Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/i18n/nl_NL/cura.po')
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/cura.po913
1 files changed, 583 insertions, 330 deletions
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
index 2a1571cb35..161ba19e5a 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
@@ -1,21 +1,20 @@
# Cura
-# Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
+# Copyright (C) 2022 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.13\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-13 10:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:01+0200\n"
-"Last-Translator: Lionbridge <info@lionbridge.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <info@lionbridge.com>, Dutch <info@bothof.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
@@ -65,9 +64,15 @@ msgstr "Geen toegang tot update-informatie."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
#, python-brace-format
-msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
-msgid "New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your printer to version {latest_version}."
-msgstr "Er zijn mogelijk nieuwe functies of foutoplossingen beschikbaar voor uw {machine_name}. Als u dit nog niet hebt gedaan, is het raadzaam om de firmware op uw printer bij te werken naar versie {latest_version}."
+msgctxt ""
+"@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
+"name!"
+msgid ""
+"New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you "
+"haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your "
+"printer to version {latest_version}."
+msgstr "Er zijn mogelijk nieuwe functies of foutoplossingen beschikbaar voor uw {machine_name}. Als u dit nog niet hebt gedaan, is het raadzaam om de firmware"
+" op uw printer bij te werken naar versie {latest_version}."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
#, python-format
@@ -222,7 +227,9 @@ msgstr "Firmware bijwerken"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host printer of group {0}."
+msgid ""
+"Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host "
+"printer of group {0}."
msgstr "Cura heeft materiaalprofielen gedetecteerd die nog niet op de hostprinter van groep {0} zijn geïnstalleerd."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
@@ -233,7 +240,9 @@ msgstr "De materialen worden naar de printer verzonden"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You can visit the web page to configure it as a group host."
+msgid ""
+"You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You "
+"can visit the web page to configure it as a group host."
msgstr "U probeert verbinding te maken met {0}, maar deze is niet de host van een groep. U kunt de webpagina bezoeken om deze als groephost te configureren."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
@@ -291,10 +300,10 @@ msgstr "Gegevens verzonden"
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
-" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting your printer to Digital Factory"
-msgstr ""
-"U kunt uw printer <b>{printer_name}</b> via de cloud verbinden.\n"
-" Beheer uw printerwachtrij en controleer uw prints vanaf elke plek door uw printer te verbinden met Digital Factory"
+" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting "
+"your printer to Digital Factory"
+msgstr "U kunt uw printer <b>{printer_name}</b> via de cloud verbinden.\n Beheer uw printerwachtrij en controleer uw prints vanaf elke plek door uw printer te"
+" verbinden met Digital Factory"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
msgctxt "@info:title"
@@ -313,7 +322,9 @@ msgstr "Meer informatie"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
msgctxt "@info:status"
-msgid "You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker Connect. Please update the printer to the latest firmware."
+msgid ""
+"You are attempting to connect to a printer that is not running Ultimaker "
+"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
msgstr "U probeert verbinding te maken met een printer waarop Ultimaker Connect niet wordt uitgevoerd. Werk de printer bij naar de nieuwste firmware."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
@@ -450,26 +461,23 @@ msgstr "Printers verwijderen?"
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid ""
-"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be "
+"undone.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgid_plural ""
-"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be "
+"undone.\n"
"Are you sure you want to continue?"
-msgstr[0] ""
-"U staat op het punt om {0} printer uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n"
-"Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
-msgstr[1] ""
-"U staat op het punt om {0} printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n"
-"Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
+msgstr[0] "U staat op het punt om {0} printer uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?"
+msgstr[1] "U staat op het punt om {0} printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:481
msgctxt "@label"
msgid ""
-"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
+"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be "
+"undone.\n"
"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"U staat op het punt om alle printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\n"
-"Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
+msgstr "U staat op het punt om alle printers uit Cura te verwijderen. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.\nWeet u zeker dat u door wilt gaan?"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:154
msgctxt "@action:button"
@@ -511,15 +519,16 @@ msgstr "3D-modelassistent"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
-"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
-"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>Een of meer 3D-modellen worden mogelijk niet optimaal geprint vanwege het modelformaat en de materiaalconfiguratie:</p>\n"
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and "
+"material configuration:</p>\n"
"<p>{model_names}</p>\n"
-"<p>Ontdek hoe u de best mogelijke printkwaliteit en betrouwbaarheid verkrijgt.</p>\n"
-"<p><a href=”https://ultimaker.com/3D-model-assistant”>Handleiding printkwaliteit bekijken</a></p>"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</"
+"p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality "
+"guide</a></p>"
+msgstr "<p>Een of meer 3D-modellen worden mogelijk niet optimaal geprint vanwege het modelformaat en de materiaalconfiguratie:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Ontdek"
+" hoe u de best mogelijke printkwaliteit en betrouwbaarheid verkrijgt.</p>\n<p><a href=”https://ultimaker.com/3D-model-assistant”>Handleiding printkwaliteit"
+" bekijken</a></p>"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
msgctxt "@info:status"
@@ -593,7 +602,9 @@ msgstr "Geen bevoegdheid om de werkruimte hier te schrijven."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
msgctxt "@error:zip"
-msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
+msgid ""
+"The operating system does not allow saving a project file to this location "
+"or with this file name."
msgstr "Het besturingssysteem staat niet toe dat u een projectbestand opslaat op deze locatie of met deze bestandsnaam."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:26
@@ -614,7 +625,9 @@ msgstr "Gecomprimeerd G-code-bestand"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:161
msgctxt "@message"
-msgid "Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on our issue tracker."
+msgid ""
+"Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on "
+"our issue tracker."
msgstr "Slicen is mislukt door een onverwachte fout. Overweeg om de fout te melden via onze issue tracker."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
@@ -634,7 +647,9 @@ msgstr "Meld een fout via de issue tracker van Ultimaker Cura."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:395
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgid ""
+"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the "
+"selected machine or configuration."
msgstr "Met het huidige materiaal is slicen niet mogelijk, omdat het materiaal niet compatibel is met de geselecteerde machine of configuratie."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:396
@@ -650,24 +665,31 @@ msgstr "Kan niet slicen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:428
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgid ""
+"Unable to slice with the current settings. The following settings have "
+"errors: {0}"
msgstr "Met de huidige instellingen is slicing niet mogelijk. De volgende instellingen bevatten fouten: {0}"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:455
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgid ""
+"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have "
+"errors on one or more models: {error_labels}"
msgstr "Slicing is niet mogelijk vanwege enkele instellingen per model. De volgende instellingen bevatten fouten voor een of meer modellen: {error_labels}"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:467
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgid ""
+"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat de terugduwpijler of terugduwpositie(s) ongeldig zijn."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:479
#, python-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder %s."
+msgid ""
+"Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder "
+"%s."
msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat er objecten gekoppeld zijn aan uitgeschakelde Extruder %s."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:489
@@ -677,11 +699,8 @@ msgid ""
"- Fit within the build volume\n"
"- Are assigned to an enabled extruder\n"
"- Are not all set as modifier meshes"
-msgstr ""
-"Controleer de instellingen en zorg ervoor dat uw modellen:\n"
-"- binnen het werkvolume passen\n"
-"- zijn toegewezen aan een ingeschakelde extruder\n"
-"- niet allemaal zijn ingesteld als modificatierasters"
+msgstr "Controleer de instellingen en zorg ervoor dat uw modellen:\n- binnen het werkvolume passen\n- zijn toegewezen aan een ingeschakelde extruder\n- niet allemaal"
+" zijn ingesteld als modificatierasters"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
@@ -733,8 +752,12 @@ msgstr "Nozzle"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:544
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
-msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> bevat een onbekend type machine <message>{1}</message>. Kan de machine niet importeren. In plaats daarvan worden er modellen geïmporteerd."
