Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/Ultimaker/Cura.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'resources')
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/cura.po1796
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po192
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/cura.po1796
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po192
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/cura.po1477
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po8
-rw-r--r--resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po174
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/cura.po1796
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po192
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/cura.po1796
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po192
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/cura.po1772
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po200
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/cura.po2659
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po44
-rw-r--r--resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po3138
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/cura.po1796
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po192
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/cura.po1764
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po176
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/cura.po1767
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po179
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/cura.po1786
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po185
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/cura.po1789
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po192
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/cura.po1789
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po192
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/cura.po1794
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po192
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/cura.po1773
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po4
-rw-r--r--resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po176
45 files changed, 18094 insertions, 15124 deletions
diff --git a/resources/i18n/de_DE/cura.po b/resources/i18n/de_DE/cura.po
index 046c5a30d6..4172b8bfcc 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/cura.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/cura.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: German\n"
@@ -18,12 +18,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#Added after the string freeze.
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:528
-msgctxt "@label"
-msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
-msgstr "Verwenden Sie eiene Klebefolie oder Klebstoff mit dieser Materialcombination"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
@@ -48,19 +42,18 @@ msgstr "G-Code-Datei"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Checker Warning"
-msgstr "Warnhinweis Modell-Prüfer"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
-"Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
-"1) Use rounded corners.\n"
-"2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
-"3) Use a different material."
-msgstr "Einige Modelle können aufgrund der Objektgröße und des gewählten Materials für Modelle möglicherweise nicht optimal gedruckt werden: {model_names}.\nTipps, die für eine bessere Druckqualität hilfreich sein können:\n1) Verwenden Sie abgerundete Ecken.\n2) Schalten Sie den Lüfter aus (nur wenn keine sehr kleinen Details am Modell vorhanden sind).\n3) Verwenden Sie ein anderes Material."
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button"
@@ -80,15 +73,15 @@ msgstr "Zu Doodle3D Connect verbinden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:124
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -158,18 +151,29 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Über USB verbunden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
msgctxt "X3G Writer File Description"
msgid "X3G File"
msgstr "X3D-Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
+msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
+msgid "Writes X3g to files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
+msgctxt "X3g Writer File Description"
+msgid "X3g File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compressed G-code File"
msgstr "Komprimierte G-Code-Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Ultimaker Format Package"
@@ -191,7 +195,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Auf Datenträger speichern {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Es sind keine Dateiformate zum Schreiben vorhanden!"
@@ -228,9 +232,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Konnte nicht auf dem Datenträger gespeichert werden {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -259,8 +263,8 @@ msgstr "Datenträger auswerfen {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1568
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1662
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Warnhinweis"
@@ -288,13 +292,13 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Datenträger"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Drucken über Netzwerk"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Drücken über Netzwerk"
@@ -397,19 +401,21 @@ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the print
msgstr "Anforderungen zwischen der Druckerkonfiguration oder -kalibrierung und Cura stimmen nicht überein. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Das Senden neuer Aufträge ist (vorübergehend) blockiert; der vorherige Druckauftrag wird noch gesendet."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Daten werden zum Drucker gesendet"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Daten werden gesendet"
@@ -453,39 +459,39 @@ msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Über Netzwerk verbunden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Der Druckauftrag wurde erfolgreich an den Drucker gesendet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Daten gesendet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "In Monitor überwachen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "Drucker '{printer_name}' hat '{job_name}' vollständig gedrückt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "Der Druckauftrag '{job_name}' wurde ausgeführt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Druck vollendet"
@@ -500,92 +506,28 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Überwachen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Für Ihren {machine_name} sind neue Funktionen verfügbar! Es wird empfohlen, ein Firmware-Update für Ihren Drucker auszuführen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Neue Firmware für %s verfügbar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Anleitung für die Aktualisierung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Zugriff auf Update-Informationen nicht möglich."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
-msgctxt "@info:status"
-msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
-msgstr "SolidWorks hat beim Öffnen Ihrer Datei Fehler gemeldet. Wir empfehlen, diese Probleme direkt in SolidWorks zu lösen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
-"\n"
-"Thanks!"
-msgstr "Keine Modelle in Ihrer Zeichnung gefunden. Bitte überprüfen Sie den Inhalt erneut und stellen Sie sicher, dass ein Teil oder eine Baugruppe enthalten ist.\n\nDanke!"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
-"\n"
-"Sorry!"
-msgstr "Es wurde mehr als ein Teil oder eine Baugruppe in Ihrer Zeichnung gefunden. Wir unterstützen derzeit nur Zeichnungen mit exakt einem Teil oder einer Baugruppe.\n\nEs tut uns leid!"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks part file"
-msgstr "SolidWorks Teiledatei"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks assembly file"
-msgstr "SolidWorks Einbaudatei"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks drawing file"
-msgstr "SolidWorks Zeichnungsdatei"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Sehr geehrter Kunde,\nwir konnten keine gültige Installation von SolidWorks auf Ihrem System finden. Das bedeutet, dass SolidWorks entweder nicht installiert ist oder sie keine gültige Lizenz besitzen. Stellen Sie bitte sicher, dass SolidWorks problemlos läuft und/oder wenden Sie sich an Ihre ICT-Abteilung.\n\nMit freundlichen Grüßen\n - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Sehr geehrter Kunde,\nSie verwenden dieses Plugin derzeit auf einem anderen Betriebssystem als Windows. Dieses Plugin funktioniert nur auf Windows mit installiertem SolidWorks und einer gültigen Lizenz. Installieren Sie dieses Plugin bitte auf einem Windows-Rechner mit installiertem SolidWorks.\n\nMit freundlichen Grüßen\n - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfigurieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
-msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
-msgstr "Installationsanleitung für SolidWorks Makro"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
@@ -615,35 +557,35 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Erstellt ein Volumen, in dem keine Stützstrukturen gedruckt werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura erfasst anonymisierte Nutzungsstatistiken."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Daten werden erfasst"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button"
-msgid "Allow"
-msgstr "Zulassen"
+msgid "More info"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
-msgstr "Damit lassen Sie zu, dass Cura anonymisierte Nutzungsstatistiken sendet, um zukünftige Verbesserungen für Cura zu definieren. Einige Ihrer Präferenzen und Einstellungen, die Cura-Version und ein Hash der Modelle, die Sie slicen, werden gesendet."
+msgid "See more information on what data Cura sends."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button"
-msgid "Disable"
-msgstr "Deaktivieren"
+msgid "Allow"
+msgstr "Zulassen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
-msgstr "Damit wird Cura die Erlaubnis zum Senden von anonymisierten Nutzungsstatistiken entzogen. Sie können die Erlaubnis in den Einstellungen erneut aktivieren."
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr "Damit lassen Sie zu, dass Cura anonymisierte Nutzungsstatistiken sendet, um zukünftige Verbesserungen für Cura zu definieren. Einige Ihrer Präferenzen und Einstellungen, die Cura-Version und ein Hash der Modelle, die Sie slicen, werden gesendet."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -660,7 +602,9 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"."
-msgstr "Exportieren in \"{}\" Qualität nicht möglich!\nZurückgeschaltet auf \"{}\"."
+msgstr ""
+"Exportieren in \"{}\" Qualität nicht möglich!\n"
+"Zurückgeschaltet auf \"{}\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -744,68 +688,30 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
-msgstr "Siemens NX Plugin-Dateien konnten nicht kopiert werden. Überprüfen Sie Ihr UGII_USER_DIR. Sie ist keinem Verzeichnis zugeordnet."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
-msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
-msgstr "Siemens NX Cura Plugin wurde erfolgreich installiert."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
-msgstr "Siemens NX Plugin-Dateien konnten nicht kopiert werden. Überprüfen Sie Ihr UGII_USER_DIR."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
-msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr "Siemens NX Plugin konnte nicht installiert werden. Umgebungsvariable UGII_USER_DIR für Siemens NX konnte nicht zugewiesen werden."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:627
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:632
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF-Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Düse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:179
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Plugin-ID von <filename>{0}</filename> wurde nicht erhalten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:180
-msgctxt "@info:tile"
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnhinweis"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:235
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin-Browser"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid view"
@@ -816,18 +722,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G-Datei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-Code parsen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-Code-Details"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Stellen Sie sicher, dass der G-Code für Ihren Drucker und Ihre Druckerkonfiguration geeignet ist, bevor Sie die Datei senden. Der Darstellung des G-Codes ist möglicherweise nicht korrekt."
@@ -869,80 +775,80 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Druckbett nivellieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Außenwand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Innenwände"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Außenhaut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Füllung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Stützstruktur-Füllung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Stützstruktur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Bewegungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Einzüge"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Sonstige"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Vorgeschnittene Datei {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Datei bereits vorhanden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -953,106 +859,106 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Nicht überschrieben"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Das gewählte Material ist mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Material nicht kompatibel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:803
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Die Einstellungen wurden passend für die aktuelle Verfügbarkeit der Extruder geändert: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:805
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Einstellungen aktualisiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Export des Profils nach <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Profil wurde nach <filename>{0}</filename> exportiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Export erfolgreich ausgeführt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Import des Profils aus Datei <filename>{0}</filename> fehlgeschlagen: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "Kein benutzerdefiniertes Profil für das Importieren in Datei <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "Dieses Profil <filename>{0}</filename> enthält falsche Daten, Importieren nicht möglich."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "Die Maschine, die im Profil <filename>{0}</filename> ({1}) definiert wurde, entspricht nicht Ihrer derzeitigen Maschine ({2}). Importieren nicht möglich."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Datei {0} enthält kein gültiges Profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Benutzerdefiniertes Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Für das Profil fehlt eine Qualitätsangabe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1074,79 +980,99 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Local printers"
msgstr "Lokale Drucker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "Alle unterstützten Typen ({0})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Benutzerdefiniertes Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "Die Höhe der Druckabmessung wurde aufgrund des Wertes der Einstellung „Druckreihenfolge“ reduziert, um eine Kollision der Brücke mit den gedruckten Modellen zu verhindern."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Produktabmessungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Objekte vervielfältigen und platzieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Objekt-Platzierung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Innerhalb der Druckabmessung für alle Objekte konnte keine Position gefunden werden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Neue Position für Objekte finden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Position finden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Kann Position nicht finden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Cura kann nicht starten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1154,153 +1080,161 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.</p></b>\n <p>Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.</p>\n <p>Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.</p>\n <p>Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.</p></b>\n"
+" <p>Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.</p>\n"
+" <p>Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.</p>\n"
+" <p>Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Absturzbericht an Ultimaker senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Detaillierten Absturzbericht anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Backup und Reset der Konfiguration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Crash-Bericht"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
+" <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Systeminformationen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Cura-Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Plattform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Qt Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:244
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "PyQt Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Noch nicht initialisiert<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-Version: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:266
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-Anbieter: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:276
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Fehler-Rückverfolgung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Benutzerbeschreibung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Bericht senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Geräte werden geladen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:751
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:975
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Das gewählte Modell war zu klein zum Laden."
@@ -1488,6 +1422,152 @@ msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "G-Code Extruder-Ende"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installiert"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisierung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
+msgctxt "@title"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This plugin contains a license.\n"
+"You need to accept this license to install this plugin.\n"
+"Do you agree with the terms below?"
+msgstr ""
+"Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\n"
+"Sie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\n"
+"Stimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Akzeptieren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Ablehnen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
@@ -1501,10 +1581,8 @@ msgstr "Änderungsprotokoll"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:173
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
@@ -1547,6 +1625,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware fehlgeschlagen."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Benutzervereinbarung"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1568,7 +1651,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n\nWählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
+msgstr ""
+"Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n"
+"\n"
+"Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@@ -1594,73 +1680,59 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die <a href='%1'>Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:260
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Firmware-Version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:307
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
msgstr "Dieser Drucker ist nicht eingerichtet um eine Gruppe von Ultimaker 3 Druckern anzusteuern."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
msgstr "Dieser Drucker steuert eine Gruppe von %1 Ultimaker 3 Druckern an."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Druckeradresse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen Ihres Druckers auf dem Netzwerk ein."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1835,174 +1907,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Konfiguration aktivieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks: Export wizard"
-msgstr "SolidWorks: Exportassistent"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualität:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (3D-printing)"
-msgstr "Fein (3D-Druck)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (3D-printing)"
-msgstr "Grob (3D-Druck)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (SolidWorks)"
-msgstr "Fein (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (SolidWorks)"
-msgstr "Grob (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Show this dialog again"
-msgstr "Diesen Dialog erneut anzeigen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Continue"
-msgstr "Weiter"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Abort"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
-msgstr "Installieren von Cura SolidWorks Makro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Steps:"
-msgstr "Schritte:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Open the directory\n"
-"with macro and icon"
-msgstr "Verzeichnis\nmit Makro und Symbol öffnen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Instructions:"
-msgstr "Anweisungen:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Play"
-msgstr "Wiedergeben"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous Step"
-msgstr "Vorheriger Schritt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next Step"
-msgstr "Nächster Schritt"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
-msgstr "SolidWorks Plugin: Konfiguration"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Conversion settings"
-msgstr "Konvertierungseinstellungen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
-msgctxt "@label"
-msgid "First choice:"
-msgstr "Erste Wahl:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Latest installed version (Recommended)"
-msgstr "Aktuelle installierte Version (Empfohlen)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Default version"
-msgstr "Standardversion"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
-msgstr "Assistent vor dem Öffnen von SolidWorks-Dateien anzeigen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
-msgctxt "@label"
-msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
-msgstr "Geöffnete Datei automatisch in normale Ausrichtung drehen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installation(s)"
-msgstr "Installation(en)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "COM service found"
-msgstr "COM-Service gefunden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Executable found"
-msgstr "Ausführbare Datei gefunden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
-msgctxt "@label"
-msgid "COM starting"
-msgstr "COM wird gestartet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
-msgctxt "@label"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Revisionsnummer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
-msgctxt "@label"
-msgid "Functions available"
-msgstr "Verfügbare Funktionen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2108,6 +2012,26 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send these data"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
@@ -2246,13 +2170,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Neu erstellen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Zusammenfassung – Cura-Projekt"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Druckereinstellungen"
@@ -2269,7 +2193,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualisierung"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -2280,7 +2204,7 @@ msgid "Printer Group"
msgstr "Druckergruppe"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profileinstellungen"
@@ -2292,19 +2216,19 @@ msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Nicht im Profil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2334,7 +2258,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
@@ -2345,13 +2269,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Sichtbare Einstellungen:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 von %2"
@@ -2366,49 +2290,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:127
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisierung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:17
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:216
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Plugin für Lizenzvereinbarung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:237
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\nSie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\nStimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:259
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Akzeptieren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:270
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Ablehnen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Benutzervereinbarung"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2583,72 +2464,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Alles ist in Ordnung! Der Check-up ist abgeschlossen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Nicht mit einem Drucker verbunden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Es wird gedruckt..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Pausiert"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Vorbereitung läuft..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Pausieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Zurückkehren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Drucken abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Drucken abbrechen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?"
@@ -2663,7 +2544,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\nMöchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
+msgstr ""
+"Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\n"
+"Möchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2681,19 +2564,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Angepasst"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Stets nachfragen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen"
@@ -2724,9 +2607,9 @@ msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr "Änderung Durchmesser bestätigen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
-msgstr "Der neue Materialdurchmesser wurde auf %1 mm eingestellt, was nicht kompatibel mit dem aktuellen Gerät ist. Möchten Sie fortfahren?"
