diff options
Diffstat (limited to 'resources/i18n/ja_JP/cura.po')
-rw-r--r-- | resources/i18n/ja_JP/cura.po | 1043 |
1 files changed, 574 insertions, 469 deletions
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po index f01c2af9f2..ee7ed020f8 100644 --- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po +++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-14 12:48+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-16 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-28 09:46+0200\n" "Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -86,6 +86,11 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Profile has been flattened & activated." msgstr "プロファイルが平らになり、アクティベートされました。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "AMF File" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:37 msgctxt "@item:inmenu" msgid "USB printing" @@ -111,12 +116,6 @@ msgctxt "@label" msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?" msgstr "USBプリントを実行しています。Cura を閉じるとこのプリントも停止します。実行しますか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 -msgctxt "X3G Writer File Description" -msgid "X3G File" -msgstr "X3Gファイル" - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16 msgctxt "X3g Writer Plugin Description" msgid "Writes X3g to files" @@ -127,6 +126,11 @@ msgctxt "X3g Writer File Description" msgid "X3g File" msgstr "X3Gファイル" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 +msgctxt "X3G Writer File Description" +msgid "X3G File" +msgstr "X3Gファイル" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -199,9 +203,9 @@ msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存することができません #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:188 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1620 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1622 msgctxt "@info:title" msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -231,8 +235,8 @@ msgstr "リムーバブルデバイス{0}を取り出す" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:197 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1610 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1710 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1612 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1712 msgctxt "@info:title" msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -363,39 +367,39 @@ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the print msgstr "プリンターの設定、キャリブレーションとCuraの構成にミスマッチがあります。プリンターに設置されたプリントコア及びフィラメントを元にCuraをスライスすることで最良の印刷結果を出すことができます。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:259 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:171 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:181 msgctxt "@info:status" msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job." msgstr "新しいデータの送信 (temporarily) をブロックします、前のプリントジョブが送信中です。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:266 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:189 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:206 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:211 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "プリンターにプリントデータを送信中" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:267 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:191 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:213 msgctxt "@info:title" msgid "Sending Data" msgstr "プリントデータを送信中" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:268 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:214 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:18 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:81 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:410 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:20 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:38 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:58 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:149 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:283 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -444,82 +448,82 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected over the network" msgstr "ネットワーク上で接続" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:284 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:369 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:289 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:370 msgctxt "@info:status" msgid "Print job was successfully sent to the printer." msgstr "プリントジョブは正常にプリンターに送信されました。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:286 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:370 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:291 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:371 msgctxt "@info:title" msgid "Data Sent" msgstr "データを送信しました" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:292 msgctxt "@action:button" msgid "View in Monitor" msgstr "モニター表示" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:399 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:317 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:411 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:318 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'." msgstr "プリンター’{printer_name}’が’{job_name}’のプリントを終了しました。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:401 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:322 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "The print job '{job_name}' was finished." msgstr "プリントジョブ '{job_name}' は完了しました。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:402 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:414 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:316 msgctxt "@info:status" msgid "Print finished" msgstr "プリント終了" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:583 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:617 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:595 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:629 msgctxt "@label:material" msgid "Empty" msgstr "空にする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:584 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/ClusterUM3OutputDevice.py:630 msgctxt "@label:material" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:174 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:169 msgctxt "@action:button" msgid "Print via Cloud" msgstr "クラウドからプリントする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:175 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:170 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print via Cloud" msgstr "クラウドからプリントする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:171 msgctxt "@info:status" msgid "Connected via Cloud" msgstr "クラウドを使って接続しました" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:186 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:359 msgctxt "@info:title" msgid "Cloud error" msgstr "クラウドエラー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:199 msgctxt "@info:status" msgid "Could not export print job." msgstr "印刷ジョブをエクスポートできませんでした。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:357 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:358 msgctxt "@info:text" msgid "Could not upload the data to the printer." msgstr "データをプリンタにアップロードできませんでした。" @@ -549,37 +553,37 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Uploading via Ultimaker Cloud" msgstr "Ultimaker Cloud 経由でアップロード中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:624 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:621 msgctxt "@info:status" msgid "Send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." msgstr "Ultimaker のアカウントを使用して、どこからでも印刷ジョブを送信およびモニターします。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:630 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:627 msgctxt "@info:status Ultimaker Cloud is a brand name and shouldn't be translated." msgid "Connect to Ultimaker Cloud" msgstr "Ultimaker Cloud に接続する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:631 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:628 msgctxt "@action" msgid "Don't ask me again for this printer." msgstr "このプリンタでは次回から質問しない。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:634 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:631 msgctxt "@action" msgid "Get started" msgstr "はじめに" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:640 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:637 msgctxt "@info:status" msgid "You can now send and monitor print jobs from anywhere using your Ultimaker account." msgstr "Ultimaker のアカウントを使用して、どこからでも印刷ジョブを送信およびモニターできるようになりました。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:646 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:643 msgctxt "@info:status" msgid "Connected!" msgstr "接続しました!" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:648 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UM3OutputDevicePlugin.py:645 msgctxt "@action" msgid "Review your connection" msgstr "接続の確認" @@ -589,11 +593,6 @@ msgctxt "@action" msgid "Connect via Network" msgstr "ネットワーク上にて接続" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SettingsGuide/__init__.py:16 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Cura Settings Guide" -msgstr "Cura 設定ガイド" - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14 msgctxt "@item:inmenu" msgid "Monitor" @@ -767,18 +766,18 @@ msgid "3MF File" msgstr "3MF ファイル" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:191 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:772 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:775 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "ノズル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:470 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:474 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead." msgstr "プロジェクトファイル <filename>{0}</filename> に不明なマシンタイプ <message>{1}</message> があります。マシンをインポートできません。代わりにモデルをインポートします。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:473 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:477 msgctxt "@info:title" msgid "Open Project File" msgstr "プロジェクトファイルを開く" @@ -910,13 +909,13 @@ msgid "Not supported" msgstr "サポート対象外" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:203 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "すでに存在するファイルです" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:204 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123 #, python-brace-format msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!" msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?" @@ -928,117 +927,116 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Invalid file URL:" msgstr "無効なファイルのURL:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:924 -#, python-format -msgctxt "@info:generic" -msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" -msgstr "現在利用可能なエクストルーダー [%s] に合わせて設定が変更されました。" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:925 +msgctxt "@info:message Followed by a list of settings." +msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:926 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:927 msgctxt "@info:title" msgid "Settings updated" msgstr "設定が更新されました" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1468 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1481 msgctxt "@info:title" msgid "Extruder(s) Disabled" msgstr "エクストルーダーを無効にしました" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>" msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すのに失敗しました: <message>{1}</message>" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure." msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すことに失敗しました。:ライタープラグイン失敗の報告。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>" msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出しました" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145 msgctxt "@info:title" msgid "Export succeeded" msgstr "書き出し完了" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:172 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}" msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込に失敗しました:{1}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added." msgstr "プリンタを追加する前に、<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込はできません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:192 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>" msgstr "ファイル<filename>{0}</filename>にはカスタムプロファイルがインポートされていません" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:196 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:" msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込に失敗しました:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:230 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it." msgstr "このプロファイル<filename>{0}</filename>には、正しくないデータが含まれているため、インポートできません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:243 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!" msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it." msgstr "プロファイル<filename>{0}</filename>の中で定義されているマシン({1})は、現在お使いのマシン({2})と一致しないため、インポートできませんでした。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:315 #, python-brace-format msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:" msgstr "<filename>{0}</filename>からプロファイルの取り込に失敗しました:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:318 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported profile {0}" msgstr "プロファイル {0}の取り込み完了" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:321 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "File {0} does not contain any valid profile." msgstr "ファイル{0}には、正しいプロファイルが含まれていません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:324 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." msgstr "プロファイル{0}は不特定なファイルまたは破損があります。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359 msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "カスタムプロファイル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:375 msgctxt "@info:status" msgid "Profile is missing a quality type." msgstr "プロファイルはクオリティータイプが不足しています。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:387 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:389 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration." @@ -1116,7 +1114,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Next" msgstr "次" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:61 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Group #{group_nr}" @@ -1127,7 +1125,7 @@ msgstr "グループ #{group_nr}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:85 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:482 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:508 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:124 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168 msgctxt "@action:button" msgid "Close" @@ -1135,7 +1133,7 @@ msgstr "閉める" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:91 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:48 msgctxt "@action:button" msgid "Add" msgstr "追加" @@ -1156,20 +1154,20 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "All Files (*)" msgstr "全てのファイル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:78 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:181 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:223 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:269 msgctxt "@label" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:116 msgctxt "@label" msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group" msgstr "下のプリンターはグループの一員であるため接続できません" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:118 msgctxt "@label" msgid "Available networked printers" msgstr "ネットワークで利用可能なプリンター" @@ -1185,12 +1183,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:89 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "プリントシークエンス設定値により、ガントリーと造形物の衝突を避けるため印刷データの高さを低くしました。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:91 msgctxt "@info:title" msgid "Build Volume" msgstr "造形サイズ" @@ -1396,48 +1394,48 @@ msgstr "ログ" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:322 msgctxt "@title:groupbox" -msgid "User description" -msgstr "ユーザー詳細" +msgid "User description (Note: Developers may not speak your language, please use English if possible)" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:342 msgctxt "@action:button" msgid "Send report" msgstr "レポート送信" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:503 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:504 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "プリンターを読み込み中…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:817 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:819 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "シーンをセットアップ中…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:853 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:854 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "インターフェイスを読み込み中…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1133 #, python-format msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm." msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1609 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1611 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" msgstr "一度に一つのG-codeしか読み取れません。{0}の取り込みをスキップしました。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1621 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" msgstr "G-codeを読み込み中は他のファイルを開くことができません。{0}の取り込みをスキップしました。