+msgid ""
+"Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type "
+"<message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported "
+"instead."
+msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> bevat een onbekend type machine <message>{1}</message>. Kan de machine niet importeren. In plaats daarvan worden"
+" er modellen geïmporteerd."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
msgctxt "@info:title"
@@ -744,7 +767,9 @@ msgstr "Projectbestand Openen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:644
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
+msgid ""
+"Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}"
+"</message>."
msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> is plotseling ontoegankelijk: <message>{1}</message>."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:645
@@ -756,13 +781,16 @@ msgstr "Kan projectbestand niet openen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:652
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
+msgid ""
+"Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:705
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of Ultimaker Cura."
+msgid ""
+"Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are "
+"unknown to this version of Ultimaker Cura."
msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> wordt gemaakt met behulp van profielen die onbekend zijn bij deze versie van Ultimaker Cura."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:203
@@ -902,46 +930,48 @@ msgstr "Upgrades selecteren"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
msgctxt "@label:property"
msgid "Unknown Package"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend pakket"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
msgctxt "@label:property"
msgid "Unknown Author"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende auteur"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:116
msgctxt "@info:error"
msgid "Could not interpret the server's response."
-msgstr ""
+msgstr "Antwoord van de server is niet duidelijk."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:146
msgctxt "@info:error"
msgid "Could not reach Marketplace."
-msgstr ""
+msgstr "Kan Marketplace niet bereiken."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
msgctxt "@label"
msgid "Installed Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Geïnstalleerde plug-ins"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
msgctxt "@label"
msgid "Installed Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Geïnstalleerde materialen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
msgctxt "@label"
msgid "Bundled Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Gebundelde plug-ins"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
msgctxt "@label"
msgid "Bundled Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Gebundelde materialen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
msgctxt "@info:status"
-msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
+msgid ""
+"The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix "
+"your model and open it again into Cura."
msgstr "De gemarkeerde gebieden geven ofwel ontbrekende of ongebruikelijke oppervlakken aan. Corrigeer het model en open het opnieuw in Cura."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
@@ -974,8 +1004,11 @@ msgstr "Details van de G-code"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
msgctxt "@info:generic"
-msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Zorg ervoor dat de G-code geschikt is voor uw printer en de printerconfiguratie voordat u het bestand verzendt. Mogelijk is de weergave van de G-code niet nauwkeurig."
+msgid ""
+"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration "
+"before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "Zorg ervoor dat de G-code geschikt is voor uw printer en de printerconfiguratie voordat u het bestand verzendt. Mogelijk is de weergave van de G-code niet"
+" nauwkeurig."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -1009,12 +1042,15 @@ msgstr "Aangesloten via USB"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
msgctxt "@label"
-msgid "A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
+msgid ""
+"A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
msgstr "Er wordt momenteel via USB geprint. Wanneer u Cura afsluit, wordt het printen gestopt. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
msgctxt "@message"
-msgid "A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until the previous print has completed."
+msgid ""
+"A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until "
+"the previous print has completed."
msgstr "Er wordt nog een print afgedrukt. Cura kan pas een nieuwe print via USB starten zodra de vorige print is voltooid."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
@@ -1064,7 +1100,9 @@ msgstr "Engine initialiseren ..."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CuraApplication.py:1242
#, python-format
-msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgctxt ""
+"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be "
+"translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
@@ -1096,7 +1134,9 @@ msgstr "Visueel"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
msgctxt "@text"
-msgid "The visual profile is designed to print visual prototypes and models with the intent of high visual and surface quality."
+msgid ""
+"The visual profile is designed to print visual prototypes and models with "
+"the intent of high visual and surface quality."
msgstr "Het visuele profiel is ontworpen om visuele prototypen en modellen te printen met als doel een hoge visuele en oppervlaktekwaliteit te creëren."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
@@ -1108,7 +1148,9 @@ msgstr "Engineering"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
msgctxt "@text"
-msgid "The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
+msgid ""
+"The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-"
+"use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
msgstr "Het engineeringprofiel is ontworpen om functionele prototypen en onderdelen voor eindgebruik te printen met als doel een grotere precisie en nauwere toleranties."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
@@ -1120,7 +1162,9 @@ msgstr "Ontwerp"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
msgctxt "@text"
-msgid "The draft profile is designed to print initial prototypes and concept validation with the intent of significant print time reduction."
+msgid ""
+"The draft profile is designed to print initial prototypes and concept "
+"validation with the intent of significant print time reduction."
msgstr "Het ontwerpprofiel is ontworpen om initiële prototypen en conceptvalidatie te printen met als doel de printtijd aanzienlijk te verkorten."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
@@ -1143,7 +1187,8 @@ msgstr "Onbekend"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
msgctxt "@label"
-msgid "The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
+msgid ""
+"The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
msgstr "Kan de onderstaande printer(s) niet verbinden omdat deze deel uitmaakt/uitmaken van een groep"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
@@ -1159,7 +1204,9 @@ msgstr "Berekend"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:55
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
msgctxt "@action:button"
-msgid "Please sync the material profiles with your printers before starting to print."
+msgid ""
+"Please sync the material profiles with your printers before starting to "
+"print."
msgstr "Synchroniseer de materiaalprofielen met uw printer voordat u gaat printen."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:56
@@ -1172,7 +1219,7 @@ msgstr "Nieuwe materialen geïnstalleerd"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
msgctxt "@action:button"
msgid "Sync materials"
-msgstr ""
+msgstr "Materialen synchroniseren..."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:288
msgctxt "@label"
@@ -1226,7 +1273,9 @@ msgstr "In het antwoord van Digital Factory ontbreekt belangrijke informatie."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
msgctxt "@text:error"
-msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
+msgid ""
+"Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the "
+"printers."
msgstr "Kan geen verbinding maken met Digital Factory voor de synchronisatie van materialen met enkele printers."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
@@ -1401,7 +1450,9 @@ msgstr "Volgende"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
-msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgid ""
+"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
+"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "De hoogte van het bouwvolume is verminderd wegens de waarde van de instelling “Printvolgorde”, om te voorkomen dat de rijbrug tegen geprinte modellen botst."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/BuildVolume.py:103
@@ -1434,7 +1485,9 @@ msgstr "Het Bestand Bestaat Al"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid ""
+"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
+"overwrite it?"
msgstr "Het bestand <filename>{0}</filename> bestaat al. Weet u zeker dat u dit bestand wilt overschrijven?"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
@@ -1455,7 +1508,8 @@ msgstr "Default"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:857
msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
-msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
+msgid ""
+"Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
msgstr "De instellingen zijn gewijzigd zodat deze overeenkomen met de huidige beschikbaarheid van extruders:"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:858
@@ -1471,13 +1525,16 @@ msgstr "Extruder(s) uitgeschakeld"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgid ""
+"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgid ""
+"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
+"failure."
msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: Plug-in voor de schrijver heeft een fout gerapporteerd."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
@@ -1500,7 +1557,8 @@ msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>: {1}"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
+msgid ""
+"Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename> voordat een printer toegevoegd is."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
@@ -1519,7 +1577,9 @@ msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>:"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
-msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgid ""
+"This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not "
+"import it."
msgstr "Dit profiel <filename>{0}</filename> bevat incorrecte gegevens. Kan het profiel niet importeren."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
@@ -1569,14 +1629,20 @@ msgstr "Kan het profiel niet toevoegen."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine definition '{1}'."
+msgid ""
+"Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine "
+"definition '{1}'."
msgstr "Kwaliteitstype '{0}' is niet compatibel met de huidige actieve machinedefinitie '{1}'."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid "Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not available for the current configuration. Switch to a material/nozzle combination that can use this quality type."