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label"
@@ -2843,264 +2726,279 @@ msgctxt "@title:column"
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Sprache:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Währung:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Thema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Bei Änderung der Einstellungen automatisch schneiden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Automatisch schneiden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Viewport-Verhalten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Überhang anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Bewegt die Kamera, bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt wurde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Soll das standardmäßige Zoom-Verhalten von Cura umgekehrt werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Kehren Sie die Richtung des Kamera-Zooms um."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Soll das Zoomen in Richtung der Maus erfolgen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "In Mausrichtung zoomen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie die Druckplatte berühren?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Warnmeldung im G-Code-Reader anzeigen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Warnmeldung in G-Code-Reader"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Soll die Schicht in den Kompatibilitätsmodus gezwungen werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Dateien öffnen und speichern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß sind?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Große Modelle anpassen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des Druckauftrags hinzugefügt werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Soll beim Speichern einer Projektdatei eine Zusammenfassung angezeigt werden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Standardverhalten beim Öffnen einer Projektdatei: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Immer nachfragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Immer als Projekt öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Modelle immer importieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem anderen Profil gewechselt sind, wird ein Dialog angezeigt, der hinterfragt, ob Sie Ihre Änderungen beibehalten möchten oder nicht; optional können Sie ein Standardverhalten wählen, sodass dieser Dialog nicht erneut angezeigt wird."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Profil überschreiben"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Bei Start nach Updates suchen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@action:button"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimentell"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Mehrfach-Druckplattenfunktion verwenden (Neustart erforderlich)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Sollen neu geladene Modelle auf der Druckplatte angeordnet werden? In Verbindung mit Mehrfach-Druckplatte verwenden (EXPERIMENTELL)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
msgstr "Keine Objekte beim Laden anordnen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Drucker"
@@ -3155,7 +3053,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Drucken wird abgebrochen..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
@@ -3260,7 +3158,7 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:543
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materialien"
@@ -3313,7 +3211,7 @@ msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:891
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Drucker hinzufügen"
@@ -3348,7 +3246,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\nCura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
+msgstr ""
+"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\n"
+"Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3461,51 +3361,67 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n\nKlicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
+msgstr ""
+"Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Werte für alle Extruder kopieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Alle geänderten Werte für alle Extruder kopieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Diese Einstellung ausblenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:600
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n\nKlicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
+msgstr ""
+"Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
@@ -3533,7 +3449,10 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n\nKlicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label"
@@ -3541,61 +3460,10 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n\nKlicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Druckeinrichtung"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Druckeinrichtung deaktiviert\nG-Code-Dateien können nicht geändert werden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:380
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00 St. 00 M."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:398
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Zeitangabe"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Kostenangabe"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:485
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:494
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:486
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:495
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:493
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Insgesamt:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:628
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Empfohlene Druckeinrichtung</b><br/><br/>Drucken mit den empfohlenen Einstellungen für den gewählten Drucker, das gewählte Material und die gewählte Qualität."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:633
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Benutzerdefinierte Druckeinrichtung</b><br/><br/>Druck mit Feineinstellung über jedem einzelnen Bereich des Schneidvorgangs."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label"
@@ -3633,7 +3501,7 @@ msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to s
msgstr "Einen benutzerdefinierten G-Code-Befehl an den verbundenen Drucker senden. „Eingabe“ drücken, um den Befehl zu senden."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
@@ -3686,7 +3554,7 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Druckbett"
@@ -3780,11 +3648,77 @@ msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "&Zuletzt geöffnet"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Druckeinrichtung"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid ""
+"Print Setup disabled\n"
+"G-code files cannot be modified"
+msgstr ""
+"Druckeinrichtung deaktiviert\n"
+"G-Code-Dateien können nicht geändert werden"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00 St. 00 M."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Time specification"
+msgstr "Zeitangabe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Kostenangabe"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Insgesamt:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>Empfohlene Druckeinrichtung</b><br/><br/>Drucken mit den empfohlenen Einstellungen für den gewählten Drucker, das gewählte Material und die gewählte Qualität."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+msgstr "<b>Benutzerdefinierte Druckeinrichtung</b><br/><br/>Druck mit Feineinstellung über jedem einzelnen Bereich des Schneidvorgangs."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
@@ -4019,8 +3953,8 @@ msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse plugins..."
-msgstr "Plugins durchsuchen..."
+msgid "Browse packages..."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@@ -4083,7 +4017,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Datei(en) öffnen"
@@ -4154,78 +4088,78 @@ msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Als aktiven Extruder festlegen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Extruder aktivieren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Extruder deaktivieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:228
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Druckplatte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Er&weiterungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&lugins"
-msgstr "&Plugins"
+msgid "&Toolbox"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "E&instellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:584
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Neues Projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druckbett und alle nicht gespeicherten Einstellungen gelöscht."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Plugin"
-msgstr "Plugin installieren"
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:826
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Datei(en) öffnen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Es wurden eine oder mehrere G-Code-Datei(en) innerhalb der von Ihnen gewählten Dateien gefunden. Sie können nur eine G-Code-Datei auf einmal öffnen. Wenn Sie eine G-Code-Datei öffnen möchten wählen Sie bitte nur eine Datei."
@@ -4235,107 +4169,112 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Projekt speichern"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
msgctxt "@action:label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
msgstr "Druckplatte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Extruder %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Schichtdicke"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
msgctxt "@tooltip"
msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
msgstr "Dieses Qualitätsprofil ist für Ihr aktuelles Material und Ihre derzeitige Düsenkonfiguration nicht verfügbar. Bitte ändern Sie diese, um dieses Qualitätsprofil zu aktivieren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "Ein benutzerdefiniertes Profil ist derzeit aktiv. Wählen Sie ein voreingestelltes Qualitätsprofil aus der Registerkarte „Benutzerdefiniert“, um den Schieberegler für Qualität zu aktivieren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Druckgeschwindigkeit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Langsamer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Schneller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen geändert. Wenn Sie diese ändern möchten, wechseln Sie in den Modus „Benutzerdefiniert“."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Füllung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:737
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Die graduelle Füllung steigert die Menge der Füllung nach oben hin schrittweise."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:749
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Graduell aktivieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Stützstruktur generieren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:850
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:922
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Wählen Sie, welcher Extruder für die Unterstützung verwendet wird. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:945
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Druckplattenhaftung"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1000
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann. "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke?<br>Lesen Sie die <a href='%1'>Ultimaker Anleitungen für Fehlerbehebung</a>>"
@@ -4377,22 +4316,28 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Engine-Protokoll"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Printer type"
msgstr "Druckertyp:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:536
+# Added after the string freeze.
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
+msgctxt "@label"
+msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
+msgstr "Verwenden Sie eiene Klebefolie oder Klebstoff mit dieser Materialcombination"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility"
msgstr "Kompatibilität prüfen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Klicken Sie, um die Materialkompatibilität auf Ultimaker.com zu prüfen."
@@ -4414,14 +4359,24 @@ msgstr "An aktueller Druckplatte ausrichten"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
-msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr ""
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Machine Settings action"
msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr ""
+
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the X-Ray view."
@@ -4512,6 +4467,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-Drucken"
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+msgstr ""
+
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UserAgreement"
+msgstr "UserAgreement"
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr ""
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr ""
+
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
@@ -4564,8 +4539,8 @@ msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Datenträger"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3-Druckern"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+msgstr ""
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4592,16 +4567,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Update Checker"
msgstr "Firmware-Update-Prüfer"
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
-msgstr "Bietet Ihnen die Möglichkeit, bestimmte Dateien über SolidWorks selbst zu öffnen. Die Konvertierung erfolgt über dieses Plugin und zusätzliche Optimierungen."
-
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "SolidWorks Integration"
-msgstr "SolidWorks Integration"
-
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the Simulation view."
@@ -4642,16 +4607,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr "Stützstruktur-Radierer"
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
-msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
-
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Auto Save"
-msgstr "Automatisches Speichern"
-
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
@@ -4712,6 +4667,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
@@ -4802,16 +4767,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“"
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
-msgstr "Unterstützt die Installation der Schaltfläche „Zu Cura exportieren“ in Siemens NX."
-
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Siemens NX Integration"
-msgstr "Siemens NX Integration"
-
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
@@ -4822,16 +4777,6 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Reader"
msgstr "3MF-Reader"
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new plugins."
-msgstr "Neue Plugins finden, verwalten und installieren."
-
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Plugin Browser"
-msgstr "Plugin-Browser"
-
#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
@@ -4872,20 +4817,10 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "3MF-Writer"
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
-msgstr "Den Benutzer einmalig fragen, ob er unsere Lizenz akzeptiert."
-
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "UserAgreement"
-
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr ""
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4902,6 +4837,333 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura-Profil-Reader"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Model Checker Warning"
+#~ msgstr "Warnhinweis Modell-Prüfer"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
+#~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
+#~ "1) Use rounded corners.\n"
+#~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
+#~ "3) Use a different material."
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige Modelle können aufgrund der Objektgröße und des gewählten Materials für Modelle möglicherweise nicht optimal gedruckt werden: {model_names}.\n"
+#~ "Tipps, die für eine bessere Druckqualität hilfreich sein können:\n"
+#~ "1) Verwenden Sie abgerundete Ecken.\n"
+#~ "2) Schalten Sie den Lüfter aus (nur wenn keine sehr kleinen Details am Modell vorhanden sind).\n"
+#~ "3) Verwenden Sie ein anderes Material."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+#~ msgstr "SolidWorks hat beim Öffnen Ihrer Datei Fehler gemeldet. Wir empfehlen, diese Probleme direkt in SolidWorks zu lösen."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thanks!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine Modelle in Ihrer Zeichnung gefunden. Bitte überprüfen Sie den Inhalt erneut und stellen Sie sicher, dass ein Teil oder eine Baugruppe enthalten ist.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Danke!"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es wurde mehr als ein Teil oder eine Baugruppe in Ihrer Zeichnung gefunden. Wir unterstützen derzeit nur Zeichnungen mit exakt einem Teil oder einer Baugruppe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Es tut uns leid!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks part file"
+#~ msgstr "SolidWorks Teiledatei"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks assembly file"
+#~ msgstr "SolidWorks Einbaudatei"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks drawing file"
+#~ msgstr "SolidWorks Zeichnungsdatei"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sehr geehrter Kunde,\n"
+#~ "wir konnten keine gültige Installation von SolidWorks auf Ihrem System finden. Das bedeutet, dass SolidWorks entweder nicht installiert ist oder sie keine gültige Lizenz besitzen. Stellen Sie bitte sicher, dass SolidWorks problemlos läuft und/oder wenden Sie sich an Ihre ICT-Abteilung.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mit freundlichen Grüßen\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sehr geehrter Kunde,\n"
+#~ "Sie verwenden dieses Plugin derzeit auf einem anderen Betriebssystem als Windows. Dieses Plugin funktioniert nur auf Windows mit installiertem SolidWorks und einer gültigen Lizenz. Installieren Sie dieses Plugin bitte auf einem Windows-Rechner mit installiertem SolidWorks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mit freundlichen Grüßen\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Konfigurieren"
+
+#~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Installationsanleitung für SolidWorks Makro"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Deaktivieren"
+
+#~ msgctxt "@action:tooltip"
+#~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+#~ msgstr "Damit wird Cura die Erlaubnis zum Senden von anonymisierten Nutzungsstatistiken entzogen. Sie können die Erlaubnis in den Einstellungen erneut aktivieren."
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Installieren"
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
+#~ msgstr "Siemens NX Plugin-Dateien konnten nicht kopiert werden. Überprüfen Sie Ihr UGII_USER_DIR. Sie ist keinem Verzeichnis zugeordnet."
+
+#~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
+#~ msgstr "Siemens NX Cura Plugin wurde erfolgreich installiert."
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
+#~ msgstr "Siemens NX Plugin-Dateien konnten nicht kopiert werden. Überprüfen Sie Ihr UGII_USER_DIR."
+
+#~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
+#~ msgstr "Siemens NX Plugin konnte nicht installiert werden. Umgebungsvariable UGII_USER_DIR für Siemens NX konnte nicht zugewiesen werden."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "Plugin-ID von <filename>{0}</filename> wurde nicht erhalten"
+
+#~ msgctxt "@info:tile"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Warnhinweis"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Plugin browser"
+#~ msgstr "Plugin-Browser"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
+#~ msgstr "SolidWorks: Exportassistent"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Qualität:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (3D-printing)"
+#~ msgstr "Fein (3D-Druck)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (3D-printing)"
+#~ msgstr "Grob (3D-Druck)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Fein (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Grob (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Show this dialog again"
+#~ msgstr "Diesen Dialog erneut anzeigen"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Weiter"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Abbrechen"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Installieren von Cura SolidWorks Makro"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Steps:"
+#~ msgstr "Schritte:"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid ""
+#~ "Open the directory\n"
+#~ "with macro and icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verzeichnis\n"
+#~ "mit Makro und Symbol öffnen"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Instructions:"
+#~ msgstr "Anweisungen:"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Wiedergeben"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pausieren"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous Step"
+#~ msgstr "Vorheriger Schritt"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Fertig"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next Step"
+#~ msgstr "Nächster Schritt"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+#~ msgstr "SolidWorks Plugin: Konfiguration"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Conversion settings"
+#~ msgstr "Konvertierungseinstellungen"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "First choice:"
+#~ msgstr "Erste Wahl:"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
+#~ msgstr "Aktuelle installierte Version (Empfohlen)"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Default version"
+#~ msgstr "Standardversion"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+#~ msgstr "Assistent vor dem Öffnen von SolidWorks-Dateien anzeigen"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+#~ msgstr "Geöffnete Datei automatisch in normale Ausrichtung drehen"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Installation(s)"
+#~ msgstr "Installation(en)"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM service found"
+#~ msgstr "COM-Service gefunden"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Executable found"
+#~ msgstr "Ausführbare Datei gefunden"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM starting"
+#~ msgstr "COM wird gestartet"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Revision number"
+#~ msgstr "Revisionsnummer"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Functions available"
+#~ msgstr "Verfügbare Funktionen"
+
+#~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
+#~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "Der neue Materialdurchmesser wurde auf %1 mm eingestellt, was nicht kompatibel mit dem aktuellen Gerät ist. Möchten Sie fortfahren?"
+
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse plugins..."
+#~ msgstr "Plugins durchsuchen..."
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Build plate"
+#~ msgstr "&Druckplatte"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "P&lugins"
+#~ msgstr "&Plugins"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Install Plugin"
+#~ msgstr "Plugin installieren"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+#~ msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3-Druckern"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+#~ msgstr "Bietet Ihnen die Möglichkeit, bestimmte Dateien über SolidWorks selbst zu öffnen. Die Konvertierung erfolgt über dieses Plugin und zusätzliche Optimierungen."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "SolidWorks Integration"
+#~ msgstr "SolidWorks Integration"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+#~ msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Auto Save"
+#~ msgstr "Automatisches Speichern"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
+#~ msgstr "Unterstützt die Installation der Schaltfläche „Zu Cura exportieren“ in Siemens NX."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Siemens NX Integration"
+#~ msgstr "Siemens NX Integration"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new plugins."
+#~ msgstr "Neue Plugins finden, verwalten und installieren."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Plugin Browser"
+#~ msgstr "Plugin-Browser"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
+#~ msgstr "Den Benutzer einmalig fragen, ob er unsere Lizenz akzeptiert."
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
+
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
#~ msgstr "G-Code-Datei"
@@ -5178,10 +5440,6 @@ msgstr "Cura-Profil-Reader"
#~ msgstr "Aktualisierung"
#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Installiert"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Download"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
index 0d75362886..697560017c 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: German\n"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
index 4f8a2468b0..aaf2a4ee3e 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
@@ -56,7 +56,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
+msgstr ""
+"G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +70,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n."
