diff options
Diffstat (limited to 'resources/i18n/tr_TR')
-rw-r--r-- | resources/i18n/tr_TR/cura.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po | 70 |
2 files changed, 79 insertions, 71 deletions
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po index 024c61c1fb..dd3ab5ba2b 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po @@ -168,23 +168,23 @@ msgctxt "@info:generic" msgid "" "\n" "Do you want to sync material and software packages with your account?" -msgstr "" +msgstr "\nMalzeme ve yazılım paketlerini hesabınızla senkronize etmek istiyor musunuz?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:94 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:90 msgctxt "@info:title" msgid "Changes detected from your Ultimaker account" -msgstr "" +msgstr "Ultimaker hesabınızda değişiklik tespit edildi" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:96 msgctxt "@action:button" msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Senkronize et" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9 msgctxt "@button" msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Reddet" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:10 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:56 @@ -200,24 +200,24 @@ msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicensePresenter.py:30 msgctxt "@button" msgid "Decline and remove from account" -msgstr "" +msgstr "Reddet ve hesaptan kaldır" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/SyncOrchestrator.py:71 msgctxt "@info:generic" msgid "{} plugins failed to download" -msgstr "" +msgstr "{} eklenti indirilemedi" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:86 msgctxt "@info:generic" msgid "" "\n" "Syncing..." -msgstr "" +msgstr "\nSenkronize ediliyor..." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:18 msgctxt "@info:generic" msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect." -msgstr "" +msgstr "Değişikliklerin etkili olması için {} uygulamasını kapatarak yeniden başlatmalısınız." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "X3D Dosyası" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:119 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled." -msgstr "" +msgstr "Kablo Yazdırma etkinleştirildiğinde Cura, katmanları doğru olarak görüntülemez." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:120 msgctxt "@info:title" @@ -709,12 +709,12 @@ msgstr "Simülasyon Görünümü" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing is shown because you need to slice first." -msgstr "" +msgstr "Önce dilimleme yapmanız gerektiğinden hiçbir şey gösterilmez." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:121 msgctxt "@info:title" msgid "No layers to show" -msgstr "" +msgstr "Görüntülenecek katman yok" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -801,17 +801,17 @@ msgstr "Tercihler ayarlanıyor..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:645 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing Active Machine..." -msgstr "" +msgstr "Etkin Makine Başlatılıyor..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:767 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing machine manager..." -msgstr "" +msgstr "Makine yöneticisi başlatılıyor..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:781 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing build volume..." -msgstr "" +msgstr "Yapı hacmi başlatılıyor..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:843 msgctxt "@info:progress" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Arayüz yükleniyor..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:883 msgctxt "@info:progress" msgid "Initializing engine..." -msgstr "" +msgstr "Motor başlatılıyor..." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1176 #, python-format @@ -1160,12 +1160,12 @@ msgstr "Cura sürümü" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:201 msgctxt "@label" msgid "Cura language" -msgstr "" +msgstr "Cura dili" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:202 msgctxt "@label" msgid "OS language" -msgstr "" +msgstr "İşletim sistemi dili" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203 msgctxt "@label Type of platform" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Konum Bulunamıyor" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:68 msgctxt "@message" msgid "The provided state is not correct." -msgstr "" +msgstr "Sağlanan durum doğru değil." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:79 msgctxt "@message" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Görünür ayarlar" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Collapse All Categories" -msgstr "" +msgstr "Tüm Kategorileri Daralt" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51 msgctxt "@action:inmenu" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "Giriş yap" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15 msgctxt "@title:window" msgid "About " -msgstr "" +msgstr "Hakkında " #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57 msgctxt "@label" @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "Malzemeleri Yönet..