-msgstr "Waarschuwing: het profiel is niet zichtbaar omdat het kwaliteitstype '{0}' van het profiel niet beschikbaar is voor de huidige configuratie. Schakel naar een materiaal-nozzle-combinatie waarvoor dit kwaliteitstype geschikt is."
+msgid ""
+"Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not "
+"available for the current configuration. Switch to a material/nozzle "
+"combination that can use this quality type."
+msgstr "Waarschuwing: het profiel is niet zichtbaar omdat het kwaliteitstype '{0}' van het profiel niet beschikbaar is voor de huidige configuratie. Schakel naar"
+" een materiaal-nozzle-combinatie waarvoor dit kwaliteitstype geschikt is."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
msgctxt "@info:status"
@@ -1595,7 +1661,9 @@ msgstr "Object plaatsen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
msgctxt "@info"
-msgid "Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is still active."
+msgid ""
+"Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is "
+"still active."
msgstr "Er kan geen nieuw aanmeldingsproces worden gestart. Controleer of een andere aanmeldingspoging nog actief is."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
@@ -1641,17 +1709,20 @@ msgstr "Cura kan niet worden gestart"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:113
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Oeps, Ultimaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.</p></b>\n"
-" <p>Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden. Deze fout is mogelijk veroorzaakt door enkele onjuiste configuratiebestanden. Het wordt aanbevolen een back-up te maken en de standaardinstelling van uw configuratie te herstellen.</p>\n"
-" <p>Back-ups bevinden zich in de configuratiemap.</p>\n"
-" <p>Stuur ons dit crashrapport om het probleem op te lossen.</p>\n"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right."
+"</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start "
+"up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest "
+"to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</"
+"p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</"
+"p>\n"
" "
+msgstr "<p><b>Oeps, Ultimaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.</p></b>\n <p>Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden."
+" Deze fout is mogelijk veroorzaakt door enkele onjuiste configuratiebestanden. Het wordt aanbevolen een back-up te maken en de standaardinstelling van"
+" uw configuratie te herstellen.</p>\n <p>Back-ups bevinden zich in de configuratiemap.</p>\n <p>Stuur ons dit crashrapport"
+" om het probleem op te lossen.</p>\n "
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:122
msgctxt "@action:button"
@@ -1681,13 +1752,13 @@ msgstr "Crashrapport"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:190
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
-" "
-msgstr ""
-"<p><b>Er is een fatale fout opgetreden in Cura. Stuur ons het crashrapport om het probleem op te lossen</p></b>\n"
-" <p>Druk op de knop \"Rapport verzenden\" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden</p>\n"
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report "
+"to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
+"automatically to our servers</p>\n"
" "
+msgstr "<p><b>Er is een fatale fout opgetreden in Cura. Stuur ons het crashrapport om het probleem op te lossen</p></b>\n <p>Druk op de knop &quot;Rapport"
+" verzenden&quot; om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden</p>\n "
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/cura/CrashHandler.py:198
msgctxt "@title:groupbox"
@@ -1779,11 +1850,8 @@ msgid ""
"- Check if the printer is turned on.\n"
"- Check if the printer is connected to the network.\n"
"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
-msgstr ""
-"Controleer of de printer verbonden is:\n"
-"- Controleer of de printer ingeschakeld is.\n"
-"- Controleer of de printer verbonden is met het netwerk.\n"
-"- Controleer of u bent aangemeld om met de cloud verbonden printers te detecteren."
+msgstr "Controleer of de printer verbonden is:\n- Controleer of de printer ingeschakeld is.\n- Controleer of de printer verbonden is met het netwerk.\n- Controleer"
+" of u bent aangemeld om met de cloud verbonden printers te detecteren."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
msgctxt "@info"
@@ -1863,12 +1931,18 @@ msgstr "Firmware bijwerken"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
-msgstr "Firmware is de software die direct op de 3D-printer wordt uitgevoerd. Deze firmware bedient de stappenmotoren, regelt de temperatuur en zorgt er in feite voor dat de printer doet wat deze moet doen."
+msgid ""
+"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
+"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
+"makes your printer work."
+msgstr "Firmware is de software die direct op de 3D-printer wordt uitgevoerd. Deze firmware bedient de stappenmotoren, regelt de temperatuur en zorgt er in feite"
+" voor dat de printer doet wat deze moet doen."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
msgctxt "@label"
-msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgid ""
+"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
+"more features and improvements."
msgstr "De firmware die bij nieuwe printers wordt geleverd, werkt wel, maar nieuwe versies hebben vaak meer functies en verbeteringen."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
@@ -1883,12 +1957,15 @@ msgstr "Aangepaste Firmware Uploaden"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
+msgid ""
+"Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
msgstr "Kan de firmware niet bijwerken omdat er geen verbinding met de printer is."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
msgctxt "@label"
-msgid "Firmware can not be updated because the connection with the printer does not support upgrading firmware."
+msgid ""
+"Firmware can not be updated because the connection with the printer does not "
+"support upgrading firmware."
msgstr "Kan de firmware niet bijwerken omdat de verbinding met de printer geen ondersteuning biedt voor het uitvoeren van een firmware-upgrade."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
@@ -2012,8 +2089,11 @@ msgstr "Werk de firmware van uw printer bij om de wachtrij op afstand te beheren
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:275
msgctxt "@info"
-msgid "Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click \"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
-msgstr "Vanuit Ultimaker Cura kunt u de webcamfeeds voor cloudprinters niet bekijken. Klik op 'Printer beheren' om Ultimaker Digital Factory te bezoeken en deze webcam te bekijken."
+msgid ""
+"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from Ultimaker Cura. Click "
+"\"Manage printer\" to visit Ultimaker Digital Factory and view this webcam."
+msgstr "Vanuit Ultimaker Cura kunt u de webcamfeeds voor cloudprinters niet bekijken. Klik op 'Printer beheren' om Ultimaker Digital Factory te bezoeken en deze"
+" webcam te bekijken."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:335
msgctxt "@label:status"
@@ -2073,13 +2153,16 @@ msgstr "Overschrijven"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
msgctxt "@label"
msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
-msgid_plural "The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
+msgid_plural ""
+"The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
msgstr[0] "Voor de toegewezen printer, %1, is de volgende configuratiewijziging vereist:"
msgstr[1] "Voor de toegewezen printer, %1, zijn de volgende configuratiewijzigingen vereist:"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
msgctxt "@label"
-msgid "The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material configuration."
+msgid ""
+"The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material "
+"configuration."
msgstr "De printer %1 is toegewezen. De taak bevat echter een onbekende materiaalconfiguratie."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
@@ -2104,7 +2187,9 @@ msgstr "Wijzig het platform naar %1 (kan niet worden overschreven)."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
msgctxt "@label"
-msgid "Override will use the specified settings with the existing printer configuration. This may result in a failed print."
+msgid ""
+"Override will use the specified settings with the existing printer "
+"configuration. This may result in a failed print."
msgstr "Met het overschrijven worden de opgegeven instellingen gebruikt met de bestaande printerconfiguratie. De print kan hierdoor mislukken."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
@@ -2134,8 +2219,15 @@ msgstr "Verbinding Maken met Printer in het Netwerk"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer."
-msgstr "Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het netwerk of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station gebruiken om G-code-bestanden naar de printer over te zetten."
+msgid ""
+"To print directly to your printer over the network, please make sure your "
+"printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
+"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
+"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
+"printer."