+msgstr ""
+"G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1082,8 +1086,8 @@ msgstr "Reihenfolge des Wanddrucks optimieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Optimieren Sie die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden, um die Anzahl der Einzüge und die zurückgelegten Distanzen zu reduzieren. Dieser Schritt bringt für die meisten Teile Vorteile, allerdings werden einige möglicherweise länger benötigen. Vergleichen Sie deshalb bitte die Schätzung der Druckzeiten mit und ohne Optimierung."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1671,6 +1675,26 @@ msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Keine Füllungsbereiche generieren, die kleiner als dieser sind (stattdessen Außenhaut verwenden). "
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled label"
+msgid "Infill Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled description"
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle label"
+msgid "Infill Overhang Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle description"
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
msgid "Skin Removal Width"
msgstr "Breite für das Entfernen der Außenhaut"
@@ -2011,6 +2035,16 @@ msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value
msgstr "Das Fenster, in dem die maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. Dieser Wert sollte etwa der Größe des Einzugsabstands entsprechen, sodass die effektive Häufigkeit, mit der ein Einzug dieselbe Stelle des Materials passiert, begrenzt wird."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
msgstr "Standby-Temperatur"
@@ -2702,8 +2736,18 @@ msgstr "Alle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin"
-msgid "No Skin"
-msgstr "Keine Außenhaut"
+msgid "Not in Skin"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
+msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -2726,6 +2770,16 @@ msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is on
msgstr "Die Düse vermeidet bei der Bewegung bereits gedruckte Teile. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Combing aktiviert ist."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Travel Avoid Distance"
msgstr "Umgehungsabstand Bewegung"
@@ -3081,6 +3135,16 @@ msgid "Cross"
msgstr "Quer"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count label"
+msgid "Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count description"
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
msgid "Connect Support Lines"
msgstr "Stützlinien verbinden"
@@ -3650,7 +3714,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\nEs handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
+msgstr ""
+"Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\n"
+"Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4608,6 +4674,16 @@ msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, t
msgstr "Die Mindestgröße eines Linienabschnitts nach dem Slicen. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, führt dies zu einer niedrigeren Auslösung des Mesh. Damit kann der Drucker die erforderliche Geschwindigkeit für die Verarbeitung des G-Codes beibehalten; außerdem wird die Slice-Geschwindigkeit erhöht, indem Details des Mesh entfernt werden, die ohnehin nicht verarbeitet werden können."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "Stützstruktur in Blöcke aufteilen"
@@ -4768,14 +4844,24 @@ msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heig
msgstr "Die Größe der Taschen bei Überkreuzung im 3D-Quermuster bei Höhen, in denen sich das Muster selbst berührt."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-msgstr "3D-Quertaschen abwechseln"
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
+msgid "Cross Infill Density Image"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image label"
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-msgstr "Wenden Sie Taschen nur in der Hälfte der Überkreuzungen im 3D-Quermuster an und wechseln Sie die Position der Taschen zwischen den Höhen ab, in denen sich das Muster selbst berührt."
+msgctxt "cross_support_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -4878,16 +4964,6 @@ msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. S
msgstr "Die Mindestbreite, auf die die Basis der konischen Stützstruktur reduziert wird. Geringe Breiten können instabile Stützstrukturen zur Folge haben."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow label"
-msgid "Hollow Out Objects"
-msgstr "Objekte aushöhlen"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow description"
-msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-msgstr "Entfernt die Füllung vollständig und berechtigt den Innenbereich des Objekts für eine Stützstruktur."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "Ungleichmäßige Außenhaut"
@@ -5097,7 +5173,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
+msgstr ""
+"Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\n"
+"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5221,8 +5299,8 @@ msgstr "Maximale Abweichung für Anpassschichten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr "Das ist die maximal zulässige Höhendifferenz von der Basisschichthöhe in mm."
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@@ -5456,8 +5534,8 @@ msgstr "Diese Einstellungen werden nur verwendet, wenn CuraEngine nicht seitens
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
-msgid "Center object"
-msgstr "Objekt zentrieren"
+msgid "Center Object"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
@@ -5466,8 +5544,8 @@ msgstr "Ermöglicht das Zentrieren des Objekts in der Mitte eines Druckbetts (0,
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
-msgid "Mesh position x"
-msgstr "Netzposition X"
+msgid "Mesh Position X"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description"
@@ -5476,8 +5554,8 @@ msgstr "Verwendeter Versatz für das Objekt in X-Richtung."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label"
-msgid "Mesh position y"
-msgstr "Netzposition Y"
+msgid "Mesh Position Y"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description"
@@ -5486,8 +5564,8 @@ msgstr "Verwendeter Versatz für das Objekt in Y-Richtung."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label"
-msgid "Mesh position z"
-msgstr "-Netzposition Z"
+msgid "Mesh Position Z"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
@@ -5504,6 +5582,50 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird."
+#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+#~ msgstr "Optimieren Sie die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden, um die Anzahl der Einzüge und die zurückgelegten Distanzen zu reduzieren. Dieser Schritt bringt für die meisten Teile Vorteile, allerdings werden einige möglicherweise länger benötigen. Vergleichen Sie deshalb bitte die Schätzung der Druckzeiten mit und ohne Optimierung."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
+#~ msgid "No Skin"
+#~ msgstr "Keine Außenhaut"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
+#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
+#~ msgstr "3D-Quertaschen abwechseln"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
+#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
+#~ msgstr "Wenden Sie Taschen nur in der Hälfte der Überkreuzungen im 3D-Quermuster an und wechseln Sie die Position der Taschen zwischen den Höhen ab, in denen sich das Muster selbst berührt."
+
+#~ msgctxt "infill_hollow label"
+#~ msgid "Hollow Out Objects"
+#~ msgstr "Objekte aushöhlen"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow description"
+#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
+#~ msgstr "Entfernt die Füllung vollständig und berechtigt den Innenbereich des Objekts für eine Stützstruktur."
+
+#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+#~ msgstr "Das ist die maximal zulässige Höhendifferenz von der Basisschichthöhe in mm."
+
+#~ msgctxt "center_object label"
+#~ msgid "Center object"
+#~ msgstr "Objekt zentrieren"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_x label"
+#~ msgid "Mesh position x"
+#~ msgstr "Netzposition X"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_y label"
+#~ msgid "Mesh position y"
+#~ msgstr "Netzposition Y"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_z label"
+#~ msgid "Mesh position z"
+#~ msgstr "-Netzposition Z"
+
#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
#~ msgid "Start GCode"
#~ msgstr "GCode starten"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po
index 970b5c51a1..92c1f5bc41 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/cura.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -18,12 +18,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#Added after the string freeze.
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:528
-msgctxt "@label"
-msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
-msgstr "Use láminas de adherencia o pegamento con esta combinación de materiales"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
@@ -48,19 +42,18 @@ msgstr "Archivo GCode"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Checker Warning"
-msgstr "Advertencia del comprobador de modelos"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
-"Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
-"1) Use rounded corners.\n"
-"2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
-"3) Use a different material."
-msgstr "Es posible que algunos modelos no se impriman correctamente debido al tamaño del objeto y al material elegido para los modelos: {model_names}.\nConsejos para mejorar la calidad de la impresión:\n1) Utilizar esquinas redondeadas.\n2) Apagar el ventilador (solo si el modelo no tiene detalles pequeños).\n3) Utilizar otro material."
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button"
@@ -80,15 +73,15 @@ msgstr "Conectar con Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:124
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -158,18 +151,29 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Conectado mediante USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
msgctxt "X3G Writer File Description"
msgid "X3G File"
msgstr "Archivo X3G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
+msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
+msgid "Writes X3g to files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
+msgctxt "X3g Writer File Description"
+msgid "X3g File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compressed G-code File"
msgstr "Archivo GCode comprimido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Paquete de formato Ultimaker"
@@ -191,7 +195,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Guardar en unidad extraíble {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "No hay formatos de archivo disponibles con los que escribir."
@@ -228,9 +232,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -259,8 +263,8 @@ msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1568
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1662
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
@@ -288,13 +292,13 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Unidad extraíble"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir a través de la red"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprime a través de la red"
@@ -397,19 +401,21 @@ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the print
msgstr "La configuración o calibración de la impresora y de Cura no coinciden. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y los materiales que se insertan en la impresora."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Envío de nuevos trabajos (temporalmente) bloqueado; se sigue enviando el trabajo de impresión previo."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Enviando datos a la impresora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Enviando datos"
@@ -453,39 +459,39 @@ msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Los PrintCores o los materiales de la impresora difieren de los del proyecto actual. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y materiales que se hayan insertado en la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Conectado a través de la red."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente a la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Fecha de envío"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Ver en pantalla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} ha terminado de imprimir «{job_name}»."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "El trabajo de impresión '{job_name}' ha terminado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Impresión terminada"
@@ -500,92 +506,28 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Supervisar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Hay nuevas funciones disponibles para {machine_name}. Se recomienda actualizar el firmware de la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Nuevo firmware de %s disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Cómo actualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "No se pudo acceder a la información actualizada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
-msgctxt "@info:status"
-msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
-msgstr "SolidWorks ha informado de errores al abrir el archivo. Le recomendamos que solucione estos problemas dentro del propio SolidWorks."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
-"\n"
-"Thanks!"
-msgstr "No se han encontrado modelos en el dibujo. ¿Puede comprobar el contenido de nuevo y asegurarse de que hay una parte o un ensamblado dentro?\n\nGracias."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
-"\n"
-"Sorry!"
-msgstr "Se ha encontrado más de una parte o ensamblado en el dibujo. Actualmente, únicamente son compatibles dibujos con una sola parte o ensamblado.\n\nPerdone las molestias."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks part file"
-msgstr "Archivo de elementos de SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks assembly file"
-msgstr "Archivo de ensamblado de SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks drawing file"
-msgstr "Archivo de dibujo de SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Estimado cliente:\nNo hemos encontrado una instalación válida de SolidWorks en el sistema. Esto significa que SolidWorks no está instalado o que no dispone de una licencia válida. Asegúrese de que la ejecución del propio SolidWorks funciona sin problemas o póngase en contacto con su CDTI.\n\nAtentamente\n - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Estimado cliente:\nActualmente está ejecutando este complemento en un sistema operativo diferente a Windows. Este complemento solo funcionará en Windows con SolidWorks instalado, siempre que se disponga de una licencia válida. Instale este complemento en un equipo Windows con SolidWorks instalado.\n\nAtentamente\n - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
-msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
-msgstr "Guía de instalación para la macro de SolidWorks"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
@@ -615,35 +557,35 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Cree un volumen que no imprima los soportes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura recopila estadísticas de uso de forma anónima."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Recopilando datos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button"
-msgid "Allow"
-msgstr "Permitir"
+msgid "More info"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
-msgstr "Permitir a Cura enviar estadísticas de uso de forma anónima para ayudar a priorizar mejoras futuras para Cura. Se envían algunas de sus preferencias y ajustes, la versión de Cura y un resumen de los modelos que está fragmentando."
+msgid "See more information on what data Cura sends."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button"
-msgid "Disable"
-msgstr "Deshabilitar"
+msgid "Allow"
+msgstr "Permitir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
-msgstr "No permitir a Cura enviar estadísticas de uso de forma anónima. Puede habilitarlo de nuevo en las preferencias."
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr "Permitir a Cura enviar estadísticas de uso de forma anónima para ayudar a priorizar mejoras futuras para Cura. Se envían algunas de sus preferencias y ajustes, la versión de Cura y un resumen de los modelos que está fragmentando."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -660,7 +602,9 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"."
-msgstr "No ha podido exportarse con la calidad \"{}\"\nRetroceder a \"{}»."
+msgstr ""
+"No ha podido exportarse con la calidad \"{}\"\n"
+"Retroceder a \"{}»."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -744,68 +688,30 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Configurar ajustes por modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
-msgstr "Se ha producido un error al copiar los archivos de complemento de Siemens NX. Compruebe la UGII_USER_DIR. No está asignada a ningún directorio."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
-msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
-msgstr "El complemento Siemens NX Cura se ha instalado correctamente."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
-msgstr "Se ha producido un error al copiar los archivos de complemento de Siemens NX. Compruebe la UGII_USER_DIR."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
-msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr "Se ha producido un error al instalar el complemento de Siemens NX. No se pudo definir la variable de entorno UGII_USER_DIR de Siemens NX."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:627
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:632
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "Archivo 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Tobera"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:179
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
-msgstr "No se pudo obtener la ID del complemento de <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:180
-msgctxt "@info:tile"
-msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:235
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Explorador de complementos"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid view"
@@ -816,18 +722,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Archivo G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Analizar GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Datos de GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Asegúrese de que el GCode es adecuado para la impresora y para su configuración antes de enviar el archivo a la misma. Es posible que la representación del GCode no sea precisa."
@@ -869,80 +775,80 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Nivelar placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Pared exterior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Paredes interiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Forro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Relleno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Relleno de soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interfaz de soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Falda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Desplazamiento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retracciones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Archivo {0} presegmentado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "El archivo ya existe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -953,106 +859,106 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "No reemplazado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "El material seleccionado no es compatible con la máquina o la configuración seleccionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Material incompatible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:803
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "La configuración se ha cambiado para que coincida con los extrusores disponibles en este momento: [%s]."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:805
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Ajustes actualizados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: Error en el complemento de escritura."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Perfil exportado a <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Exportación correcta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "No hay ningún perfil personalizado que importar en el archivo <filename>{0}</filename>."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contiene datos incorrectos, no se han podido importar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "El equipo definido en el perfil <filename>{0}</filename> ({1}) no coincide con el equipo actual ({2}), no se ha podido importar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Perfil {0} importado correctamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "El archivo {0} no contiene ningún perfil válido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Perfil personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Al perfil le falta un tipo de calidad."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1074,79 +980,99 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Local printers"
msgstr "Impresoras locales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "Todos los tipos compatibles ({0})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Material personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "La altura del volumen de impresión se ha reducido debido al valor del ajuste «Secuencia de impresión» para evitar que el caballete colisione con los modelos impresos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volumen de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplicar y colocar objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Colocando objeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Buscando nueva ubicación para los objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Buscando ubicación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "No se puede encontrar la ubicación"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Cura no puede iniciarse."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1154,153 +1080,161 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.</p></b>\n <p>Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.</p>\n <p>Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.</p>\n <p>Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>¡Vaya! Ultimaker Cura ha encontrado un error.</p></b>\n"
+" <p>Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.</p>\n"
+" <p>Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.</p>\n"
+" <p>Envíenos el informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Enviar informe de errores a Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Mostrar informe de errores detallado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Realizar copia de seguridad y restablecer configuración"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Informe del accidente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n <p>Utilice el botón «Enviar informe» para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n"
+" <p>Utilice el botón «Enviar informe» para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Información del sistema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Versión de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Versión Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:244
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "Versión PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Aún no se ha inicializado<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Versión de OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:266
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Proveedor de OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Representador de OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:276
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Rastreabilidad de errores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Descripción del usuario"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Enviar informe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Cargando máquinas..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Configurando escena..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:751
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Cargando interfaz..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:975
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "No se puede cargar el modelo seleccionado, es demasiado pequeño."
@@ -1488,6 +1422,152 @@ msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "GCode final del extrusor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
+msgctxt "@title"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This plugin contains a license.\n"
+"You need to accept this license to install this plugin.\n"
+"Do you agree with the terms below?"
