,9 +1772,7 @@ msgstr "流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "流量補償:擠出的耗材量乘以此值。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2193,8 +1782,7 @@ msgstr "啟用回抽"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid ""
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
msgstr "當噴頭移動到非列印區域上方時回抽耗材。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2224,9 +1812,7 @@ msgstr "回抽速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
msgstr "回抽移動期間耗材回抽和裝填的速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2256,9 +1842,7 @@ msgstr "回抽額外裝填量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
msgstr "有些耗材可能會在空跑過程中滲出,可以在這裡對其進行補償。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2268,9 +1852,7 @@ msgstr "回抽最小空跑距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
msgstr "觸發回抽所需的最小空跑距離。這有助於減少小區域內的回抽次數。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2280,14 +1862,8 @@ msgstr "最大回抽次數"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr ""
-"此設定限制在最小擠出距離範圍內發生的回抽數。此範圍內的額外回抽將會忽略。這避"
-"免了在同一件耗材上重複回抽,從而導致耗材變扁並引起磨損問題。"
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "此設定限制在最小擠出距離範圍內發生的回抽數。此範圍內的額外回抽將會忽略。這避免了在同一件耗材上重複回抽,從而導致耗材變扁並引起磨損問題。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window label"
@@ -2296,14 +1872,8 @@ msgstr "最小擠出距離範圍"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
-msgstr ""
-"最大回抽次數範圍。此值應大致與回抽距離相等,從而有效地限制在同一段耗材上的回"
-"抽次數。"
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "最大回抽次數範圍。此值應大致與回抽距離相等,從而有效地限制在同一段耗材上的回抽次數。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
@@ -2312,9 +1882,7 @@ msgstr "待機溫度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
-"printing."
+msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "當另一個噴頭進行列印時,這個噴頭要保持的溫度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2324,9 +1892,7 @@ msgstr "噴頭切換回抽距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should "
-"generally be the same as the length of the heat zone."
+msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
msgstr "回抽量:設為 0,不進行任何回抽。該值通常應與加熱區的長度相同。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2336,11 +1902,8 @@ msgstr "噴頭切換回抽速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr ""
-"回抽耗材的速度。較高的回抽速度效果較好,但回抽速度過高可能導致耗材磨損。"
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "回抽耗材的速度。較高的回抽速度效果較好,但回抽速度過高可能導致耗材磨損。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
@@ -2349,8 +1912,7 @@ msgstr "噴頭切換回抽速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
msgstr "噴頭切換回抽期間耗材回抽的速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2360,9 +1922,7 @@ msgstr "噴頭切換裝填速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
-"retraction."
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
msgstr "噴頭切換回抽後耗材被推回的速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2412,14 +1972,8 @@ msgstr "外壁速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
-"quality in a negative way."
-msgstr ""
-"列印最外壁的速度。以較低速度列印外壁可改善最終表層品質。但是,如果內壁速度和"
-"外壁速度差距過大,則將對品質產生負面影響。"
+msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
+msgstr "列印最外壁的速度。以較低速度列印外壁可改善最終表層品質。但是,如果內壁速度和外壁速度差距過大,則將對品質產生負面影響。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x label"
@@ -2428,13 +1982,8 @@ msgstr "內壁速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
-msgstr ""
-"列印所有內壁的速度。以比外壁更快的速度列印內壁將減少列印時間。將該值設為外壁"
-"速度和填充速度之間也可行。"
+msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgstr "列印所有內壁的速度。以比外壁更快的速度列印內壁將減少列印時間。將該值設為外壁速度和填充速度之間也可行。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_roofing label"
@@ -2463,13 +2012,8 @@ msgstr "支撐速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
-msgstr ""
-"在列印支撐結構時的速度。以更高的速度列印支撐可以大大減少列印時間。因為支撐在"
-"列印後會被清除,所以表面品質並不重要。"
+msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
+msgstr "在列印支撐結構時的速度。以更高的速度列印支撐可以大大減少列印時間。因為支撐在列印後會被清除,所以表面品質並不重要。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill label"
@@ -2478,9 +2022,7 @@ msgstr "支撐填充速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill description"
-msgid ""
-"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
-"lower speeds improves stability."
+msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
msgstr "列印支撐填充的速度。以較低的速度列印填充可改善穩定性。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2490,9 +2032,7 @@ msgstr "支撐介面速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
-"them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "列印支撐頂板和底板的速度。以較低的速度列印可以改善懸垂品質。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2502,9 +2042,7 @@ msgstr "支撐頂板速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
-"speeds can improve overhang quality."
+msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "列印支撐頂板的速度。以較低的速度列印可以改善懸垂品質。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2514,9 +2052,7 @@ msgstr "支撐底板速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
-msgid ""
-"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
-"speed can improve adhesion of support on top of your model."
+msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "列印支撐底板的速度。以較低的速度列印可以改善支撐在模型頂部的附著。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2526,13 +2062,8 @@ msgstr "換料塔速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower description"
-msgid ""
-"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
-"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
-"filaments is suboptimal."
-msgstr ""
-"列印換料塔的速度。當不同耗材之間的黏合力不佳時,較慢地列印速度可以讓它更穩"
-"定。"
+msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
+msgstr "列印換料塔的速度。當不同耗材之間的黏合力不佳時,較慢地列印速度可以讓它更穩定。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel label"
@@ -2551,9 +2082,7 @@ msgstr "起始層速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate."
+msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
msgstr "起始層的速度。建議採用較低的值以便改善與列印平台的附著。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2563,9 +2092,7 @@ msgstr "起始層列印速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
-"improve adhesion to the build plate."
+msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
msgstr "列印起始層的速度。建議採用較低的值以便改善與列印平台的附著。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2575,14 +2102,8 @@ msgstr "起始層空跑速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
-"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
-"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
-"the Travel Speed and the Print Speed."
-msgstr ""
-"起始層中的空跑速度。建議採用較低的值,以防止將之前列印的部分從列印平台上拉"
-"離。該設定的值可以根據空跑速度和列印速度的比率自動計算得出。"
+msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
+msgstr "起始層中的空跑速度。建議採用較低的值,以防止將之前列印的部分從列印平台上拉離。該設定的值可以根據空跑速度和列印速度的比率自動計算得出。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed label"
@@ -2591,13 +2112,8 @@ msgstr "外圍/邊緣速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
-"brim at a different speed."
-msgstr ""
-"列印外圍和邊緣的速度。一般情况是以起始層速度列印這些部分,但有時候你可能想要"
-"以不同速度來列印外圍或邊緣。"
+msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
+msgstr "列印外圍和邊緣的速度。一般情况是以起始層速度列印這些部分,但有時候你可能想要以不同速度來列印外圍或邊緣。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_feedrate_z_override label"
@@ -2606,11 +2122,8 @@ msgstr "最大 Z 軸速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_feedrate_z_override description"
-msgid ""
-"The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero "
-"causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
-msgstr ""
-"列印平台移動的最大速度。將該值設為零會使列印為最大 Z 速度採用韌體預設值。"
+msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
+msgstr "列印平台移動的最大速度。將該值設為零會使列印為最大 Z 速度採用韌體預設值。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
@@ -2619,13 +2132,8 @@ msgstr "慢速列印層數"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
-msgstr ""
-"前幾層的列印速度比模型的其他層慢,以便實現與列印平台的更好附著,並改善整體的"
-"列印成功率。該速度在這些層中會逐漸增加。"
+msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgstr "前幾層的列印速度比模型的其他層慢,以便實現與列印平台的更好附著,並改善整體的列印成功率。該速度在這些層中會逐漸增加。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
@@ -2634,15 +2142,8 @@ msgstr "均衡耗材流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
-msgid ""
-"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
-"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
-"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
-"This setting controls the speed changes for such lines."
-msgstr ""
-"以較快的速度列印比正常線條更細的線條,使每秒擠出的耗材量保持相同。模型中較薄"
-"的部分可能需要以低於設定中所提供寬度的線寬來列印線條。該設定控制這些線條的速"
-"度變化。"
+msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
+msgstr "以較快的速度列印比正常線條更細的線條,使每秒擠出的耗材量保持相同。模型中較薄的部分可能需要以低於設定中所提供寬度的線寬來列印線條。該設定控制這些線條的速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
@@ -2651,8 +2152,7 @@ msgstr "流量均衡的最大速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
-msgid ""
-"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
+msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
msgstr "調整列印速度以便均衡流量時的最大列印速度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2662,9 +2162,7 @@ msgstr "啟用加速度控制"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
-"can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
msgstr "啟用調整噴頭的加速度。增加加速度可以減少列印時間卻會犧牲列印品質。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2764,9 +2262,7 @@ msgstr "支撐介面加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
-"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "列印支撐頂板和底板的加速度。以較低的加速度列印可以改善懸垂品質。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2776,9 +2272,7 @@ msgstr "支撐頂板加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "列印支撐頂板的加速度。以較低的加速度列印可以改善懸垂品質。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2788,9 +2282,7 @@ msgstr "支撐底板加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
+msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "列印支撐底板的加速度。以較低的加速度列印可以改善支撐在模型頂部的附著。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2850,13 +2342,8 @@ msgstr "外圍/邊緣加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
-"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
-"print the skirt or brim at a different acceleration."
-msgstr ""
-"列印外圍和邊緣的加速度。一般情况是以起始層加速度列印這些部分,但有時候你可能"
-"想要以不同加速度來列印外圍或邊緣。"
+msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgstr "列印外圍和邊緣的加速度。一般情况是以起始層加速度列印這些部分,但有時候你可能想要以不同加速度來列印外圍或邊緣。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled label"
@@ -2865,13 +2352,8 @@ msgstr "啟用加加速度控制"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
-"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
-"print quality."
