Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po')
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po562
1 files changed, 311 insertions, 251 deletions
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
index b1c41d1ed9..dc78d69228 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Cura
-# Copyright (C) 2020 Ultimaker B.V.
+# Copyright (C) 2021 Ultimaker B.V.
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 4.8\n"
+"Project-Id-Version: Cura 4.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-19 13:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-02 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-25 10:20+0100\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
@@ -421,6 +421,26 @@ msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder hav
msgstr "Opção que diz se os extrusores usam um único aquecedor combinado ou cada um tem o seu respectivo aquecedor."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label"
+msgid "Extruders Share Nozzle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description"
+msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label"
+msgid "Shared Nozzle Initial Retraction"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description"
+msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
msgid "Disallowed Areas"
msgstr "Áreas Proibidas"
@@ -487,8 +507,8 @@ msgstr "Deslocamento com o Extrusor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
-msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
-msgstr "Aplicar o deslocamento do extrusor ao sistema de coordenadas."
+msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
@@ -882,8 +902,8 @@ msgstr "Multiplicador da largura de extrusão da primeira camada. Aumentar este
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "shell label"
-msgid "Shell"
-msgstr "Perímetro"
+msgid "Walls"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "shell description"
@@ -951,166 +971,6 @@ msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z se
msgstr "Distância do percurso inserido após a parede externa para esconder melhor a costura em Z."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_extruder_nr label"
-msgid "Top Surface Skin Extruder"
-msgstr "Extrusor da Superfície Superior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_extruder_nr description"
-msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "O carro extrusor usado para imprimir a parte superior da peça. Este ajuste é usado em multi-extrusão."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_layer_count label"
-msgid "Top Surface Skin Layers"
-msgstr "Camadas da Superfície Superior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "roofing_layer_count description"
-msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
-msgstr "O número de camadas da superfície superior. Geralmente somente uma camada é suficiente para gerar superfícies de alta qualidade."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
-msgid "Top/Bottom Extruder"
-msgstr "Extrusor Superior/Inferior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
-msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "O carro extrusor usado para imprimir as paredes superiores e inferiores. Este ajuste é usado na multi-extrusão."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_bottom_thickness label"
-msgid "Top/Bottom Thickness"
-msgstr "Espessura Superior/Inferior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
-msgstr "A espessura das camadas superiores e inferiores da impressão. Este valor dividido pela altura de camada define o número de camadas superiores e inferiores."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_thickness label"
-msgid "Top Thickness"
-msgstr "Espessura Superior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_thickness description"
-msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
-msgstr "A espessura das camadas superiores da impressão. Este valor dividido pela altura de camada define o número de camadas superiores."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_layers label"
-msgid "Top Layers"
-msgstr "Camadas Superiores"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_layers description"
-msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr "O número de camadas superiores. Quando calculado da espessura superior, este valor é arredondado para um inteiro."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "bottom_thickness label"
-msgid "Bottom Thickness"
-msgstr "Espessura Inferior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
-msgstr "A espessura das camadas inferiores da impressão. Este valor dividido pela altura de camada define o número de camadas inferiores."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "bottom_layers label"
-msgid "Bottom Layers"
-msgstr "Camadas Inferiores"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "bottom_layers description"
-msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr "O número de camadas inferiores. Quando calculado da espessura inferior, este valor é arredondado para um inteiro."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "initial_bottom_layers label"
-msgid "Initial Bottom Layers"
-msgstr "Camadas Inferiores Iniciais"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "initial_bottom_layers description"
-msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr "O número de camadas inferiores iniciais da plataforma de impressão pra cima. Quanto calculado a partir da espessura inferior, esse valor é arrendado para um número inteiro."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_bottom_pattern label"
-msgid "Top/Bottom Pattern"
-msgstr "Padrão Superior/Inferior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_bottom_pattern description"
-msgid "The pattern of the top/bottom layers."
-msgstr "Padrão ou Estampa das camadas superiores e inferiores."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linhas"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concêntrico"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Ziguezague"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
-msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
-msgstr "Camada Inicial do Padrão da Base"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
-msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer."