+msgstr ""
+"Este complemento incluye una licencia.\n"
+"Debe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n"
+"¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Rechazar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
@@ -1501,10 +1581,8 @@ msgstr "Registro de cambios"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:173
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
@@ -1547,6 +1625,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware porque falta el firmware."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Acuerdo de usuario"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1568,7 +1651,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n\nSeleccione la impresora de la siguiente lista:"
+msgstr ""
+"Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n"
+"\n"
+"Seleccione la impresora de la siguiente lista:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@@ -1594,73 +1680,59 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la <a href='%1'>guía de solución de problemas de impresión y red</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:260
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Versión de firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:307
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
msgstr "La impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
msgstr "La impresora aloja un grupo de %1 impresoras Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Dirección de la impresora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la impresora en red."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1835,174 +1907,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Activar configuración"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks: Export wizard"
-msgstr "SolidWorks: exportar asistente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality:"
-msgstr "Calidad:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (3D-printing)"
-msgstr "Fina (impresión en 3D)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (3D-printing)"
-msgstr "Gruesa (impresión en 3D)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (SolidWorks)"
-msgstr "Fina (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (SolidWorks)"
-msgstr "Gruesa (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Show this dialog again"
-msgstr "Mostrar este cuadro de diálogo de nuevo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Abort"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
-msgstr "Cómo instalar la macro SolidWorks de Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Steps:"
-msgstr "Pasos:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Open the directory\n"
-"with macro and icon"
-msgstr "Abra el directorio\ncon la macro y el icono"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Instructions:"
-msgstr "Instrucciones:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous Step"
-msgstr "Paso anterior"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Done"
-msgstr "Realizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next Step"
-msgstr "Paso siguiente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
-msgstr "Complementos de SolidWorks: configuración"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Conversion settings"
-msgstr "Ajustes de la conversión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
-msgctxt "@label"
-msgid "First choice:"
-msgstr "Primera opción:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Latest installed version (Recommended)"
-msgstr "Última versión instalada (recomendada)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Default version"
-msgstr "Versión predeterminada"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
-msgstr "Mostrar asistente antes de abrir los archivos de SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
-msgctxt "@label"
-msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
-msgstr "Girar automáticamente el archivo abierto a la orientación normal"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installation(s)"
-msgstr "Instalación(es)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "COM service found"
-msgstr "Servicio COM encontrado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Executable found"
-msgstr "Ejecutable encontrado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
-msgctxt "@label"
-msgid "COM starting"
-msgstr "Iniciando COM"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
-msgctxt "@label"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Número de revisión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
-msgctxt "@label"
-msgid "Functions available"
-msgstr "Funciones disponibles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2108,6 +2012,26 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Cambia las secuencias de comandos de posprocesamiento."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send these data"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
@@ -2246,13 +2170,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Crear nuevo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Resumen: proyecto de Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Ajustes de la impresora"
@@ -2269,7 +2193,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -2280,7 +2204,7 @@ msgid "Printer Group"
msgstr "Grupo de impresoras"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Ajustes del perfil"
@@ -2292,19 +2216,19 @@ msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "No está en el perfil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2334,7 +2258,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el material?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Visibilidad de los ajustes"
@@ -2345,13 +2269,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Ajustes visibles:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 de un total de %2"
@@ -2366,49 +2290,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:127
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:17
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:216
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:237
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Este complemento incluye una licencia.\nDebe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:259
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:270
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Rechazar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Acuerdo de usuario"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2583,72 +2464,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "¡Todo correcto! Ha terminado con la comprobación."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "No está conectado a ninguna impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "La impresora no acepta comandos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "En mantenimiento. Compruebe la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Imprimiendo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Retire la impresión."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Cancelar impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Cancela la impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la impresión?"
@@ -2663,7 +2544,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"
+msgstr ""
+"Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n"
+"¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2681,19 +2564,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Valor personalizado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Preguntar siempre"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Descartar y no volver a preguntar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Guardar y no volver a preguntar"
@@ -2724,9 +2607,9 @@ msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr "Confirmar cambio de diámetro"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
-msgstr "El nuevo diámetro del material está ajustado en %1 mm y no es compatible con el equipo actual. ¿Desea continuar?"
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label"
@@ -2843,264 +2726,279 @@ msgctxt "@title:column"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "General"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Moneda:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Tendrá que reiniciar la aplicación para que estos cambios tengan efecto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Segmentar automáticamente al cambiar los ajustes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Segmentar automáticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamiento de la ventanilla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Resaltar en rojo las áreas del modelo sin soporte. Sin soporte, estas áreas no se imprimirán correctamente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mostrar voladizos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Mueve la cámara de manera que el modelo se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un modelo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrar cámara cuando se selecciona elemento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "¿Se debería invertir el comportamiento predeterminado del zoom de cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Invertir la dirección del zoom de la cámara."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "¿Debería moverse el zoom en la dirección del ratón?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "¿Deben moverse los modelos en la plataforma de modo que no se crucen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Asegúrese de que lo modelos están separados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "¿Deben moverse los modelos del área de impresión de modo que no toquen la placa de impresión?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Arrastrar modelos a la placa de impresión de forma automática"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Se muestra el mensaje de advertencia en el lector de GCode."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Mensaje de advertencia en el lector de GCode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "¿Debe forzarse el modo de compatibilidad de la capa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Abrir y guardar archivos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "¿Deben ajustarse los modelos al volumen de impresión si son demasiado grandes?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Escalar modelos de gran tamaño"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Un modelo puede mostrarse demasiado pequeño si su unidad son metros en lugar de milímetros, por ejemplo. ¿Deben escalarse estos modelos?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Escalar modelos demasiado pequeños"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "¿Debe añadirse automáticamente un prefijo basado en el nombre de la impresora al nombre del trabajo de impresión?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Agregar prefijo de la máquina al nombre del trabajo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "¿Mostrar un resumen al guardar un archivo de proyecto?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Mostrar un cuadro de diálogo de resumen al guardar el proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Preguntar siempre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Abrir siempre como un proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importar modelos siempre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Si ha realizado cambios en un perfil y, a continuación, ha cambiado a otro, aparecerá un cuadro de diálogo que le preguntará si desea guardar o descartar los cambios. También puede elegir el comportamiento predeterminado, así ese cuadro de diálogo no volverá a aparecer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Anular perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "¿Debe Cura buscar actualizaciones cuando se abre el programa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a Ultimaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información de identificación personal."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar información (anónima) de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@action:button"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Utilizar funcionalidad de placa de impresión múltiple"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Utilizar funcionalidad de placa de impresión múltiple (reinicio requerido)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
msgstr "¿Los modelos recién cargados se deben organizar en la placa de impresión? Se han usado junto con la placa de impresión múltiple (EXPERIMENTAL)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
msgstr "No organizar objetos al cargar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Impresoras"
@@ -3155,7 +3053,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Cancelando impresión..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
@@ -3260,7 +3158,7 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes globales"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:543
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiales"
@@ -3313,7 +3211,7 @@ msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:891
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Agregar impresora"
@@ -3348,7 +3246,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\nCura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
+msgstr ""
+"Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\n"
+"Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3461,51 +3361,67 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n\nHaga clic para abrir el administrador de perfiles."
+msgstr ""
+"Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n"
+"\n"
+"Haga clic para abrir el administrador de perfiles."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copiar valor en todos los extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copiar todos los valores cambiados en todos los extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Ocultar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "No mostrar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Mostrar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:600
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n\nHaga clic para mostrar estos ajustes."
+msgstr ""
+"Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n"
+"\n"
+"Haga clic para mostrar estos ajustes."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
@@ -3533,7 +3449,10 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n\nHaga clic para restaurar el valor del perfil."
+msgstr ""
+"Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n"
+"\n"
+"Haga clic para restaurar el valor del perfil."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label"
@@ -3541,61 +3460,10 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n\nHaga clic para restaurar el valor calculado."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Configuración de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Ajustes de impresión deshabilitados\nNo se pueden modificar los archivos GCode"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:380
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00 h 00 min"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:398
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Especificación de tiempos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Especificación de costes"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:485
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:494
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:486
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:495
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:493
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:628
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Configuración de impresión recomendada</b><br/><br/>Imprimir con los ajustes recomendados para la impresora, el material y la calidad seleccionados."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:633
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Configuración de impresión personalizada</b><br/><br/>Imprimir con un control muy detallado del proceso de segmentación."
+msgstr ""
+"Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n"
+"\n"
+"Haga clic para restaurar el valor calculado."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label"
@@ -3633,7 +3501,7 @@ msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to s
msgstr "Envíe un comando de GCode personalizado a la impresora conectada. Pulse «Intro» para enviar el comando."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrusor"
@@ -3686,7 +3554,7 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Tobera insertada en este extrusor."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Placa de impresión"
@@ -3780,11 +3648,77 @@ msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrusor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Abrir &reciente"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Configuración de impresión"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid ""
+"Print Setup disabled\n"
+"G-code files cannot be modified"
+msgstr ""
+"Ajustes de impresión deshabilitados\n"
+"No se pueden modificar los archivos GCode"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00 h 00 min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Time specification"
+msgstr "Especificación de tiempos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Especificación de costes"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>Configuración de impresión recomendada</b><br/><br/>Imprimir con los ajustes recomendados para la impresora, el material y la calidad seleccionados."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+msgstr "<b>Configuración de impresión personalizada</b><br/><br/>Imprimir con un control muy detallado del proceso de segmentación."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
@@ -4019,8 +3953,8 @@ msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse plugins..."
-msgstr "Examinar complementos..."
+msgid "Browse packages..."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@@ -4083,7 +4017,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Seleccione el dispositivo de salida activo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Abrir archivo(s)"
@@ -4154,78 +4088,78 @@ msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Definir como extrusor activo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Habilitar extrusor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Deshabilitar extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:228
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Placa de impresión"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensiones"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&lugins"
-msgstr "&Complementos"
+msgid "&Toolbox"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Pre&ferencias"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "A&yuda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:584
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nuevo proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la placa de impresión y cualquier ajuste no guardado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Plugin"
-msgstr "Instalar complemento"
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:826
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir archivo(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos de GCode entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos GCode de uno en uno. Si desea abrir un archivo GCode, seleccione solo uno."
@@ -4235,107 +4169,112 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Guardar proyecto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
msgctxt "@action:label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
msgstr "Placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Extrusor %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 y material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Altura de capa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
msgctxt "@tooltip"
msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
msgstr "Este perfil de calidad no está disponible para la configuración de material y de tobera actual. Cámbiela para poder habilitar este perfil de calidad."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "Hay un perfil personalizado activado en este momento. Para habilitar el control deslizante de calidad, seleccione un perfil de calidad predeterminado en la pestaña Personalizado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Velocidad de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Más lento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Más rápido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "Ha modificado algunos ajustes del perfil. Si desea cambiarlos, hágalo en el modo personalizado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Relleno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:737
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:749
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Habilitar gradual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Generar soporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:850
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:922
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Seleccione qué extrusor se utilizará como soporte. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que éste se combe o la impresión se haga en el aire."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:945
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Adherencia de la placa de impresión"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1000
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "¿Necesita ayuda para mejorar sus impresiones?<br>Lea las <a href='%1'>Guías de solución de problemas de Ultimaker</a>"
@@ -4377,22 +4316,28 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Registro del motor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Printer type"
msgstr "Tipo de impresora:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:536
+# Added after the string freeze.
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
+msgctxt "@label"
+msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
+msgstr "Use láminas de adherencia o pegamento con esta combinación de materiales"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility"
msgstr "Comprobar compatibilidad"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Haga clic para comprobar la compatibilidad de los materiales en Utimaker.com."
@@ -4414,14 +4359,24 @@ msgstr "Organizar placa de impresión actual"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
-msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr ""
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Machine Settings action"
msgstr "Acción Ajustes de la máquina"
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr ""
+
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the X-Ray view."
@@ -4512,6 +4467,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Impresión USB"
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+msgstr ""
+
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UserAgreement"
+msgstr "UserAgreement"
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr ""
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr ""
+
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
@@ -4564,8 +4539,8 @@ msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3."
+msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+msgstr ""
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4592,16 +4567,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Update Checker"
msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware"
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
-msgstr "Permite abrir determinados archivos con el propio SolidWorks. La conversión se lleva a cabo mediante este complemento y optimizaciones adicionales."
-
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "SolidWorks Integration"
-msgstr "Integración con SolidWorks"
-
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the Simulation view."
@@ -4642,16 +4607,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr "Borrador de soporte"
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
-msgstr "Guarda automáticamente preferencias, máquinas y perfiles después de los cambios."
-
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Auto Save"
-msgstr "Guardado automático"
-
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
@@ -4712,6 +4667,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
@@ -4802,16 +4767,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Herramienta de ajustes por modelo"
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
-msgstr "Ayuda a instalar el botón para exportar a Cura en in Siemens NX."
-
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Siemens NX Integration"
-msgstr "Siemens NX Integration"
-
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
@@ -4822,16 +4777,6 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Reader"
msgstr "Lector de 3MF"
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new plugins."
-msgstr "Busca, administra e instala nuevos complementos."
-
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Plugin Browser"
-msgstr "Explorador de complementos"
-
#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
@@ -4872,20 +4817,10 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "Escritor de 3MF"
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
-msgstr "Preguntar al usuario una vez si acepta la licencia"
-
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "UserAgreement"
-
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr ""
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4902,6 +4837,333 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Lector de perfiles de Cura"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Model Checker Warning"
+#~ msgstr "Advertencia del comprobador de modelos"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
+#~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
+#~ "1) Use rounded corners.\n"
+#~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
+#~ "3) Use a different material."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es posible que algunos modelos no se impriman correctamente debido al tamaño del objeto y al material elegido para los modelos: {model_names}.\n"
+#~ "Consejos para mejorar la calidad de la impresión:\n"
+#~ "1) Utilizar esquinas redondeadas.\n"
+#~ "2) Apagar el ventilador (solo si el modelo no tiene detalles pequeños).\n"
+#~ "3) Utilizar otro material."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+#~ msgstr "SolidWorks ha informado de errores al abrir el archivo. Le recomendamos que solucione estos problemas dentro del propio SolidWorks."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thanks!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se han encontrado modelos en el dibujo. ¿Puede comprobar el contenido de nuevo y asegurarse de que hay una parte o un ensamblado dentro?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gracias."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ha encontrado más de una parte o ensamblado en el dibujo. Actualmente, únicamente son compatibles dibujos con una sola parte o ensamblado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Perdone las molestias."
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks part file"
+#~ msgstr "Archivo de elementos de SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks assembly file"
+#~ msgstr "Archivo de ensamblado de SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks drawing file"
+#~ msgstr "Archivo de dibujo de SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estimado cliente:\n"
+#~ "No hemos encontrado una instalación válida de SolidWorks en el sistema. Esto significa que SolidWorks no está instalado o que no dispone de una licencia válida. Asegúrese de que la ejecución del propio SolidWorks funciona sin problemas o póngase en contacto con su CDTI.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Atentamente\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estimado cliente:\n"
+#~ "Actualmente está ejecutando este complemento en un sistema operativo diferente a Windows. Este complemento solo funcionará en Windows con SolidWorks instalado, siempre que se disponga de una licencia válida. Instale este complemento en un equipo Windows con SolidWorks instalado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Atentamente\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configurar"
+
+#~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Guía de instalación para la macro de SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Deshabilitar"
+
+#~ msgctxt "@action:tooltip"
+#~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+#~ msgstr "No permitir a Cura enviar estadísticas de uso de forma anónima. Puede habilitarlo de nuevo en las preferencias."
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instalar"
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
+#~ msgstr "Se ha producido un error al copiar los archivos de complemento de Siemens NX. Compruebe la UGII_USER_DIR. No está asignada a ningún directorio."
+
+#~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
+#~ msgstr "El complemento Siemens NX Cura se ha instalado correctamente."