+msgstr "Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het netwerk"
+" of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station gebruiken"
+" om G-code-bestanden naar de printer over te zetten."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
msgctxt "@label"
@@ -2162,7 +2254,9 @@ msgstr "Vernieuwen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
msgctxt "@label"
-msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
+msgid ""
+"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing "
+"troubleshooting guide</a>"
msgstr "Raadpleeg de <a href='%1'>handleiding voor probleemoplossing bij printen via het netwerk</a> als uw printer niet in de lijst wordt vermeld"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
@@ -2439,7 +2533,7 @@ msgstr "max"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeelding converteren..."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
msgctxt "@action:label"
@@ -2469,7 +2563,7 @@ msgstr "Breedte (mm)"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The width in millimeters on the build plate"
-msgstr ""
+msgstr "De breedte op het platform in millimeters"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
msgctxt "@action:label"
@@ -2493,13 +2587,18 @@ msgstr "Lichter is hoger"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in the generated 3D model."
-msgstr "Bij lithofanen dienen donkere pixels overeen te komen met de dikkere plekken om meer licht tegen te houden. Bij hoogtekaarten geven lichtere pixels hoger terrein aan. Lichtere pixels dienen daarom overeen te komen met dikkere plekken in het gegenereerde 3D-model."
+msgid ""
+"For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order "
+"to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify "
+"higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in "
+"the generated 3D model."
+msgstr "Bij lithofanen dienen donkere pixels overeen te komen met de dikkere plekken om meer licht tegen te houden. Bij hoogtekaarten geven lichtere pixels hoger"
+" terrein aan. Lichtere pixels dienen daarom overeen te komen met dikkere plekken in het gegenereerde 3D-model."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "Color Model"
-msgstr ""
+msgstr "Kleur model"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -2513,7 +2612,9 @@ msgstr "Doorschijnendheid"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
+msgid ""
+"For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. "
+"For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
msgstr "Voor lithofanen is een eenvoudig logaritmisch model voor doorschijnendheid beschikbaar. Voor hoogtekaarten corresponderen de pixelwaarden lineair met hoogten."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
@@ -2523,8 +2624,12 @@ msgstr "Transmissie 1 mm (%)"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
-msgstr "Het percentage licht dat doordringt in een print met een dikte van 1 millimeter. Een lagere waarde verhoogt het contrast in donkere gebieden en verlaagt het contrast in lichte gebieden van de afbeelding."
+msgid ""
+"The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 "
+"millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and "
+"decreases the contrast in light regions of the image."
+msgstr "Het percentage licht dat doordringt in een print met een dikte van 1 millimeter. Een lagere waarde verhoogt het contrast in donkere gebieden en verlaagt"
+" het contrast in lichte gebieden van de afbeelding."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
msgctxt "@action:label"
@@ -2746,7 +2851,9 @@ msgstr "Back-up herstellen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
msgctxt "@dialog:info"
-msgid "You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to close Cura now?"
+msgid ""
+"You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to "
+"close Cura now?"
msgstr "U moet Cura opnieuw starten voordat uw back-up wordt hersteld. Wilt u Cura nu sluiten?"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
@@ -2769,12 +2876,16 @@ msgstr "Mijn back-ups"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:38
msgctxt "@empty_state"
-msgid "You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create one."
+msgid ""
+"You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create "
+"one."
msgstr "U hebt momenteel geen back-ups. Gebruik de knop 'Nu back-up maken' om een back-up te maken."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:60
msgctxt "@backup_limit_info"
-msgid "During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a backup to see older ones."
+msgid ""
+"During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a "
+"backup to see older ones."
msgstr "Tijdens de voorbeeldfase zijn er maximaal 5 back-ups zichtbaar. Verwijder een back-up als u oudere back-ups wilt bekijken."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
@@ -2789,8 +2900,11 @@ msgstr "Meer informatie over anonieme gegevensverzameling"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:74
msgctxt "@text:window"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
-msgstr "Ultimaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren. Hieronder ziet u een voorbeeld van alle gegevens die worden gedeeld:"
+msgid ""
+"Ultimaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
+"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
+msgstr "Ultimaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren. Hieronder ziet u een voorbeeld van alle gegevens die"
+" worden gedeeld:"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:110
msgctxt "@text:window"
@@ -2851,13 +2965,21 @@ msgstr "Platform Kalibreren"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:44
msgctxt "@label"
-msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
-msgstr "Je kan nu je platform afstellen, zodat uw prints er altijd fantastisch uitzien. Als u op 'Naar de volgende positie bewegen' klikt, beweegt de nozzle naar de verschillende instelbare posities."
+msgid ""
+"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
+"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
+"the different positions that can be adjusted."
+msgstr "Je kan nu je platform afstellen, zodat uw prints er altijd fantastisch uitzien. Als u op 'Naar de volgende positie bewegen' klikt, beweegt de nozzle naar"
+" de verschillende instelbare posities."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:57
msgctxt "@label"
-msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Voor elke positie legt u een stukje papier onder de nozzle en past u de hoogte van het printplatform aan. De hoogte van het printplatform is goed wanneer het papier net door de punt van de nozzle wordt meegenomen."
+msgid ""
+"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
+"print build plate height. The print build plate height is right when the "
+"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "Voor elke positie legt u een stukje papier onder de nozzle en past u de hoogte van het printplatform aan. De hoogte van het printplatform is goed wanneer"
+" het papier net door de punt van de nozzle wordt meegenomen."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:75
msgctxt "@action:button"
@@ -2872,42 +2994,42 @@ msgstr "Beweeg Naar de Volgende Positie"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
msgctxt "@info"
msgid "Ultimaker Verified Plug-in"
-msgstr ""
+msgstr "Geverifieerde Ultimaker-plug-in"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
msgctxt "@info"
msgid "Ultimaker Certified Material"
-msgstr ""
+msgstr "Gecertificeerd Ultimaker-materiaal"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
msgctxt "@info"
msgid "Ultimaker Verified Package"
-msgstr ""
+msgstr "Geverifieerd Ultimaker-pakket"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:84
msgctxt "@title"
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Laden..."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:143
msgctxt "@button"
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plug-ins"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:151
msgctxt "@button"
msgid "Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Materialen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:188
msgctxt "@info"
msgid "Search in the browser"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken in browser"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:266
msgctxt "@button"
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
-msgstr ""
+msgstr "Om het pakket te gebruiken moet u Cura opnieuw opstarten"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:274
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
@@ -2917,164 +3039,166 @@ msgstr "Sluit %1"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:165
msgctxt "@label"
msgid "By"
-msgstr ""
+msgstr "Door"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
msgctxt "@button"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Inschakelen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:199
msgctxt "@button"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Uitschakelen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:217
msgctxt "@button"
msgid "Downgrading..."
-msgstr ""
+msgstr "Downgraden..."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:218
msgctxt "@button"
msgid "Downgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Downgraden"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:222
msgctxt "@button"
msgid "Installing..."
-msgstr ""
+msgstr "Installeren..."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:223
msgctxt "@button"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installeren"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:227
msgctxt "@button"
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "De-installeren"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
msgctxt "@button"
msgid "Updating..."
-msgstr ""
+msgstr "Updaten..."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:242
msgctxt "@button"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Bijwerken"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins installeren"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid "Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with plugins contributed by our amazing community of users."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Streamline your workflow and customize your Ultimaker Cura experience with "
+"plugins contributed by our amazing community of users."
