Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po')
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po185
1 files changed, 148 insertions, 37 deletions
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
index 243b63e0bb..e007d56b61 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 02:14+0100\n"
@@ -1114,8 +1114,8 @@ msgstr "Otimizar Ordem Paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Otimizar a ordem pela qual as paredes são impressas de forma a reduzir o número de retrações e a distância percorrida. A maioria das peças irá beneficiar com a ativação desta opção, mas algumas podem na realidade demorar mais tempo, portanto, por favor compare as estimativas do tempo de impressão com e sem otimização."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr ""
# antes das interiores?
#: fdmprinter.def.json
@@ -1220,8 +1220,7 @@ msgstr "Expansão Horizontal"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
-msgstr ""
-"Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos em cada camada. Valores positivos podem compensar buracos demasiado grandes; os valores negativos podem compensar buracos demasiado pequenos."
+msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos em cada camada. Valores positivos podem compensar buracos demasiado grandes; os valores negativos podem compensar buracos demasiado pequenos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
@@ -1233,8 +1232,7 @@ msgstr "Expansão Horizontal Camada Inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
-msgstr ""
-"Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos na primeira camada. Um valor negativo pode compensar o \"esmagamento\" da camada inicial, conhecido como \"pé de elefante\"."
+msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos na primeira camada. Um valor negativo pode compensar o \"esmagamento\" da camada inicial, conhecido como \"pé de elefante\"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
@@ -1245,8 +1243,7 @@ msgstr "Alinhamento da Junta-Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
-msgstr ""
-"Ponto inicial de cada trajetória de uma camada. Quando as trajetórias em camadas consecutivas começam no mesmo ponto, pode aparecer uma junta vertical na impressão. Ao alinhar o inicio das trajectórias próximo a uma posição definida pelo utilizador, é mais fácil remover a linha de junta. Quando dispostas aleatoriamente, as imprecisões no início das trajetórias serão menos perceptíveis. Ao adoptar a trajetória mais curta, a impressão será mais rápida."
+msgstr "Ponto inicial de cada trajetória de uma camada. Quando as trajetórias em camadas consecutivas começam no mesmo ponto, pode aparecer uma junta vertical na impressão. Ao alinhar o inicio das trajectórias próximo a uma posição definida pelo utilizador, é mais fácil remover a linha de junta. Quando dispostas aleatoriamente, as imprecisões no início das trajetórias serão menos perceptíveis. Ao adoptar a trajetória mais curta, a impressão será mais rápida."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
@@ -1751,6 +1748,26 @@ msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Não criar áreas de enchimento mais pequenas do que este valor (em vez disso, utiliza o revestimento)."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled label"
+msgid "Infill Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled description"
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle label"
+msgid "Infill Overhang Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle description"
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
msgid "Skin Removal Width"
msgstr "Largura Remoção Revestimento"
@@ -2107,6 +2124,16 @@ msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value
msgstr "O intervalo no qual o número máximo de retrações é aplicado. Este valor deve ser aproximadamente o mesmo que o da Distância de Retração, de forma a limitar, efectivamente, o número de vezes que uma retração acontece na mesma área do filamento."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
msgstr "Temperatura em Espera"
@@ -2831,8 +2858,18 @@ msgstr "Tudo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin"
-msgid "No Skin"
-msgstr "Sem Revestimento"
+msgid "Not in Skin"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
+msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -2855,6 +2892,16 @@ msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is on
msgstr "O nozzle evita as áreas já impressas durante a deslocação. Esta opção só está disponível quando o combing está ativado."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Travel Avoid Distance"
msgstr "Distância para evitar peças durante a deslocação"
@@ -3225,6 +3272,16 @@ msgid "Cross"
msgstr "Cruz"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count label"
+msgid "Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count description"
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
msgid "Connect Support Lines"
msgstr "Ligar Linhas de Suporte"
@@ -4797,6 +4854,16 @@ msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
msgstr "O tamanho mínimo de um segmento após o seccionamento. Se aumentar este valor, a malha terá uma resolução menor. Isto poderá permitir que a impressora acompanhe a velocidade que tem para processar o g-code e irá aumentar a velocidade de seccionamento ao remover os detalhes da malha que não podem ser processados."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr ""