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
+#~ msgstr "Se ha producido un error al copiar los archivos de complemento de Siemens NX. Compruebe la UGII_USER_DIR."
+
+#~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
+#~ msgstr "Se ha producido un error al instalar el complemento de Siemens NX. No se pudo definir la variable de entorno UGII_USER_DIR de Siemens NX."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "No se pudo obtener la ID del complemento de <filename>{0}</filename>"
+
+#~ msgctxt "@info:tile"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Advertencia"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Plugin browser"
+#~ msgstr "Explorador de complementos"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
+#~ msgstr "SolidWorks: exportar asistente"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Calidad:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (3D-printing)"
+#~ msgstr "Fina (impresión en 3D)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (3D-printing)"
+#~ msgstr "Gruesa (impresión en 3D)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Fina (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Gruesa (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Show this dialog again"
+#~ msgstr "Mostrar este cuadro de diálogo de nuevo"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuar"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Cómo instalar la macro SolidWorks de Cura"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Steps:"
+#~ msgstr "Pasos:"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid ""
+#~ "Open the directory\n"
+#~ "with macro and icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abra el directorio\n"
+#~ "con la macro y el icono"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Instructions:"
+#~ msgstr "Instrucciones:"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Reproducir"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pausar"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous Step"
+#~ msgstr "Paso anterior"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Realizado"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next Step"
+#~ msgstr "Paso siguiente"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+#~ msgstr "Complementos de SolidWorks: configuración"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Conversion settings"
+#~ msgstr "Ajustes de la conversión"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "First choice:"
+#~ msgstr "Primera opción:"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
+#~ msgstr "Última versión instalada (recomendada)"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Default version"
+#~ msgstr "Versión predeterminada"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+#~ msgstr "Mostrar asistente antes de abrir los archivos de SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+#~ msgstr "Girar automáticamente el archivo abierto a la orientación normal"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Installation(s)"
+#~ msgstr "Instalación(es)"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM service found"
+#~ msgstr "Servicio COM encontrado"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Executable found"
+#~ msgstr "Ejecutable encontrado"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM starting"
+#~ msgstr "Iniciando COM"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Revision number"
+#~ msgstr "Número de revisión"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Functions available"
+#~ msgstr "Funciones disponibles"
+
+#~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
+#~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "El nuevo diámetro del material está ajustado en %1 mm y no es compatible con el equipo actual. ¿Desea continuar?"
+
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse plugins..."
+#~ msgstr "Examinar complementos..."
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Build plate"
+#~ msgstr "&Placa de impresión"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "P&lugins"
+#~ msgstr "&Complementos"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Install Plugin"
+#~ msgstr "Instalar complemento"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+#~ msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3."
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+#~ msgstr "Permite abrir determinados archivos con el propio SolidWorks. La conversión se lleva a cabo mediante este complemento y optimizaciones adicionales."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "SolidWorks Integration"
+#~ msgstr "Integración con SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+#~ msgstr "Guarda automáticamente preferencias, máquinas y perfiles después de los cambios."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Auto Save"
+#~ msgstr "Guardado automático"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
+#~ msgstr "Ayuda a instalar el botón para exportar a Cura en in Siemens NX."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Siemens NX Integration"
+#~ msgstr "Siemens NX Integration"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new plugins."
+#~ msgstr "Busca, administra e instala nuevos complementos."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Plugin Browser"
+#~ msgstr "Explorador de complementos"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
+#~ msgstr "Preguntar al usuario una vez si acepta la licencia"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."
+
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
#~ msgstr "Archivo GCode"
@@ -5178,10 +5440,6 @@ msgstr "Lector de perfiles de Cura"
#~ msgstr "Actualización"
#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Instalado"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Descargar"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
index 6198aabc17..d82d503c94 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmextruder.def.json.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
index a07a9b962f..e049b7e19a 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
@@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n."
+msgstr ""
+"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n."
+msgstr ""
+"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1083,8 +1087,8 @@ msgstr "Optimizar el orden de impresión de paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Optimizar el orden en el que se imprimen las paredes a fin de reducir el número de retracciones y la distancia recorrida. La mayoría de los componentes se beneficiarán si este ajuste está habilitado pero, en algunos casos, se puede tardar más, por lo que deben compararse las previsiones de tiempo de impresión con y sin optimización."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1672,6 +1676,26 @@ msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "No genere áreas con un relleno inferior a este (utilice forro)."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled label"
+msgid "Infill Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled description"
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle label"
+msgid "Infill Overhang Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle description"
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
msgid "Skin Removal Width"
msgstr "Anchura de retirada del forro"
@@ -2012,6 +2036,16 @@ msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value
msgstr "Ventana en la que se aplica el recuento máximo de retracciones. Este valor debe ser aproximadamente el mismo que la distancia de retracción, lo que limita efectivamente el número de veces que una retracción pasa por el mismo parche de material."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
msgstr "Temperatura en modo de espera"
@@ -2703,8 +2737,18 @@ msgstr "Todo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin"
-msgid "No Skin"
-msgstr "Sin forro"
+msgid "Not in Skin"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
+msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -2727,6 +2771,16 @@ msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is on
msgstr "La tobera evita las partes ya impresas al desplazarse. Esta opción solo está disponible cuando se ha activado la opción de peinada."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Travel Avoid Distance"
msgstr "Distancia para evitar al desplazarse"
@@ -3082,6 +3136,16 @@ msgid "Cross"
msgstr "Cruz"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count label"
+msgid "Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count description"
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
msgid "Connect Support Lines"
msgstr "Conectar líneas del soporte"
@@ -3651,7 +3715,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\nSe trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
+msgstr ""
+"La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n"
+"Se trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4609,6 +4675,16 @@ msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, t
msgstr "El tamaño mínimo de un segmento de línea tras la segmentación. Si se aumenta, la resolución de la malla será menor. Esto puede permitir a la impresora mantener la velocidad que necesita para procesar GCode y aumentará la velocidad de segmentación al eliminar detalles de la malla que, de todas formas, no puede procesar."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "Descomponer el soporte en pedazos"
@@ -4769,14 +4845,24 @@ msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heig
msgstr "Tamaño de las bolsas en cruces del patrón de cruz 3D en las alturas en las que el patrón coincide consigo mismo."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-msgstr "Alternar bolsas 3D en cruz"
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
+msgid "Cross Infill Density Image"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image label"
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-msgstr "Solo se aplica a mitad de los cruces en patrones de cruz 3D y alterna la ubicación de las bolsas entre las alturas a las que el patrón coincide consigo mismo."
+msgctxt "cross_support_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -4879,16 +4965,6 @@ msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. S
msgstr "Ancho mínimo al que se reduce la base del área de soporte cónico. Las anchuras pequeñas pueden producir estructuras de soporte inestables."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow label"
-msgid "Hollow Out Objects"
-msgstr "Vaciar objetos"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow description"
-msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-msgstr "Eliminar totalmente el relleno y hacer que el interior del objeto reúna los requisitos para tener una estructura de soporte."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "Forro difuso"
@@ -5098,7 +5174,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\nEsto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+msgstr ""
+"Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n"
+"Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5222,8 +5300,8 @@ msgstr "Variación máxima de las capas de adaptación"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr "La diferencia de altura máxima permitida en comparación con la altura de la capa base en mm."
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@@ -5457,8 +5535,8 @@ msgstr "Ajustes que únicamente se utilizan si CuraEngine no se ejecuta desde la
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
-msgid "Center object"
-msgstr "Centrar objeto"
+msgid "Center Object"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
@@ -5467,8 +5545,8 @@ msgstr "Centrar o no el objeto en el centro de la plataforma de impresión (0, 0
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
-msgid "Mesh position x"
-msgstr "Posición X en la malla"
+msgid "Mesh Position X"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description"
@@ -5477,8 +5555,8 @@ msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto en la dirección x."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label"
-msgid "Mesh position y"
-msgstr "Posición Y en la malla"
+msgid "Mesh Position Y"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description"
@@ -5487,8 +5565,8 @@ msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto en la dirección y."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label"
-msgid "Mesh position z"
-msgstr "Posición Z en la malla"
+msgid "Mesh Position Z"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
@@ -5505,6 +5583,50 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo."
+#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+#~ msgstr "Optimizar el orden en el que se imprimen las paredes a fin de reducir el número de retracciones y la distancia recorrida. La mayoría de los componentes se beneficiarán si este ajuste está habilitado pero, en algunos casos, se puede tardar más, por lo que deben compararse las previsiones de tiempo de impresión con y sin optimización."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
+#~ msgid "No Skin"
+#~ msgstr "Sin forro"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
+#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
+#~ msgstr "Alternar bolsas 3D en cruz"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
+#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
+#~ msgstr "Solo se aplica a mitad de los cruces en patrones de cruz 3D y alterna la ubicación de las bolsas entre las alturas a las que el patrón coincide consigo mismo."
+
+#~ msgctxt "infill_hollow label"
+#~ msgid "Hollow Out Objects"
+#~ msgstr "Vaciar objetos"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow description"
+#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
+#~ msgstr "Eliminar totalmente el relleno y hacer que el interior del objeto reúna los requisitos para tener una estructura de soporte."
+
+#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+#~ msgstr "La diferencia de altura máxima permitida en comparación con la altura de la capa base en mm."
+
+#~ msgctxt "center_object label"
+#~ msgid "Center object"
+#~ msgstr "Centrar objeto"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_x label"
+#~ msgid "Mesh position x"
+#~ msgstr "Posición X en la malla"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_y label"
+#~ msgid "Mesh position y"
+#~ msgstr "Posición Y en la malla"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_z label"
+#~ msgid "Mesh position z"
+#~ msgstr "Posición Z en la malla"
+
#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
#~ msgid "Start GCode"
#~ msgstr "Gcode inicial"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/cura.po b/resources/i18n/fi_FI/cura.po
index 7bbe08674a..a4b5719da7 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/cura.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/cura.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Cura
-# Copyright (C) 2017 Ultimaker
+# Copyright (C) 2018 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
+# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@@ -40,18 +40,17 @@ msgstr "GCode-tiedosto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Checker Warning"
+msgid "3D Model Assistant"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
-"Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
-"1) Use rounded corners.\n"
-"2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
-"3) Use a different material."
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
@@ -72,15 +71,15 @@ msgstr "Yhteyden muodostaminen Doodle3D Connectiin"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:124
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
@@ -150,18 +149,29 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Yhdistetty USB:n kautta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
msgctxt "X3G Writer File Description"
msgid "X3G File"
msgstr "X3G-tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
+msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
+msgid "Writes X3g to files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
+msgctxt "X3g Writer File Description"
+msgid "X3g File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compressed G-code File"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr ""
@@ -183,7 +193,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr ""
@@ -220,9 +230,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -251,8 +261,8 @@ msgstr "Poista siirrettävä asema {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1568
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1662
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
@@ -280,13 +290,13 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Siirrettävä asema"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Tulosta verkon kautta"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Tulosta verkon kautta"
@@ -389,19 +399,21 @@ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the print
msgstr "Tulostimen ja Curan määrityksen tai kalibroinnin välillä on ristiriita. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Uusien töiden lähettäminen (tilapäisesti) estetty, edellistä tulostustyötä lähetetään vielä."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Lähetetään tietoja tulostimeen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Lähetetään tietoja"
@@ -445,39 +457,39 @@ msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} on tulostanut työn '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Tulosta valmis"
@@ -492,92 +504,28 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Uusi tulostimen %s laiteohjelmisto saatavilla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Päivitystietoja ei löytynyt."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
-msgctxt "@info:status"
-msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
-"\n"
-"Thanks!"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
-"\n"
-"Sorry!"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks part file"
-msgstr "SolidWorks-osatiedosto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks assembly file"
-msgstr "SolidWorks-kokoonpanotiedosto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks drawing file"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
-msgid "Configure"
-msgstr "Määritä"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
-msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
@@ -607,34 +555,34 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Kerätään tietoja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button"
-msgid "Allow"
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button"
-msgid "Disable"
+msgid "Allow"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
@@ -736,68 +684,30 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
-msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
-msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:627
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Suositeltu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:632
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF-tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Suutin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:179
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Lisäosan tunnuksen hankkiminen epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:180
-msgctxt "@info:tile"
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:235
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Lisäosien selain"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid view"
@@ -808,18 +718,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G File -tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-coden jäsennys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-coden tiedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Varmista, että G-code on tulostimelle ja sen tulostusasetuksille soveltuva, ennen kuin lähetät tiedoston siihen. G-coden esitys ei välttämättä ole tarkka."
@@ -861,80 +771,80 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Tasaa alusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Ulkoseinämä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Sisäseinämät"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Pintakalvo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Täyttö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Tuen täyttö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Tukiliittymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Tuki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Helma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Siirtoliike"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Takaisinvedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Esiviipaloitu tiedosto {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -945,106 +855,106 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Valittu materiaali ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Yhteensopimaton materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:803
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:805
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon <filename>{0}</filename>: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Profiili viety tiedostoon <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Mukautettu profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Profiilista puuttuu laatutyyppi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1066,79 +976,99 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Local printers"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Mukautettu materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "Tulostustilavuuden korkeutta on vähennetty tulostusjärjestysasetuksen vuoksi, jotta koroke ei osuisi tulostettuihin malleihin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Tulostustilavuus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Kappaleiden kertominen ja sijoittelu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Sijoitetaan kappaletta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Kaikille kappaleille ei löydy paikkaa tulostustilavuudessa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Uusien paikkojen etsiminen kappaleille"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Etsitään paikkaa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Paikkaa ei löydy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1148,32 +1078,32 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Kaatumisraportti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
@@ -1181,118 +1111,118 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:244
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:266
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:276
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Ladataan laitteita..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Asetetaan näkymää..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:751
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:975
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr ""
@@ -1480,6 +1410,149 @@ msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Asennettu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
+msgctxt "@title"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Lisäosan lisenssisopimus"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This plugin contains a license.\n"
+"You need to accept this license to install this plugin.\n"
+"Do you agree with the terms below?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Hylkää"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
@@ -1493,10 +1566,8 @@ msgstr "Muutosloki"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:173
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
@@ -1539,6 +1610,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui puuttuvan laiteohjelmiston takia."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "User Agreement"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1589,73 +1665,59 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue <a href='%1'>verkkotulostuksen vianetsintäopas</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:260
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Laiteohjelmistoversio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:307
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
msgstr "Tätä tulostinta ei ole määritetty Ultimaker 3 -tulostinryhmän isännäksi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
msgstr "Tämä tulostin on {count} tulostimen Ultimaker 3 -ryhmän isäntä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Tulostimen osoite"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Anna verkon tulostimen IP-osoite tai isäntänimi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1830,174 +1892,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Aktivoi määritys"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks: Export wizard"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (3D-printing)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (3D-printing)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (SolidWorks)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (SolidWorks)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Show this dialog again"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Abort"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Steps:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Open the directory\n"
-"with macro and icon"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Instructions:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous Step"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Done"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next Step"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Conversion settings"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
-msgctxt "@label"
-msgid "First choice:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Latest installed version (Recommended)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Default version"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
-msgctxt "@label"
-msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installation(s)"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "COM service found"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Executable found"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
-msgctxt "@label"
-msgid "COM starting"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
-msgctxt "@label"
-msgid "Revision number"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
-msgctxt "@label"
-msgid "Functions available"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2103,6 +1997,26 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send these data"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
@@ -2241,13 +2155,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Luo uusi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Tulostimen asetukset"
@@ -2264,7 +2178,7 @@ msgid "Update"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
@@ -2275,7 +2189,7 @@ msgid "Printer Group"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profiilin asetukset"
@@ -2287,19 +2201,19 @@ msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Ei profiilissa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2329,7 +2243,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Asetusten näkyvyys"
@@ -2340,13 +2254,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "Tila"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Näkyvät asetukset:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1/%2"
@@ -2361,49 +2275,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:127
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:17
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:216
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Lisäosan lisenssisopimus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:237
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:259
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Hyväksy"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:270
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Hylkää"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "User Agreement"
-msgstr ""
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2578,72 +2449,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Kaikki on kunnossa! CheckUp on valmis."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Ei yhteyttä tulostimeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Tulostin ei hyväksy komentoja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "Huolletaan. Tarkista tulostin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Tulostetaan..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Keskeytetty"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Valmistellaan..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Poista tuloste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Jatka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Keskeytä tulostus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Keskeytä tulostus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää tulostuksen?"