-msgstr ""
-"啟用當 X 或 Y 軸的速度變化時調整列印頭的加加速度。提高加加速度可以通過以列印"
-"品質為代價來縮短列印時間。"
+msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "啟用當 X 或 Y 軸的速度變化時調整列印頭的加加速度。提高加加速度可以通過以列印品質為代價來縮短列印時間。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
@@ -2900,8 +2382,7 @@ msgstr "牆壁加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
msgstr "列印牆壁時的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2911,9 +2392,7 @@ msgstr "外壁加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
msgstr "列印最外壁時的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2923,9 +2402,7 @@ msgstr "內壁加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
msgstr "列印所有內壁時的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2935,9 +2412,7 @@ msgstr "頂部表層加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
msgstr "列印頂部表層時的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2947,9 +2422,7 @@ msgstr "頂部/底部加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
msgstr "列印頂部/底部層時的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2959,9 +2432,7 @@ msgstr "支撐加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
msgstr "列印支撐結構時的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2971,9 +2442,7 @@ msgstr "支撐填充加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
msgstr "列印支撐填充時的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2983,9 +2452,7 @@ msgstr "支撐介面加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
-"support are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "列印支撐頂板和底板的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -2995,9 +2462,7 @@ msgstr "支撐頂板加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "列印支撐頂板的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3007,9 +2472,7 @@ msgstr "支撐底板加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "列印支撐底板時的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3019,9 +2482,7 @@ msgstr "換料塔加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
msgstr "列印換料塔時的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3031,8 +2492,7 @@ msgstr "空跑加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
msgstr "進行空跑時的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3052,9 +2512,7 @@ msgstr "起始層列印加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
-"layer."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
msgstr "列印起始層時的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3074,9 +2532,7 @@ msgstr "外圍/邊緣加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
msgstr "列印外圍和邊緣時的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3096,16 +2552,8 @@ msgstr "梳理模式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
-"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
-"combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
-msgstr ""
-"梳理可在空跑時讓噴頭保持在已列印區域內。這會使空跑距離稍微延長,但可減少回抽"
-"需求。如果關閉梳理,則耗材將回抽,且噴頭沿著直線移動到下一個點。也可以通過僅"
-"在填充內進行梳理避免梳理頂部/底部表層區域。"
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
+msgstr "梳理可在空跑時讓噴頭保持在已列印區域內。這會使空跑距離稍微延長,但可減少回抽需求。如果關閉梳理,則耗材將回抽,且噴頭沿著直線移動到下一個點。也可以通過僅在填充內進行梳理避免梳理頂部/底部表層區域。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3139,9 +2587,7 @@ msgstr "空跑時避開已列印部分"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "噴頭會在空跑時避開已列印的部分。此選項僅在啟用梳理功能時可用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3151,9 +2597,7 @@ msgstr "空跑避開距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
+msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "噴頭和已列印部分之間在空跑時避開的距離。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3163,14 +2607,8 @@ msgstr "在相同的位置列印新層"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "start_layers_at_same_position description"
-msgid ""
-"In each layer start with printing the object near the same point, so that we "
-"don't start a new layer with printing the piece which the previous layer "
-"ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases "
-"printing time."
-msgstr ""
-"每一層都在相同點附近開始列印,這樣在列印新的一層時,就不需要列印前一層結束時"
-"的那一小段區域。在懸垂部分和小零件有良好的效果,但會增加列印時間。"
+msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time."
+msgstr "每一層都在相同點附近開始列印,這樣在列印新的一層時,就不需要列印前一層結束時的那一小段區域。在懸垂部分和小零件有良好的效果,但會增加列印時間。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x label"
@@ -3179,9 +2617,7 @@ msgstr "每層列印起始點的 X 座標"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "每一層列印起始點附近位置的 X 坐標。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3191,9 +2627,7 @@ msgstr "每層列印起始點的 Y 座標"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "每一層列印起始點附近位置的 Y 坐標。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3203,14 +2637,8 @@ msgstr "回抽時 Z 抬升"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
-msgstr ""
-"每當回抽完成時,列印平台會降低以便在噴頭和列印品之間形成空隙。它可以防止噴頭"
-"在空跑過程中撞到列印品,降低將列印品從列印平台撞掉的幾率。"
+msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "每當回抽完成時,列印平台會降低以便在噴頭和列印品之間形成空隙。它可以防止噴頭在空跑過程中撞到列印品,降低將列印品從列印平台撞掉的幾率。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
@@ -3219,12 +2647,8 @@ msgstr "僅在已列印部分上 Z 抬升"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
-msgid ""
-"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
-"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
-msgstr ""
-"僅在移動到無法通過“空跑時避開已列印部分”選項的水平操作避開的已列印部分上方時"
-"執行 Z 抬升。"
+msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgstr "僅在移動到無法通過“空跑時避開已列印部分”選項的水平操作避開的已列印部分上方時執行 Z 抬升。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop label"
@@ -3243,13 +2667,8 @@ msgstr "擠出機切換後的 Z 抬升"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
-msgid ""
-"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
-"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
-"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
-msgstr ""
-"當機器從一個擠出機切換到另一個時,列印平台會降低以便在噴頭和列印品之間形成空"
-"隙。這將防止噴頭在列印品外部留下滲出物。"
+msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgstr "當機器從一個擠出機切換到另一個時,列印平台會降低以便在噴頭和列印品之間形成空隙。這將防止噴頭在列印品外部留下滲出物。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cooling label"
@@ -3268,12 +2687,8 @@ msgstr "開啟列印冷卻"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
-"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
-msgstr ""
-"列印時啟用列印冷卻風扇。風扇可以在列印時間較短的層和橋接/懸垂結構提高列印品"
-"質。"
+msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgstr "列印時啟用列印冷卻風扇。風扇可以在列印時間較短的層和橋接/懸垂結構提高列印品質。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed label"
@@ -3292,14 +2707,8 @@ msgstr "標準風扇轉速"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
-msgstr ""
-"在單層列印時間大於門檻值時,風扇運轉的速度。當單層列印時間小於門檻值時,系統"
-"會根據單層列印時間決定使用的風扇轉速。列印時間愈短,所使用的風扇轉速愈快,但"
-"不會超過最大風扇轉速。"
+msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
+msgstr "在單層列印時間大於門檻值時,風扇運轉的速度。當單層列印時間小於門檻值時,系統會根據單層列印時間決定使用的風扇轉速。列印時間愈短,所使用的風扇轉速愈快,但不會超過最大風扇轉速。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max label"
@@ -3308,14 +2717,8 @@ msgstr "最大風扇轉速"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
-msgstr ""
-"在“最短單層列印時間”時,風扇運轉的速度。當單層列印時間小於門檻值時,系統會根"
-"據單層列印時間決定使用的風扇轉速。列印時間愈短,所使用的風扇轉速愈快,但不會"
-"超過最大風扇轉速。"
+msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
+msgstr "在“最短單層列印時間”時,風扇運轉的速度。當單層列印時間小於門檻值時,系統會根據單層列印時間決定使用的風扇轉速。列印時間愈短,所使用的風扇轉速愈快,但不會超過最大風扇轉速。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
@@ -3324,15 +2727,8 @@ msgstr "標準風扇轉速門檻值"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
-msgstr ""
-"使用標準風扇轉速的單層列印時間門檻值。如果單層列印時間大於這個門檻值,就使用"
-"標準風扇轉速。如果單層列印時間比這個門檻值短,系統會根據單層列印時間決定使用"
-"的風扇轉速。列印時間愈短,所使用的風扇轉速愈快,但不會超過最大風扇轉速。"
+msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
+msgstr "使用標準風扇轉速的單層列印時間門檻值。如果單層列印時間大於這個門檻值,就使用標準風扇轉速。如果單層列印時間比這個門檻值短,系統會根據單層列印時間決定使用的風扇轉速。列印時間愈短,所使用的風扇轉速愈快,但不會超過最大風扇轉速。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
@@ -3341,13 +2737,8 @@ msgstr "起始層風扇轉速"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
-"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
-"Regular Fan Speed at Height."
-msgstr ""
-"列印起始層時的風扇轉速。在隨後的層中,風扇轉速會逐漸增加到對應層所設定的速"
-"度。"
+msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
+msgstr "列印起始層時的風扇轉速。在隨後的層中,風扇轉速會逐漸增加到對應層所設定的速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
@@ -3356,13 +2747,8 @@ msgstr "標準風扇轉速(高度)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
-"Speed."