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1709 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1711 msgctxt "@info:status" msgid "The selected model was too small to load." msgstr "選択したモデルは読み込むのに小さすぎます。" @@ -1447,98 +1445,98 @@ msgctxt "@title:label" msgid "Printer Settings" msgstr "プリンターの設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72 msgctxt "@label" msgid "X (Width)" msgstr "X(幅)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:74 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:88 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:190 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:208 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:226 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:246 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:264 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:76 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:232 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:272 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:93 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:109 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:124 msgctxt "@label" msgid "mm" msgstr "mm" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:86 msgctxt "@label" msgid "Y (Depth)" msgstr "Y (奥行き)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:100 msgctxt "@label" msgid "Z (Height)" msgstr "Z (高さ)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:114 msgctxt "@label" msgid "Build plate shape" msgstr "ビルドプレート形" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:127 msgctxt "@label" msgid "Origin at center" msgstr "センターを出します" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:139 msgctxt "@label" msgid "Heated bed" msgstr "ヒーテッドドベッド" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:151 msgctxt "@label" msgid "G-code flavor" msgstr "G-codeフレーバー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:174 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Printhead Settings" msgstr "プリントヘッド設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:190 msgctxt "@label" msgid "X min" msgstr "X分" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:209 msgctxt "@label" msgid "Y min" msgstr "Y分" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:222 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:228 msgctxt "@label" msgid "X max" msgstr "最大X" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:242 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Y max" msgstr "最大Y" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:268 msgctxt "@label" msgid "Gantry Height" msgstr "ガントリーの高さ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:274 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:282 msgctxt "@label" msgid "Number of Extruders" msgstr "エクストルーダーの数" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:333 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@title:label" msgid "Start G-code" msgstr "G-Codeの開始" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:347 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:355 msgctxt "@title:label" msgid "End G-code" msgstr "G-codeの終了" @@ -1568,22 +1566,22 @@ msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset X" msgstr "ノズルオフセットX" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:120 msgctxt "@label" msgid "Nozzle offset Y" msgstr "ノズルオフセットY" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:135 msgctxt "@label" msgid "Cooling Fan Number" msgstr "冷却ファンの番号" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder Start G-code" msgstr "エクストルーダーがG-Codeを開始する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:174 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176 msgctxt "@title:label" msgid "Extruder End G-code" msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する" @@ -1594,7 +1592,7 @@ msgid "Install" msgstr "インストール" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:20 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 msgctxt "@action:button" msgid "Installed" msgstr "インストールした" @@ -1617,8 +1615,8 @@ msgstr "プラグイン" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:44 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:66 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:417 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "マテリアル" @@ -1628,49 +1626,49 @@ msgctxt "@label" msgid "Your rating" msgstr "ユーザー評価" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "バージョン" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:106 msgctxt "@label" msgid "Last updated" msgstr "最終更新日" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:113 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "著者" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:120 msgctxt "@label" msgid "Downloads" msgstr "ダウンロード" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:56 msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link" msgid "<a href='%1'>Log in</a> is required to install or update" msgstr "インストールまたはアップデートには<a href='%1'>ログイン</a>が必要です" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:80 msgctxt "@label:The string between <a href=> and </a> is the highlighted link" msgid "<a href='%1'>Buy material spools</a>" msgstr "<a href='%1'>材料スプールの購入</a>" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:96 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:34 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "アップデート" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:97 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:35 msgctxt "@action:button" msgid "Updating" msgstr "更新中" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:98 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:36 msgctxt "@action:button" msgid "Updated" @@ -1923,69 +1921,69 @@ msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgstr "ファームウェアが見つからず、ファームウェアアップデート失敗しました。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:144 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:153 msgctxt "@label" msgid "Glass" msgstr "ガラス" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:209 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:253 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:249 msgctxt "@info" -msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." -msgstr "クラウドプリンタをモニタリングしている場合は、これらのオプションは利用できません。" +msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:242 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:241 msgctxt "@info" msgid "The webcam is not available because you are monitoring a cloud printer." msgstr "クラウドプリンタをモニタリングしている場合は、ウェブカムを利用できません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:300 msgctxt "@label:status" msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:306 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:304 msgctxt "@label:status" msgid "Unavailable" msgstr "利用不可" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:308 msgctxt "@label:status" msgid "Unreachable" msgstr "到達不能" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:312 msgctxt "@label:status" msgid "Idle" msgstr "アイドル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:353 msgctxt "@label" msgid "Untitled" msgstr "無題" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:376 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:374 msgctxt "@label" msgid "Anonymous" msgstr "匿名" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:401 msgctxt "@label:status" msgid "Requires configuration changes" msgstr "構成の変更が必要です" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:441 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:439 msgctxt "@action:button" msgid "Details" msgstr "詳細" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:134 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:130 msgctxt "@label" msgid "Unavailable printer" msgstr "利用できないプリンター" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:136 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:132 msgctxt "@label" msgid "First available" msgstr "次の空き" @@ -1995,36 +1993,31 @@ msgctxt "@label" msgid "Queued" msgstr "順番を待つ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:68 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:67 msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "Go to Cura Connect" -msgstr "Cura Connectに移動する" +msgid "Manage in browser" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:100 +msgctxt "@label" +msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:116 msgctxt "@label" msgid "Print jobs" msgstr "プリントジョブ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:118 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:132 msgctxt "@label" msgid "Total print time" msgstr "合計印刷時間" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:148 msgctxt "@label" msgid "Waiting for" msgstr "待ち時間" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:217 -msgctxt "@info" -msgid "All jobs are printed." -msgstr "すべてのジョブが印刷されます。" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:252 -msgctxt "@label link to connect manager" -msgid "View print history" -msgstr "印刷履歴の表示" - #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:50 msgctxt "@window:title" msgid "Existing Connection" @@ -2042,14 +2035,13 @@ msgstr "ネットワーク上で繋がったプリンターに接続" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:81 msgctxt "@label" -msgid "" -"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" -"\n" -"Select your printer from the list below:" +msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:81 +msgctxt "@label" +msgid "Select your printer from the list below:" msgstr "" -"ネットワーク接続にて直接プリントするためには、必ずケーブルまたはWifiネットワークにて繋がっていることを確認してください。Curaをプリンターに接続していない場合でも、USBメモリを使って直接プリンターにg-codeファイルをトランスファーできます。