-msgstr "O padrão na base da impressão na primeira camada."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines"
-msgid "Lines"
-msgstr "Linhas"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric"
-msgid "Concentric"
-msgstr "Concêntrico"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
-msgid "Zig Zag"
-msgstr "Ziguezague"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "connect_skin_polygons label"
-msgid "Connect Top/Bottom Polygons"
-msgstr "Conectar Polígonos do Topo e Base"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "connect_skin_polygons description"
-msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
-msgstr "Conectar caminhos de contorno da base e topo quando estiverem próximos entre si. Para o padrão concêntrico, habilitar este ajuste reduzirá bastante o tempo de percurso, mas por as conexões poderem acontecer no meio do preenchimento, este recurso pode reduzir a qualidade da superfície superior."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skin_angles label"
-msgid "Top/Bottom Line Directions"
-msgstr "Direções de Linha Superior/Inferior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skin_angles description"
-msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Uma lista de direções de linha inteiras para usar quando as camadas superiores e inferiores usarem os padrões de linha ou ziguezague. Elementos desta lista são usados sequencialmente à medida que as camadas progridem e quando o fim da lista é alcançado, ela inicia novamente. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lita inteira é contida em colchetes. O default é uma lista vazia, o que significa usar os ângulos default (45 e 135 graus)."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset label"
msgid "Outer Wall Inset"
msgstr "Penetração da Parede Externa"
@@ -1416,6 +1276,176 @@ msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre.
msgstr "Quando habilitado, as coordenadas da costura Z são relativas ao centro de cada parte. Quando desabilitado, as coordenadas definem uma posição absoluta na plataforma de impressão."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom label"
+msgid "Top/Bottom"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom description"
+msgid "Top/Bottom"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_extruder_nr label"
+msgid "Top Surface Skin Extruder"
+msgstr "Extrusor da Superfície Superior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_extruder_nr description"
+msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "O carro extrusor usado para imprimir a parte superior da peça. Este ajuste é usado em multi-extrusão."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_layer_count label"
+msgid "Top Surface Skin Layers"
+msgstr "Camadas da Superfície Superior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "roofing_layer_count description"
+msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
+msgstr "O número de camadas da superfície superior. Geralmente somente uma camada é suficiente para gerar superfícies de alta qualidade."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
+msgid "Top/Bottom Extruder"
+msgstr "Extrusor Superior/Inferior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
+msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "O carro extrusor usado para imprimir as paredes superiores e inferiores. Este ajuste é usado na multi-extrusão."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_thickness label"
+msgid "Top/Bottom Thickness"
+msgstr "Espessura Superior/Inferior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_thickness description"
+msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgstr "A espessura das camadas superiores e inferiores da impressão. Este valor dividido pela altura de camada define o número de camadas superiores e inferiores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_thickness label"
+msgid "Top Thickness"
+msgstr "Espessura Superior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_thickness description"
+msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
+msgstr "A espessura das camadas superiores da impressão. Este valor dividido pela altura de camada define o número de camadas superiores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_layers label"
+msgid "Top Layers"
+msgstr "Camadas Superiores"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_layers description"
+msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgstr "O número de camadas superiores. Quando calculado da espessura superior, este valor é arredondado para um inteiro."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_thickness label"
+msgid "Bottom Thickness"
+msgstr "Espessura Inferior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_thickness description"
+msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
+msgstr "A espessura das camadas inferiores da impressão. Este valor dividido pela altura de camada define o número de camadas inferiores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_layers label"
+msgid "Bottom Layers"
+msgstr "Camadas Inferiores"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_layers description"
+msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgstr "O número de camadas inferiores. Quando calculado da espessura inferior, este valor é arredondado para um inteiro."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "initial_bottom_layers label"
+msgid "Initial Bottom Layers"
+msgstr "Camadas Inferiores Iniciais"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "initial_bottom_layers description"
+msgid "The number of initial bottom layers, from the build-plate upwards. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgstr "O número de camadas inferiores iniciais da plataforma de impressão pra cima. Quanto calculado a partir da espessura inferior, esse valor é arrendado para um número inteiro."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern label"
+msgid "Top/Bottom Pattern"
+msgstr "Padrão Superior/Inferior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern description"
+msgid "The pattern of the top/bottom layers."