-msgstr ""
-"使用標準風扇轉速的高度。風扇轉速會從起始轉速逐漸增加,在此高度達到標準風扇轉"
-"速。"
+msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
+msgstr "使用標準風扇轉速的高度。風扇轉速會從起始轉速逐漸增加,在此高度達到標準風扇轉速。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer label"
@@ -3371,12 +2757,8 @@ msgstr "標準風扇轉速(層)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
-msgstr ""
-"要使用標準風扇轉速的層。如果標準風扇轉速高度已被設定,這個值將使用計算出來後"
-"取四捨五入的整數值。"
+msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgstr "要使用標準風扇轉速的層。如果標準風扇轉速高度已被設定,這個值將使用計算出來後取四捨五入的整數值。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time label"
@@ -3385,16 +2767,8 @@ msgstr "最短單層列印時間"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
-"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
-"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
-msgstr ""
-"單層列印時間的下限。這會迫使印表機減速,以便在單層列印中消耗此處所規定的時"
-"間。這會讓模型充分冷卻後再列印下一層。如果“噴頭抬升”功能被關閉,為了不違反“最"
-"低列印速度”,單層列印時間仍有可能低於此設定值。"
+msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
+msgstr "單層列印時間的下限。這會迫使印表機減速,以便在單層列印中消耗此處所規定的時間。這會讓模型充分冷卻後再列印下一層。如果“噴頭抬升”功能被關閉,為了不違反“最低列印速度”,單層列印時間仍有可能低於此設定值。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed label"
@@ -3403,13 +2777,8 @@ msgstr "最低列印速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
-msgstr ""
-"列印速度的下限,限制因“最短單層列印時間”的減速。當印表機減速過多時,噴頭中的"
-"壓力將過低並導致較差的列印品質。"
+msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
+msgstr "列印速度的下限,限制因“最短單層列印時間”的減速。當印表機減速過多時,噴頭中的壓力將過低並導致較差的列印品質。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head label"
@@ -3418,13 +2787,8 @@ msgstr "噴頭抬升"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
-msgstr ""
-"當“最短單層列印時間”受到“最低列印速度”限制時,將噴頭從模型上抬高,並等候達到"
-"最短單層列印時間。"
+msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
+msgstr "當“最短單層列印時間”受到“最低列印速度”限制時,將噴頭從模型上抬高,並等候達到最短單層列印時間。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support label"
@@ -3443,12 +2807,8 @@ msgstr "產生支撐"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr ""
-"在模型的懸垂(Overhangs)部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒"
-"塌。"
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "在模型的懸垂(Overhangs)部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label"
@@ -3457,9 +2817,7 @@ msgstr "支撐用擠出機"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用於列印支撐的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3469,9 +2827,7 @@ msgstr "支撐填充擠出機"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用於列印支撐填充的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3481,9 +2837,7 @@ msgstr "第一層支撐擠出機"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用於列印支撐填充第一層的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3493,9 +2847,7 @@ msgstr "支撐介面擠出機"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
-"This is used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用於列印支撐頂板和底板的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3505,9 +2857,7 @@ msgstr "支撐頂板擠出機"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用於列印支撐頂板的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3517,9 +2867,7 @@ msgstr "支撐底板擠出機"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用於列印支撐底板的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3529,13 +2877,8 @@ msgstr "支撐位置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
-msgstr ""
-"調整支撐結構的位置。位置可以設定為“接觸列印平台”或“每個地方”。當設定為“每個地"
-"方”時,在模型上也會列印支撐結構。"
+msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
+msgstr "調整支撐結構的位置。位置可以設定為“接觸列印平台”或“每個地方”。當設定為“每個地方”時,在模型上也會列印支撐結構。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type option buildplate"
@@ -3554,12 +2897,8 @@ msgstr "支撐懸垂角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
-msgstr ""
-"添加支撐的最小懸垂角度。當角度為 0° 時,將支撐所有懸垂,當角度為 90° 時,不提"
-"供任何支撐。"
+msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgstr "添加支撐的最小懸垂角度。當角度為 0° 時,將支撐所有懸垂,當角度為 90° 時,不提供任何支撐。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern label"
@@ -3568,9 +2907,7 @@ msgstr "支撐列印樣式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
+msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
msgstr "支撐結構的列印樣式。有不同的選項可產生堅固的或容易清除的支撐。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3615,9 +2952,7 @@ msgstr "連接支撐鋸齒狀"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
+msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
msgstr "連接鋸齒狀。這將增加鋸齒狀支撐結構的强度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3627,9 +2962,7 @@ msgstr "支撐密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "調整支撐結構的密度。較高的值會實現更好的懸垂,但支撐將更加難以移除。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3639,9 +2972,7 @@ msgstr "支撐線條間距"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
+msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
msgstr "已列印支撐結構線條之間的距離。該設定通過支撐密度計算。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3651,13 +2982,8 @@ msgstr "支撐 Z 間距"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded up to a multiple of the layer height."
-msgstr ""
-"支撐結構距離模型頂部/底部的距離。這一個小的差距使得它更容易被去除,這個數值會"
-"被無條件進位到層高的倍數。"
+msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
+msgstr "支撐結構距離模型頂部/底部的距離。這一個小的差距使得它更容易被去除,這個數值會被無條件進位到層高的倍數。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_top_distance label"
@@ -3696,15 +3022,8 @@ msgstr "支撐間距優先權"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
-msgid ""
-"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
-"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
-"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
-"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
-msgstr ""
-"支撐 X/Y 間距是否優先於支撐 Z 間距的設定。當 X/Y 間距優先於 Z 時,X/Y 間距可"
-"將支撐從模型上推離,同時影響與懸垂之間的實際 Z 間距。我們可以通過不在懸垂周圍"
-"套用 X/Y 間距來關閉此選項。"
+msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgstr "支撐 X/Y 間距是否優先於支撐 Z 間距的設定。當 X/Y 間距優先於 Z 時,X/Y 間距可將支撐從模型上推離,同時影響與懸垂之間的實際 Z 間距。我們可以通過不在懸垂周圍套用 X/Y 間距來關閉此選項。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
@@ -3723,8 +3042,7 @@ msgstr "最小支撐 X/Y 間距"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid ""
-"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
msgstr "支撐結構在 X/Y 方向與懸垂的間距。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3734,14 +3052,8 @@ msgstr "支撐階梯高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
-"like behaviour."
-msgstr ""
-"模型上的支撐階梯狀底部的階梯高度。較低的值會使支撐更難於移除,但過高的值可能"
-"導致不穩定的支撐結構。設為零可以關閉階梯狀行為。"
+msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
+msgstr "模型上的支撐階梯狀底部的階梯高度。較低的值會使支撐更難於移除,但過高的值可能導致不穩定的支撐結構。設為零可以關閉階梯狀行為。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
@@ -3750,13 +3062,8 @@ msgstr "支撐階梯最大寬度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
-msgid ""
-"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
-"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
-"values can lead to unstable support structures."
-msgstr ""
-"停留在模型上的支撐階梯狀底部的最大階梯寬度。較低的值會使支撐更難於移除,但過"
-"高的值可能導致不穩定的支撐結構。"
+msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
+msgstr "停留在模型上的支撐階梯狀底部的最大階梯寬度。較低的值會使支撐更難於移除,但過高的值可能導致不穩定的支撐結構。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@@ -3765,13 +3072,8 @@ msgstr "支撐結合距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"seperate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
-msgstr ""
-"支撐結構間在 X/Y 方向的最大距離。當分離結構之間的距離小於此值時,這些結構將合"
-"併為一個。"
+msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
+msgstr "支撐結構間在 X/Y 方向的最大距離。當分離結構之間的距離小於此值時,這些結構將合併為一個。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset label"
@@ -3780,12 +3082,8 @@ msgstr "支撐水平擴展"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
-msgstr ""
-"套用到每一層所有支撐多邊形的偏移量。正值可以讓支撐區域更平滑,並產生更為牢固"
-"的支撐。"
+msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgstr "套用到每一層所有支撐多邊形的偏移量。正值可以讓支撐區域更平滑,並產生更為牢固的支撐。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
@@ -3794,12 +3092,8 @@ msgstr "支撐填充層厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of support infill material. This value should always "
-"be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
-msgstr ""
-"支撐填充耗材每層的厚度。該值應為層高的倍數,否則數值會被四捨五入到層高的倍"
-"數。"
+msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgstr "支撐填充耗材每層的厚度。該值應為層高的倍數,否則數值會被四捨五入到層高的倍數。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
@@ -3808,13 +3102,8 @@ msgstr "漸進支撐填充步階"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
-"further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
-"higher density, up to the Support Infill Density."
-msgstr ""
-"從支撐頂層往下,填充密度減半的次數。越靠近頂層的填充密度越高,最高密度為支撐"
-"填充密度。"
+msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
+msgstr "從支撐頂層往下,填充密度減半的次數。越靠近頂層的填充密度越高,最高密度為支撐填充密度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
@@ -3823,9 +3112,7 @@ msgstr "漸進支撐填充步階高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of support infill of a given density before switching to half the "
-"density."
+msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "支撐層密度減半的厚度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3835,13 +3122,8 @@ msgstr "啟用支撐介面"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
-"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
-"the bottom of the support, where it rests on the model."
-msgstr ""
-"在模型和支撐之間產生一個密度較高的介面。這會在承載模型的支撐頂部和座落在模型"
-"上的支撐底部創造出一個介面層。"
+msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgstr "在模型和支撐之間產生一個密度較高的介面。這會在承載模型的支撐頂部和座落在模型上的支撐底部創造出一個介面層。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
@@ -3850,11 +3132,8 @@ msgstr "啟用支撐頂板"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
-"This will create a skin between the model and support."
-msgstr ""
-"在支撐頂部和模型之間產生一個密集的平板。這會在模型和支撐之間形成一個介面層。"
+msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
+msgstr "在支撐頂部和模型之間產生一個密集的平板。這會在模型和支撐之間形成一個介面層。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
@@ -3863,11 +3142,8 @@ msgstr "啟用支撐底板"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
-"model. This will create a skin between the model and support."
-msgstr ""
-"在支撐底部和模型之間產生一個密集的平板。這會在模型和支撐之間形成一個介面層。"
+msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
+msgstr "在支撐底部和模型之間產生一個密集的平板。這會在模型和支撐之間形成一個介面層。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label"
@@ -3876,9 +3152,7 @@ msgstr "支撐介面厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
-"model on the bottom or the top."
+msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
msgstr "支撐與模型在底部或頂部接觸的介面厚度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3888,9 +3162,7 @@ msgstr "支撐頂板厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
-"at the top of the support on which the model rests."
+msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
msgstr "支撐頂板的厚度。這會控制承載模型的支撐頂部密集層的數量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3900,9 +3172,7 @@ msgstr "支撐底板厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
-"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "支撐底板的厚度。這會控制座落在模型上的支撐底部密集層的數量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3912,14 +3182,8 @@ msgstr "支撐介面解析度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
-msgid ""
-"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
-"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
-"cause normal support to be printed in some places where there should have "
-"been support interface."
-msgstr ""
-"在檢查支撐上方或下方是否有模型時,所採用步階的高度。值越低切片速度越慢,而較"
-"高的值會導致在部分應有支撐介面的位置列印一般的支撐。"
+msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
+msgstr "在檢查支撐上方或下方是否有模型時,所採用步階的高度。值越低切片速度越慢,而較高的值會導致在部分應有支撐介面的位置列印一般的支撐。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@@ -3928,13 +3192,8 @@ msgstr "支撐介面密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
-"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
-"remove."
-msgstr ""
-"調整支撐結構頂板和底板的密度。較高的值會實現更好的懸垂,但支撐將更加難以移"
-"除。"
+msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "調整支撐結構頂板和底板的密度。較高的值會實現更好的懸垂,但支撐將更加難以移除。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density label"
@@ -3943,9 +3202,7 @@ msgstr "支撐頂板密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "支撐結構頂板的密度。較高的值會讓懸垂印得更好,但支撐將更加難以移除。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3955,9 +3212,7 @@ msgstr "支撐頂板線條距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
+msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr "支撐頂板線條之間的距離。該設定是通過支撐頂板密度計算,但可以單獨調整。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3967,9 +3222,7 @@ msgstr "支撐底板密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
-msgid ""
-"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
-"in better adhesion of the support on top of the model."
+msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "支撐結構底板的密度。較高的值會讓支撐更容易附著在模型上。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3979,9 +3232,7 @@ msgstr "支撐底板線條距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
-"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
+msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "支撐底板線條之間的距離。該設定是通過支撐底板密度計算,但可以單獨調整。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3991,9 +3242,7 @@ msgstr "支撐介面列印樣式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern with which the interface of the support with the model is "
-"printed."
+msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
msgstr "支撐與模型之間介面的列印樣式。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4113,13 +3362,8 @@ msgstr "使用塔型支撐"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
-msgstr ""
-"使用專門的塔來支撐較小的懸垂區域。這些塔的直徑比它們所支撐的區域要大。在靠近"
-"懸垂物時,塔的直徑減小,形成頂板。"
+msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
+msgstr "使用專門的塔來支撐較小的懸垂區域。這些塔的直徑比它們所支撐的區域要大。在靠近懸垂物時,塔的直徑減小,形成頂板。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_diameter label"
@@ -4138,9 +3382,7 @@ msgstr "最小直徑"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_minimal_diameter description"
-msgid ""
-"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
+msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
msgstr "小區域中支撐塔的 X/Y 軸方向最小直徑。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4150,12 +3392,20 @@ msgstr "塔頂板角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
msgstr "塔頂角度。該值越高,塔頂越尖,值越低,塔頂越平。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down label"
+msgid "Drop Down Support Mesh"
+msgstr "下拉式支撐網格"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_mesh_drop_down description"
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
+msgstr "在支撐網格下方的所有位置進行支撐,讓支撐網格中没有懸垂。"
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "列印平台附著"
@@ -4172,14 +3422,8 @@ msgstr "啟用少量裝填"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
-msgid ""
-"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
-"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
-"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
-"which case turning this setting off saves some time."
-msgstr ""
-"列印前是否裝填少量的耗材。開啟此設定將確保列印前擠出機的噴頭處已準備好耗材。"
-"列印邊緣或外圍也可作為裝填用途,這種情况下關閉此設定可以節省時間。"
+msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
+msgstr "列印前是否裝填少量的耗材。開啟此設定將確保列印前擠出機的噴頭處已準備好耗材。列印邊緣或外圍也可作為裝填用途,這種情况下關閉此設定可以節省時間。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
@@ -4188,9 +3432,7 @@ msgstr "擠出機 X 軸起始位置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "列印開始時,噴頭在 X 軸上初始位置。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4200,9 +3442,7 @@ msgstr "擠出機 Y 軸起始位置"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "列印開始時,噴頭在 Y 軸座標上初始位置。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4212,16 +3452,8 @@ msgstr "列印平台附著類型"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
-"to the model."
-msgstr ""
-"幫助改善擠出裝填以及與列印平台附著的不同選項。邊緣會在模型基座周圍添加單層平"
-"面區域,以防止翹曲。木筏會在模型底下添加一個有頂板的厚網格。外圍是在模型四周"
-"列印的一條線,但並不與模型連接。"
+msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
+msgstr "幫助改善擠出裝填以及與列印平台附著的不同選項。邊緣會在模型基座周圍添加單層平面區域,以防止翹曲。木筏會在模型底下添加一個有頂板的厚網格。外圍是在模型四周列印的一條線,但並不與模型連接。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option skirt"
@@ -4250,9 +3482,7 @@ msgstr "列印平台附著擠出機"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
-"multi-extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "用於列印外圍/邊緣/木筏的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4262,12 +3492,8 @@ msgstr "外圍線條數量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
-msgstr ""
-"多條外圍線條有助你在列印小型模型時,更好地裝填的擠出機組。將其設為 0 將關閉外"
-"圍。"
+msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgstr "多條外圍線條有助你在列印小型模型時,更好地裝填的擠出機組。將其設為 0 將關閉外圍。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_gap label"
@@ -4278,8 +3504,7 @@ msgstr "外圍間距"
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
+"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr ""
"外圍和列印第一層之間的水平距離。\n"
"這是最小距離,多個外圍線條將從此距離向外延伸。"
@@ -4291,14 +3516,8 @@ msgstr "外圍/邊緣最小長度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
-"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
-"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
-"this is ignored."
-msgstr ""
-"外圍或邊緣的最小長度。如果所有外圍或邊緣線條之和都没有達到此長度,則將添加更"
-"多外圍或邊緣線條直至達到最小長度。注意:如果線條計數設為 0,則將忽略此選項。"
+msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
+msgstr "外圍或邊緣的最小長度。如果所有外圍或邊緣線條之和都没有達到此長度,則將添加更多外圍或邊緣線條直至達到最小長度。注意:如果線條計數設為 0,則將忽略此選項。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width label"
@@ -4307,13 +3526,8 @@ msgstr "邊緣寬度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
-msgstr ""
-"模型到最外側邊緣線的距離。較大的邊緣可增强與列印平台的附著,但也會減少有效列"
-"印區域。"
+msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "模型到最外側邊緣線的距離。較大的邊緣可增强與列印平台的附著,但也會減少有效列印區域。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count label"
@@ -4322,12 +3536,8 @@ msgstr "邊緣線條數量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
-msgstr ""
-"邊緣所用線條數量。更多邊緣線條可增强與列印平台的附著,但也會減少有效列印區"
-"域。"
+msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "邊緣所用線條數量。更多邊緣線條可增强與列印平台的附著,但也會減少有效列印區域。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
@@ -4336,13 +3546,8 @@ msgstr "僅在外部列印邊緣"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only description"
-msgid ""
-"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
-"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
-"that much."
-msgstr ""
-"僅在模型外部列印邊緣。這會減少你之後需要移除的邊緣量,而不會過度影響列印平台"
-"附著。"
+msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
+msgstr "僅在模型外部列印邊緣。這會減少你之後需要移除的邊緣量,而不會過度影響列印平台附著。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin label"
@@ -4351,13 +3556,8 @@ msgstr "木筏額外邊緣"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
-msgstr ""
-"如果啟用了木筏,在模型周圍也會增加額外邊緣。增大這個邊緣將產生更強的木筏,不"
-"過也會使用更多的耗材,並減少印表機的可列印面積。"
+msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr "如果啟用了木筏,在模型周圍也會增加額外邊緣。增大這個邊緣將產生更強的木筏,不過也會使用更多的耗材,並減少印表機的可列印面積。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing label"
@@ -4366,14 +3566,8 @@ msgstr "木筏平滑處理"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing description"
-msgid ""
-"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
-"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
-"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
-"which are smaller than such a circle."
-msgstr ""
-"此設定控制木筏輪廓凹角導圓角的量。向內的轉角會被導為圓弧,其半徑等於此設定"
-"值。此設定同時可以移除木筏輪廓中半徑小於此設定值的圓孔。"
+msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
+msgstr "此設定控制木筏輪廓凹角導圓角的量。向內的轉角會被導為圓弧,其半徑等於此設定值。此設定同時可以移除木筏輪廓中半徑小於此設定值的圓孔。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap label"
@@ -4382,13 +3576,8 @@ msgstr "木筏間隙"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
-msgstr ""
-"木筏最後一層與模型第一層之間的間隙。只有第一層被提高了這個距離,以便降低木筏"
-"和模型之間的附著。讓木筏更容易剝離。"
+msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgstr "木筏最後一層與模型第一層之間的間隙。只有第一層被提高了這個距離,以便降低木筏和模型之間的附著。讓木筏更容易剝離。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap label"
@@ -4397,13 +3586,8 @@ msgstr "起始層 Z 重疊"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."
-msgstr ""
-"使模型的第一層和第二層在 Z 方向上重疊以補償在空隙中損失的耗材。第一個模型層上"
-"方的所有模型將向下移動此重疊量。"
+msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
+msgstr "使模型的第一層和第二層在 Z 方向上重疊以補償在空隙中損失的耗材。第一個模型層上方的所有模型將向下移動此重疊量。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers label"
@@ -4412,13 +3596,8 @@ msgstr "木筏頂部層數"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
-msgstr ""
-"位於木筏中層上方的頂部層數。這是承載模型的完全填充層。兩層會產生比一層更平滑"
-"的頂部表面。"
+msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
+msgstr "位於木筏中層上方的頂部層數。這是承載模型的完全填充層。兩層會產生比一層更平滑的頂部表面。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_thickness label"
@@ -4437,9 +3616,7 @@ msgstr "木筏頂部線寬"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
+msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
msgstr "木筏頂部表面的線寬。這些線條可以是細線,以便讓木筏頂部變得平滑。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4449,9 +3626,7 @@ msgstr "木筏頂部間距"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
msgstr "木筏頂部線條之間的距離。間距應等於線寬,以便打造堅固表面。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4471,9 +3646,7 @@ msgstr "木筏中層線寬"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the build plate."
+msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
msgstr "木筏中層的線寬。第二層擠出多一些會讓線條附著在列印平台上。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4483,13 +3656,8 @@ msgstr "木筏中層間距"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
-msgstr ""
-"木筏中層線條之間的距離。中層的間距應足夠寬,同時也要足夠密集,以便支撐木筏頂"
-"部。"
+msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
+msgstr "木筏中層線條之間的距離。中層的間距應足夠寬,同時也要足夠密集,以便支撐木筏頂部。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness label"
@@ -4498,9 +3666,7 @@ msgstr "木筏底部厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer build plate."
+msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
msgstr "木筏底部的層厚。本層應為與印表機列印平台穩固附著厚實的一層。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4510,9 +3676,7 @@ msgstr "木筏底部線寬"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in build plate adhesion."
+msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
msgstr "木筏底部的線寬。這些線條應該是粗線,以便協助列印平台附著。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4522,9 +3686,7 @@ msgstr "木筏底部間距"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
msgstr "木筏底部線條之間的距離。寬間距方便讓木筏從列印平台移除。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4544,13 +3706,8 @@ msgstr "木筏頂部列印速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
-"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
-"lines."