+msgstr "Stroomlijn uw workflow en pas uw Ultimaker Cura-ervaring aan de eisen aan met plugins die zijn geleverd door onze fantastische gebruikersgemeenschap."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten beheren"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:85
msgctxt "@header"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:117
msgctxt "@header"
msgid "Compatible printers"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibele printers"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:143
msgctxt "@info"
msgid "No compatibility information"
-msgstr ""
+msgstr "Geen compatibiliteitsinformatie"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:162
msgctxt "@header"
msgid "Compatible support materials"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibele ondersteuningsmaterialen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:188
msgctxt "@info No materials"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Geen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:206
msgctxt "@header"
msgid "Compatible with Material Station"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibel met Material Station"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
msgctxt "@info"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:216
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:244
msgctxt "@info"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nee"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:234
msgctxt "@header"
msgid "Optimized for Air Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Geoptimaliseerd voor Air Manager"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
msgctxt "@button"
msgid "Visit plug-in website"
-msgstr ""
+msgstr "Bezoek de plug-in-website"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:260
msgctxt "@button"
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Website"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:269
msgctxt "@button"
msgid "Buy spool"
-msgstr ""
+msgstr "Koop spoel"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:278
msgctxt "@button"
msgid "Safety datasheet"
-msgstr ""
+msgstr "Informatieblad veiligheid"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:287
msgctxt "@button"
msgid "Technical datasheet"
-msgstr ""
+msgstr "Technisch informatieblad"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
msgctxt "@header"
msgid "Package details"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketgegevens"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
msgctxt "@button:tooltip"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Terug"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:16
msgctxt "@button"
msgid "Plugin license agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Licentieovereenkomst plug-in"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:48
msgctxt "@text"
msgid "Please read and agree with the plugin licence."
-msgstr ""
+msgstr "Lees de plug-in-licentie en stem hiermee in."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:74
msgctxt "@button"
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, ik ga akkoord"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:83
msgctxt "@button"
@@ -3084,52 +3208,56 @@ msgstr "Nee, ik ga niet akkoord"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
msgctxt "@button"
msgid "Failed to load packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Kan pakketten niet laden:"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:164
msgctxt "@button"
msgid "Retry?"
-msgstr ""
+msgstr "Opnieuw proberen?"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:180
msgctxt "@button"
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Laden"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
msgctxt "@message"
msgid "No more results to load"
-msgstr ""
+msgstr "Geen resultaten meer om te laden"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:196
msgctxt "@message"
msgid "No results found with current filter"
-msgstr ""
+msgstr "Geen resultaten gevonden met huidige filter"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:239
msgctxt "@button"
msgid "Load more"
-msgstr ""
+msgstr "Meer laden"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
msgctxt "@header"
msgid "Manage packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pakketten beheren"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
msgctxt "@text"
-msgid "Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your Ultimaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
+"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
+msgstr "Beheer hier uw Ultimaker Cura-plug-ins en materiaalprofielen. Zorg ervoor dat uw plug-ins up-to-date blijven en maak regelmatig een back-up van uw instellingen."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
msgctxt "@header"
msgid "Install Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Materialen installeren"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
msgctxt "@text"
-msgid "Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D printers."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Select and install material profiles optimised for your Ultimaker 3D "
+"printers."
+msgstr "Selecteer en installeer materiaalprofielen die zijn geoptimaliseerd voor uw Ultimaker 3D-printers."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
msgctxt "@title:tab"
@@ -3377,7 +3505,9 @@ msgstr "Nieuw project"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
msgctxt "@info:question"
-msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgid ""
+"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
+"plate and any unsaved settings."
msgstr "Weet u zeker dat u een nieuw project wilt starten? Hiermee wordt het platform leeggemaakt en worden eventuele niet-opgeslagen instellingen verwijderd."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
@@ -3392,8 +3522,11 @@ msgstr "Platform"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr "De doeltemperatuur van het verwarmde bed. Het bed wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van het bed uitgeschakeld."
+msgid ""
+"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down "
+"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "De doeltemperatuur van het verwarmde bed. Het bed wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt"
+" de verwarming van het bed uitgeschakeld."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
msgctxt "@tooltip"
@@ -3419,8 +3552,12 @@ msgstr "Voorverwarmen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Verwarm het bed voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het bed wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het bed opgewarmd is wanneer u gereed bent om te printen."
+msgid ""
+"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your "
+"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up "
+"when you're ready to print."
+msgstr "Verwarm het bed voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het bed wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat"
+" het bed opgewarmd is wanneer u gereed bent om te printen."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:56
msgctxt "@info:status"
@@ -3459,7 +3596,9 @@ msgstr "G-code verzenden"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgid ""
+"Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send "
+"the command."
msgstr "Verzend een aangepaste G-code-opdracht naar de verbonden printer. Druk op Enter om de opdracht te verzenden."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
@@ -3469,8 +3608,11 @@ msgstr "Extruder"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
msgctxt "@tooltip"
-msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr "De doeltemperatuur van de hot-end. De hot-end wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van de hot-end uitgeschakeld."
+msgid ""
+"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down "
+"towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "De doeltemperatuur van de hot-end. De hot-end wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt"
+" de verwarming van de hot-end uitgeschakeld."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
msgctxt "@tooltip"
@@ -3484,8 +3626,12 @@ msgstr "De temperatuur waarnaar het hotend moet worden voorverwarmd."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
-msgstr "Verwarm het hotend voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het hotend wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het hotend is opgewarmd wanneer u gereed bent om te printen."
+msgid ""
+"Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your "
+"print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat "
+"up when you're ready to print."
+msgstr "Verwarm het hotend voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het hotend wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten"
+" totdat het hotend is opgewarmd wanneer u gereed bent om te printen."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
msgctxt "@tooltip"
@@ -3509,7 +3655,9 @@ msgstr "Projectbestand openen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:83
msgctxt "@text:window"
-msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgid ""
+"This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or "
+"import the models from it?"
msgstr "Dit is een Cura-projectbestand. Wilt u dit openen als project of de modellen eruit importeren?"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
@@ -3565,8 +3713,12 @@ msgstr "Bestand(en) openen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer projectbestanden aangetroffen. U kunt slechts één projectbestand tegelijk openen. Het wordt aangeraden alleen modellen uit deze bestanden te importeren. Wilt u verdergaan?"
+msgid ""
+"We have found one or more project file(s) within the files you have "
+"selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only "
+"import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer projectbestanden aangetroffen. U kunt slechts één projectbestand tegelijk openen. Het wordt aangeraden"
+" alleen modellen uit deze bestanden te importeren. Wilt u verdergaan?"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@action:button"
@@ -3593,9 +3745,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr ""
-"Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\n"
-"Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
+msgstr "Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\nCura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:134
msgctxt "@label"
@@ -3690,7 +3840,7 @@ msgstr "Bibliotheek met veelhoeken"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
msgctxt "@label"
msgid "Python bindings for Clipper"
-msgstr ""
+msgstr "Pythonbindingen voor Clipper"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:154
msgctxt "@Label"
@@ -3750,8 +3900,12 @@ msgstr "Wijzigingen verwijderen of behouden"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:50
msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
-msgid "You have customized some profile settings. Would you like to Keep these changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard the changes to load the defaults from '%1'."
-msgstr ""
+msgid ""
+"You have customized some profile settings. Would you like to Keep these "
+"changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard "
+"the changes to load the defaults from '%1'."
+msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\nWilt u deze gewijzigde instellingen behouden na het verwisselen van profielen?\nU kunt de wijzigingen ook"
+" verwijderen om de standaardinstellingen van '%1' te laden."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:76
msgctxt "@title:column"
@@ -3921,12 +4075,15 @@ msgstr "Beschikbare configuraties laden vanaf de printer..."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
msgctxt "@label"
-msgid "The configurations are not available because the printer is disconnected."
+msgid ""
+"The configurations are not available because the printer is disconnected."
msgstr "De configuraties zijn niet beschikbaar omdat de printer niet verbonden is."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
msgctxt "@label"
-msgid "This configuration is not available because %1 is not recognized. Please visit %2 to download the correct material profile."