+msgstr "Padrão ou Estampa das camadas superiores e inferiores."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linhas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concêntrico"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Ziguezague"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
+msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
+msgstr "Camada Inicial do Padrão da Base"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
+msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer."
+msgstr "O padrão na base da impressão na primeira camada."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines"
+msgid "Lines"
+msgstr "Linhas"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric"
+msgid "Concentric"
+msgstr "Concêntrico"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
+msgid "Zig Zag"
+msgstr "Ziguezague"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "connect_skin_polygons label"
+msgid "Connect Top/Bottom Polygons"
+msgstr "Conectar Polígonos do Topo e Base"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "connect_skin_polygons description"
+msgid "Connect top/bottom skin paths where they run next to each other. For the concentric pattern enabling this setting greatly reduces the travel time, but because the connections can happen midway over infill this feature can reduce the top surface quality."
+msgstr "Conectar caminhos de contorno da base e topo quando estiverem próximos entre si. Para o padrão concêntrico, habilitar este ajuste reduzirá bastante o tempo de percurso, mas por as conexões poderem acontecer no meio do preenchimento, este recurso pode reduzir a qualidade da superfície superior."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_angles label"
+msgid "Top/Bottom Line Directions"
+msgstr "Direções de Linha Superior/Inferior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_angles description"
+msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "Uma lista de direções de linha inteiras para usar quando as camadas superiores e inferiores usarem os padrões de linha ou ziguezague. Elementos desta lista são usados sequencialmente à medida que as camadas progridem e quando o fim da lista é alcançado, ela inicia novamente. Os itens da lista são separados por vírgulas e a lita inteira é contida em colchetes. O default é uma lista vazia, o que significa usar os ângulos default (45 e 135 graus)."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
msgid "No Skin in Z Gaps"
msgstr "Sem Contorno nas Lacunas Z"
@@ -1556,6 +1586,86 @@ msgid "Adjust the amount of overlap between the walls and (the endpoints of) the
msgstr "Ajusta a quantidade de sobreposição entre as paredes e (os extermos de) linhas centrais do contorno. Uma sobreposição pequena permite que as paredes se conectem firmemente ao contorno. Note que, dados uma largura de contorno e filete de parede iguais, qualquer valor maior que metade da largura da parede pode fazer com que o contorno ultrapasse a parede, pois a este ponto a posição do bico do extrusor de contorno pode já ter passado do meio da parede."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_preshrink label"
+msgid "Skin Removal Width"
+msgstr "Largura de Remoção de Contorno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "skin_preshrink description"
+msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "A maior largura das áreas de contorno que serão removidas. Cada área de contorno menor que este valor desaparecerá. Isto pode ajudar em limitar a quantidade de tempo e material gastos em impressão de contornos inferiores e superiores em superfícies inclinadas do modelo."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_skin_preshrink label"
+msgid "Top Skin Removal Width"
+msgstr "Largura de Remoção do Contorno Superior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_skin_preshrink description"
+msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "A maior largura das áreas de contorno superiores que serão removidas. Cada área de contorno menor que este valor desaparecerá. Isto pode ajudar em limitar a quantidade de tempo e material gastos em impressão de contornos superiores em superfícies inclinadas do modelo."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
+msgid "Bottom Skin Removal Width"
+msgstr "Largura de Remoção do Contorno Inferior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
+msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "A maior largura das áreas de contorno inferiores que serão removidas. Cada área de contorno menor que este valor desaparecerá. Isto pode ajudar em limitar a quantidade de tempo e material gastos em impressão de contornos inferiores em superfícies inclinadas do modelo."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
+msgid "Skin Expand Distance"
+msgstr "Distância de Expansão do Contorno"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
+msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "A distância em que os contornos são expandidos pra dentro do preenchimento. Valores mais altos fazem o contorno aderir melhor ao padrão de preenchimento e faz as paredes de camadas vizinhas aderirem melhor ao contorno. Valores menores diminuem a quantidade de material usado."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_skin_expand_distance label"
+msgid "Top Skin Expand Distance"
+msgstr "Distância de Expansão do Contorno Superior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "top_skin_expand_distance description"
+msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "A distância com que os contornos superiores são expandidos para dentro do preenchimento. Valores mais altos fazem o contorno se anexar melhor ao padrão de preenchimento e fazem as paredes da camada acima aderirem melhor ao contorno. Valores mais baixos economizam a quantidade de material usado."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
+msgid "Bottom Skin Expand Distance"
+msgstr "Distância de Expansão do Contorno Inferior"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
+msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
+msgstr "A distância com que os contornos inferiores são expandidos para dentro do preenchimento. Valores mais altos fazem o contorno se anexar melhor ao padrão de preenchimento e fazem as paredes da camada abaixo aderirem melhor ao contorno. Valores mais baixos economizam a quantidade de material usado."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
+msgid "Maximum Skin Angle for Expansion"
+msgstr "Ângulo Máximo do Contorno para Expansão"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
+msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
+msgid "Minimum Skin Width for Expansion"
+msgstr "Largura Mínima de Contorno para Expansão"
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
+msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
+msgstr "Áreas de contorno mais estreitas que esta não são expandidas. Isto evita expandir as áreas estreitas que são criadas quando a superfície do modelo tem inclinações quase verticais."
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label"
msgid "Infill"
msgstr "Preenchimento"
@@ -1865,86 +1975,6 @@ msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a v
msgstr "O ângulo mínimo de seções pendentes internas para as quais o preenchimento é adicionado. Em um valor de 0°, objetos são completamente preenchidos no padrão escolhido, e 90° torna o volume oco, sem preenchimento."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skin_preshrink label"
-msgid "Skin Removal Width"
-msgstr "Largura de Remoção de Contorno"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "skin_preshrink description"
-msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
-msgstr "A maior largura das áreas de contorno que serão removidas. Cada área de contorno menor que este valor desaparecerá. Isto pode ajudar em limitar a quantidade de tempo e material gastos em impressão de contornos inferiores e superiores em superfícies inclinadas do modelo."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_skin_preshrink label"
-msgid "Top Skin Removal Width"
-msgstr "Largura de Remoção do Contorno Superior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_skin_preshrink description"
-msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
-msgstr "A maior largura das áreas de contorno superiores que serão removidas. Cada área de contorno menor que este valor desaparecerá. Isto pode ajudar em limitar a quantidade de tempo e material gastos em impressão de contornos superiores em superfícies inclinadas do modelo."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
-msgid "Bottom Skin Removal Width"
-msgstr "Largura de Remoção do Contorno Inferior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
-msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
-msgstr "A maior largura das áreas de contorno inferiores que serão removidas. Cada área de contorno menor que este valor desaparecerá. Isto pode ajudar em limitar a quantidade de tempo e material gastos em impressão de contornos inferiores em superfícies inclinadas do modelo."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
-msgid "Skin Expand Distance"
-msgstr "Distância de Expansão do Contorno"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
-msgstr "A distância em que os contornos são expandidos pra dentro do preenchimento. Valores mais altos fazem o contorno aderir melhor ao padrão de preenchimento e faz as paredes de camadas vizinhas aderirem melhor ao contorno. Valores menores diminuem a quantidade de material usado."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_skin_expand_distance label"
-msgid "Top Skin Expand Distance"
-msgstr "Distância de Expansão do Contorno Superior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "top_skin_expand_distance description"
-msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
-msgstr "A distância com que os contornos superiores são expandidos para dentro do preenchimento. Valores mais altos fazem o contorno se anexar melhor ao padrão de preenchimento e fazem as paredes da camada acima aderirem melhor ao contorno. Valores mais baixos economizam a quantidade de material usado."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