-msgstr ""
-"列印木筏頂部的速度。這些層應以稍慢的速度列印,以便噴頭緩慢地整平臨近的表面線"
-"條。"
+msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
+msgstr "列印木筏頂部的速度。這些層應以稍慢的速度列印,以便噴頭緩慢地整平臨近的表面線條。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed label"
@@ -4559,12 +3716,8 @@ msgstr "木筏中層列印速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr ""
-"列印木筏中層的速度。這些層應以很慢的速度列印,因為噴頭所出的耗材量非常高。"
+msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "列印木筏中層的速度。這些層應以很慢的速度列印,因為噴頭所出的耗材量非常高。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed label"
@@ -4573,12 +3726,8 @@ msgstr "木筏底部列印速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr ""
-"列印木筏底部的速度。這些層應以很慢的速度列印,因為噴頭所出的耗材量非常高。"
+msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "列印木筏底部的速度。這些層應以很慢的速度列印,因為噴頭所出的耗材量非常高。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_acceleration label"
@@ -4717,9 +3866,7 @@ msgstr "啟用換料塔"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable description"
-msgid ""
-"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
-"each nozzle switch."
+msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
msgstr "在列印件旁邊印一個塔,用在每次切換噴頭後填充耗材。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4739,9 +3886,7 @@ msgstr "換料塔最小體積"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
-msgid ""
-"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
-"enough material."
+msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
msgstr "為了清除足夠的耗材,換料塔每層的最小體積。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4751,12 +3896,8 @@ msgstr "換料塔厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the "
-"Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
-msgstr ""
-"空心換料塔的厚度。如果厚度大於換料塔最小體積的一半,則將形成一個密集的換料"
-"塔。"
+msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
+msgstr "空心換料塔的厚度。如果厚度大於換料塔最小體積的一半,則將形成一個密集的換料塔。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_position_x label"
@@ -4785,9 +3926,7 @@ msgstr "換料塔流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "流量補償:擠出的耗材量乘以此值。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4797,9 +3936,7 @@ msgstr "在換料塔上擦拭非作用中的噴頭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
-msgid ""
-"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
-"the other nozzle off on the prime tower."
+msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
msgstr "在一個噴頭列印換料塔後,在換料塔上擦拭另一個噴頭滲出的耗材。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4809,13 +3946,8 @@ msgstr "切換後擦拭噴頭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "dual_pre_wipe description"
-msgid ""
-"After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the "
-"first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where "
-"the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
-msgstr ""
-"切換擠出機後,在列印的第一個物件上擦拭噴頭上的滲出耗材。這會在滲出耗材對列印"
-"品表面品質造成最小損害的位置進行緩慢安全的擦拭動作。"
+msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
+msgstr "切換擠出機後,在列印的第一個物件上擦拭噴頭上的滲出耗材。這會在滲出耗材對列印品表面品質造成最小損害的位置進行緩慢安全的擦拭動作。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_purge_volume label"
@@ -4824,13 +3956,8 @@ msgstr "換料塔清洗量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_purge_volume description"
-msgid ""
-"Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is "
-"useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the "
-"nozzle."
-msgstr ""
-"在換料塔上進行擦拭時要清洗的耗材量。清洗可用於補償在噴頭不活動期間由於滲出而"
-"損失的耗材。"
+msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle."
+msgstr "在換料塔上進行擦拭時要清洗的耗材量。清洗可用於補償在噴頭不活動期間由於滲出而損失的耗材。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled label"
@@ -4839,13 +3966,8 @@ msgstr "啟用擦拭牆"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
-msgid ""
-"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
-"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
-"nozzle."
-msgstr ""
-"啟用外部擦拭牆。這將在模型周圍創建一個外殼,如果與第一個噴頭處於相同的高度,"
-"則可能會擦拭第二個噴頭。"
+msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
+msgstr "啟用外部擦拭牆。這將在模型周圍創建一個外殼,如果與第一個噴頭處於相同的高度,則可能會擦拭第二個噴頭。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle label"
@@ -4854,13 +3976,8 @@ msgstr "擦拭牆角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
-"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
-"failed ooze shields, but more material."
-msgstr ""
-"擦拭牆中的一部分的最大角度。0度為垂直,90度為水平。較小的角度擦拭效果較好,但"
-"是要用更多的耗材。"
+msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
+msgstr "擦拭牆中的一部分的最大角度。0度為垂直,90度為水平。較小的角度擦拭效果較好,但是要用更多的耗材。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_dist label"
@@ -4889,13 +4006,8 @@ msgstr "合併重疊體積"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
-"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
-"disappear."
-msgstr ""
-"忽略由網格內的重疊體積產生的內部幾何,並將多個部分作為一個列印。這可能會導致"
-"意外的內部孔洞消失。"
+msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
+msgstr "忽略由網格內的重疊體積產生的內部幾何,並將多個部分作為一個列印。這可能會導致意外的內部孔洞消失。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
@@ -4904,13 +4016,8 @@ msgstr "移除所有孔洞"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
-msgstr ""
-"移除每層的孔洞,僅保留外部形狀。這會忽略任何不可見的內部幾何。但是,也會忽略"
-"可從上方或下方看到的層孔洞。"
+msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
+msgstr "移除每層的孔洞,僅保留外部形狀。這會忽略任何不可見的內部幾何。但是,也會忽略可從上方或下方看到的層孔洞。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
@@ -4919,13 +4026,8 @@ msgstr "廣泛縫合"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
-msgstr ""
-"廣泛縫合嘗試通過接觸多邊形來閉合孔洞,以此縫合網格中的開孔。此選項可能會產生"
-"大量的處理時間。"
+msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
+msgstr "廣泛縫合嘗試通過接觸多邊形來閉合孔洞,以此縫合網格中的開孔。此選項可能會產生大量的處理時間。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
@@ -4934,31 +4036,8 @@ msgstr "保持斷開表面"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper GCode."
-msgstr ""
-"一般情况下,Cura 會嘗試縫合網格中的小孔,並移除有大孔的部分層。啟用此選項將保"
-"留那些無法縫合的部分。當其他所有方法都無法產生正確的 GCode 時,該選項應該被用"
-"作最後手段。"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
-msgid "Maximum Resolution"
-msgstr "最高解析度"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
-"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
-"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
-"removing details of the mesh that it can't process anyway."
-msgstr ""
-"切片後線段的最小尺寸。 如果你增加此設定值,網格的解析度將較低。 這允許印表機"
-"保持處理 G-code 的速度,並通過移除無法處理的網格細節來增加切片速度。"
+msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode."
+msgstr "一般情况下,Cura 會嘗試縫合網格中的小孔,並移除有大孔的部分層。啟用此選項將保留那些無法縫合的部分。當其他所有方法都無法產生正確的 GCode 時,該選項應該被用作最後手段。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
@@ -4967,9 +4046,7 @@ msgstr "合併網格重疊"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
-msgid ""
-"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
-"bond together better."
+msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
msgstr "使彼此接觸的網格稍微重疊。使他們能更緊密地結合在一起。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -4979,12 +4056,8 @@ msgstr "刪除網格交集部分"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes description"
-msgid ""
-"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
-"be used if merged dual material objects overlap with each other."
-msgstr ""
-"刪除多個網格彼此重疊的區域。如果合併的雙重耗材對象彼此重疊,則可以使用此選"
-"項。"
+msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
+msgstr "刪除多個網格彼此重疊的區域。如果合併的雙重耗材對象彼此重疊,則可以使用此選項。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order label"
@@ -4993,15 +4066,8 @@ msgstr "交互移除網格重疊部分"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
-msgid ""
-"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
-"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
-"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
-"is removed from the other meshes."
-msgstr ""
-"將網格重疊的部分,交互的在每一層中歸屬到不同的網格,以便重疊的網格交織在一"
-"起。關閉此設定將使其中一個網格物體獲得重疊中的所有體積,而從其他網格物體中移"
-"除。"
+msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
+msgstr "將網格重疊的部分,交互的在每一層中歸屬到不同的網格,以便重疊的網格交織在一起。關閉此設定將使其中一個網格物體獲得重疊中的所有體積,而從其他網格物體中移除。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
@@ -5010,13 +4076,8 @@ msgstr "移除空的第一層"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
-msgid ""
-"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
-"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
-"setting is set to Exclusive or Middle."
-msgstr ""
-"如果可列印的第一層下方有空的層,將其移除。假如「切片公差」設定為「排除」或"
-"「中間」,關閉此設定可能會導致空的第一層。"
+msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
+msgstr "如果可列印的第一層下方有空的層,將其移除。假如「切片公差」設定為「排除」或「中間」,關閉此設定可能會導致空的第一層。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
@@ -5035,16 +4096,8 @@ msgstr "列印順序"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
-"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if "
-"all models are separated in such a way that the whole print head can move in "
-"between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
-"the X/Y axes."
-msgstr ""
-"選擇一次列印一層中的所有模型或等待一個模型完成後再轉到下一個模型。排隊模式只"
-"有在所有模型以一種整個列印頭可以在各個模型之間移動的方式分隔開,且所有模型都"
-"低於噴頭和 X / Y 軸之間距離的情况下可用。"
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+msgstr "選擇一次列印一層中的所有模型或等待一個模型完成後再轉到下一個模型。排隊模式只有在所有模型以一種整個列印頭可以在各個模型之間移動的方式分隔開,且所有模型都低於噴頭和 X / Y 軸之間距離的情况下可用。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5063,13 +4116,8 @@ msgstr "填充網格"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
-"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
-"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
-msgstr ""
-"使用此網格修改與其重疊的其他網格的填充。利用此網格的區域替換其他網格的填充區"
-"域。建議僅為此網格列印一個壁,而不列印頂部/底部表層。"
+msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgstr "使用此網格修改與其重疊的其他網格的填充。利用此網格的區域替換其他網格的填充區域。建議僅為此網格列印一個壁,而不列印頂部/底部表層。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order label"
@@ -5078,13 +4126,8 @@ msgstr "填充網格順序"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
-msgid ""
-"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
-"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
-"lower order and normal meshes."