+msgid ""
+"This configuration is not available because %1 is not recognized. Please "
+"visit %2 to download the correct material profile."
msgstr "Deze configuratie is niet beschikbaar omdat %1 niet wordt herkend. Ga naar %2 om het juiste materiaalprofiel te downloaden."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
@@ -3936,7 +4093,8 @@ msgstr "Marktplaats"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:101
msgctxt "@tooltip"
-msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
+msgid ""
+"The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
msgstr "De configuratie van deze extruder is niet toegestaan en verhindert slicen."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:105
@@ -4045,10 +4203,8 @@ msgid ""
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
-msgstr ""
-"- Voeg materiaalprofielen en plug-ins toe uit de Marktplaats\n"
-"- Maak back-ups van uw materiaalprofielen en plug-ins en synchroniseer deze\n"
-"- Deel ideeën met 48.000+ gebruikers in de Ultimaker-community of vraag hen om ondersteuning"
+msgstr "- Voeg materiaalprofielen en plug-ins toe uit de Marktplaats\n- Maak back-ups van uw materiaalprofielen en plug-ins en synchroniseer deze\n- Deel ideeën"
+" met 48.000+ gebruikers in de Ultimaker-community of vraag hen om ondersteuning"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
msgctxt "@button"
@@ -4222,8 +4378,12 @@ msgstr "Bestand(en) openen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:756
msgctxt "@text:window"
-msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
-msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer G-code-bestanden aangetroffen. U kunt maximaal één G-code-bestand tegelijk openen. Selecteer maximaal één bestand als u dit wilt openen als G-code-bestand."
+msgid ""
+"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. "
+"You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code "
+"file, please just select only one."
+msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer G-code-bestanden aangetroffen. U kunt maximaal één G-code-bestand tegelijk openen. Selecteer"
+" maximaal één bestand als u dit wilt openen als G-code-bestand."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Cura.qml:836
msgctxt "@title:window"
@@ -4272,9 +4432,15 @@ msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/NoIntentIcon.qml:31
-msgctxt "@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list of numbers (eg '1' or '1, 2')"
-msgid "There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default intent will be used instead"
-msgid_plural "There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default intent will be used instead"
+msgctxt ""
+"@label %1 is filled in with the type of a profile. %2 is filled with a list "
+"of numbers (eg '1' or '1, 2')"
+msgid ""
+"There is no %1 profile for the configuration in extruder %2. The default "
+"intent will be used instead"
+msgid_plural ""
+"There is no %1 profile for the configurations in extruders %2. The default "
+"intent will be used instead"
msgstr[0] "Er is geen %1 profiel voor de configuratie in extruder %2. In plaats daarvan wordt de standaardintentie gebruikt"
msgstr[1] "Er is geen %1 profiel voor de configuraties in extruders %2. In plaats daarvan wordt de standaardintentie gebruikt"
@@ -4285,7 +4451,8 @@ msgstr "Geleidelijke vulling"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:233
msgctxt "@label"
-msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgid ""
+"Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:28
@@ -4295,7 +4462,9 @@ msgstr "Supportstructuur"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:69
msgctxt "@label"
-msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgid ""
+"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
+"Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:50
@@ -4306,7 +4475,9 @@ msgstr "Profielen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedQualityProfileSelector.qml:80
msgctxt "@tooltip"
-msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgid ""
+"You have modified some profile settings. If you want to change these go to "
+"custom mode."
msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast. Ga naar de aangepaste modus als u deze wilt wijzigen."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
@@ -4316,8 +4487,11 @@ msgstr "Hechting"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:72
msgctxt "@label"
-msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden."
+msgid ""
+"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
+"your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand"
+" eenvoudig kan worden afgesneden."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
msgctxt "@label:header"
@@ -4338,13 +4512,11 @@ msgstr "Profiel"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:157
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
+"Some setting/override values are different from the values stored in the "
+"profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr ""
-"Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n"
-"\n"
-"Klik om het profielbeheer te openen."
+msgstr "Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n\nKlik om het profielbeheer te openen."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
msgctxt "@title:column"
@@ -4364,29 +4536,34 @@ msgstr "Huidig"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:40
msgctxt "@title:column Unit of measurement"
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Eenheid"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoemen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
msgctxt "@info"
msgid "Please provide a new name."
-msgstr ""
+msgstr "Geef een nieuwe naam op."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
msgctxt "@item:tooltip"
-msgid "This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
-msgstr ""
+msgid ""
+"This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
+msgstr "Deze instelling is door de actieve machine verborgen en wordt niet zichtbaar."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
-msgid "This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that setting to make this setting visible."
-msgid_plural "This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those settings to make this setting visible."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid ""
+"This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that "
+"setting to make this setting visible."
+msgid_plural ""
+"This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those "
+"settings to make this setting visible."
+msgstr[0] "Deze instelling is verborgen vanwege de waarde van %1. Wijzig de waarde van die instelling om deze instelling zichtbaar te maken."
+msgstr[1] "Deze instelling is verborgen vanwege de waarden van %1. Wijzig de waarden van die instellingen om deze instelling zichtbaar te maken."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
msgctxt "@title:tab"
@@ -4397,7 +4574,7 @@ msgstr "Zichtbaarheid Instellen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:131
msgctxt "@action:button"
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardwaarden"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:53
msgctxt "@label:textbox"
@@ -4407,7 +4584,7 @@ msgstr "Alles aanvinken"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Add New"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe toevoegen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:135
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
@@ -4429,7 +4606,9 @@ msgstr "Diameterwijziging bevestigen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
msgctxt "@label (%1 is a number)"
-msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgid ""
+"The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the "
+"current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr "Het nieuwe filament is ingesteld op %1 mm. Dit is niet compatibel met de huidige extruder. Wilt u verder gaan?"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
@@ -4455,7 +4634,7 @@ msgstr "Kleur"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:261
msgctxt "@title"
msgid "Material color picker"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurkiezer materiaal"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:274
msgctxt "@label"
@@ -4529,7 +4708,9 @@ msgstr "Synchroniseer materialen met printers"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:54
msgctxt "@text"
-msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
+msgid ""
+"Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your "
+"material profiles with your printers."
msgstr "Met een paar simpele stappen kunt u al uw materiaalprofielen synchroniseren met uw printers."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:76
@@ -4549,7 +4730,9 @@ msgstr "Aanmelden"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:133
msgctxt "@text"
-msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
+msgid ""
+"To automatically sync the material profiles with all your printers connected "
+"to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
msgstr "Om de materiaalprofielen automatisch te synchroniseren met alle printers die op Digital Factory zijn aangesloten, moet u zich aanmelden bij Cura."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:157
@@ -4587,7 +4770,8 @@ msgstr "Ontbreken er printers?"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:408
msgctxt "@text"
-msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
+msgid ""
+"Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
msgstr "Controleer of alle printers zijn ingeschakeld en zijn aangesloten op Digital Factory."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:417
@@ -4624,8 +4808,12 @@ msgstr "Geen printers gevonden"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:558
msgctxt "@text"
-msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
-msgstr "Mogelijk zijn er geen compatibele printers op Digital Factory aangesloten. Controleer of de printer is aangesloten en de nieuwste firmware op de printer is geïnstalleerd."
+msgid ""
+"It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital "
+"Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest "
+"firmware."