@@ -2678,19 +2549,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Mukautettu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Kysy aina"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen"
@@ -2721,8 +2592,8 @@ msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
@@ -2840,264 +2711,279 @@ msgctxt "@title:column"
msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Kieli:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Valuutta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Teema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta nämä muutokset tulevat voimaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Viipaloi automaattisesti, kun asetuksia muutetaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Viipaloi automaattisesti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Näyttöikkunan käyttäytyminen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Korosta mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Näytä uloke"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Siirtää kameraa siten, että valittuna oleva malli on näkymän keskellä."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Pitääkö Curan oletusarvoinen zoom-toimintatapa muuttaa päinvastaiseksi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Käännä kameran zoomin suunta päinvastaiseksi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Tuleeko zoomauksen siirtyä hiiren suuntaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoomaa hiiren suuntaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Pitäisikö alustalla olevia malleja siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa toisiaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Varmista, että mallit ovat erillään"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Pitäisikö tulostusalueella olevia malleja siirtää alas niin, että ne koskettavat tulostusalustaa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Pudota mallit automaattisesti alustalle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Pakotetaanko kerros yhteensopivuustilaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Pakota kerrosnäkymän yhteensopivuustila (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Tiedostojen avaaminen ja tallentaminen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Pitäisikö mallit skaalata tulostustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Skaalaa suuret mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Malli voi vaikuttaa erittäin pieneltä, jos sen koko on ilmoitettu esimerkiksi metreissä eikä millimetreissä. Pitäisikö nämä mallit suurentaa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Skaalaa erittäin pienet mallit"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Pitäisikö tulostustyön nimeen lisätä automaattisesti tulostimen nimeen perustuva etuliite?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Lisää laitteen etuliite työn nimeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Näytetäänkö yhteenveto, kun projektitiedosto tallennetaan?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Projektitiedoston avaamisen oletustoimintatapa: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Kysy aina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Avaa aina projektina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Tuo mallit aina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Kun olet tehnyt muutokset profiiliin ja vaihtanut toiseen, näytetään valintaikkuna, jossa kysytään, haluatko säilyttää vai hylätä muutokset. Tässä voit myös valita oletuskäytöksen, jolloin valintaikkunaa ei näytetä uudelleen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Kumoa profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Tietosuoja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Pitäisikö Curan tarkistaa saatavilla olevat päivitykset, kun ohjelma käynnistetään?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Tarkista päivitykset käynnistettäessä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@action:button"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Tulostimet"
@@ -3152,7 +3038,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Keskeytetään tulostus..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiilit"
@@ -3257,7 +3143,7 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:543
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiaalit"
@@ -3310,7 +3196,7 @@ msgid "Printer"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:891
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Lisää tulostin"
@@ -3465,43 +3351,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Avaa profiilin hallinta napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Haku…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Piilota tämä asetus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Älä näytä tätä asetusta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:600
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3554,62 +3450,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Palauta laskettu arvo napsauttamalla."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Tulostuksen asennus"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr ""
-"Tulostuksen asennus ei käytössä\n"
-"G-code-tiedostoja ei voida muokata"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:380
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:398
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:485
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:494
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:486
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:495
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:493
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:628
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Suositeltu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta valitun tulostimen, materiaalin ja laadun suositelluilla asetuksilla."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:633
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Mukautettu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta hallitsemalla täysin kaikkia viipalointiprosessin vaiheita."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
@@ -3646,7 +3486,7 @@ msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to s
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Suulake"
@@ -3699,7 +3539,7 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Alusta"
@@ -3793,11 +3633,77 @@ msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Extruder"
msgstr ""
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Avaa &viimeisin"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Tulostuksen asennus"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid ""
+"Print Setup disabled\n"
+"G-code files cannot be modified"
+msgstr ""
+"Tulostuksen asennus ei käytössä\n"
+"G-code-tiedostoja ei voida muokata"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Time specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>Suositeltu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta valitun tulostimen, materiaalin ja laadun suositelluilla asetuksilla."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+msgstr "<b>Mukautettu tulostuksen asennus</b><br/><br/>Tulosta hallitsemalla täysin kaikkia viipalointiprosessin vaiheita."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
@@ -4032,8 +3938,8 @@ msgstr "Näytä määrityskansio"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse plugins..."
-msgstr "Selaa lisäosia..."
+msgid "Browse packages..."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@@ -4096,7 +4002,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Valitse aktiivinen tulostusväline"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Avaa tiedosto(t)"
@@ -4167,78 +4073,78 @@ msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:228
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr ""
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profiili"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Laa&jennukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&lugins"
-msgstr "&Lisäosat"
+msgid "&Toolbox"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "L&isäasetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Ohje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:584
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Uusi projekti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Haluatko varmasti aloittaa uuden projektin? Se tyhjentää alustan ja kaikki tallentamattomat asetukset."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Plugin"
-msgstr "Asenna laajennus"
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:826
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Avaa tiedosto(t)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Löysimme vähintään yhden Gcode-tiedoston valitsemiesi tiedostojen joukosta. Voit avata vain yhden Gcode-tiedoston kerrallaan. Jos haluat avata Gcode-tiedoston, valitse vain yksi."
@@ -4248,107 +4154,112 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Tallenna projekti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
msgctxt "@action:label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Suulake %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Kerroksen korkeus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
msgctxt "@tooltip"
msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Tulostusnopeus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Hitaammin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Nopeammin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Täyttö"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:737
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Asteittainen täyttö lisää täytön tiheyttä vähitellen yläosaa kohti."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:749
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Ota asteittainen käyttöön"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Muodosta tuki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:850
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:922
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Valitse tukena käytettävä suulakepuristin. Näin mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin painuminen tai tulostuminen ilmaan."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:945
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Alustan tarttuvuus"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1000
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen?<br>Lue <a href='%1'>Ultimakerin vianmääritysoppaat</a>"
@@ -4390,22 +4301,27 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Moottorin loki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Printer type"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Materiaali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
+msgctxt "@label"
+msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility"
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Napsauta ja tarkista materiaalin yhteensopivuus sivustolla Ultimaker.com."
@@ -4427,14 +4343,24 @@ msgstr ""
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
-msgstr "Toiminnon avulla voidaan vaihtaa laitteen asetuksia (esim. tulostustilavuus, suuttimen koko yms.)"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr ""
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Machine Settings action"
msgstr "Laitteen asetukset -toiminto"
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr ""
+
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the X-Ray view."
@@ -4525,6 +4451,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-tulostus"
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+msgstr ""
+
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UserAgreement"
+msgstr ""
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr ""
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr ""
+
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
@@ -4577,8 +4523,8 @@ msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen laajennus"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-msgstr "Ultimaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+msgstr ""
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4605,16 +4551,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Update Checker"
msgstr "Laiteohjelmiston päivitysten tarkistus"
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
-msgstr ""
-
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "SolidWorks Integration"
-msgstr "SolidWorks-integrointi"
-
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the Simulation view."
@@ -4655,16 +4591,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr ""
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
-msgstr "Tallentaa automaattisesti lisäasetukset, koneet ja profiilit muutosten jälkeen."
-
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Auto Save"
-msgstr "Automaattitallennus"
-
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
@@ -4725,6 +4651,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr ""
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
@@ -4815,16 +4751,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu"
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
-msgstr ""
-
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Siemens NX Integration"
-msgstr ""
-
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
@@ -4835,16 +4761,6 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Reader"
msgstr "3MF-lukija"
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new plugins."
-msgstr "Etsi, hallinnoi ja asenna uusia laajennuksia."
-
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Plugin Browser"
-msgstr "Lisäosien selain"
-
#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
@@ -4885,20 +4801,10 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "3MF-kirjoitin"
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
-msgstr ""
-
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr ""
-
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-msgstr "Ultimaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr ""
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4916,6 +4822,81 @@ msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura-profiilin lukija"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks part file"
+#~ msgstr "SolidWorks-osatiedosto"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks assembly file"
+#~ msgstr "SolidWorks-kokoonpanotiedosto"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Määritä"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "Lisäosan tunnuksen hankkiminen epäonnistui tiedostosta <filename>{0}</filename>"
+
+#~ msgctxt "@info:tile"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Varoitus"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Plugin browser"
+#~ msgstr "Lisäosien selain"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse plugins..."
+#~ msgstr "Selaa lisäosia..."
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "P&lugins"
+#~ msgstr "&Lisäosat"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Install Plugin"
+#~ msgstr "Asenna laajennus"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+#~ msgstr "Toiminnon avulla voidaan vaihtaa laitteen asetuksia (esim. tulostustilavuus, suuttimen koko yms.)"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "SolidWorks Integration"
+#~ msgstr "SolidWorks-integrointi"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+#~ msgstr "Tallentaa automaattisesti lisäasetukset, koneet ja profiilit muutosten jälkeen."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Auto Save"
+#~ msgstr "Automaattitallennus"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new plugins."
+#~ msgstr "Etsi, hallinnoi ja asenna uusia laajennuksia."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Plugin Browser"
+#~ msgstr "Lisäosien selain"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Ultimaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
#~ msgstr "GCode-tiedosto"
@@ -5121,10 +5102,6 @@ msgstr "Cura-profiilin lukija"
#~ msgstr "Päivitä"
#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Asennettu"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Lataa"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
index ac98143b69..02f11f3837 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmextruder.def.json.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Cura JSON setting files
-# Copyright (C) 2017 Ultimaker
+# Copyright (C) 2018 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
+# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-11 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
diff --git a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
index 0926f67d54..862dadaa15 100644
--- a/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fi_FI/fdmprinter.def.json.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# Cura JSON setting files
-# Copyright (C) 2017 Ultimaker
+# Copyright (C) 2018 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
+# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 12:27+0200\n"
@@ -1082,8 +1082,8 @@ msgstr "Optimoi seinämien tulostusjärjestys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Optimoi seinämien tulostusjärjestys takaisinvetojen ja kuljetun etäisyyden vähentämiseksi. Useimmat osat hyötyvät tämän asetuksen käytöstä, mutta joissakin saattaa kestää kauemmin, joten vertaa tulostusajan arvioita optimointia käytettäessä ja ilman sitä."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1671,6 +1671,26 @@ msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Älä muodosta tätä pienempiä täyttöalueita (käytä sen sijaan pintakalvoa)."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled label"
+msgid "Infill Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled description"
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle label"
+msgid "Infill Overhang Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle description"
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
msgid "Skin Removal Width"
msgstr "Pintakalvon poistoleveys"
@@ -2011,6 +2031,16 @@ msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value
msgstr "Ikkuna, jossa takaisinvedon maksimiluku otetaan käyttöön. Tämän ikkunan tulisi olla suunnilleen takaisinvetoetäisyyden kokoinen, jotta saman kohdan sivuuttavien takaisinvetojen lukumäärää saadaan rajoitettua."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
msgstr "Valmiuslämpötila"
@@ -2702,8 +2732,18 @@ msgstr "Kaikki"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin"
-msgid "No Skin"
-msgstr "Ei pintakalvoa"
+msgid "Not in Skin"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
+msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -2726,6 +2766,16 @@ msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is on
msgstr "Suutin välttää aiemmin tulostettuja osia siirtoliikkeiden yhteydessä. Tämä vaihtoehto on valittavissa vain, kun pyyhkäisy on käytössä."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Travel Avoid Distance"
msgstr "Siirtoliikkeen vältettävä etäisyys"
@@ -3081,6 +3131,16 @@ msgid "Cross"
msgstr "Risti"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count label"
+msgid "Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count description"
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
msgid "Connect Support Lines"
msgstr ""
@@ -4608,6 +4668,16 @@ msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, t
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "Riko tuki lohkoihin"
@@ -4768,14 +4838,24 @@ msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heig
msgstr "Taskujen koko nelisuuntaisissa risteyksissä risti 3D -kuviossa korkeuksissa, joissa kuvio koskettaa itseään."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-msgstr "Vuoroittaiset risti 3D -taskut"
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
+msgid "Cross Infill Density Image"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-msgstr "Käytä taskuja vain puolessa nelisuuntaisista risteyksistä risti 3D -kuviossa ja vuorottele taskujen sijainnit sellaisten korkeuksien välillä, joissa kuvio koskettaa itseään."
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image label"
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -4878,16 +4958,6 @@ msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. S
msgstr "Minimileveys, johon kartiomaisen tukialueen perusta pienennetään. Pienet leveydet voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow label"
-msgid "Hollow Out Objects"
-msgstr "Kappaleiden tekeminen ontoiksi"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow description"
-msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-msgstr "Poistaa kaikki täytöt, jotta kappaletta voidaan käyttää tukena."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "Karhea pintakalvo"
@@ -5223,7 +5293,7 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@@ -5458,8 +5528,8 @@ msgstr "Asetukset, joita käytetään vain jos CuraEnginea ei kutsuta Cura-edust
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
-msgid "Center object"
-msgstr "Keskitä kappale"
+msgid "Center Object"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
@@ -5468,8 +5538,8 @@ msgstr "Määrittää, keskitetäänkö kappale alustan keskelle (0,0) sen sijas
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
-msgid "Mesh position x"
-msgstr "Verkon x-sijainti"
+msgid "Mesh Position X"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description"
@@ -5478,8 +5548,8 @@ msgstr "Siirtymää sovelletaan kohteeseen X-suunnassa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label"
-msgid "Mesh position y"
-msgstr "Verkon y-sijainti"
+msgid "Mesh Position Y"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description"
@@ -5488,8 +5558,8 @@ msgstr "Siirtymää sovelletaan kohteeseen Y-suunnassa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label"
-msgid "Mesh position z"
-msgstr "Verkon z-sijainti"
+msgid "Mesh Position Z"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
@@ -5506,6 +5576,46 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta."
+#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+#~ msgstr "Optimoi seinämien tulostusjärjestys takaisinvetojen ja kuljetun etäisyyden vähentämiseksi. Useimmat osat hyötyvät tämän asetuksen käytöstä, mutta joissakin saattaa kestää kauemmin, joten vertaa tulostusajan arvioita optimointia käytettäessä ja ilman sitä."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
+#~ msgid "No Skin"
+#~ msgstr "Ei pintakalvoa"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
+#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
+#~ msgstr "Vuoroittaiset risti 3D -taskut"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
+#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
+#~ msgstr "Käytä taskuja vain puolessa nelisuuntaisista risteyksistä risti 3D -kuviossa ja vuorottele taskujen sijainnit sellaisten korkeuksien välillä, joissa kuvio koskettaa itseään."
+
+#~ msgctxt "infill_hollow label"
+#~ msgid "Hollow Out Objects"
+#~ msgstr "Kappaleiden tekeminen ontoiksi"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow description"
+#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
+#~ msgstr "Poistaa kaikki täytöt, jotta kappaletta voidaan käyttää tukena."