\n" -"\n" -"下のリストからプリンターを選択してください:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:101 msgctxt "@action:button" @@ -2057,9 +2049,9 @@ msgid "Edit" msgstr "編集" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:112 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:128 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:52 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:121 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "取り除く" @@ -2142,50 +2134,50 @@ msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:73 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90 msgctxt "@label:status" msgid "Aborted" msgstr "中止しました" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:75 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:77 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82 msgctxt "@label:status" msgid "Finished" msgstr "終了" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:79 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86 msgctxt "@label:status" msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:83 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88 msgctxt "@label:status" msgid "Aborting..." msgstr "中止しています..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92 msgctxt "@label:status" msgid "Pausing..." msgstr "一時停止しています..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:89 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94 msgctxt "@label:status" msgid "Paused" msgstr "一時停止" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96 msgctxt "@label:status" msgid "Resuming..." msgstr "再開しています…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:93 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98 msgctxt "@label:status" msgid "Action required" msgstr "アクションが必要です" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100 msgctxt "@label:status" msgid "Finishes %1 at %2" msgstr "%1 を %2 に終了します" @@ -2289,43 +2281,43 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Override" msgstr "上書き" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:65 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85 msgctxt "@label" msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:" msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:" msgstr[0] "割り当てられたプリンター %1 には以下の構成変更が必要です:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:89 msgctxt "@label" msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration." msgstr "プリンター %1 が割り当てられましたが、ジョブには不明な材料構成があります。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:79 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:99 msgctxt "@label" msgid "Change material %1 from %2 to %3." msgstr "材料 %1 を %2 から %3 に変更します。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:82 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:102 msgctxt "@label" msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)." msgstr "%3 を 材料 %1 にロードします(これは上書きできません)。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Change print core %1 from %2 to %3." msgstr "プリントコア %1 を %2 から %3 に変更します。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:88 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:108 msgctxt "@label" msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)." msgstr "ビルドプレートを %1 に変更します(これは上書きできません)。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:115 msgctxt "@label" msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print." msgstr "上書きは、既存のプリンタ構成で指定された設定を使用します。これにより、印刷が失敗する場合があります。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:136 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Aluminum" msgstr "アルミニウム" @@ -2335,7 +2327,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Connect to a printer" msgstr "プリンターにつなぐ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SettingsGuide/resources/qml/SettingsGuide.qml:17 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SettingsGuide/resources/qml/SettingsGuide.qml:16 msgctxt "@title" msgid "Cura Settings Guide" msgstr "Cura 設定ガイド" @@ -2345,11 +2337,9 @@ msgctxt "@info" msgid "" "Please make sure your printer has a connection:\n" "- Check if the printer is turned on.\n" -"- Check if the printer is connected to the network." +"- Check if the printer is connected to the network.\n" +"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers." msgstr "" -"プリンタが接続されていること確認してください:\n" -"- プリンタの電源が入っていることを確認してください。\n" -"- プリンタがネットワークに接続されているか確認してください。" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:117 msgctxt "@info" @@ -2661,7 +2651,7 @@ msgid "Printer Group" msgstr "プリンターグループ" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:215 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:226 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "プロファイル設定" @@ -2674,20 +2664,20 @@ msgstr "このプロファイルの問題をどのように解決すればいい #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:250 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "ネーム" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:234 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "プロファイル内にない" # Can’t edit the Japanese text #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:239 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -2860,18 +2850,24 @@ msgid "Previous" msgstr "前" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorTabControls.qml:60 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:154 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:159 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "書き出す" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPageCategoryView.qml:209 msgctxt "@label" msgid "Tip" msgstr "ヒント" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorMaterialMenu.qml:20 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 +msgctxt "@label:category menu label" +msgid "Generic" +msgstr "汎用" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/components/ProfileCreatorPage.qml:160 msgctxt "@label" msgid "Print experiment" msgstr "試し印刷" @@ -2976,170 +2972,170 @@ msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "本当にプリントを中止してもいいですか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:71 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:73 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "インフォメーション" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:100 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:102 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Diameter Change" msgstr "直径変更の確認" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:101 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:103 msgctxt "@label (%1 is a number)" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgstr "新しいフィラメントの直径は %1 mm に設定されています。これは現在のエクストルーダーに適応していません。続行しますか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:133 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:127 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "ディスプレイ名" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:143 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:137 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "ブランド" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:147 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "フィラメントタイプ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:163 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:157 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "色" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:213 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:207 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:215 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:209 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "密度" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:230 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:224 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "直径" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:264 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:258 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "フィラメントコスト" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:281 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "フィラメントの重さ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:299 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:293 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "フィラメントの長さ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:308 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:302 msgctxt "@label" msgid "Cost per Meter" msgstr "毎メーターコスト" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:322 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:316 msgctxt "@label" msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties." msgstr "このフィラメントは %1にリンクすプロパティーを共有する。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:323 msgctxt "@label" msgid "Unlink Material" msgstr "フィラメントをリンクを外す" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:340 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:334 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "記述" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:353 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:347 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "接着のインフォメーション" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:379 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:373 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:19 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "プリント設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:84 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:39 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:99 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:40 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:73 msgctxt "@action:button" msgid "Activate" msgstr "アクティベート" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:117 msgctxt "@action:button" msgid "Create" msgstr "作成する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:131 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "複製" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:141 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "取り込む" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:223 msgctxt "@action:label" msgid "Printer" msgstr "プリンター" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:262 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:246 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:253 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Remove" msgstr "モデルを取り除きました" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:263 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:247 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:254 msgctxt "@label (%1 is object name)" msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!" msgstr "%1を取り外しますか?