+msgstr "Mogelijk zijn er geen compatibele printers op Digital Factory aangesloten. Controleer of de printer is aangesloten en de nieuwste firmware op de printer"
+" is geïnstalleerd."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:570
msgctxt "@button"
@@ -4643,8 +4831,10 @@ msgid "Sync material profiles via USB"
msgstr "Materiaalprofielen synchroniseren via USB"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:633
-msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
-msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
+msgctxt ""
+"@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
+msgid ""
+"Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
msgstr "Volg onderstaande stappen om nieuwe materiaalprofielen op uw printer te laden."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:665
@@ -4659,7 +4849,9 @@ msgstr "Bewaar het .umm-bestand op een USB-stick."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:667
msgctxt "@text"
-msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
+msgid ""
+"Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new "
+"material profiles."
msgstr "Steek de USB-stick in de printer en start de procedure om nieuwe materiaalprofielen te laden."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:675
@@ -4686,13 +4878,13 @@ msgstr "Alle materialen exporteren"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
msgctxt "@label"
msgid "Materials compatible with active printer:"
-msgstr ""
+msgstr "Materialen die compatibel zijn met actieve printer:"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:93
msgctxt "@action:button"
msgid "Create new"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw maken"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:87
@@ -4703,7 +4895,7 @@ msgstr "Importeren"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
msgctxt "@action:button"
msgid "Sync with Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Synchroniseren met printers"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:310
@@ -4742,7 +4934,8 @@ msgstr "Materiaal <filename>%1</filename> is geïmporteerd"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgid ""
+"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Kon materiaal <filename>%1</filename> niet importeren: <message>%2</message>"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
@@ -4753,7 +4946,8 @@ msgstr "Materiaal Exporteren"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:270
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgid ""
+"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "Exporteren van materiaal naar <filename>%1</filename> is mislukt: <message>%2</message>"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:273
@@ -4764,32 +4958,35 @@ msgstr "Materiaal is geëxporteerd naar <filename>%1</filename>"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:58
msgctxt "@label"
msgid "Profiles compatible with active printer:"
-msgstr ""
+msgstr "Profielen die compatibel zijn met actieve printer:"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:97
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Create new profile from current settings/overrides"
-msgstr ""
+msgstr "Maak nieuw profiel op basis van huidige instellingen/overschrijvingen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:124
msgctxt "@action:label"
msgid "Some settings from current profile were overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "Enkele instellingen van het huidige profiel zijn overschreven."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:139
msgctxt "@action:button"
msgid "Update profile."
-msgstr ""
+msgstr "Werk profiel bij."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:142
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Update profile with current settings/overrides"
-msgstr ""
+msgstr "Profiel bijwerken met huidige instellingen/overschrijvingen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:157
msgctxt "@action:label"
-msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
-msgstr "Dit profiel gebruikt de standaardinstellingen die door de printer zijn opgegeven, dus er zijn hiervoor geen instellingen/overschrijvingen in de onderstaande lijst."
+msgid ""
+"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
+"settings/overrides in the list below."
+msgstr "Dit profiel gebruikt de standaardinstellingen die door de printer zijn opgegeven, dus er zijn hiervoor geen instellingen/overschrijvingen in de onderstaande"
+" lijst."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:164
msgctxt "@action:label"
@@ -4841,7 +5038,7 @@ msgstr "Interface"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213
msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
-msgstr ""
+msgstr "-- onvolledig --"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:258
msgctxt "@label"
@@ -4849,9 +5046,10 @@ msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273
-msgctxt "@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
+msgctxt ""
+"@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
msgid "Theme*:"
-msgstr ""
+msgstr "Thema*:"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -4865,8 +5063,9 @@ msgstr "Automatisch slicen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:336
msgctxt "@label"
-msgid "*You will need to restart the application for these changes to have effect."
-msgstr ""
+msgid ""
+"*You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgstr "*U moet de toepassing opnieuw starten voordat deze wijzigingen van kracht worden."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351
msgctxt "@label"
@@ -4875,7 +5074,9 @@ msgstr "Gedrag kijkvenster"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgid ""
+"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
+"will not print properly."
msgstr "Geef niet-ondersteunde gedeelten van het model een rode markering. Zonder ondersteuning zullen deze gedeelten niet goed worden geprint."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:368
@@ -4885,8 +5086,11 @@ msgstr "Overhang weergeven"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
-msgstr "Markeer ontbrekende of ongebruikelijke oppervlakken van het model met behulp van waarschuwingstekens. De toolpaths zullen vaak delen van de beoogde geometrie missen."
+msgid ""
+"Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. "
+"The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
+msgstr "Markeer ontbrekende of ongebruikelijke oppervlakken van het model met behulp van waarschuwingstekens. De toolpaths zullen vaak delen van de beoogde geometrie"
+" missen."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:387
msgctxt "@option:check"
@@ -4895,7 +5099,9 @@ msgstr "Modelfouten weergeven"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:395
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
+msgid ""
+"Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is "
+"selected"
msgstr "Verplaatst de camera zodanig dat wanneer een model wordt geselecteerd, het model in het midden van het beeld wordt weergegeven"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
@@ -4920,7 +5126,8 @@ msgstr "Moet het zoomen in de richting van de muis gebeuren?"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:431
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
+msgid ""
+"Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
msgstr "Zoomen in de richting van de muis wordt niet ondersteund in het orthografische perspectief."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:436
@@ -4930,7 +5137,8 @@ msgstr "Zoomen in de richting van de muis"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:462
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgid ""
+"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Moeten modellen op het platform zodanig worden verplaatst dat ze elkaar niet meer doorsnijden?"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:467
@@ -5003,7 +5211,9 @@ msgstr "Bestanden openen en opslaan"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:602
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should opening files from the desktop or external applications open in the same instance of Cura?"
+msgid ""
+"Should opening files from the desktop or external applications open in the "
+"same instance of Cura?"
msgstr "Wilt u dat bestanden vanaf de desktop of externe toepassingen in dezelfde instantie van Cura worden geopend?"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:607
@@ -5013,7 +5223,9 @@ msgstr "Gebruik één instantie van Cura"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:618
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should the build plate be cleared before loading a new model in the single instance of Cura?"
+msgid ""
+"Should the build plate be cleared before loading a new model in the single "
+"instance of Cura?"
msgstr "Moet het platform worden leeggemaakt voordat u een nieuw model laadt in de dezelfde instantie van Cura?"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
@@ -5033,8 +5245,11 @@ msgstr "Grote modellen schalen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:649
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr "Een model wordt mogelijk extreem klein weergegeven als de eenheden bijvoorbeeld in meters zijn in plaats van in millimeters. Moeten dergelijke modellen worden opgeschaald?"
+msgid ""
+"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
+"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "Een model wordt mogelijk extreem klein weergegeven als de eenheden bijvoorbeeld in meters zijn in plaats van in millimeters. Moeten dergelijke modellen"
+" worden opgeschaald?"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:654
msgctxt "@option:check"
@@ -5053,7 +5268,9 @@ msgstr "Modellen selecteren wanneer ze geladen zijn"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:679
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgid ""
+"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
+"automatically?"
msgstr "Moet er automatisch een op de printernaam gebaseerde voorvoegsel aan de naam van de printtaak worden toegevoegd?"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:684
@@ -5098,12 +5315,18 @@ msgstr "Altijd modellen importeren"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:770
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr "Wanneer u wijzigingen hebt aangebracht aan een profiel en naar een ander profiel wisselt, wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd of u de aanpassingen wilt behouden. U kunt ook een standaardgedrag kiezen en het dialoogvenster nooit meer laten weergeven."
+msgid ""
+"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a "
+"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or "
+"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "Wanneer u wijzigingen hebt aangebracht aan een profiel en naar een ander profiel wisselt, wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd"
+" of u de aanpassingen wilt behouden. U kunt ook een standaardgedrag kiezen en het dialoogvenster nooit meer laten weergeven."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:784
msgctxt "@window:text"
-msgid "Default behavior for changed setting values when switching to a different profile: "
+msgid ""
+"Default behavior for changed setting values when switching to a different "
+"profile: "
msgstr "Standaardgedrag voor gewijzigde instellingen wanneer er naar een ander profiel wordt overgeschakeld: "
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:799
@@ -5123,8 +5346,12 @@ msgstr "Privacy"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:840
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
-msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar Ultimaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare gegevens verzonden of opgeslagen."
