Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po')
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po71
1 files changed, 39 insertions, 32 deletions
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
index 0a4e2e135c..e5597528f7 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
@@ -418,12 +418,12 @@ msgstr "Se se deve utilizar os comandos de retração do firmware (G10/G11), em
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_heater label"
msgid "Extruders Share Heater"
-msgstr ""
+msgstr "Extrusoras Partilham Aquecedor"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_heater description"
msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater."
-msgstr ""
+msgstr "Se, as extrusoras partilham um único aquecedor em vez de cada extrusora ter o seu próprio aquecedor."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@@ -1995,22 +1995,22 @@ msgstr "As áreas de revestimento mais pequenas do que este valor não são expa
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_edge_support_thickness label"
msgid "Skin Edge Support Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Espessura do Suporte da Aresta de Revestimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_edge_support_thickness description"
msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges."
-msgstr ""
+msgstr "A espessura do enchimento adicional que suporta as arestas do revestimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_edge_support_layers label"
msgid "Skin Edge Support Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Camadas do Suporte da Aresta de Revestimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_edge_support_layers description"
msgid "The number of infill layers that supports skin edges."
-msgstr ""
+msgstr "O número de camadas de enchimento que suportam as arestas do revestimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@@ -2210,12 +2210,12 @@ msgstr "A velocidade a que o filamento tem de ser retraído imediatamente antes
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_temperature label"
msgid "Break Preparation Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura de preparação da separação"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_preparation_temperature description"
msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature."
-msgstr ""
+msgstr "A temperatura utilizada para purgar o material deve ser aproximadamente igual à temperatura de impressão mais alta possível."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_break_retracted_position label"
@@ -2250,62 +2250,62 @@ msgstr "A temperatura a que o filamento se quebra para uma separação regular."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed label"
msgid "Flush Purge Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade da purga da descarga"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
msgid "Material Station internal value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor interno da Material Station"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length label"
msgid "Flush Purge Length"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimento da purga da descarga"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flush_purge_length description"
msgid "Material Station internal value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor interno da Material Station"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
msgid "End Of Filament Purge Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade da purga do fim do filamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
msgid "Material Station internal value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor interno da Material Station"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
msgid "End Of Filament Purge Length"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimento da purga do fim do filamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
msgid "Material Station internal value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor interno da Material Station"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
msgid "Maximum Park Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duração máxima do parqueamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
msgid "Material Station internal value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor interno da Material Station"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
msgid "No Load Move Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Fator do movimento sem carregamento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
msgid "Material Station internal value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor interno da Material Station"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
@@ -4449,12 +4449,13 @@ msgstr "O número de linhas utilizado para uma aba. Um maior número de linhas d
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap label"
msgid "Brim Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distância da Aba"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_gap description"
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
-msgstr ""
+msgstr "A distância horizontal entre a primeira linha da aba e o contorno da primeira camada da impressão. Uma pequena folga pode tornar a aba mais fácil de remover,"
+" e, ao mesmo tempo, proporcionar as vantagens térmicas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_replaces_support label"
@@ -5094,7 +5095,9 @@ msgstr "Sequência de impressão"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. "
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir todos os modelos uma camada de cada vez ou aguardar que um modelo termine, antes de passar para o seguinte. O modo individual é possível se a)"
+" apenas uma extrusora estiver ativa, e b) todos os modelos estiverem separados de forma a que a cabeça de impressão se possa mover por entre todos os modelos,"
+" e em que altura destes seja inferior à distância entre o nozzle e os eixos X/Y. "
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5738,12 +5741,12 @@ msgstr "Vibra aleatoriamente enquanto imprime a parede exterior, para que a supe
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label"
msgid "Fuzzy Skin Outside Only"
-msgstr ""
+msgstr "Revestimento difuso apenas no exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description"
msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes."
-msgstr ""
+msgstr "Vibrar apenas os contornos das peças e não os buracos das peças."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
@@ -6147,12 +6150,13 @@ msgstr "Se uma região de revestimento for suportada por menos do que esta perce
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label"
msgid "Bridge Sparse Infill Max Density"
-msgstr ""
+msgstr "Densidade Máx. Enchimento Disperso de Bridge"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description"
msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin."
-msgstr ""
+msgstr "Densidade máxima do enchimento considerado como disperso. O revestimento sobre o enchimento disperso não é considerado como ter suportes, pelo que pode"
+" ser tratado como um revestimento de Bridge."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
@@ -6322,7 +6326,8 @@ msgstr "Limpar nozzle entre camadas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "clean_between_layers description"
msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working."
-msgstr ""
+msgstr "Se, se deve incluir o G-Code para a limpeza do nozzle entre camadas (máximo de 1 por camada). Ativar esta definição pode influenciar o comportamento da"
+" retração na mudança da camada. Utilize as definições da Retração de Limpeza para controlar a retração em camadas onde o script de limpeza estará a funcionar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe label"
@@ -6332,7 +6337,8 @@ msgstr "Volume de material entre limpezas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_extrusion_before_wipe description"
msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer."
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade máxima de material que pode ser extrudido antes de ser iniciada outra limpeza do nozzle. Se este valor for inferior ao volume do material necessário"
+" numa camada, esta definição não tem qualquer influência nessa camada, ou seja, está limitada a uma limpeza por camada."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_enable label"
@@ -6387,7 +6393,7 @@ msgstr "A velocidade a que o filamento é retraído durante um movimento de retr
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label"
msgid "Wipe Retraction Prime Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidade de preparação da retração de limpeza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description"
@@ -6407,12 +6413,13 @@ msgstr "Coloca a limpeza em pausa após anular a retração."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable label"
msgid "Wipe Z Hop"
-msgstr ""
+msgstr "Salto Z de limpeza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_enable description"
msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
-msgstr ""
+msgstr "Quando efetuar a limpeza, a base de construção é descida para criar um espaço entre o nozzle e a impressão. Impede o nozzle de atingir a impressão durante"
+" os movimentos de deslocação, reduzindo a possibilidade de derrubar a impressão da base de construção."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wipe_hop_amount label"