-msgstr ""
-"確定哪個填充網格在另一個填充網格的填充內。順序較高的填充網格將修改順序較低的"
-"填充網格以及普通網格的填充。"
+msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
+msgstr "確定哪個填充網格在另一個填充網格的填充內。順序較高的填充網格將修改順序較低的填充網格以及普通網格的填充。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
@@ -5093,13 +4136,8 @@ msgstr "切割網格"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
-msgid ""
-"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
-"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
-"whole different extruder."
-msgstr ""
-"將此網格的體積限制在其他網格內。你可以使用它來制作採用不同的設定以及完全不同"
-"的擠出機的網格列印的特定區域。"
+msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
+msgstr "將此網格的體積限制在其他網格內。你可以使用它來制作採用不同的設定以及完全不同的擠出機的網格列印的特定區域。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
@@ -5108,9 +4146,7 @@ msgstr "模具"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
-msgid ""
-"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
-"resembles the models on the build plate."
+msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "將模型作為模具列印,可進行鑄造,以便獲取與列印平台上的模型類似的模型。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5120,9 +4156,7 @@ msgstr "最小模具寬度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
-msgid ""
-"The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the "
-"model."
+msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr "模具外側和模型外側之間的最小距離。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5142,13 +4176,8 @@ msgstr "模具角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
-msgid ""
-"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
-"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
-"model follow the contour of the model."
-msgstr ""
-"為模具創建的外壁的懸垂角度。0° 將使模具的外殼垂直,而 90° 將使模型的外部遵循"
-"模型的輪廓。"
+msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
+msgstr "為模具創建的外壁的懸垂角度。0° 將使模具的外殼垂直,而 90° 將使模型的外部遵循模型的輪廓。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
@@ -5157,36 +4186,18 @@ msgstr "支撐網格"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
-"structure."
+msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "使用此網格指定支撐區域。可用於產生支撐結構。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down label"
-msgid "Drop Down Support Mesh"
-msgstr "下拉式支撐網格"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid ""
-"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
-"in the support mesh."
-msgstr "在支撐網格下方的所有位置進行支撐,讓支撐網格中没有懸垂。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
msgstr "防懸網格"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
-"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
-msgstr ""
-"使用此網格指定模型的任何部分不應被檢測為懸垂的區域。可用於移除不需要的支撐結"
-"構。"
+msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
+msgstr "使用此網格指定模型的任何部分不應被檢測為懸垂的區域。可用於移除不需要的支撐結構。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
@@ -5195,16 +4206,8 @@ msgstr "表面模式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
-"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
-"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
-"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
-"surfaces."
-msgstr ""
-"將模型作為僅表面、一個空間或多個具有鬆散表面的空間處理。“正常”僅列印封閉的空"
-"間。“表面”列印模型表面的單壁,没有填充,也没有頂部/底部表層。“兩者”將封閉空間"
-"正常列印,並將任何剩餘多邊形作為表面列印。"
+msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
+msgstr "將模型作為僅表面、一個空間或多個具有鬆散表面的空間處理。“正常”僅列印封閉的空間。“表面”列印模型表面的單壁,没有填充,也没有頂部/底部表層。“兩者”將封閉空間正常列印,並將任何剩餘多邊形作為表面列印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
@@ -5228,15 +4231,8 @@ msgstr "螺旋列印外輪廓"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
-"enabled when each layer only contains a single part."
-msgstr ""
-"螺旋列印實現外部邊緣的平滑 Z 移動。這會在整個列印上改成 Z 軸穩定增動。該功能"
-"會將一個實心模型轉變為具有實體底部的單壁列印。只有在當每一層只包含一個封閉面"
-"時才應啟用此功能。"
+msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
+msgstr "螺旋列印實現外部邊緣的平滑 Z 移動。這會在整個列印上改成 Z 軸穩定增動。該功能會將一個實心模型轉變為具有實體底部的單壁列印。只有在當每一層只包含一個封閉面時才應啟用此功能。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
@@ -5245,13 +4241,8 @@ msgstr "平滑螺旋輪廓"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-msgid ""
-"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-"
-"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
-"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-msgstr ""
-"平滑螺旋輪廓可以減少 Z 縫的出現(Z 縫應在列印品上幾乎看不到,但在分層檢視中仍"
-"然可見)。請注意,平滑操作將傾向於模糊精細的表面細節。"
+msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgstr "平滑螺旋輪廓可以減少 Z 縫的出現(Z 縫應在列印品上幾乎看不到,但在分層檢視中仍然可見)。請注意,平滑操作將傾向於模糊精細的表面細節。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion label"
@@ -5260,18 +4251,8 @@ msgstr "相對模式擠出"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
-msgid ""
-"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
-"steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not "
-"supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
-"amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
-"this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any "
-"Gcode script is output."
-msgstr ""
-"擠出控制使用相對模式而非絕對模式。使用相對的 E 步數使 G-code 在後處理上更為簡"
-"便。然而並非所有印表機都支援此模式,而且和絕對的 E 步數相比,它可能在沉積耗材"
-"的使用量上產生輕微的偏差。無論此設定為何,在輸出任何 G-code 腳本之前,擠出模"
-"式將始終設定為絕對模式。"
+msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any Gcode script is output."
+msgstr "擠出控制使用相對模式而非絕對模式。使用相對的 E 步數使 G-code 在後處理上更為簡便。然而並非所有印表機都支援此模式,而且和絕對的 E 步數相比,它可能在沉積耗材的使用量上產生輕微的偏差。無論此設定為何,在輸出任何 G-code 腳本之前,擠出模式將始終設定為絕對模式。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@@ -5284,20 +4265,194 @@ msgid "experimental!"
msgstr "實驗性!"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
-msgid "Optimize Wall Printing Order"
-msgstr "最佳化牆壁列印順序"
+msgctxt "support_tree_enable label"
+msgid "Tree Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid ""
-"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
-"retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
-"being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
-"time estimates with and without optimization."
+msgctxt "support_tree_enable description"
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_angle description"
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance label"
+msgid "Tree Support Branch Distance"
msgstr ""
-"最佳化牆壁列印順序以減少回抽的次數和空跑的距離。啟用此功能對大多數是有益的,"
-"但有的可能會花更多的時間。所以請比較有無最佳化的估算時間進行確認。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_distance description"
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
+msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
+msgid "Tree Support Collision Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
+msgid "Tree Support Wall Thickness"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
+msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count label"
+msgid "Tree Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_tree_wall_count description"
+msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance label"
+msgid "Slicing Tolerance"
+msgstr "切片公差"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance description"
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr "如何使用傾斜的外表切片。可以使用層高的中間與外表相交產生的截面(中間)。也可以使用該層高完全不超出模型體積的區域(排除),或是該層高的模型投影區域(包含)。「排除」保留最多的細節,「包含」有最符合的外形,而「中間」花最少的運算時間。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option middle"
+msgid "Middle"
+msgstr "中間"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
+msgid "Exclusive"
+msgstr "排除"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
+msgid "Inclusive"
+msgstr "包含"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width label"
+msgid "Top Surface Skin Line Width"
+msgstr "頂部表層線寬"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_line_width description"
+msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
+msgstr "列印頂部區域單一線寬。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern label"
+msgid "Top Surface Skin Pattern"
+msgstr "頂部表層列印樣式"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern description"
+msgid "The pattern of the top most layers."
+msgstr "最頂部列印樣式。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "線條"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "同心"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "鋸齒狀"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles label"
+msgid "Top Surface Skin Line Directions"
+msgstr "頂部表層線條方向"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "當頂部表層採用線條或鋸齒狀的列印樣式時使用的整數線條方向的列表。列表中的元素隨層的進度依次使用,當達到列表末尾時,它將從頭開始。列表項以逗號分隔,整個列表包含在方括號中。預設使用傳統的預設角度(45 和 135 度)。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
+msgid "Infill Travel Optimization"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
+msgid "Auto Temperature"
+msgstr "自動溫度"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
+msgstr "根據每一層的平均流速自動更改每層的溫度。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph label"
+msgid "Flow Temperature Graph"
+msgstr "流量溫度圖"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_flow_temp_graph description"
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
+msgstr "數據連接耗材流量(mm3/s)到溫度(攝氏)。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
+msgid "Maximum Resolution"
+msgstr "最高解析度"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "切片後線段的最小尺寸。 如果你增加此設定值,網格的解析度將較低。 這允許印表機保持處理 G-code 的速度,並通過移除無法處理的網格細節來增加切片速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -5306,11 +4461,8 @@ msgstr "將支撐拆成塊狀"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
-msgid ""
-"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
-"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
-msgstr ""
-"省略支撐的部分連接線,讓支撐結構更容易拆除。此設定適用於鋸齒狀的支撐樣式。"
+msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
+msgstr "省略支撐的部分連接線,讓支撐結構更容易拆除。此設定適用於鋸齒狀的支撐樣式。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
@@ -5319,9 +4471,7 @@ msgstr "支撐塊大小"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
-msgid ""
-"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
-"the support structure easier to break away."
+msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
msgstr "每隔 N 毫米省略一次連接線,讓支撐結構更容易拆除。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5331,9 +4481,7 @@ msgstr "支撐塊線條數"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
-msgid ""
-"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
-"break away."
+msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
msgstr "每隔 N 個連接線省略一次,讓支撐結構更容易拆除。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5343,12 +4491,8 @@ msgstr "啟用防風罩"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
-msgstr ""
-"這將在模型周圍建立一個牆壁留住(熱)空氣並遮住外部氣流。對於容易翹曲的耗材非"
-"常有用。"
+msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgstr "這將在模型周圍建立一個牆壁留住(熱)空氣並遮住外部氣流。對於容易翹曲的耗材非常有用。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist label"
@@ -5367,9 +4511,7 @@ msgstr "防風罩限高"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the model or at a limited height."
+msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
msgstr "設定防風罩的高度。選擇防風罩與模型同高或只列印到限制的高度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5389,9 +4531,7 @@ msgstr "防風罩高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
+msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
msgstr "防風罩的高度限制。超過這個高度就不再列印防風罩。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5401,13 +4541,8 @@ msgstr "使懸垂可列印"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
-msgid ""
-"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
-"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
-"will drop down to become more vertical."