この作業はやり直しが効きません!" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:277 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:285 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:304 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:312 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "フィラメントを取り込む" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:286 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:313 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!" msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" msgstr "<filename>%1</filename>フィラメントを取り込むことができない: <message>%2</message>" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:317 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>" msgstr "フィラメント<filename>%1</filename>の取り込みに成功しました" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:308 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:316 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:335 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:343 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "フィラメントを書き出す" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:320 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:347 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!" msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" msgstr "フィラメントの書き出しに失敗しました <filename>%1</filename>: <message>%2</message>" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:326 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:353 msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!" msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>" msgstr "フィラメントの<filename>%1</filename>への書き出しが完了ました" @@ -3180,383 +3176,406 @@ msgid "Unit" msgstr "ユニット" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:406 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "一般" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:126 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:130 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "インターフェイス" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:137 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "言語:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:208 msgctxt "@label" msgid "Currency:" msgstr "通貨:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:217 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 msgctxt "@label" msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect." msgstr "それらの変更を有効にするためにはアプリケーションを再起動しなけらばなりません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:290 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Slice automatically when changing settings." msgstr "セッティングを変更すると自動にスライスします。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:302 msgctxt "@option:check" msgid "Slice automatically" msgstr "自動的にスライスする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:312 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:316 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "ビューポイント機能" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "赤でサポートができないエリアをハイライトしてください。サポートがない場合、正確にプリントができない場合があります。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:329 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "ディスプレイオーバーハング" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected" msgstr "モデルの選択時にモデルがカメラの中心に見えるようにカメラを移動する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:346 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "アイテムを選択するとカメラが中心にきます" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:356 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?" msgstr "Curaのデフォルトのズーム機能は変更できるべきか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:361 msgctxt "@action:button" msgid "Invert the direction of camera zoom." msgstr "カメラのズーム方向を反転する。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:365 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?" msgstr "ズームはマウスの方向に動くべきか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:370 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthogonal perspective." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376 msgctxt "@action:button" msgid "Zoom toward mouse direction" msgstr "マウスの方向にズームする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:380 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:402 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "交差を避けるためにプラットホーム上のモデルを移動するべきですか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:385 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:407 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "モデルの距離が離れているように確認する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:394 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "プラットホーム上のモデルはブルドプレートに触れるように下げるべきか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:421 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "自動的にモデルをビルドプレートに落とす" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:411 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show caution message in g-code reader." msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージを表示します。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:442 msgctxt "@option:check" msgid "Caution message in g-code reader" msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:428 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:450 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "レイヤーはコンパティビリティモードに強制されるべきか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:433 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:455 msgctxt "@option:check" msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "レイヤービューコンパティビリティモードを強制する。(再起動が必要)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:465 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "What type of camera rendering should be used?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:472 +msgctxt "@window:text" +msgid "Camera rendering: " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:483 +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515 msgctxt "@label" msgid "Opening and saving files" msgstr "ファイルを開くまた保存" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:456 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "モデルがビルドボリュームに対して大きすぎる場合はスケールされるべきか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:461 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "大きなモデルをスケールする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:471 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "ユニット値がミリメートルではなくメートルの場合、モデルが極端に小さく現れる場合があります。モデルはスケールアップされるべきですか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:476 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:542 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "極端に小さなモデルをスケールアップする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:486 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgstr "モデルはロード後に選択しますか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:491 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557 msgctxt "@option:check" msgid "Select models when loaded" msgstr "ロード後にモデルを選択" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:567 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "プリンター名の敬称はプリントジョブの名前に自動的に加えられるべきか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:506 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:572 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "プリンターの敬称をジョブネームに加える" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:516 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "プロジェクトファイルを保存時にサマリーを表示するべきか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:586 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "プロジェクトを保存時にダイアログサマリーを表示する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:530 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Default behavior when opening a project file" msgstr "プロジェクトファイルを開く際のデフォルト機能" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:538 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior when opening a project file: " msgstr "プロジェクトファイル開く際のデフォルト機能: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always ask me this" msgstr "毎回確認する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always open as a project" msgstr "常にプロジェクトとして開く" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:554 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 msgctxt "@option:openProject" msgid "Always import models" msgstr "常にモデルを取り込む" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:590 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656 msgctxt "@info:tooltip" msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." msgstr "プロファイル内を変更し異なるプロファイルにしました、どこの変更点を保持、破棄したいのダイアログが表示されます、また何度もダイアログが表示されないようにデフォルト機能を選ぶことができます。