diff options
Diffstat (limited to 'resources/i18n/es_ES/cura.po')
-rw-r--r-- | resources/i18n/es_ES/cura.po | 80 |
1 files changed, 41 insertions, 39 deletions
diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po index b10682661e..9038c7fc78 100644 --- a/resources/i18n/es_ES/cura.po +++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po @@ -168,23 +168,23 @@ msgctxt "@info:generic" msgid "" "\n" "Do you want to sync material and software packages with your account?" -msgstr "" +msgstr "\n¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "" +msgstr "Se han detectado cambios desde su cuenta de Ultimaker" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9 msgctxt "@button" msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Rechazar" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56 @@ -200,24 +200,24 @@ msgstr "Acuerdo de licencia de complemento" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" -msgstr "" +msgstr "Rechazar y eliminar de la cuenta" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" -msgstr "" +msgstr "Error al descargar los complementos {}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86 msgctxt "@info:generic" msgid "" "\n" "Syncing..." -msgstr "" +msgstr "\nSincronizando..." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." -msgstr "" +msgstr "Tiene que salir y reiniciar {} para que los cambios surtan efecto." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Archivo X3D" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." -msgstr "" +msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120 msgctxt "@info:title" @@ -709,12 +709,12 @@ msgstr "Vista de simulación" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." -msgstr "" +msgstr "No se muestra nada porque primero hay que cortar." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" -msgstr "" +msgstr "No hay capas para mostrar" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -801,17 +801,17 @@ msgstr "Configurando preferencias...." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." -msgstr "" +msgstr "Iniciando la máquina activa..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." -msgstr "" +msgstr "Iniciando el administrador de la máquina..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." -msgstr "" +msgstr "Iniciando el volumen de impresión..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843 msgctxt "@info:progress" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Cargando interfaz..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." -msgstr "" +msgstr "Iniciando el motor..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176 #, python-format @@ -1160,12 +1160,12 @@ msgstr "Versión de Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201 msgctxt "@label" msgid "Cura language" -msgstr "" +msgstr "Idioma de Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202 msgctxt "@label" msgid "OS language" -msgstr "" +msgstr "Idioma del sistema operativo" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203 msgctxt "@label Type of platform" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "No se puede encontrar la ubicación" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." -msgstr "" +msgstr "El estado indicado no es correcto." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79 msgctxt "@message" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Ajustes visibles" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" -msgstr "" +msgstr "Contraer todas las categorías" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Iniciar sesión" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "About " -msgstr "" +msgstr "Acerca de " #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57 msgctxt "@label" @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "Administrar materiales..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add more materials from Marketplace" -msgstr "" +msgstr "Añadir más materiales de Marketplace" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" @@ -3784,28 +3784,30 @@ msgstr "Cuanto más claro más alto" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." -msgstr "" +msgstr "Para las litofanías hay disponible un modelo logarítmico simple para la translucidez. En los mapas de altura, los valores de los píxeles corresponden a" +" las alturas linealmente." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineal" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" -msgstr "" +msgstr "Translucidez" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." -msgstr "" +msgstr "El porcentaje de luz que penetra en una impresión con un grosor de 1 milímetro. Bajar este valor aumenta el contraste en las regiones oscuras y disminuye" +" el contraste en las regiones claras de la imagen." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" -msgstr "" +msgstr "Transmitancia de 1 mm (%)" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3961,7 +3963,7 @@ msgstr "Número de extrusores" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Shared Heater" -msgstr "" +msgstr "Calentador compartido" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367 msgctxt "@title:label" @@ -4095,12 +4097,12 @@ msgstr "Destacado" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Go to Web Marketplace" -msgstr "" +msgstr "Ir a Web Marketplace" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Search materials" -msgstr "" +msgstr "Buscar materiales" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20 @@ -4142,27 +4144,27 @@ msgstr "Instalado" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" -msgstr "" +msgstr "Cambios desde su cuenta" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Descartar" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" -msgstr "" +msgstr "Se añadirán los siguientes paquetes:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" -msgstr "" +msgstr "Los siguientes paquetes no se pueden instalar debido a una versión no compatible de Cura:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" -msgstr "" +msgstr "Tiene que aceptar la licencia para instalar el paquete" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" @@ -4217,7 +4219,7 @@ msgstr "Descargas" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31 msgctxt "@description" msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker" -msgstr "" +msgstr "Obtener complementos y materiales verificados por Ultimaker" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33 msgctxt "@label" @@ -5258,12 +5260,12 @@ msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "" +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.4 a Cura 4.5." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "" +msgstr "Actualización de la versión 4.4 a la 4.5" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json msgctxt "description" @@ -5568,12 +5570,12 @@ msgstr "Comprobador de modelos" #: SentryLogger/plugin.json msgctxt "description" msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "" +msgstr "Registra determinados eventos para que puedan utilizarse en el informe del accidente" #: SentryLogger/plugin.json msgctxt "name" msgid "Sentry Logger" -msgstr "" +msgstr "Registro de Sentry" #: GCodeGzWriter/plugin.json msgctxt "description" |