-msgstr ""
-"更改列印模型的幾何形狀,以最大程度減少需要的支撐。陡峭的懸垂物將變淺。懸垂區"
-"域將下降變得更垂直。"
+msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
+msgstr "更改列印模型的幾何形狀,以最大程度減少需要的支撐。陡峭的懸垂物將變淺。懸垂區域將下降變得更垂直。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle label"
@@ -5416,13 +4551,8 @@ msgstr "最大模型角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
-"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
-"build plate, 90° will not change the model in any way."
-msgstr ""
-"在懸垂變得可列印後懸垂的最大角度。當該值為 0° 時,所有懸垂將被與列印平台連接"
-"的模型的一個部分替代,如果為 90° 時,不會以任何方式更改模型。"
+msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgstr "在懸垂變得可列印後懸垂的最大角度。當該值為 0° 時,所有懸垂將被與列印平台連接的模型的一個部分替代,如果為 90° 時,不會以任何方式更改模型。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable label"
@@ -5431,13 +4561,8 @@ msgstr "啟用滑行"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
-msgstr ""
-"滑行會用一個空跑路徑替代擠出路徑的最後部分。滲出耗材用於列印擠出路徑的最後部"
-"分,以便減少牽絲。"
+msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
+msgstr "滑行會用一個空跑路徑替代擠出路徑的最後部分。滲出耗材用於列印擠出路徑的最後部分,以便減少牽絲。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume label"
@@ -5446,9 +4571,7 @@ msgstr "滑行體積"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
+msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
msgstr "不進行滑行時,會滲出的體積。該值一般應接近噴頭直徑的立方。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5458,14 +4581,8 @@ msgstr "滑行前最小體積"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
-msgstr ""
-"可以進行滑行前,擠出路徑應有的最小體積。對於較小的擠出路徑,喉管內累積的壓力"
-"較少,因此滑行體積採用線性比率縮小。該值應大於滑行體積。"
+msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
+msgstr "可以進行滑行前,擠出路徑應有的最小體積。對於較小的擠出路徑,喉管內累積的壓力較少,因此滑行體積採用線性比率縮小。該值應大於滑行體積。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed label"
@@ -5474,13 +4591,8 @@ msgstr "滑行速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
-msgstr ""
-"滑行期間相對於擠出路徑的移動速度。建議採用略低於 100% 的值,因為在滑行移動期"
-"間喉管中的壓力會下降。"
+msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgstr "滑行期間相對於擠出路徑的移動速度。建議採用略低於 100% 的值,因為在滑行移動期間喉管中的壓力會下降。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_alternate_rotation label"
@@ -5489,13 +4601,8 @@ msgstr "交替表層旋轉"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_alternate_rotation description"
-msgid ""
-"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
-"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
-"directions."
-msgstr ""
-"交替列印頂部/底部層的方向。通常它們只進行對角線列印。此設定添加純 X 和純 Y 方"
-"向。"
+msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions."
+msgstr "交替列印頂部/底部層的方向。通常它們只進行對角線列印。此設定添加純 X 和純 Y 方向。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
@@ -5504,9 +4611,7 @@ msgstr "立體十字形氣囊大小"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
-msgid ""
-"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
-"where the pattern is touching itself."
+msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
msgstr "立體十字形在樣式閉合的高度處,中央十字交叉的氣囊大小。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5516,13 +4621,8 @@ msgstr "交錯立體十字形氣囊"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-msgid ""
-"Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern "
-"and alternate the location of the pockets between heights where the pattern "
-"is touching itself."
-msgstr ""
-"在立體十字形樣式中,只在半數樣式閉合的中央十字交叉處使用氣囊,並在高度上交錯"
-"排列。"
+msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
+msgstr "在立體十字形樣式中,只在半數樣式閉合的中央十字交叉處使用氣囊,並在高度上交錯排列。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -5531,13 +4631,8 @@ msgstr "義大利麵式填充"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
-msgid ""
-"Print the infill every so often, so that the filament will curl up "
-"chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is "
-"rather unpredictable."
-msgstr ""
-"經常列印填充,使得耗材在模型內部混亂地捲曲。這會縮短列印時間,但行為會難以預"
-"測。"
+msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
+msgstr "經常列印填充,使得耗材在模型內部混亂地捲曲。這會縮短列印時間,但行為會難以預測。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
@@ -5546,9 +4641,7 @@ msgstr "義大利麵式逐步填充"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
-msgid ""
-"Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill "
-"filament at the end of the print."
+msgid "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print."
msgstr "是否逐步列印義大利麵式填充或在列印結束時一次擠出所有填充耗材。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5558,13 +4651,8 @@ msgstr "義大利麵式填充 - 最大填充角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas "
-"which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value "
-"causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
-msgstr ""
-"允許延後填充義大利麵式填充的最大角度,取列印物內側與 Z 軸的夾角。降低此值會導"
-"致模型中的更多有角度部位在各層填充。"
+msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
+msgstr "允許延後填充義大利麵式填充的最大角度,取列印物內側與 Z 軸的夾角。降低此值會導致模型中的更多有角度部位在各層填充。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
@@ -5573,9 +4661,7 @@ msgstr "義大利麵式填充 - 最大填充高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
-msgid ""
-"The maximum height of inside space which can be combined and filled from the "
-"top."
+msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr "可以從頂部組合和填充的內部空間的最大高度。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5585,8 +4671,7 @@ msgstr "義大利麵式填充內嵌"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
-msgid ""
-"The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
+msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr "列印義大利麵式填充開始位置與牆壁的偏移量。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5596,13 +4681,8 @@ msgstr "義大利麵式填充流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density "
-"only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of "
-"extrusion for spaghetti infill."
-msgstr ""
-"調整義大利麵式填充的密度。注意,填充密度僅控制填充列印樣式的線條間距,而不是"
-"義大利麵式填充的擠出量。"
+msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
+msgstr "調整義大利麵式填充的密度。注意,填充密度僅控制填充列印樣式的線條間距,而不是義大利麵式填充的擠出量。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
@@ -5611,9 +4691,7 @@ msgstr "義大利麵式填充額外體積"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
-msgid ""
-"A correction term to adjust the total volume being extruded each time when "
-"filling spaghetti."
+msgid "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when filling spaghetti."
msgstr "一個用於調整每次進行義大利麵式填充時擠出總量的修正項。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5623,9 +4701,7 @@ msgstr "啟用錐形支撐"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_enabled description"
-msgid ""
-"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
-"overhang."
+msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
msgstr "實驗性功能: 讓底部的支撐區域小於懸垂處的支撐區域。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5635,14 +4711,8 @@ msgstr "錐形支撐角度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
-msgstr ""
-"錐形支撐的傾斜角度。角度 0 度時為垂直,角度 90 度時為水平。較小的角度會讓支撐"
-"更為牢固,但需要更多耗材。負值會讓支撐底座比頂部寬。"
+msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
+msgstr "錐形支撐的傾斜角度。角度 0 度時為垂直,角度 90 度時為水平。較小的角度會讓支撐更為牢固,但需要更多耗材。負值會讓支撐底座比頂部寬。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width label"
@@ -5651,9 +4721,7 @@ msgstr "錐形支撐最小寬度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
+msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
msgstr "錐形支撐區域底部的最小寬度。寬度較小可能導致不穩定的支撐結構。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5663,8 +4731,7 @@ msgstr "挖空模型"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_hollow description"
-msgid ""
-"Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
+msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
msgstr "移除所有填充並讓模型內部可以進行支撐。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5674,9 +4741,7 @@ msgstr "絨毛皮膚"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
+msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
msgstr "在列印外牆時隨機抖動,使表面具有粗糙和模糊的外觀。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5686,9 +4751,7 @@ msgstr "絨毛皮膚厚度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
msgstr "進行抖動的寬度。建議讓此值低於外壁寬度,因為內壁不會更改。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5698,13 +4761,8 @@ msgstr "絨毛皮膚密度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
-msgstr ""
-"在每一層中,每個多邊形上改變的點的平均密度。注意,多邊形的原始點會被捨棄,因"
-"此低密度導致解析度降低。"
+msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
+msgstr "在每一層中,每個多邊形上改變的點的平均密度。注意,多邊形的原始點會被捨棄,因此低密度導致解析度降低。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
@@ -5713,14 +4771,8 @@ msgstr "絨毛皮膚距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-msgstr ""
-"在每個線條部分改變的隨機點之間的平均距離。注意,多邊形的原始點會被捨棄,因此"
-"高平滑度導致解析度降低。該值必須大於絨毛皮膚厚度的一半。"
+msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgstr "在每個線條部分改變的隨機點之間的平均距離。注意,多邊形的原始點會被捨棄,因此高平滑度導致解析度降低。該值必須大於絨毛皮膚厚度的一半。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
@@ -5749,14 +4801,8 @@ msgstr "鐵絲網列印(以下簡稱 WP)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
-msgstr ""
-"只列印一個具有稀疏網狀結構的外表面,在“稀疏的空中”列印。這是在给定的 Z 軸間隔"
-"內,通過上行線和下行斜線連接,橫向列印模型的輪廓來實現的。"
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
+msgstr "只列印一個具有稀疏網狀結構的外表面,在“稀疏的空中”列印。這是在给定的 Z 軸間隔內,通過上行線和下行斜線連接,橫向列印模型的輪廓來實現的。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height label"
@@ -5765,13 +4811,8 @@ msgstr "WP 連接高度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"兩個水平部分之間上行線和下行斜線的高度。這决定網狀結構的整體密度。僅套用於鐵"
-"絲網列印。"
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "兩個水平部分之間上行線和下行斜線的高度。這决定網狀結構的整體密度。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
@@ -5780,9 +4821,7 @@ msgstr "WP 頂板嵌入距離"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "在從頂板輪廓向內進行連接時所覆蓋的距離。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5792,9 +4831,7 @@ msgstr "WP 速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