+
# rever!
# Is the english string correct? for the label?
# -Break up
@@ -4972,14 +5039,24 @@ msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heig
msgstr "O tamanho das bolsas em cruzamentos de quatro vias no padrão de cruz 3D em alturas onde o padrão está em contacto consigo próprio."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-msgstr "Alternar bolsas de cruz 3D"
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
+msgid "Cross Infill Density Image"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-msgstr "Aplica bolsas em apenas metade dos cruzamentos de quatro vias no padrão de cruz 3D e alterna a localização das bolsas entre alturas onde o padrão está em contacto consigo próprio."
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image label"
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -5082,16 +5159,6 @@ msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. S
msgstr "O diâmetro mínima para a qual a base da área do suporte cónico é reduzida. Larguras reduzidas podem originar estruturas de suporte instáveis."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow label"
-msgid "Hollow Out Objects"
-msgstr "Esvaziar Objetos"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow description"
-msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-msgstr "Remover todo o enchimento e tornar o interior do objeto elegível para ter suportes."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "Revestimento Difuso"
@@ -5427,8 +5494,8 @@ msgstr "Variação Máxima Camadas Adaptáveis"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr "A diferença máxima de espessura (em mm) permitida em relação ao valor base definido em Espessura das Camadas."
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@@ -5662,8 +5729,8 @@ msgstr "Definições que só são utilizadas se o CuraEngine não for ativado a
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
-msgid "Center object"
-msgstr "Centrar objeto"
+msgid "Center Object"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
@@ -5672,8 +5739,8 @@ msgstr "Permite centrar o objeto no centro da base de construção (0,0), em vez
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
-msgid "Mesh position x"
-msgstr "Posição X do objeto"
+msgid "Mesh Position X"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description"
@@ -5682,8 +5749,8 @@ msgstr "Desvio aplicado ao objeto na direção X."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label"
-msgid "Mesh position y"
-msgstr "Posição Y do objeto"
+msgid "Mesh Position Y"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description"
@@ -5692,8 +5759,8 @@ msgstr "Desvio aplicado ao objeto na direção Y."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label"
-msgid "Mesh position z"
-msgstr "Posição Z do objeto"
+msgid "Mesh Position Z"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
@@ -5709,3 +5776,47 @@ msgstr "Matriz Rotação do Objeto"
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo quando abrir o ficheiro."
+
+#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+#~ msgstr "Otimizar a ordem pela qual as paredes são impressas de forma a reduzir o número de retrações e a distância percorrida. A maioria das peças irá beneficiar com a ativação desta opção, mas algumas podem na realidade demorar mais tempo, portanto, por favor compare as estimativas do tempo de impressão com e sem otimização."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
+#~ msgid "No Skin"
+#~ msgstr "Sem Revestimento"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
+#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
+#~ msgstr "Alternar bolsas de cruz 3D"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
+#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
+#~ msgstr "Aplica bolsas em apenas metade dos cruzamentos de quatro vias no padrão de cruz 3D e alterna a localização das bolsas entre alturas onde o padrão está em contacto consigo próprio."
+
+#~ msgctxt "infill_hollow label"
+#~ msgid "Hollow Out Objects"
+#~ msgstr "Esvaziar Objetos"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow description"
+#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
+#~ msgstr "Remover todo o enchimento e tornar o interior do objeto elegível para ter suportes."
+
+#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+#~ msgstr "A diferença máxima de espessura (em mm) permitida em relação ao valor base definido em Espessura das Camadas."
+
+#~ msgctxt "center_object label"
+#~ msgid "Center object"
+#~ msgstr "Centrar objeto"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_x label"
+#~ msgid "Mesh position x"
+#~ msgstr "Posição X do objeto"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_y label"
+#~ msgid "Mesh position y"
+#~ msgstr "Posição Y do objeto"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_z label"
+#~ msgid "Mesh position z"
+#~ msgstr "Posição Z do objeto"