+
+#~ msgctxt "center_object label"
+#~ msgid "Center object"
+#~ msgstr "Keskitä kappale"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_x label"
+#~ msgid "Mesh position x"
+#~ msgstr "Verkon x-sijainti"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_y label"
+#~ msgid "Mesh position y"
+#~ msgstr "Verkon y-sijainti"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_z label"
+#~ msgid "Mesh position z"
+#~ msgstr "Verkon z-sijainti"
+
#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
#~ msgid "Start GCode"
#~ msgstr "Aloitus-GCode"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
index 60946e7a89..65cad5fc75 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -18,12 +18,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#Added after the string freeze.
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:528
-msgctxt "@label"
-msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
-msgstr "Utilisez feuilles d'adhérence ou de la colle avec cette combinaison des matériaux"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
@@ -48,19 +42,18 @@ msgstr "Fichier GCode"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Checker Warning"
-msgstr "Avertissement contrôleur de modèle"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
-"Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
-"1) Use rounded corners.\n"
-"2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
-"3) Use a different material."
-msgstr "Certains modèles peuvent ne pas être imprimés de manière optimale en raison de la taille de l'objet et du matériau choisi pour les modèles : {model_names}.\nConseils utiles pour améliorer la qualité d'impression :\n1) Utiliser des coins arrondis.\n2) Éteindre le ventilateur (seulement si le modèle ne contient pas de petits détails).\n3) Utiliser un matériau différent."
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button"
@@ -80,15 +73,15 @@ msgstr "Connexion avec Doodle3D Connecter..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:124
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -158,18 +151,29 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Connecté via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
msgctxt "X3G Writer File Description"
msgid "X3G File"
msgstr "Fichier X3G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
+msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
+msgid "Writes X3g to files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
+msgctxt "X3g Writer File Description"
+msgid "X3g File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compressed G-code File"
msgstr "Fichier G-Code compressé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Ultimaker Format Package"
@@ -191,7 +195,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Aucun format de fichier n'est disponible pour écriture !"
@@ -228,9 +232,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -259,8 +263,8 @@ msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1568
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1662
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -288,13 +292,13 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Lecteur amovible"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimer sur le réseau"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimer sur le réseau"
@@ -397,19 +401,21 @@ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the print
msgstr "Problème de compatibilité entre la configuration ou l'étalonnage de l'imprimante et Cura. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Envoi de nouvelles tâches (temporairement) bloqué, envoi de la tâche d'impression précédente en cours."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Envoi des données à l'imprimante"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Envoi des données..."
@@ -453,39 +459,39 @@ msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Les PrintCores et / ou matériaux sur votre imprimante diffèrent de ceux de votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Connecté sur le réseau."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "L'envoi de la tâche d'impression à l'imprimante a réussi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Données envoyées"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Afficher sur le moniteur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} a terminé d'imprimer '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "La tâche d'impression '{job_name}' est terminée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Impression terminée"
@@ -500,92 +506,28 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Surveiller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "De nouvelles fonctionnalités sont disponibles pour votre {machine_name} ! Il est recommandé de mettre à jour le firmware sur votre imprimante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Nouveau firmware %s disponible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Comment effectuer la mise à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Impossible d'accéder aux informations de mise à jour."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
-msgctxt "@info:status"
-msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
-msgstr "SolidWorks a signalé des erreurs lors de l'ouverture de votre fichier. Nous vous recommandons de résoudre ces problèmes dans SolidWorks lui-même."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
-"\n"
-"Thanks!"
-msgstr "Aucun modèle n'a été trouvé à l'intérieur de votre dessin. Pouvez-vous vérifier son contenu de nouveau et vous assurer qu'une pièce ou un assemblage est présent ?\n\nMerci !"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
-"\n"
-"Sorry!"
-msgstr "Plus d'une pièce ou d'un assemblage ont été trouvés dans votre dessin. Nous ne prenons actuellement en charge que les dessins comptant une seule pièce ou un seul assemblage.\n\nDésolé !"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks part file"
-msgstr "Fichier de composant SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks assembly file"
-msgstr "Fichier d'assemblage SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks drawing file"
-msgstr "Fichier de dessin SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Cher client,\nNous n'avons pas pu trouver une installation valide de SolidWorks sur votre système. Cela signifie soit que SolidWorks n'est pas installé, soit que vous ne possédez pas de licence valide. Veuillez vous assurer que l'exécution de SolidWorks lui-même fonctionne sans problèmes et / ou contactez votre service IT.\n\nCordialement,\n - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Cher client,\nVous exécutez actuellement ce plug-in sur un système d'exploitation autre que Windows. Ce plug-in fonctionne uniquement sous Windows et lorsque SolidWorks est installé avec une licence valide. Veuillez installer ce plug-in sur un poste Windows où SolidWorks est installé.\n\nCordialement,\n - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
-msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
-msgstr "Guide d'installation SolidWorks macro"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
@@ -615,35 +557,35 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Créer un volume dans lequel les supports ne sont pas imprimés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura recueille des statistiques d'utilisation anonymes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Collecte des données..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button"
-msgid "Allow"
-msgstr "Autoriser"
+msgid "More info"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
-msgstr "Autoriser Cura à envoyer des statistiques d'utilisation anonymes pour mieux prioriser les améliorations futures apportées à Cura. Certaines de vos préférences et paramètres sont envoyés, ainsi que la version du logiciel Cura et un hachage des modèles que vous découpez."
+msgid "See more information on what data Cura sends."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button"
-msgid "Disable"
-msgstr "Désactiver"
+msgid "Allow"
+msgstr "Autoriser"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
-msgstr "Ne pas autoriser Cura à envoyer des statistiques d'utilisation anonymes. Vous pouvez modifier ce paramètre dans les préférences."
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr "Autoriser Cura à envoyer des statistiques d'utilisation anonymes pour mieux prioriser les améliorations futures apportées à Cura. Certaines de vos préférences et paramètres sont envoyés, ainsi que la version du logiciel Cura et un hachage des modèles que vous découpez."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -660,7 +602,9 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"."
-msgstr "Impossible d'exporter avec la qualité \"{}\" !\nQualité redéfinie sur \"{}\"."
+msgstr ""
+"Impossible d'exporter avec la qualité \"{}\" !\n"
+"Qualité redéfinie sur \"{}\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -744,68 +688,30 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Configurer les paramètres par modèle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
-msgstr "Échec de la copie des fichiers plug-ins Siemens NX. Veuillez vérifier votre UGII_USER_DIR. Il n'est pas défini sur un répertoire."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
-msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
-msgstr "L'installation du plug-in Siemens NX Cura a réussie."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
-msgstr "Échec de la copie des fichiers plug-ins Siemens NX. Veuillez vérifier votre UGII_USER_DIR."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
-msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr "Échec de l'installation du plug-in Siemens NX. Impossible de définir la variable d'environnement UGII_USER_DIR pour Siemens NX."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:627
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:632
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "Fichier 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Buse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:179
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Échec de l'obtention de l'identifiant du plug-in au départ de <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:180
-msgctxt "@info:tile"
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertissement"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:235
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Navigateur de plug-ins"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid view"
@@ -816,18 +722,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Fichier G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Analyse du G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Détails G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Assurez-vous que le g-code est adapté à votre imprimante et à la configuration de l'imprimante avant d'y envoyer le fichier. La représentation du g-code peut ne pas être exacte."
@@ -869,80 +775,80 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Nivellement du plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Paroi externe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Parois internes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Couche extérieure"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Remplissage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Remplissage du support"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interface du support"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Contour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Déplacement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Rétractions"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Fichier {0} prédécoupé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Le fichier existe déjà"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -953,106 +859,106 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Pas écrasé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Le matériau sélectionné est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Matériau incompatible"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:803
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Les paramètres ont été modifiés pour correspondre aux extrudeuses actuellement disponibles : [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:805
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Paramètres mis à jour"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Échec de l'exportation du profil vers <filename>{0}</filename> : le plug-in du générateur a rapporté une erreur."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Profil exporté vers <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "L'exportation a réussi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier <filename>{0}</filename> : <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "Aucun profil personnalisé à importer dans le fichier <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "Le profil <filename>{0}</filename> contient des données incorrectes ; échec de l'importation."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "La machine définie dans le profil <filename>{0}</filename> ({1}) ne correspond pas à votre machine actuelle ({2}) ; échec de l'importation."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Importation du profil {0} réussie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Le fichier {0} ne contient pas de profil valide."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Personnaliser le profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Il manque un type de qualité au profil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1074,79 +980,99 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Local printers"
msgstr "Imprimantes locales"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "Tous les types supportés ({0})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Matériau personnalisé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "La hauteur du volume d'impression a été réduite en raison de la valeur du paramètre « Séquence d'impression » afin d'éviter que le portique ne heurte les modèles imprimés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume d'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplication et placement d'objets"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Placement de l'objet..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Impossible de trouver un emplacement dans le volume d'impression pour tous les objets"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Recherche d'un nouvel emplacement pour les objets"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Recherche d'emplacement..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Impossible de trouver un emplacement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Échec du démarrage de Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1154,153 +1080,161 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Oups, un problème est survenu dans Ultimaker Cura.</p></b>\n <p>Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle peut avoir été causée par des fichiers de configuration incorrects. Nous vous suggérons de sauvegarder et de réinitialiser votre configuration.</p>\n <p>Les sauvegardes se trouvent dans le dossier de configuration.</p>\n <p>Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous puissions résoudre le problème.</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Oups, un problème est survenu dans Ultimaker Cura.</p></b>\n"
+" <p>Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle peut avoir été causée par des fichiers de configuration incorrects. Nous vous suggérons de sauvegarder et de réinitialiser votre configuration.</p>\n"
+" <p>Les sauvegardes se trouvent dans le dossier de configuration.</p>\n"
+" <p>Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous puissions résoudre le problème.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Envoyer le rapport de d'incident à Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Afficher le rapport d'incident détaillé"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Afficher le dossier de configuration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Sauvegarder et réinitialiser la configuration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Rapport d'incident"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Une erreur fatale est survenue dans Cura. Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour résoudre le problème</p></b>\n <p>Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Une erreur fatale est survenue dans Cura. Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour résoudre le problème</p></b>\n"
+" <p>Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Informations système"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Version Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Plate-forme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Version Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:244
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "Version PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Pas encore initialisé<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Version OpenGL : {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:266
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Revendeur OpenGL : {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Moteur de rendu OpenGL : {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:276
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Retraçage de l'erreur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Description de l'utilisateur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Envoyer rapport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Chargement des machines..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Préparation de la scène..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:751
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Chargement de l'interface..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:975
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Le modèle sélectionné était trop petit pour être chargé."
@@ -1488,6 +1422,152 @@ msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Extrudeuse G-Code de fin"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installé"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Mise à jour"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
+msgctxt "@title"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Plug-in d'accord de licence"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This plugin contains a license.\n"
+"You need to accept this license to install this plugin.\n"
+"Do you agree with the terms below?"
+msgstr ""
+"Ce plug-in contient une licence.\n"
+"Vous devez approuver cette licence pour installer ce plug-in.\n"
+"Acceptez-vous les clauses ci-dessous ?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Refuser"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
@@ -1501,10 +1581,8 @@ msgstr "Récapitulatif des changements"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:173
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
@@ -1547,6 +1625,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison du firmware manquant."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Accord utilisateur"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1568,7 +1651,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante.\n\nSélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
+msgstr ""
+"Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante.\n"
+"\n"
+"Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@@ -1594,73 +1680,59 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le <a href='%1'>guide de dépannage de l'impression en réseau</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:260
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Version du firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:307
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
msgstr "L'imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
msgstr "L'imprimante est le patron pour un groupe de %1 imprimantes Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Connecter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Adresse de l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Saisissez l'adresse IP ou le nom d'hôte de votre imprimante sur le réseau."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1835,174 +1907,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Activer la configuration"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks: Export wizard"
-msgstr "SolidWorks : assistant d'exportation"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualité :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (3D-printing)"
-msgstr "Fine (impression 3D)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (3D-printing)"
-msgstr "Grossière (impression 3D)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (SolidWorks)"
-msgstr "Fine (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (SolidWorks)"
-msgstr "Grossière (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Show this dialog again"
-msgstr "Afficher de nouveau cette boîte de dialogue"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Abort"
-msgstr "Abandonner"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
-msgstr "Modalités d’installation de Cura SolidWorks macro"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Steps:"
-msgstr "Procédure :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Open the directory\n"
-"with macro and icon"
-msgstr "Ouvrez le répertoire\ncontenant la macro et l'icône"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Instructions:"
-msgstr "Instructions :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Play"
-msgstr "Jouer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous Step"
-msgstr "Étape précédente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next Step"
-msgstr "Étape suivante"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
-msgstr "Plug-in SolidWorks : configuration"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Conversion settings"
-msgstr "Paramètres de conversion"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
-msgctxt "@label"
-msgid "First choice:"
-msgstr "Premier choix :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Latest installed version (Recommended)"
-msgstr "Dernière version installée (recommandé)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Default version"
-msgstr "Version par défaut"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
-msgstr "Afficher l'Assistant avant d'ouvrir les fichiers SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
-msgctxt "@label"
-msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
-msgstr "Rotation automatique du fichier ouvert en orientation normalisée"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installation(s)"
-msgstr "Installation(s)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "COM service found"
-msgstr "Service COM trouvé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Executable found"
-msgstr "Fichier exécutable trouvé"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
-msgctxt "@label"
-msgid "COM starting"
-msgstr "Lancement de COM"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
-msgctxt "@label"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Numéro de révision"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
-msgctxt "@label"
-msgid "Functions available"
-msgstr "Fonctions disponibles"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2108,6 +2012,26 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Modifier les scripts de post-traitement actifs"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send these data"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
@@ -2246,13 +2170,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Créer"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Résumé - Projet Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Paramètres de l'imprimante"
@@ -2269,7 +2193,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -2280,7 +2204,7 @@ msgid "Printer Group"
msgstr "Groupe d'imprimantes"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Paramètres de profil"
@@ -2292,19 +2216,19 @@ msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Absent du profil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2334,7 +2258,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Comment le conflit du matériau doit-il être résolu ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Visibilité des paramètres"
@@ -2345,13 +2269,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Paramètres visibles :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 sur %2"
@@ -2366,49 +2290,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:127
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:17
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:216
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Plug-in d'accord de licence"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:237
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Ce plug-in contient une licence.\nVous devez approuver cette licence pour installer ce plug-in.\nAcceptez-vous les clauses ci-dessous ?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:259
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:270
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Refuser"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Accord utilisateur"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2583,72 +2464,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Tout est en ordre ! Vous avez terminé votre check-up."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Non connecté à une imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "L'imprimante n'accepte pas les commandes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "En maintenance. Vérifiez l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Connexion avec l'imprimante perdue"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Impression..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "En pause"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Préparation..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Supprimez l'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Abandonner l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Abandonner l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?"
@@ -2663,7 +2544,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\nSouhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?"
+msgstr ""
+"Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\n"
+"Souhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2681,19 +2564,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Personnalisé"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Toujours me demander"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Annuler et ne plus me demander"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Conserver et ne plus me demander"
@@ -2724,9 +2607,9 @@ msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr "Confirmer le changement de diamètre"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
-msgstr "Le nouveau diamètre du matériau est défini sur %1 mm, ce qui n'est pas compatible avec la machine actuelle. Souhaitez-vous continuer ?"