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:599 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:665 msgctxt "@label" msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:604 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670 msgctxt "@window:text" msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: " msgstr "プロファイル交換時に設定値を変更するためのデフォルト処理: " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always ask me this" msgstr "毎回確認する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:619 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always discard changed settings" msgstr "常に変更した設定を廃棄する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686 msgctxt "@option:discardOrKeep" msgid "Always transfer changed settings to new profile" msgstr "常に変更した設定を新しいプロファイルに送信する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "プライバシー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:727 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Curaのプログラム開始時にアップデートがあるかチェックしますか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:666 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:732 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "スタート時にアップデートあるかどうかのチェック" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:742 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "プリンターの不明なデータをUltimakerにおくりますか?メモ、モデル、IPアドレス、個人的な情報は送信されたり保存されたりはしません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:747 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "(不特定な) プリントインフォメーションを送信" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:690 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:756 msgctxt "@action:button" msgid "More information" msgstr "詳細" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:774 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ProfileMenu.qml:23 msgctxt "@label" msgid "Experimental" msgstr "実験" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:715 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:781 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Use multi build plate functionality" msgstr "マルチビルドプレート機能を使用" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:786 msgctxt "@option:check" msgid "Use multi build plate functionality (restart required)" msgstr "マルチビルドプレート機能を使用 (再起動が必要)" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:411 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "プリンター" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:59 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:134 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "名を変える" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:415 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:419 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:89 msgctxt "@label" msgid "Create" msgstr "作成する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:105 msgctxt "@label" msgid "Duplicate" msgstr "複製" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:174 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:181 msgctxt "@title:window" msgid "Create Profile" msgstr "プロファイルを作る" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:183 msgctxt "@info" msgid "Please provide a name for this profile." msgstr "このプロファイルの名前を指定してください。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:232 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:239 msgctxt "@title:window" msgid "Duplicate Profile" msgstr "プロファイルを複製する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:263 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:270 msgctxt "@title:window" msgid "Rename Profile" msgstr "プロファイル名を変える" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:276 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:283 msgctxt "@title:window" msgid "Import Profile" msgstr "プロファイルを取り込む" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:309 msgctxt "@title:window" msgid "Export Profile" msgstr "プロファイルを書き出す" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:357 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:364 msgctxt "@label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "プリンター:%1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:420 msgctxt "@label" msgid "Default profiles" msgstr "デフォルトプロファイル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:420 msgctxt "@label" msgid "Custom profiles" msgstr "カスタムプロファイル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:490 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:500 msgctxt "@action:button" msgid "Update profile with current settings/overrides" msgstr "プロファイルを現在のセッティング" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:497 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:507 msgctxt "@action:button" msgid "Discard current changes" msgstr "今の変更を破棄する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:514 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:524 msgctxt "@action:label" msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." msgstr "このプロファイルはプリンターによりデフォルトを使用、従いこのプロファイルはセッティング/書き換えが以下のリストにありません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:521 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:531 msgctxt "@action:label" msgid "Your current settings match the selected profile." msgstr "設定は選択したプロファイルにマッチしています。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:540 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:550 msgctxt "@title:tab" msgid "Global Settings" msgstr "グローバル設定" @@ -3624,33 +3643,33 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "search settings" msgstr "検索設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:465 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:466 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "すべてのエクストルーダーの値をコピーする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:474 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:475 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy all changed values to all extruders" msgstr "すべてのエクストルーダーに対して変更された値をコピーする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:511 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:512 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "この設定を非表示にする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:525 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "この設定を表示しない" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:533 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:529 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "常に見えるように設定する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:557 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:425 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:548 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:434 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "視野のセッティングを構成する…" @@ -3665,32 +3684,32 @@ msgstr "" "いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n" "表示されるようにクリックしてください。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:67 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:81 msgctxt "@label" msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden." msgstr "影響を与えるすべての設定がオーバーライドされるため、この設定は使用されません。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:86 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affects" msgstr "影響" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:77 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:91 msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "次によって影響を受ける" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:186 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders." msgstr "この設定は常に全てのエクストルーダーに共有されています。ここですべてのエクストルーダーの数値を変更できます。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "この値は各エクストルーダーの値から取得します " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:214 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:228 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -3700,7 +3719,7 @@ msgstr "" "この設定にプロファイルと異なった値があります。\n" "プロファイルの値を戻すためにクリックしてください。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:308 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:322 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -3715,7 +3734,7 @@ msgctxt "@button" msgid "Recommended" msgstr "推奨" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:158 msgctxt "@button" msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -3740,12 +3759,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing." msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します。このサポート構造なしでは、プリント中にオーバーハングのパーツが崩壊してしまいます。