-msgid "Bottom Skin Expand Distance"
-msgstr "Distância de Expansão do Contorno Inferior"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
-msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
-msgstr "A distância com que os contornos inferiores são expandidos para dentro do preenchimento. Valores mais altos fazem o contorno se anexar melhor ao padrão de preenchimento e fazem as paredes da camada abaixo aderirem melhor ao contorno. Valores mais baixos economizam a quantidade de material usado."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
-msgid "Maximum Skin Angle for Expansion"
-msgstr "Ângulo Máximo do Contorno para Expansão"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
-msgstr "Superfícies Superiores e/ou Inferiores de seu objeto com um ângulo maior que este ajuste não terão seus contornos superior/inferior expandidos. Isto evita que expandam as áreas estreitas de contorno que são criadas quando a superfície do modelo tem uma inclinação praticamente vertical. Um ângulo de 0° é horizontal, um ângulo de 90° é vertical."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
-msgid "Minimum Skin Width for Expansion"
-msgstr "Largura Mínima de Contorno para Expansão"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
-msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
-msgstr "Áreas de contorno mais estreitas que esta não são expandidas. Isto evita expandir as áreas estreitas que são criadas quando a superfície do modelo tem inclinações quase verticais."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
msgid "Skin Edge Support Thickness"
msgstr "Espessura do Suporte da Aresta de Contorno"
@@ -2561,8 +2591,8 @@ msgstr "Velocidade da Camada Inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
-msgstr "A velocidade para a camada inicial. Um valor menor é aconselhado para aprimorar a aderência à mesa de impressão."
+msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 label"
@@ -5075,8 +5105,8 @@ msgstr "Hierarquia do Processamento de Malha"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
-msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the lowest rank. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
-msgstr "Determina a prioridade desta malha ao considerar múltiplas malhas de preenchimento sobrepostas. Áreas onde elas se sobrepõem terão as configurações da malha com o menor número. Uma malha de prenchimento de ordem maior modificará o preenchimento das malhas de preenchimento com as malhas de ordem mais baixa e normais."
+msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
@@ -5424,6 +5454,16 @@ msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. A
msgstr "O ângulo máximo de seçọes pendentes depois de se tornarem imprimíveis. Com o valor de 0° todas as seções pendentes serão trocadas por uma parte do modelo conectada à mesa e 90° não mudará o modelo."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "conical_overhang_hole_size label"
+msgid "Maximum Overhang Hole Area"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
+msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable label"
msgid "Enable Coasting"
msgstr "Habilitar Desengrenagem"
@@ -6362,6 +6402,26 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo após o carregamento do arquivo."
+#~ msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
+#~ msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
+#~ msgstr "Aplicar o deslocamento do extrusor ao sistema de coordenadas."
+
+#~ msgctxt "shell label"
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Perímetro"
+
+#~ msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
+#~ msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
+#~ msgstr "Superfícies Superiores e/ou Inferiores de seu objeto com um ângulo maior que este ajuste não terão seus contornos superior/inferior expandidos. Isto evita que expandam as áreas estreitas de contorno que são criadas quando a superfície do modelo tem uma inclinação praticamente vertical. Um ângulo de 0° é horizontal, um ângulo de 90° é vertical."
+
+#~ msgctxt "speed_layer_0 description"
+#~ msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
+#~ msgstr "A velocidade para a camada inicial. Um valor menor é aconselhado para aprimorar a aderência à mesa de impressão."
+
+#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
+#~ msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the lowest rank. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
+#~ msgstr "Determina a prioridade desta malha ao considerar múltiplas malhas de preenchimento sobrepostas. Áreas onde elas se sobrepõem terão as configurações da malha com o menor número. Uma malha de prenchimento de ordem maior modificará o preenchimento das malhas de preenchimento com as malhas de ordem mais baixa e normais."
+
#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
#~ msgstr "A temperatura usada para a plataforma de impressão aquecida. Se for 0, a temperatura da mesa não será ajustada."