Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/i18n/pt_BR')
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/cura.po27
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po21
2 files changed, 25 insertions, 23 deletions
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/cura.po b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
index 671cf9d76b..73b8d759ce 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
msgctxt "@action"
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Nenhum material carregado no slot {slot_number}"
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
-msgstr "PrintCore Diferente (Cura: {cure_printcore_name}, Impressora: {remote_printcore_name}) selecionado para o extrusor {extruder_id}"
+msgstr "PrintCore Diferente (Cura: {cura_printcore_name}, Impressora: {remote_printcore_name}) selecionado para o extrusor {extruder_id}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/LegacyUM3OutputDevice.py:361
#, python-brace-format
@@ -2058,7 +2059,7 @@ msgstr "Abortar impressão"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:43
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Connect to a printer"
-msgstr "Conecta a uma impressora."
+msgstr "Conecta a uma impressora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/UM3InfoComponents.qml:121
msgctxt "@action:button"
@@ -2602,7 +2603,7 @@ msgstr "Tudo está em ordem! A verificação terminou."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
-msgstr "Não conectado a nenhuma impressora."
+msgstr "Não conectado a nenhuma impressora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
msgctxt "@label:MonitorStatus"
@@ -2980,7 +2981,7 @@ msgstr "Exibir seções pendentes"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:355
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
-msgstr "Move a câmera de modo que o modelo fique no centro da visão quando for selecionado."
+msgstr "Move a câmera de modo que o modelo fique no centro da visão quando for selecionado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:360
msgctxt "@action:button"
@@ -3025,7 +3026,7 @@ msgstr "Os modelos devem ser movidos pra baixo pra se assentar na plataforma de
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:418
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
-msgstr "Automaticamente fazer os modelos caírem na mesa de impressão."
+msgstr "Automaticamente fazer os modelos caírem na mesa de impressão"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:430
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:557
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
-msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto"
+msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto: "
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:571
msgctxt "@option:openProject"
@@ -3175,7 +3176,7 @@ msgstr "Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a Ultimaker
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:702
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
-msgstr "Enviar informação (anônima) de impressão."
+msgstr "Enviar informação (anônima) de impressão"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:711
msgctxt "@action:button"
@@ -3562,7 +3563,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Alguns ajustes ocultados usam valores diferentes de seu valor calculado normal.\n"
"\n"
-"Clique para tornar estes ajustes visíveis. "
+"Clique para tornar estes ajustes visíveis."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
@@ -3582,7 +3583,7 @@ msgstr "Este ajuste é sempre compartilhado entre todos os extrusores. Modificá
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158
msgctxt "@label"
msgid "The value is resolved from per-extruder values "
-msgstr "O valor é resolvido de valores específicos de cada extrusor"
+msgstr "O valor é resolvido de valores específicos de cada extrusor "
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:189
msgctxt "@label"
@@ -3655,7 +3656,7 @@ msgstr "A temperatura-alvo do hotend. O hotend vai aquecer ou esfriar na direçÃ
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "The current temperature of this hotend."
-msgstr "A temperatura atual deste hotend"
+msgstr "A temperatura atual deste hotend."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:172
msgctxt "@tooltip of temperature input"
@@ -4403,7 +4404,7 @@ msgstr "Você modificou alguns ajustes de perfil. Se você quiser alterá-los, u
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:541
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
-msgstr "Preenchimento:"
+msgstr "Preenchimento"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:777
msgctxt "@label"
@@ -4495,7 +4496,7 @@ msgstr "Material"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:543
msgctxt "@label"
msgid "Use glue with this material combination"
-msgstr "Use cola com esta combinação de materiais."
+msgstr "Use cola com esta combinação de materiais"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:575
msgctxt "@label"
@@ -4845,7 +4846,7 @@ msgstr "Atualização de Versão de 2.7 para 3.0"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
-msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5"
+msgstr "Atualiza configurações do Cura 3.4 para o Cura 3.5."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
msgctxt "name"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
index 728c2eb3e9..bd55d331ae 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "ID do Bico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
-msgstr "O identificador do bico para o carro extrusor, tais como \"AA 0.4\" ou \"BB 0.8\""
+msgstr "O identificador do bico para o carro extrusor, tais como \"AA 0.4\" ou \"BB 0.8.\""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
@@ -548,7 +549,7 @@ msgstr "Aceleração Máxima em X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_acceleration_x description"
msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction"
-msgstr "A aceleração máxima para o motor da impressora na direção X."
+msgstr "A aceleração máxima para o motor da impressora na direção X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_acceleration_y label"
@@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "Jerk Default nos eixos X-Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_jerk_xy description"
msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane."
-msgstr "O valor default de jerk para movimentos no plano horizontal"
+msgstr "O valor default de jerk para movimentos no plano horizontal."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_jerk_z label"
@@ -1867,7 +1868,7 @@ msgstr "Temperatura Default de Impressão"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
-msgstr "A temperatura default usada para a impressão. Esta deve ser a temperatura \"base\" de um material. Todas as outras temperaturas de impressão devem usar diferenças baseadas neste valor."
+msgstr "A temperatura default usada para a impressão. Esta deve ser a temperatura \"base\" de um material. Todas as outras temperaturas de impressão devem usar diferenças baseadas neste valor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature label"
@@ -1957,7 +1958,7 @@ msgstr "Tendência à Aderência"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_adhesion_tendency description"
msgid "Surface adhesion tendency."
-msgstr "Tendência de aderência da superfície"
+msgstr "Tendência de aderência da superfície."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_surface_energy label"
@@ -2007,7 +2008,7 @@ msgstr "Habilitar Retração"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
-msgstr "Retrai o filamento quando o bico está se movendo sobre uma área não impressa."
+msgstr "Retrai o filamento quando o bico está se movendo sobre uma área não impressa. "
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
@@ -3547,7 +3548,7 @@ msgstr "Densidade da Base do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
-msgstr "A densidade das bases da estrutura de suporte. Um valor maior resulta em melhor aderência do suporte no topo da superfície"
+msgstr "A densidade das bases da estrutura de suporte. Um valor maior resulta em melhor aderência do suporte no topo da superfície."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
@@ -3672,7 +3673,7 @@ msgstr "Sobrepor Velocidade de Ventoinha"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_fan_enable description"
msgid "When enabled, the print cooling fan speed is altered for the skin regions immediately above the support."
-msgstr "Quando habilitado, a velocidade da ventoinha de resfriamento é alterada para as regiões de contorno imediatamente acima do suporte"
+msgstr "Quando habilitado, a velocidade da ventoinha de resfriamento é alterada para as regiões de contorno imediatamente acima do suporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_supported_skin_fan_speed label"
@@ -3946,7 +3947,7 @@ msgstr "Espessura da Camada Superior do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_thickness description"
msgid "Layer thickness of the top raft layers."
-msgstr "Espessura de camada das camadas superiores do raft"
+msgstr "Espessura de camada das camadas superiores do raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width label"
@@ -5116,7 +5117,7 @@ msgstr "A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada seg
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
-msgstr "Deslocamento de extrusão máxima da compensação de taxa de fluxo."
+msgstr "Deslocamento de extrusão máxima da compensação de taxa de fluxo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"