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:29 msgctxt "@label" msgid "Adhesion" msgstr "密着性" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:74 msgctxt "@label" msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。" @@ -3830,7 +3849,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Send G-code" msgstr "G-codeの送信" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:364 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:365 msgctxt "@tooltip of G-code command input" msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command." msgstr "カスタムG-codeコマンドを接続されているプリンターに送信します。「Enter」を押してコマンドを送信します。" @@ -3927,11 +3946,6 @@ msgctxt "@label:category menu label" msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:66 -msgctxt "@label:category menu label" -msgid "Generic" -msgstr "汎用" - #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25 msgctxt "@label:category menu label" msgid "Network enabled printers" @@ -3982,7 +3996,22 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Camera position" msgstr "カメラ位置 (&C)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:44 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "Camera view" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:47 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59 +msgctxt "@action:inmenu menubar:view" +msgid "Orthographic" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:80 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "&Build plate" msgstr "ビルドプレート (&B)" @@ -4101,22 +4130,22 @@ msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "最近開いたファイルを開く" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:145 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "プリントをアクティベートする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:148 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "ジョブネーム" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:161 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "プリント時間" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "残り時間" @@ -4126,6 +4155,11 @@ msgctxt "@label" msgid "View type" msgstr "タイプ表示" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "Object list" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:22 msgctxt "@label The argument is a username." msgid "Hi %1" @@ -4177,32 +4211,37 @@ msgctxt "@label" msgid "No cost estimation available" msgstr "コスト予測がありません" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:126 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127 msgctxt "@button" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:49 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:55 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "スライス中…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:67 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to slice" msgstr "スライスできません" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103 +msgctxt "@button" +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:103 msgctxt "@button" msgid "Slice" msgstr "スライス" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:104 msgctxt "@label" msgid "Start the slicing process" msgstr "スライス処理の開始" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:118 msgctxt "@button" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -4237,233 +4276,238 @@ msgctxt "@label" msgid "Preset printers" msgstr "プリンターのプリセット" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:166 msgctxt "@button" msgid "Add printer" msgstr "プリンターの追加" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:182 msgctxt "@button" msgid "Manage printers" msgstr "プリンター管理" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Online Troubleshooting Guide" msgstr "オンラインでトラブルシューティングガイドを表示する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:87 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "留め金 フルスクリーン" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Exit Full Screen" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:103 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&取り消す" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:113 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&やりなおす" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:123 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&やめる" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:131 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "3D View" msgstr "3Dビュー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:138 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Front View" msgstr "フロントビュー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:136 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:145 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Top View" msgstr "トップビュー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:143 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Left Side View" msgstr "左サイドビュー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:150 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159 msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgid "Right Side View" msgstr "右サイドビュー" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:166 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Cura..." msgstr "Curaを構成する…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:173 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&プリンターを追加する…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:179 msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "プリンターを管理する…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Manage Materials..." msgstr "フィラメントを管理する…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:186 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Update profile with current settings/overrides" msgstr "&現在の設定/無効にプロファイルをアップデートする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:203 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Discard current changes" msgstr "&変更を破棄する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:215 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "&Create profile from current settings/overrides..." msgstr "&今の設定/無効からプロファイルを作成する…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:221 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "プロファイルを管理する…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:229 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "オンラインドキュメントを表示する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:228 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:237 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "報告&バグ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:245 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "What's New" msgstr "新情報" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:242 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:251 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "About..." msgstr "アバウト..." # can’t enter japanese text -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:249 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:258 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete Selected Model" msgid_plural "Delete Selected Models" msgstr[0] "&選択したモデルを削除" # can’t enter japanese text -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Center Selected Model" msgid_plural "Center Selected Models" msgstr[0] "選択したモデルを中央に移動" # can’t edit japanese text -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:268 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Multiply Selected Model" msgid_plural "Multiply Selected Models" msgstr[0] "選択した複数のモデル" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:277 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete Model" msgstr "モデルを消去する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Ce&nter Model on Platform" msgstr "プラットホームの中心にモデルを配置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:291 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Models" msgstr "&モデルグループ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:311 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:320 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Models" msgstr "モデルを非グループ化" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:330 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Models" msgstr "モ&デルの合体" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:331 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:340 msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Multiply Model..." msgstr "&モデルを増倍する…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:347 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Select All Models" msgstr "すべてのモデル選択" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:357 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Clear Build Plate" msgstr "ビルドプレート上のクリア" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Reload All Models" msgstr "すべてのモデルを読み込む" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:367 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:376 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models To All Build Plates" msgstr "すべてのモデルをすべてのビルドプレートに配置" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:374 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:383 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange All Models" msgstr "すべてのモデルをアレンジする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:382 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:391 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Arrange Selection" msgstr "選択をアレンジする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:389 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:398 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "すべてのモデルのポジションをリセットする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:396 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:405 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Transformations" msgstr "すべてのモデル&変更点をリセットする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:403 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:412 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File(s)..." msgstr "&ファイルを開く(s)…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:411 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:420 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&New Project..." msgstr "&新しいプロジェクト…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:418 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:427 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:432 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:441 msgctxt "@action:menu" msgid "&Marketplace" msgstr "&マーケットプレース" @@ -4478,49 +4522,49 @@ msgctxt "@label" msgid "This package will be installed after restarting." msgstr "このパッケージは再起動後にインストールされます。