Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po')
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po361
1 files changed, 310 insertions, 51 deletions
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
index 4fdc0dc441..b8b419bd7c 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-14 12:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-16 14:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-28 09:51+0200\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
@@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "Tempo mínimo em que um extrusor precisará estar inativo antes que o bi
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
-msgid "G-code Flavour"
-msgstr "Sabor de G-Code"
+msgid "G-code Flavor"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor description"
@@ -1298,8 +1298,8 @@ msgstr "Preferência do Canto da Costura"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
-msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
-msgstr "Controla se cantos no contorno do modelo influenciam a posição da costura. Nenhum significa que cantos não têm influência na posição da costura. Esconder Costura torna mais provável que ela ocorra em um canto interior. Expor Costura torna mais provável que ela ocorra em um canto exterior. Esconder ou Expor Costura torna mais provável que ocorra em um canto, externo ou externo."
+msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner. Smart Hiding allows both inside and outside corners, but chooses inside corners more frequently, if appropriate."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
@@ -1322,6 +1322,11 @@ msgid "Hide or Expose Seam"
msgstr "Esconder ou Expor Costura"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_weighted"
+msgid "Smart Hiding"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative label"
msgid "Z Seam Relative"
msgstr "Costura Z Relativa"
@@ -1333,13 +1338,13 @@ msgstr "Quando habilitado, as coordenadas da costura Z são relativas ao centro
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
-msgid "Ignore Small Z Gaps"
-msgstr "Ignorar Pequenas Lacunas em Z"
+msgid "No Skin in Z Gaps"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting."
-msgstr "Quando o modelo tem pequenas lacunas verticais, aproximadamente 5% de tempo de computação adicional pode ser gasto ao gerar camada externa superior e inferior nestes espaços estreitos. Em tal caso, desabilite este ajuste."
+msgid "When the model has small vertical gaps of only a few layers, there should normally be skin around those layers in the narrow space. Enable this setting to not generate skin if the vertical gap is very small. This improves printing time and slicing time, but technically leaves infill exposed to the air."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
@@ -1877,8 +1882,8 @@ msgstr "Temperatura do Volume de Impressão"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "build_volume_temperature description"
-msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
-msgstr "A temperatura usada para o volume de construção. Se o valor for zero, a temperatura de volume de impressão não será ajustada."
+msgid "The temperature of the environment to print in. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature label"
@@ -1991,6 +1996,86 @@ msgid "Shrinkage ratio in percentage."
msgstr "Raio de contração do material em porcentagem."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_crystallinity label"
+msgid "Crystalline Material"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_crystallinity description"
+msgid "Is this material the type that breaks off cleanly when heated (crystalline), or is it the type that produces long intertwined polymer chains (non-crystalline)?"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position label"
+msgid "Anti-ooze Retracted Position"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_anti_ooze_retracted_position description"
+msgid "How far the material needs to be retracted before it stops oozing."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed label"
+msgid "Anti-ooze Retraction Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_anti_ooze_retraction_speed description"
+msgid "How fast the material needs to be retracted during a filament switch to prevent oozing."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_retracted_position label"
+msgid "Break Preparation Retracted Position"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_retracted_position description"
+msgid "How far the filament can be stretched before it breaks, while heated."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_speed label"
+msgid "Break Preparation Retraction Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_preparation_speed description"
+msgid "How fast the filament needs to be retracted just before breaking it off in a retraction."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_retracted_position label"
+msgid "Break Retracted Position"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_retracted_position description"
+msgid "How far to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_speed label"
+msgid "Break Retraction Speed"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_speed description"
+msgid "The speed at which to retract the filament in order to break it cleanly."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_temperature label"
+msgid "Break Temperature"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "material_break_temperature description"
+msgid "The temperature at which the filament is broken for a clean break."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
msgid "Flow"
msgstr "Fluxo"
@@ -2001,6 +2086,126 @@ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this
msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por este valor."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_material_flow label"
+msgid "Wall Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on wall lines."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_0_material_flow label"
+msgid "Outer Wall Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_0_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on the outermost wall line."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_x_material_flow label"
+msgid "Inner Wall(s) Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "wall_x_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on wall lines for all wall lines except the outermost one."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_material_flow label"
+msgid "Top/Bottom Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on top/bottom lines."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_material_flow label"
+msgid "Top Surface Skin Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on lines of the areas at the top of the print."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_material_flow label"
+msgid "Infill Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on infill lines."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_material_flow label"
+msgid "Skirt/Brim Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skirt_brim_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on skirt or brim lines."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_material_flow label"
+msgid "Support Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on support structure lines."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_material_flow label"
+msgid "Support Interface Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_interface_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on lines of support roof or floor."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_material_flow label"
+msgid "Support Roof Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_roof_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on support roof lines."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_material_flow label"
+msgid "Support Floor Flow"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_bottom_material_flow description"
+msgid "Flow compensation on support floor lines."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_flow label"
+msgid "Prime Tower Flow"
+msgstr "Fluxo da Torre de Purga"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "prime_tower_flow description"
+msgid "Flow compensation on prime tower lines."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Flow"
msgstr "Fluxo Inicial de Camada"
@@ -2117,8 +2322,8 @@ msgstr "Limitar Retrações de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description"
-msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
-msgstr "Omitir retrações quando mudar de suporte a suporte em linha reta. Habilitar este ajuste economiza tempo de impressão, mas pode levar a fiapos entremeados à estrutura de suporte."