msgstr "擠出耗材時噴頭移動的速度。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5804,9 +4841,7 @@ msgstr "WP 底部列印速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
msgstr "列印第一層的速度,該層是唯一接觸列印平台的層。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5816,8 +4851,7 @@ msgstr "WP 上升列印速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
msgstr "在“稀疏的空中”向上列印線條的速度。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5827,8 +4861,7 @@ msgstr "WP 下降列印速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "列印下行斜線的速度。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5838,9 +4871,7 @@ msgstr "WP 水平列印速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
msgstr "列印模型水平輪廓的速度。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5850,9 +4881,7 @@ msgstr "WP 列印流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
msgstr "流量補償:擠出的耗材量乘以此值。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5872,8 +4901,7 @@ msgstr "WP 平面流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "列印平面線條時的流量補償。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5883,9 +4911,7 @@ msgstr "WP 頂部延遲"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
msgstr "向上移動後的延遲時間,以便上行線條硬化。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5905,13 +4931,8 @@ msgstr "WP 平面延遲"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"兩個水平部分之間的延遲時間。引入這樣的延遲可以在連接點處與先前的層產生更好的"
-"附著,而太長的延遲會引起下垂。僅套用於鐵絲網列印。"
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "兩個水平部分之間的延遲時間。引入這樣的延遲可以在連接點處與先前的層產生更好的附著,而太長的延遲會引起下垂。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
@@ -5922,12 +4943,10 @@ msgstr "WP 輕鬆上行"
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr ""
"以半速擠出的上行移動的距離。\n"
-"這會與之前的層產生更好的附著,而不會將這些層中的耗材過度加熱。僅套用於鐵絲網"
-"列印。"
+"這會與之前的層產生更好的附著,而不會將這些層中的耗材過度加熱。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5936,13 +4955,8 @@ msgstr "WP 紐結大小"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr ""
-"在上行線條的頂部創建一個小紐結,使連續的水平層有更好的機會與其連接。僅套用於"
-"鐵絲網列印。"
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "在上行線條的頂部創建一個小紐結,使連續的水平層有更好的機會與其連接。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down label"
@@ -5951,9 +4965,7 @@ msgstr "WP 倒塌"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
msgstr "耗材在向上擠出後倒塌的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -5963,13 +4975,8 @@ msgstr "WP 拖行"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"向上擠出耗材與斜向下擠出一起拖動的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列"
-"印。"
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "向上擠出耗材與斜向下擠出一起拖動的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy label"
@@ -5978,19 +4985,8 @@ msgstr "WP 使用策略"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
-msgstr ""
-"用於確定兩個連續層在每個連接點連接的策略。回抽可讓上行線條在正確的位置硬化,"
-"但可能導致耗材磨損。紐結可以在上行線條的尾端進行打結以便提高與其連接的幾率,"
-"並讓線條冷卻;但這會需要較慢的列印速度。另一種策略是補償上行線條頂部的下垂;"
-"然而,線條不會總是如預期的那樣下降。"
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "用於確定兩個連續層在每個連接點連接的策略。回抽可讓上行線條在正確的位置硬化,但可能導致耗材磨損。紐結可以在上行線條的尾端進行打結以便提高與其連接的幾率,並讓線條冷卻;但這會需要較慢的列印速度。另一種策略是補償上行線條頂部的下垂;然而,線條不會總是如預期的那樣下降。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
@@ -6014,13 +5010,8 @@ msgstr "WP 拉直下行線條"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"水平線條部分所覆蓋的斜下行線條的百分比。這可以防止上行線最頂端點下垂。僅套用"
-"於鐵絲網列印。"
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "水平線條部分所覆蓋的斜下行線條的百分比。這可以防止上行線最頂端點下垂。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
@@ -6029,13 +5020,8 @@ msgstr "WP 頂板倒塌"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr ""
-"列印時,在“稀疏的空中”列印的水平頂板線條倒塌的距離。將對此距離進行補償。僅套"
-"用於鐵絲網列印。"
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "列印時,在“稀疏的空中”列印的水平頂板線條倒塌的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
@@ -6044,13 +5030,8 @@ msgstr "WP 頂板拖行"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"向內線的末端在返回至頂板外部輪廓時被拖行的距離。將對此距離進行補償。僅套用於"
-"鐵絲網列印。"
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "向內線的末端在返回至頂板外部輪廓時被拖行的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
@@ -6059,12 +5040,8 @@ msgstr "WP 頂板外部延遲"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"在成為頂板的孔的外圍花費的時間。較長的時間可確保更好的連接。僅套用於鐵絲網列"
-"印。"
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "在成為頂板的孔的外圍花費的時間。較長的時間可確保更好的連接。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
@@ -6073,14 +5050,48 @@ msgstr "WP 噴頭間隙"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "噴頭和水平下行線之間的距離。較大的間隙會讓斜下行線角度較平緩,進而使第二層的上行連接較少。僅套用於鐵絲網列印。"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
+msgid "Use adaptive layers"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
+msgid "Adaptive layers maximum variation"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
+msgid "Adaptive layers variation step size"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
+msgid "Adaptive layers threshold"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
+msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
msgstr ""
-"噴頭和水平下行線之間的距離。較大的間隙會讓斜下行線角度較平緩,進而使第二層的"
-"上行連接較少。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
@@ -6089,9 +5100,7 @@ msgstr "命令行設定"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings description"
-msgid ""
-"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
-"frontend."
+msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
msgstr "未從 Cura 前端調用 CuraEngine 時使用的設定。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6101,9 +5110,7 @@ msgstr "模型置中"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
-msgid ""
-"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
-"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
+msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
msgstr "是否將模型放置在列印平台中心 (0,0),而不是使用模型內儲存的座標系統。"
#: fdmprinter.def.json
@@ -6133,12 +5140,8 @@ msgstr "網格位置 z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
-msgid ""
-"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
-"what was used to be called 'Object Sink'."
-msgstr ""
-"套用在模型 z 方向上的偏移量。利用此選項,你可以執行過去被稱為“模型沉降”的操"
-"作。"
+msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
+msgstr "套用在模型 z 方向上的偏移量。利用此選項,你可以執行過去被稱為“模型沉降”的操作。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
@@ -6147,31 +5150,40 @@ msgstr "網格旋轉矩陣"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
-msgid ""
-"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
+msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在將模型從檔案中載入時套用在模型上的轉換矩陣。"
+#~ msgctxt "infill_offset_x description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
+#~ msgstr "填充樣式在 X 軸方向偏移此距離。"
+
+#~ msgctxt "infill_offset_y description"
+#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
+#~ msgstr "填充樣式在 Y 軸方向偏移此距離。"
+
+#~ msgctxt "infill_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+#~ msgstr "填充和牆壁之間的重疊量。稍微重疊可讓各個牆壁與填充牢固連接。"
+
+#~ msgctxt "skin_overlap description"
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "表層和牆壁之間的重疊量,以線寬百分比表示。稍微重疊可讓各個牆壁與表層牢固連接。這是表層平均線寬和最內壁的百分比。"
+
+#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
+#~ msgstr "用於加熱列印平台的溫度。如果列印平台溫度為 0,則熱床將不會為此次列印加熱。"
+
#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
-#~ msgid ""
-#~ "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this "
-#~ "amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament "
-#~ "types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
-#~ msgstr ""
-#~ "擠出機在第一層從正常高度偏移了此設定量。它可以是正值(上升)或負值(下"
-#~ "降)。某些耗材類型在擠出機稍微上升情況下,會更好地附著在列印平台上。"
+#~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
+#~ msgstr "擠出機在第一層從正常高度偏移了此設定量。它可以是正值(上升)或負值(下降)。某些耗材類型在擠出機稍微上升情況下,會更好地附著在列印平台上。"
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
#~ msgid "Z Offset Taper Layers"
#~ msgstr "Z 軸偏移漸減層數"
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers description"
-#~ msgid ""
-#~ "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A "
-#~ "value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in "
-#~ "the print."
-#~ msgstr ""
-#~ "當此值不為 0 時,Z 軸偏移量在經過此層數時逐漸降為 0。此值設為 0 表示所有列"
-#~ "印層的 Z 軸偏移量保持為固定值。"
+#~ msgid "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the print."
+#~ msgstr "當此值不為 0 時,Z 軸偏移量在經過此層數時逐漸降為 0。此值設為 0 表示所有列印層的 Z 軸偏移量保持為固定值。"
#~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
#~ msgid "Tetrahedral"
@@ -6182,25 +5194,15 @@ msgstr "在將模型從檔案中載入時套用在模型上的轉換矩陣。"
#~ msgstr "將表層延伸到填充中"
#~ msgctxt "expand_skins_into_infill description"
-#~ msgid ""
-#~ "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, "
-#~ "skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to "
-#~ "holes appearing when the infill density is low. This setting extends the "
-#~ "skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on "
-#~ "skin."
-#~ msgstr ""
-#~ "延伸平面頂部和/或底部表層的區域。預設情况下,表層會在環繞填充的壁線下方停"
-#~ "止,但如果填充密度較低,則可能導致出現孔洞。該設定將表層延展到壁線以外,因"
-#~ "此下一層的填充會座落在表層上。"
+#~ msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin."
+#~ msgstr "延伸平面頂部和/或底部表層的區域。預設情况下,表層會在環繞填充的壁線下方停止,但如果填充密度較低,則可能導致出現孔洞。該設定將表層延展到壁線以外,因此下一層的填充會座落在表層上。"
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Top Skins Into Infill"
#~ msgstr "將頂部表層延伸到填充中"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
-#~ msgid ""
-#~ "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support "
-#~ "infill above."
+#~ msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "延伸頂部表層區域(上方有空氣的區域),讓它們支撐上方的填充。"
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
@@ -6208,9 +5210,7 @@ msgstr "在將模型從檔案中載入時套用在模型上的轉換矩陣。"
#~ msgstr "將底部表層延伸到填充中"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
-#~ msgid ""
-#~ "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are "
-#~ "anchored by the infill layers above and below."
+#~ msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "延伸底部表層區域(下方有空氣的區域),讓它們由上下的填充層錨定。"
#~ msgctxt "support_skip_some_zags label"