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:409 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:413 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "設定" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:535 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539 msgctxt "@title:window" msgid "Closing Cura" msgstr "Cura を閉じる" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:548 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:552 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to exit Cura?" msgstr "Cura を終了しますか?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:590 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19 msgctxt "@title:window" msgid "Open file(s)" msgstr "ファイルを開く" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:681 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:691 msgctxt "@window:title" msgid "Install Package" msgstr "パッケージをインストール" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:689 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:699 msgctxt "@title:window" msgid "Open File(s)" msgstr "ファイルを開く(s)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:692 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:702 msgctxt "@text:window" msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one." msgstr "選択したファイルの中に複数のG-codeが存在します。1つのG-codeのみ一度に開けます。G-codeファイルを開く場合は、1点のみ選んでください。" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:795 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:805 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "プリンターを追加する" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:803 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:813 msgctxt "@title:window" msgid "What's New" msgstr "新情報" @@ -4741,32 +4785,32 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "プロジェクトを保存" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:138 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:149 msgctxt "@action:label" msgid "Build plate" msgstr "ビルドプレート" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:183 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "エクストルーダー%1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:198 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1とフィラメント" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:200 msgctxt "@action:label" msgid "Material" msgstr "材料" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:272 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "保存中のプロジェクトサマリーを非表示にする" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:280 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:291 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "保存" @@ -4942,12 +4986,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Troubleshooting" msgstr "トラブルシューティング" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:207 msgctxt "@label" msgid "Printer name" msgstr "プリンター名" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:217 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:220 msgctxt "@text" msgid "Please give your printer a name" msgstr "プリンター名を入力してください" @@ -5006,21 +5050,6 @@ msgctxt "@button" msgid "Get started" msgstr "はじめに" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:210 -msgctxt "@option:check" -msgid "See only current build plate" -msgstr "現在のビルドプレートのみを表示" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:226 -msgctxt "@action:button" -msgid "Arrange to all build plates" -msgstr "すべてのビルドプレートに配置" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:246 -msgctxt "@action:button" -msgid "Arrange current build plate" -msgstr "現在のビルドプレートを配置" - #: MachineSettingsAction/plugin.json msgctxt "description" msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." @@ -5111,6 +5140,16 @@ msgctxt "name" msgid "Profile Flattener" msgstr "プロファイルフラッター" +#: AMFReader/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Provides support for reading AMF files." +msgstr "" + +#: AMFReader/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "AMF Reader" +msgstr "" + #: USBPrinting/plugin.json msgctxt "description" msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." @@ -5121,16 +5160,6 @@ msgctxt "name" msgid "USB printing" msgstr "USBプリンティング" -#: X3GWriter/build/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." -msgstr "結果スライスをX3Gファイルとして保存して、このフォーマット(Malyan、Makerbot、およびその他のSailfishベースのプリンター)を読むプリンターをサポートできるようにします。" - -#: X3GWriter/build/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "X3GWriter" -msgstr "X3GWriter" - #: GCodeGzWriter/plugin.json msgctxt "description" msgid "Writes g-code to a compressed archive." @@ -5381,6 +5410,16 @@ msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1" msgstr "3.0から3.1にバージョンアップグレート" +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json +msgctxt "description" +msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2." +msgstr "" + +#: VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json +msgctxt "name" +msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2" +msgstr "" + #: VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7." @@ -5451,16 +5490,6 @@ msgctxt "name" msgid "3MF Reader" msgstr "3MFリーダー" -#: SVGToolpathReader/build/plugin.json -msgctxt "description" -msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements." -msgstr "プリンターの動きをデバッグするためのツールパスとして SVG ファイルを読み込みます。" - -#: SVGToolpathReader/build/plugin.json -msgctxt "name" -msgid "SVG Toolpath Reader" -msgstr "SVG ツールパスリーダー" - #: SolidView/plugin.json msgctxt "description" msgid "Provides a normal solid mesh view." @@ -5552,6 +5581,82 @@ msgid "Cura Profile Reader" msgstr "Curaプロファイルリーダー" #~ msgctxt "@item:inmenu" +#~ msgid "Cura Settings Guide" +#~ msgstr "Cura 設定ガイド" + +#~ msgctxt "@info:generic" +#~ msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]" +#~ msgstr "現在利用可能なエクストルーダー [%s] に合わせて設定が変更されました。" + +#~ msgctxt "@title:groupbox" +#~ msgid "User description" +#~ msgstr "ユーザー詳細" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "These options are not available because you are monitoring a cloud printer." +#~ msgstr "クラウドプリンタをモニタリングしている場合は、これらのオプションは利用できません。" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "Go to Cura Connect" +#~ msgstr "Cura Connectに移動する" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "All jobs are printed." +#~ msgstr "すべてのジョブが印刷されます。" + +#~ msgctxt "@label link to connect manager" +#~ msgid "View print history" +#~ msgstr "印刷履歴の表示" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "" +#~ "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" +#~ "\n" +#~ "Select your printer from the list below:" +#~ msgstr "" +#~ "ネットワーク接続にて直接プリントするためには、必ずケーブルまたはWifiネットワークにて繋がっていることを確認してください。Curaをプリンターに接続していない場合でも、USBメモリを使って直接プリンターにg-codeファイルをトランスファーできます。\n" +#~ "\n" +#~ "下のリストからプリンターを選択してください:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Please make sure your printer has a connection:\n" +#~ "- Check if the printer is turned on.\n" +#~ "- Check if the printer is connected to the network." +#~ msgstr "" +#~ "プリンタが接続されていること確認してください:\n" +#~ "- プリンタの電源が入っていることを確認してください。\n" +#~ "- プリンタがネットワークに接続されているか確認してください。" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "See only current build plate" +#~ msgstr "現在のビルドプレートのみを表示" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Arrange to all build plates" +#~ msgstr "すべてのビルドプレートに配置" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Arrange current build plate" +#~ msgstr "現在のビルドプレートを配置" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." +#~ msgstr "結果スライスをX3Gファイルとして保存して、このフォーマット(Malyan、Makerbot、およびその他のSailfishベースのプリンター)を読むプリンターをサポートできるようにします。" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "X3GWriter" +#~ msgstr "X3GWriter" + +#~ msgctxt "description" +#~ msgid "Reads SVG files as toolpaths, for debugging printer movements." +#~ msgstr "プリンターの動きをデバッグするためのツールパスとして SVG ファイルを読み込みます。" + +#~ msgctxt "name" +#~ msgid "SVG Toolpath Reader" +#~ msgstr "SVG ツールパスリーダー" + +#~ msgctxt "@item:inmenu" #~ msgid "Changelog" #~ msgstr "Changelog" |