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
@@ -2171,6 +2376,16 @@ msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retr
msgstr "A velocidade em que o filamento é empurrado para a frente depois de uma retração de troca de bico."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount label"
+msgid "Nozzle Switch Extra Prime Amount"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "switch_extruder_extra_prime_amount description"
+msgid "Extra material to prime after nozzle switching."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed label"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
@@ -2361,14 +2576,14 @@ msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done
msgstr "Velocidade em que o Brim (Bainha) e Skirt (Saia) são impressos. Normalmente isto é feito na velocidade de camada inicial, mas você pode querer imprimi-los em velocidade diferente."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "max_feedrate_z_override label"
-msgid "Maximum Z Speed"
-msgstr "Velocidade Máxima em Z"
+msgctxt "speed_z_hop label"
+msgid "Z Hop Speed"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "max_feedrate_z_override description"
-msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
-msgstr "A velocidade máxima com que o eixo Z é movido. Colocar isto em zero faz com que a impressão use os defaults de firmware para a velocidade máxima de Z."
+msgctxt "speed_z_hop description"
+msgid "The speed at which the vertical Z movement is made for Z Hops. This is typically lower than the print speed since the build plate or machine's gantry is harder to move."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
@@ -3422,8 +3637,8 @@ msgstr "Distância de União do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
-msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
-msgstr "Distância máxima entre as estruturas de suporte nas direções X/Y. Quando estrutura separadas estão mais perto que este valor, as estruturas são combinadas em uma única."
+msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When separate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset label"
@@ -3801,14 +4016,14 @@ msgid "The diameter of a special tower."
msgstr "O diâmetro da torre especial."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_minimal_diameter label"
-msgid "Minimum Diameter"
-msgstr "Diâmetro mínimo"
+msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter label"
+msgid "Maximum Tower-Supported Diameter"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "support_minimal_diameter description"
-msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
-msgstr "Diâmeto mínimo nas direções X/Y de uma área pequena que deverá ser suportada por uma torre de suporte especial."
+msgctxt "support_tower_maximum_supported_diameter description"
+msgid "Maximum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle label"
@@ -4305,16 +4520,6 @@ msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after
msgstr "Imprimir uma torre próxima à impressão que serve para purgar o material a cada troca de bico."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "prime_tower_circular label"
-msgid "Circular Prime Tower"
-msgstr "Torre de Purga Circular"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "prime_tower_circular description"
-msgid "Make the prime tower as a circular shape."
-msgstr "Faz a torre de purga na forma circular."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_size label"
msgid "Prime Tower Size"
msgstr "Tamanho da Torre de Purga"
@@ -4355,16 +4560,6 @@ msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
msgstr "A coordenada Y da posição da torre de purga."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "prime_tower_flow label"
-msgid "Prime Tower Flow"
-msgstr "Fluxo da Torre de Purga"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "prime_tower_flow description"
-msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
-msgstr "Compensação de Fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por este valor."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
msgstr "Limpar Bico Inativo na Torre de Purga"
@@ -4666,8 +4861,8 @@ msgstr "Suavizar Contornos Espiralizados"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-msgstr "Suaviza os contornos espiralizados para reduzir a visibilidade da costura em Z (esta costura será quase invisível na impressão mas ainda pode ser vista na visão de camadas). Note que suavizar tenderá a remover detalhes finos de superfície."
+msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion label"
@@ -5166,8 +5361,8 @@ msgstr "Habilitar Suporte Cônico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_enabled description"
-msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
-msgstr "Recurso experimental: Faz as áreas de suporte menores na base que na seção pendente."
+msgid "Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle label"
@@ -5968,6 +6163,70 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo após o carregamento do arquivo."
+#~ msgctxt "machine_gcode_flavor label"
+#~ msgid "G-code Flavour"
+#~ msgstr "Sabor de G-Code"
+
+#~ msgctxt "z_seam_corner description"
+#~ msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
+#~ msgstr "Controla se cantos no contorno do modelo influenciam a posição da costura. Nenhum significa que cantos não têm influência na posição da costura. Esconder Costura torna mais provável que ela ocorra em um canto interior. Expor Costura torna mais provável que ela ocorra em um canto exterior. Esconder ou Expor Costura torna mais provável que ocorra em um canto, externo ou externo."
+
+#~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
+#~ msgid "Ignore Small Z Gaps"
+#~ msgstr "Ignorar Pequenas Lacunas em Z"
+
+#~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
+#~ msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting."
+#~ msgstr "Quando o modelo tem pequenas lacunas verticais, aproximadamente 5% de tempo de computação adicional pode ser gasto ao gerar camada externa superior e inferior nestes espaços estreitos. Em tal caso, desabilite este ajuste."
+
+#~ msgctxt "build_volume_temperature description"
+#~ msgid "The temperature used for build volume. If this is 0, the build volume temperature will not be adjusted."
+#~ msgstr "A temperatura usada para o volume de construção. Se o valor for zero, a temperatura de volume de impressão não será ajustada."
+
+#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
+#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
+#~ msgstr "Omitir retrações quando mudar de suporte a suporte em linha reta. Habilitar este ajuste economiza tempo de impressão, mas pode levar a fiapos entremeados à estrutura de suporte."
+
+#~ msgctxt "max_feedrate_z_override label"
+#~ msgid "Maximum Z Speed"
+#~ msgstr "Velocidade Máxima em Z"
+
+#~ msgctxt "max_feedrate_z_override description"
+#~ msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
+#~ msgstr "A velocidade máxima com que o eixo Z é movido. Colocar isto em zero faz com que a impressão use os defaults de firmware para a velocidade máxima de Z."
+
+#~ msgctxt "support_join_distance description"
+#~ msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
+#~ msgstr "Distância máxima entre as estruturas de suporte nas direções X/Y. Quando estrutura separadas estão mais perto que este valor, as estruturas são combinadas em uma única."
+
+#~ msgctxt "support_minimal_diameter label"
+#~ msgid "Minimum Diameter"
+#~ msgstr "Diâmetro mínimo"
+
+#~ msgctxt "support_minimal_diameter description"
+#~ msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
+#~ msgstr "Diâmeto mínimo nas direções X/Y de uma área pequena que deverá ser suportada por uma torre de suporte especial."
+
+#~ msgctxt "prime_tower_circular label"
+#~ msgid "Circular Prime Tower"
+#~ msgstr "Torre de Purga Circular"
+
+#~ msgctxt "prime_tower_circular description"
+#~ msgid "Make the prime tower as a circular shape."
+#~ msgstr "Faz a torre de purga na forma circular."
+
+#~ msgctxt "prime_tower_flow description"
+#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
+#~ msgstr "Compensação de Fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por este valor."
+
+#~ msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
+#~ msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+#~ msgstr "Suaviza os contornos espiralizados para reduzir a visibilidade da costura em Z (esta costura será quase invisível na impressão mas ainda pode ser vista na visão de camadas). Note que suavizar tenderá a remover detalhes finos de superfície."
+
+#~ msgctxt "support_conical_enabled description"
+#~ msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
+#~ msgstr "Recurso experimental: Faz as áreas de suporte menores na base que na seção pendente."
+
#~ msgctxt "extruders_enabled_count label"
#~ msgid "Number of Extruders that are enabled"
#~ msgstr "Número de Extrusores habilitados"