+msgid ""
+"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
+"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
+"stored."
+msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar Ultimaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare"
+" gegevens verzonden of opgeslagen."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:845
msgctxt "@option:check"
@@ -5168,7 +5395,9 @@ msgstr "Stabiele releases en bèta-releases"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:935
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is started? It is highly recommended that you do not disable this!"
+msgid ""
+"Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is "
+"started? It is highly recommended that you do not disable this!"
msgstr "Moet er elke keer dat Cura wordt opgestart automatisch worden gecontroleerd op nieuwe plug-ins? Wij raden u ten zeerste aan dit niet uit te schakelen!"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:940
@@ -5209,7 +5438,9 @@ msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:245
msgctxt "@label"
-msgid "This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the host of a group."
+msgid ""
+"This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the "
+"host of a group."
msgstr "Kan de printer niet toevoegen omdat het een onbekende printer is of omdat het niet de host in een groep is."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:347
@@ -5306,10 +5537,10 @@ msgstr "Welkom bij Ultimaker Cura"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
msgctxt "@text"
-msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
-msgstr ""
-"Volg deze stappen voor het instellen van\n"
-"Ultimaker Cura. Dit duurt slechts even."
+msgid ""
+"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
+"few moments."
+msgstr "Volg deze stappen voor het instellen van\nUltimaker Cura. Dit duurt slechts even."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
msgctxt "@button"
@@ -5388,7 +5619,9 @@ msgstr "Help ons Ultimaker Cura te verbeteren"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:57
msgctxt "@text"
-msgid "Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user experience, including:"
+msgid ""
+"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
+"experience, including:"
msgstr "Ultimaker Cura verzamelt anonieme gegevens om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren, waaronder:"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:71
@@ -5413,7 +5646,8 @@ msgstr "Instellingen voor printen"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:102
msgctxt "@text"
-msgid "Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
+msgid ""
+"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
msgstr "De gegevens die Ultimaker Cura verzamelt, bevatten geen persoonlijke informatie."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:103
@@ -5465,22 +5699,30 @@ msgstr "Vooraf ingestelde printers"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
msgctxt "@status"
-msgid "The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and connected to the internet."
+msgid ""
+"The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and "
+"connected to the internet."
msgstr "De cloudprinter is offline. Controleer of de printer is ingeschakeld en verbonden is met internet."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
msgctxt "@status"
-msgid "This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker Digital Factory to establish a connection."
+msgid ""
+"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
+"Digital Factory to establish a connection."
msgstr "Deze printer is niet gekoppeld aan uw account. Ga naar de Ultimaker Digital Factory om een verbinding tot stand te brengen."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
msgctxt "@status"
-msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to the cloud printer."
+msgid ""
+"The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to "
+"the cloud printer."
msgstr "De cloudverbinding is momenteel niet beschikbaar. Log in om verbinding te maken met de cloudprinter."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
msgctxt "@status"
-msgid "The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet connection."
+msgid ""
+"The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet "
+"connection."
msgstr "De cloudverbinding is momenteel niet beschikbaar. Controleer uw internetverbinding."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:236
@@ -5496,7 +5738,7 @@ msgstr "Printers beheren"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
msgctxt "@placeholder"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
msgctxt "@text Print job name"
@@ -5556,13 +5798,11 @@ msgstr "Weet u zeker dat u het printen wilt afbreken?"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
msgctxt "@label"
msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
+"value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr ""
-"Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale berekende waarde.\n"
-"\n"
-"Klik om deze instellingen zichtbaar te maken."
+msgstr "Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale berekende waarde.\n\nKlik om deze instellingen zichtbaar te maken."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:47
msgctxt "@label:textbox"
@@ -5602,7 +5842,9 @@ msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:78
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is not used because all the settings that it influences are overridden."
+msgid ""
+"This setting is not used because all the settings that it influences are "
+"overridden."
msgstr "Deze instelling wordt niet gebruikt omdat alle instellingen waarop deze invloed heeft, worden overschreven."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:83
@@ -5617,7 +5859,9 @@ msgstr "Beïnvloed door"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:185
msgctxt "@label"
-msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgid ""
+"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
+"change the value for all extruders."
msgstr "Deze instelling wordt altijd door alle extruders gedeeld. Als u hier de instelling wijzigt, wordt de waarde voor alle extruders gewijzigd."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
@@ -5631,26 +5875,21 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr ""
-"Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel.\n"
-"\n"
-"Klik om de waarde van het profiel te herstellen."
+msgstr "Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel.\n\nKlik om de waarde van het profiel te herstellen."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:329
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
+"set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr ""
-"Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een absolute waarde.\n"
-"\n"
-"Klik om de berekende waarde te herstellen."
+msgstr "Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een absolute waarde.\n\nKlik om de berekende waarde te herstellen."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:104
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
-msgstr ""
+msgstr "Inbus"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
msgctxt "@label"
@@ -5675,7 +5914,7 @@ msgstr "Geschatte resterende tijd"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Online Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Online probleemoplossing weergeven"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -5753,9 +5992,11 @@ msgid "Manage Materials..."
msgstr "Materialen Beheren..."
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
-msgctxt "@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't translate."
+msgctxt ""
+"@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't "
+"translate."
msgid "Add more materials from Marketplace"
-msgstr ""
+msgstr "Meer materialen toevoegen van Marketplace"
#: /home/remco/dev/code/ulti/trans/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
@@ -6009,7 +6250,9 @@ msgstr "UFP-lezer"
#: DigitalLibrary/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save files to the Digital Library."
+msgid ""
+"Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save "
+"files to the Digital Library."
msgstr "Maakt verbinding met de digitale bibliotheek, zodat Cura bestanden kan openen vanuit, en bestanden kan opslaan in, de digitale bibliotheek."
#: DigitalLibrary/plugin.json
@@ -6049,7 +6292,9 @@ msgstr "Ultimaker-netwerkverbinding"
#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
+msgid ""
+"Checks models and print configuration for possible printing issues and give "
+"suggestions."
msgstr "Via deze optie controleert u de modellen en de printconfiguratie op mogelijke printproblemen en ontvangt u suggesties."
#: ModelChecker/plugin.json
@@ -6060,7 +6305,7 @@ msgstr "Modelcontrole"
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
-msgstr ""
+msgstr "Biedt voorbeeld van geslicete laaggegevens."
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -6200,12 +6445,12 @@ msgstr "Versie-upgrade van 4.1 naar 4.2"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 4.13 naar Cura 5.0."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Versie-upgrade 4.13 naar 5.0"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6459,7 +6704,8 @@ msgstr "Nabewerking"
#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgid ""
+"Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
msgstr "Hiermee maakt u een wisraster om het printen van een supportstructuur op bepaalde plekken te blokkeren"
#: SupportEraser/plugin.json
@@ -6489,7 +6735,9 @@ msgstr "Röntgenweergave"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgid ""
+"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
+"wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr "Biedt machineacties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
@@ -6499,13 +6747,15 @@ msgstr "Acties Ultimaker-machines"
#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
+"the Ultimaker website."
+msgstr "Beheert extensies voor de toepassing en staat browsingextensies toe van de Ultimaker-website."
#: Marketplace/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Marketplace"
-msgstr ""
+msgstr "Marktplaats"
#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -6529,7 +6779,9 @@ msgstr "G-code-lezer"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgid ""
+"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
+"size, etc.)."
msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle, enz.) te wijzigen."
#: MachineSettingsAction/plugin.json
@@ -6539,7 +6791,8 @@ msgstr "Actie machine-instellingen"
#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgid ""
+"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
msgstr "Hiermee accepteert u G-code en verzendt u deze code naar een printer. Via de plug-in kan tevens de firmware worden bijgewerkt."
#: USBPrinting/plugin.json