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:195 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Add more materials from Marketplace" -msgstr "" +msgstr "Mağazadan daha fazla malzeme ekle" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:202 msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" @@ -3784,28 +3784,30 @@ msgstr "Daha açık olan daha yüksek" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 msgctxt "@info:tooltip" msgid "For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. For height maps the pixel values correspond to heights linearly." -msgstr "" +msgstr "Litofanlar için yarı saydamlık sağlayacak basit bir logaritmik model bulunur. Yükseklik haritaları için piksel değerleri doğrusal yüksekliklere karşılık" +" gelir." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Doğrusal" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:161 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:172 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Translucency" -msgstr "" +msgstr "Yarı saydamlık" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:171 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image." -msgstr "" +msgstr "1 milimetre kalınlığında bir baskıya nüfuz eden ışığın yüzdesi. Bu değerin düşürülmesi karanlık bölgelerdeki kontrastı arttırır ve görüntünün açık bölgelerindeki" +" kontrastı azaltır." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:177 msgctxt "@action:label" msgid "1mm Transmittance (%)" -msgstr "" +msgstr "1 mm Geçirgenlik (%)" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195 msgctxt "@info:tooltip" @@ -3961,7 +3963,7 @@ msgstr "Ekstrüder Sayısı" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341 msgctxt "@label" msgid "Shared Heater" -msgstr "" +msgstr "Ortak Isıtıcı" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:367 msgctxt "@title:label" @@ -4095,12 +4097,12 @@ msgstr "Öne Çıkan" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:86 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Go to Web Marketplace" -msgstr "" +msgstr "Web Mağazasına Git" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDownloadsShowcase.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Search materials" -msgstr "" +msgstr "Malzeme ara" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxDetailTileActions.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxProgressButton.qml:20 @@ -4142,27 +4144,27 @@ msgstr "Yüklü" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:14 msgctxt "@title" msgid "Changes from your account" -msgstr "" +msgstr "Hesabınızda değişiklik var" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:23 msgctxt "@button" msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:52 msgctxt "@label" msgid "The following packages will be added:" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki paketler eklenecek:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/CompatibilityDialog.qml:95 msgctxt "@label" msgid "The following packages can not be installed because of an incompatible Cura version:" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki paketler uyumsuz Cura sürümü nedeniyle yüklenemiyor:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxLicenseDialog.qml:36 msgctxt "@label" msgid "You need to accept the license to install the package" -msgstr "" +msgstr "Paketi yüklemek için lisansı kabul etmeniz gerekir" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/dialogs/ToolboxConfirmUninstallResetDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" @@ -4217,7 +4219,7 @@ msgstr "İndirmeler" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/WelcomePage.qml:31 msgctxt "@description" msgid "Get plugins and materials verified by Ultimaker" -msgstr "" +msgstr "Ultimaker tarafından onaylanan eklentileri ve malzemeleri alın" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxDownloadsPage.qml:33 msgctxt "@label" @@ -5258,12 +5260,12 @@ msgstr "3.4’ten 3.5’e Sürüm Yükseltme" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json msgctxt "description" msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5." -msgstr "" +msgstr "Yapılandırmaları Cura 4.4'ten Cura 4.5'e yükseltir." #: VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json msgctxt "name" msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5" -msgstr "" +msgstr "4.4'ten 4.5'e Sürüm Yükseltme" #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json msgctxt "description" @@ -5568,12 +5570,12 @@ msgstr "Model Kontrol Edici" #: SentryLogger/plugin.json msgctxt "description" msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter" -msgstr "" +msgstr "Çökme raporlayıcının kullanabilmesi için belirli olayları günlüğe kaydeder" #: SentryLogger/plugin.json msgctxt "name" msgid "Sentry Logger" -msgstr "" +msgstr "Nöbetçi Günlükçü" #: GCodeGzWriter/plugin.json msgctxt "description" diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po index 8ef8d125bd..e6249a6a6e 100644 --- a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po @@ -413,12 +413,12 @@ msgstr "Malzemeyi geri çekmek için G1 komutlarında E özelliği yerine aygıt #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater label" msgid "Extruders Share Heater" -msgstr "" +msgstr "Ekstrüderler Isıtıcıyı Paylaşır" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruders_share_heater description" msgid "Whether the extruders share a single heater rather than each extruder having its own heater." -msgstr "" +msgstr "Ekstrüderlerin tek bir ısıtıcıyı mı paylaşacağı yoksa her bir ekstrüderin kendi ısıtıcısı mı olacağı." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas label" @@ -1937,22 +1937,22 @@ msgstr "Bu değerden daha dar olan yüzey alanları genişletilmez. Böylece mod #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness label" msgid "Skin Edge Support Thickness" -msgstr "" +msgstr "Kaplamanın Kenar Desteği Kalınlığı" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_thickness description" msgid "The thickness of the extra infill that supports skin edges." -msgstr "" +msgstr "Kaplamanın kenarlarını destekleyen ekstra dolgunun kalınlığı." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers label" msgid "Skin Edge Support Layers" -msgstr "" +msgstr "Kaplamanın Kenar Desteği Katmanları" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_edge_support_layers description" msgid "The number of infill layers that supports skin edges." -msgstr "" +msgstr "Kaplamanın kenarlarını destekleyen dolgu katmanının kalınlığı." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" @@ -2147,12 +2147,12 @@ msgstr "Filamentin kopmadan ne kadar hızlı geri çekilmesi gerektiğidir." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature label" msgid "Break Preparation Temperature" -msgstr "" +msgstr "Kopma Hazırlığı Sıcaklığı" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_preparation_temperature description" msgid "The temperature used to purge material, should be roughly equal to the highest possible printing temperature." -msgstr "" +msgstr "Malzemeyi temizlemek için kullanılan sıcaklık; kabaca mümkün olan en yüksek baskı sıcaklığına eşit olmalıdır." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_break_retracted_position label" @@ -2187,62 +2187,62 @@ msgstr "Sorunsuz kopması için filament koptuğundaki sıcaklık değeridir." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed label" msgid "Flush Purge Speed" -msgstr "" +msgstr "Temizleme Hızı" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_speed description" msgid "Material Station internal value" -msgstr "" +msgstr "Material Station iç değeri" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length label" msgid "Flush Purge Length" -msgstr "" +msgstr "Temizleme Uzunluğu" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flush_purge_length description" msgid "Material Station internal value" -msgstr "" +msgstr "Material Station iç değeri" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label" msgid "End Of Filament Purge Speed" -msgstr "" +msgstr "Filament Temizliği Bitiş Hızı" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description" msgid "Material Station internal value" -msgstr "" +msgstr "Material Station iç değeri" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label" msgid "End Of Filament Purge Length" -msgstr "" +msgstr "Filament Temizliği Bitiş Uzunluğu" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description" msgid "Material Station internal value" -msgstr "" +msgstr "Material Station iç değeri" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration label" msgid "Maximum Park Duration" -msgstr "" +msgstr "Maksimum Durma Süresi" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_maximum_park_duration description" msgid "Material Station internal value" -msgstr "" +msgstr "Material Station iç değeri" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor label" msgid "No Load Move Factor" -msgstr "" +msgstr "Yük Taşıma Çarpanı Yok" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_no_load_move_factor description" msgid "Material Station internal value" -msgstr "" +msgstr "Material Station iç değeri" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" @@ -4321,12 +4321,13 @@ msgstr "Bir kenar için kullanılan hatların sayısı Daha fazla kenar hattı y #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap label" msgid "Brim Distance" -msgstr "" +msgstr "Uç Mesafesi" #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_gap description" msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits." -msgstr "" +msgstr "Baskının ilk katmanının uçtaki ilk hattı ile ana hattı arasındaki yatay mesafe. Küçük bir boşluk baskının uç kısmının kolayca çıkarılmasını sağlamasının" +" yanı sıra ısı bakımından da avantajlıdır." #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_replaces_support label" @@ -4946,7 +4947,9 @@ msgstr "Yazdırma Dizisi" #: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is possible if a) only one extruder is enabled and b) all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes. " -msgstr "" +msgstr "Sıradakine geçmeden önce, tüm modellerin tek seferde bir katmanla mı yazdırılacağı yoksa bir modelin bitmesinin mi bekleneceği. Teker teker modu a) yalnızca" +" bir ekstrüder etkinleştirildiğinde b) tüm modeller baskı kafası aralarında hareket edecek veya nozül ile X/Y eksenleri arasındaki mesafeden az olacak" +" şekilde ayrıldığında kullanılabilir. " #: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" @@ -5566,12 +5569,12 @@ msgstr "Yüzeyin sert ve belirsiz bir görüntü alması için dış duvarları #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only label" msgid "Fuzzy Skin Outside Only" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca Belirsiz Dış Katman" #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_outside_only description" msgid "Jitter only the parts' outlines and not the parts' holes." -msgstr "" +msgstr "Parçalardaki delikleri değil, yalnızca ana hatlarını titretir." #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" @@ -5975,12 +5978,12 @@ msgstr "Eğer bir yüzey alanı bölgesi, alanının bu yüzdeden daha azı içi #: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density label" msgid "Bridge Sparse Infill Max Density" -msgstr "" +msgstr "Maksimum Köprü Seyrek Dolgu Yoğunluğu" #: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_sparse_infill_max_density description" msgid "Maximum density of infill considered to be sparse. Skin over sparse infill is considered to be unsupported and so may be treated as a bridge skin." -msgstr "" +msgstr "Seyrek olması düşünülen dolgunun maksimum yoğunluğu. Seyrek dolgu üzerindeki kaplama, desteksiz olacağı düşünülerek köprü kaplaması olarak değerlendirilir." #: fdmprinter.def.json msgctxt "bridge_wall_coast label" @@ -6150,7 +6153,8 @@ msgstr "Katmanlar Arasındaki Sürme Nozülü" #: fdmprinter.def.json msgctxt "clean_between_layers description" msgid "Whether to include nozzle wipe G-Code between layers (maximum 1 per layer). Enabling this setting could influence behavior of retract at layer change. Please use Wipe Retraction settings to control retraction at layers where the wipe script will be working." -msgstr "" +msgstr "Katmanlar arasına nozül sürme G-Code'u eklenip eklenmeyeceği (katman başına maksimum 1). Bu ayarın etkinleştirilmesi katman değişiminde geri çekme davranışını" +" etkileyebilir. Sürme komutunun çalıştığı katmanlarda geri çekmeyi kontrol etmek için lütfen Sürme Geri Çekme ayarlarını kullanın." #: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe label" @@ -6160,7 +6164,8 @@ msgstr "Sürme Hareketleri Arasındaki Malzeme Hacmi" #: fdmprinter.def.json msgctxt "max_extrusion_before_wipe description" msgid "Maximum material that can be extruded before another nozzle wipe is initiated. If this value is less than the volume of material required in a layer, the setting has no effect in this layer, i.e. it is limited to one wipe per layer." -msgstr "" +msgstr "Başka bir nozül sürme işlemi başlatılmadan önce ekstrüde edilebilecek maksimum malzeme miktarı. Bu değer, bir katmanda gereken malzeme hacminden daha düşükse" +" ayarın bu katmanda bir etkisi olmayacaktır, yani katman başına bir sürme sınırı vardır." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_enable label" @@ -6215,7 +6220,7 @@ msgstr "Filamanın sürme geri çekme hareketi sırasında geri çekildiği hız #: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed label" msgid "Wipe Retraction Prime Speed" -msgstr "" +msgstr "Sürme Geri Çekme Sırasındaki Çalışmaya Hazırlama Hızı" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_retraction_prime_speed description" @@ -6235,12 +6240,13 @@ msgstr "Geri çekmenin geri alınmasından sonraki duraklama." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable label" msgid "Wipe Z Hop" -msgstr "" +msgstr "Sürme Z Sıçraması" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_enable description" msgid "When wiping, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." -msgstr "" +msgstr "Sürme sırasında yapı plakası nozül ve baskı arasında açıklık oluşturmak üzere alçaltılır. Bu işlem, hareket sırasında nozülün baskıya çarpmasını önler" +" ve baskının devrilerek yapı plakasından düşme olasılığını azaltır." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wipe_hop_amount label" |