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label"
@@ -2843,264 +2726,279 @@ msgctxt "@title:column"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Devise :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Thème :"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Vous devez redémarrer l'application pour que ces changements prennent effet."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Découper automatiquement si les paramètres sont modifiés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Découper automatiquement"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportement Viewport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Déplace la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Le comportement de zoom par défaut de Cura doit-il être inversé ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverser la direction du zoom de la caméra."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Le zoom doit-il se faire dans la direction de la souris ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoomer vers la direction de la souris"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être déplacés afin de ne plus se croiser ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Veillez à ce que les modèles restent séparés"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être abaissés afin de toucher le plateau ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Abaisser automatiquement les modèles sur le plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Afficher le message d'avertissement dans le lecteur G-Code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Message d'avertissement dans le lecteur G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "La couche doit-elle être forcée en mode de compatibilité ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage requis)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Ouvrir et enregistrer des fichiers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Les modèles doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils sont trop grands ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Réduire la taille des modèles trop grands"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple en mètres plutôt qu'en millimètres. Ces modèles doivent-ils être agrandis ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Mettre à l'échelle les modèles extrêmement petits"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Un préfixe basé sur le nom de l'imprimante doit-il être automatiquement ajouté au nom de la tâche d'impression ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Ajouter le préfixe de la machine au nom de la tâche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Un résumé doit-il être affiché lors de l'enregistrement d'un fichier de projet ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportement par défaut lors de l'ouverture d'un fichier de projet : "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Toujours demander"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Toujours ouvrir comme projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Toujours importer les modèles"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Lorsque vous apportez des modifications à un profil puis passez à un autre profil, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez conserver les modifications. Vous pouvez aussi choisir une option par défaut, et le dialogue ne s'affichera plus."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Écraser le profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura doit-il vérifier les mises à jour au démarrage du programme ?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@action:button"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Expérimental"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Utiliser la fonctionnalité multi-plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Utiliser la fonctionnalité multi-plateau (redémarrage requis)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Les modèles nouvellement chargés doivent-ils être disposés sur le plateau ? Utilisé en conjonction avec le multi-plateau (EXPÉRIMENTAL)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
msgstr "Ne pas réorganiser les objets lors du chargement"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Imprimantes"
@@ -3155,7 +3053,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Abandon de l'impression..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
@@ -3260,7 +3158,7 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:543
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Matériaux"
@@ -3313,7 +3211,7 @@ msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:891
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"
@@ -3348,7 +3246,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\nCura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
+msgstr ""
+"Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\n"
+"Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3461,51 +3361,67 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n\nCliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
+msgstr ""
+"Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n"
+"\n"
+"Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copier toutes les valeurs modifiées vers toutes les extrudeuses"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Masquer ce paramètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Masquer ce paramètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Afficher ce paramètre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:600
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n\nCliquez pour rendre ces paramètres visibles."
+msgstr ""
+"Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour rendre ces paramètres visibles."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
@@ -3533,7 +3449,10 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n\nCliquez pour restaurer la valeur du profil."
+msgstr ""
+"Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour restaurer la valeur du profil."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label"
@@ -3541,61 +3460,10 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n\nCliquez pour restaurer la valeur calculée."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Configuration de l'impression"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Configuration de l'impression désactivée\nLes fichiers G-Code ne peuvent pas être modifiés"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:380
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00h 00min"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:398
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Spécification de temps"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Spécification de coût"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:485
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:494
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:486
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:495
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:493
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Total :"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:628
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Configuration de l'impression recommandée</b><br/><br/>Imprimer avec les paramètres recommandés pour l'imprimante, le matériau et la qualité sélectionnés."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:633
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Configuration de l'impression personnalisée</b><br/><br/>Imprimer avec un contrôle fin de chaque élément du processus de découpe."
+msgstr ""
+"Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour restaurer la valeur calculée."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label"
@@ -3633,7 +3501,7 @@ msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to s
msgstr "Envoyer une commande G-Code personnalisée à l'imprimante connectée. Appuyez sur « Entrée » pour envoyer la commande."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrudeuse"
@@ -3686,7 +3554,7 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Plateau"
@@ -3780,11 +3648,77 @@ msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrudeuse"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Ouvrir un fichier &récent"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Configuration de l'impression"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid ""
+"Print Setup disabled\n"
+"G-code files cannot be modified"
+msgstr ""
+"Configuration de l'impression désactivée\n"
+"Les fichiers G-Code ne peuvent pas être modifiés"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00h 00min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Time specification"
+msgstr "Spécification de temps"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Spécification de coût"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Total :"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>Configuration de l'impression recommandée</b><br/><br/>Imprimer avec les paramètres recommandés pour l'imprimante, le matériau et la qualité sélectionnés."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+msgstr "<b>Configuration de l'impression personnalisée</b><br/><br/>Imprimer avec un contrôle fin de chaque élément du processus de découpe."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
@@ -4019,8 +3953,8 @@ msgstr "Afficher le dossier de configuration"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse plugins..."
-msgstr "Parcourir les plug-ins..."
+msgid "Browse packages..."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@@ -4083,7 +4017,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Sélectionner le périphérique de sortie actif"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
@@ -4154,78 +4088,78 @@ msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Définir comme extrudeur actif"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Activer l'extrudeuse"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Désactiver l'extrudeuse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:228
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Plateau"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensions"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&lugins"
-msgstr "&Plug-ins"
+msgid "&Toolbox"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&références"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:584
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nouveau projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de souhaiter lancer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Plugin"
-msgstr "Installer plug-in"
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:826
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Ouvrir le(s) fichier(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Nous avons trouvé au moins un fichier G-Code parmi les fichiers que vous avez sélectionné. Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier G-Code à la fois. Si vous souhaitez ouvrir un fichier G-Code, veuillez ne sélectionner qu'un seul fichier de ce type."
@@ -4235,107 +4169,112 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Enregistrer le projet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
msgctxt "@action:label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
msgstr "Plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Extrudeuse %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Hauteur de la couche"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
msgctxt "@tooltip"
msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
msgstr "Ce profil de qualité n'est pas disponible pour votre matériau et configuration des buses actuels. Veuillez modifier ces derniers pour activer ce profil de qualité."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "Un profil personnalisé est actuellement actif. Pour activer le curseur de qualité, choisissez un profil de qualité par défaut dans l'onglet Personnaliser"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Vitesse d’impression"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Ralentir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Accélérer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "Vous avez modifié certains paramètres du profil. Si vous souhaitez les modifier, allez dans le mode Personnaliser."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Remplissage"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:737
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Un remplissage graduel augmentera la quantité de remplissage vers le haut."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:749
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Permettre le remplissage graduel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Générer les supports"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:850
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:922
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Sélectionnez l'extrudeur à utiliser comme support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:945
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Adhérence au plateau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1000
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Besoin d'aide pour améliorer vos impressions ?<br>Lisez les <a href='%1'>Guides de dépannage Ultimaker</a>"
@@ -4377,22 +4316,28 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Journal du moteur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Printer type"
msgstr "Type d'imprimante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Matériau"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:536
+# Added after the string freeze.
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
+msgctxt "@label"
+msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
+msgstr "Utilisez feuilles d'adhérence ou de la colle avec cette combinaison des matériaux"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility"
msgstr "Vérifier la compatibilité"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Cliquez ici pour vérifier la compatibilité des matériaux sur Ultimaker.com."
@@ -4414,14 +4359,24 @@ msgstr "Réorganiser le plateau actuel"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
-msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr ""
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Machine Settings action"
msgstr "Action Paramètres de la machine"
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr ""
+
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the X-Ray view."
@@ -4512,6 +4467,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Impression par USB"
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+msgstr ""
+
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UserAgreement"
+msgstr "UserAgreement"
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr ""
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr ""
+
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
@@ -4564,8 +4539,8 @@ msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker 3"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+msgstr ""
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4592,16 +4567,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Update Checker"
msgstr "Vérificateur des mises à jour du firmware"
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
-msgstr "Donne la possibilité d'ouvrir certains fichiers via SolidWorks. La conversion est ensuite effectuée par ce plug-in et des optimisations supplémentaires."
-
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "SolidWorks Integration"
-msgstr "Intégration SolidWorks"
-
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the Simulation view."
@@ -4642,16 +4607,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr "Effaceur de support"
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
-msgstr "Enregistre automatiquement les Préférences, Machines et Profils après des modifications."
-
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Auto Save"
-msgstr "Enregistrement auto"
-
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
@@ -4712,6 +4667,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Mise à niveau de 3.2 vers 3.3"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
@@ -4802,16 +4767,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Outil de paramètres par modèle"
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
-msgstr "Vous aide à installer un bouton « exporter vers Cura » dans Siemens NX."
-
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Siemens NX Integration"
-msgstr "Siemens NX Integration"
-
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
@@ -4822,16 +4777,6 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Reader"
msgstr "Lecteur 3MF"
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new plugins."
-msgstr "Rechercher, gérer et installer de nouveaux plug-ins."
-
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Plugin Browser"
-msgstr "Navigateur de plug-ins"
-
#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
@@ -4872,20 +4817,10 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "Générateur 3MF"
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
-msgstr "Demander à l'utilisateur une fois s'il appose son accord à notre licence"
-
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "UserAgreement"
-
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr ""
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4902,6 +4837,333 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Lecteur de profil Cura"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Model Checker Warning"
+#~ msgstr "Avertissement contrôleur de modèle"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
+#~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
+#~ "1) Use rounded corners.\n"
+#~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
+#~ "3) Use a different material."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certains modèles peuvent ne pas être imprimés de manière optimale en raison de la taille de l'objet et du matériau choisi pour les modèles : {model_names}.\n"
+#~ "Conseils utiles pour améliorer la qualité d'impression :\n"
+#~ "1) Utiliser des coins arrondis.\n"
+#~ "2) Éteindre le ventilateur (seulement si le modèle ne contient pas de petits détails).\n"
+#~ "3) Utiliser un matériau différent."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+#~ msgstr "SolidWorks a signalé des erreurs lors de l'ouverture de votre fichier. Nous vous recommandons de résoudre ces problèmes dans SolidWorks lui-même."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thanks!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun modèle n'a été trouvé à l'intérieur de votre dessin. Pouvez-vous vérifier son contenu de nouveau et vous assurer qu'une pièce ou un assemblage est présent ?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Merci !"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plus d'une pièce ou d'un assemblage ont été trouvés dans votre dessin. Nous ne prenons actuellement en charge que les dessins comptant une seule pièce ou un seul assemblage.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Désolé !"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks part file"
+#~ msgstr "Fichier de composant SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks assembly file"
+#~ msgstr "Fichier d'assemblage SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks drawing file"
+#~ msgstr "Fichier de dessin SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cher client,\n"
+#~ "Nous n'avons pas pu trouver une installation valide de SolidWorks sur votre système. Cela signifie soit que SolidWorks n'est pas installé, soit que vous ne possédez pas de licence valide. Veuillez vous assurer que l'exécution de SolidWorks lui-même fonctionne sans problèmes et / ou contactez votre service IT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cordialement,\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cher client,\n"
+#~ "Vous exécutez actuellement ce plug-in sur un système d'exploitation autre que Windows. Ce plug-in fonctionne uniquement sous Windows et lorsque SolidWorks est installé avec une licence valide. Veuillez installer ce plug-in sur un poste Windows où SolidWorks est installé.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cordialement,\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configurer"
+
+#~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Guide d'installation SolidWorks macro"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Désactiver"
+
+#~ msgctxt "@action:tooltip"
+#~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+#~ msgstr "Ne pas autoriser Cura à envoyer des statistiques d'utilisation anonymes. Vous pouvez modifier ce paramètre dans les préférences."
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Installer"
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
+#~ msgstr "Échec de la copie des fichiers plug-ins Siemens NX. Veuillez vérifier votre UGII_USER_DIR. Il n'est pas défini sur un répertoire."
+
+#~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
+#~ msgstr "L'installation du plug-in Siemens NX Cura a réussie."
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
+#~ msgstr "Échec de la copie des fichiers plug-ins Siemens NX. Veuillez vérifier votre UGII_USER_DIR."
+
+#~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
+#~ msgstr "Échec de l'installation du plug-in Siemens NX. Impossible de définir la variable d'environnement UGII_USER_DIR pour Siemens NX."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "Échec de l'obtention de l'identifiant du plug-in au départ de <filename>{0}</filename>"
+
+#~ msgctxt "@info:tile"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Avertissement"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Plugin browser"
+#~ msgstr "Navigateur de plug-ins"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
+#~ msgstr "SolidWorks : assistant d'exportation"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Qualité :"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (3D-printing)"
+#~ msgstr "Fine (impression 3D)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (3D-printing)"
+#~ msgstr "Grossière (impression 3D)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Fine (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Grossière (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Show this dialog again"
+#~ msgstr "Afficher de nouveau cette boîte de dialogue"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuer"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Abandonner"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Modalités d’installation de Cura SolidWorks macro"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Steps:"
+#~ msgstr "Procédure :"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid ""
+#~ "Open the directory\n"
+#~ "with macro and icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ouvrez le répertoire\n"
+#~ "contenant la macro et l'icône"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Instructions:"
+#~ msgstr "Instructions :"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Jouer"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pause"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous Step"
+#~ msgstr "Étape précédente"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Terminé"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next Step"
+#~ msgstr "Étape suivante"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+#~ msgstr "Plug-in SolidWorks : configuration"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Conversion settings"
+#~ msgstr "Paramètres de conversion"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "First choice:"
+#~ msgstr "Premier choix :"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
+#~ msgstr "Dernière version installée (recommandé)"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Default version"
+#~ msgstr "Version par défaut"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+#~ msgstr "Afficher l'Assistant avant d'ouvrir les fichiers SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+#~ msgstr "Rotation automatique du fichier ouvert en orientation normalisée"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Installation(s)"
+#~ msgstr "Installation(s)"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM service found"
+#~ msgstr "Service COM trouvé"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Executable found"
+#~ msgstr "Fichier exécutable trouvé"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM starting"
+#~ msgstr "Lancement de COM"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Revision number"
+#~ msgstr "Numéro de révision"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Functions available"
+#~ msgstr "Fonctions disponibles"
+
+#~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
+#~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "Le nouveau diamètre du matériau est défini sur %1 mm, ce qui n'est pas compatible avec la machine actuelle. Souhaitez-vous continuer ?"
+
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse plugins..."
+#~ msgstr "Parcourir les plug-ins..."
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Build plate"
+#~ msgstr "&Plateau"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "P&lugins"
+#~ msgstr "&Plug-ins"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Install Plugin"
+#~ msgstr "Installer plug-in"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+#~ msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+#~ msgstr "Donne la possibilité d'ouvrir certains fichiers via SolidWorks. La conversion est ensuite effectuée par ce plug-in et des optimisations supplémentaires."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "SolidWorks Integration"
+#~ msgstr "Intégration SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+#~ msgstr "Enregistre automatiquement les Préférences, Machines et Profils après des modifications."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Auto Save"
+#~ msgstr "Enregistrement auto"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
+#~ msgstr "Vous aide à installer un bouton « exporter vers Cura » dans Siemens NX."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Siemens NX Integration"
+#~ msgstr "Siemens NX Integration"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new plugins."
+#~ msgstr "Rechercher, gérer et installer de nouveaux plug-ins."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Plugin Browser"
+#~ msgstr "Navigateur de plug-ins"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
+#~ msgstr "Demander à l'utilisateur une fois s'il appose son accord à notre licence"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
+
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
#~ msgstr "Fichier GCode"
@@ -5178,10 +5440,6 @@ msgstr "Lecteur de profil Cura"
#~ msgstr "Mettre à niveau"
#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Installé"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Télécharger"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
index adc8fbf2f8..d4d827870e 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmextruder.def.json.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: French\n"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
index 1682d971f3..581c1ee054 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
@@ -57,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \n."
+msgstr ""
+"Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -69,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \n."
+msgstr ""
+"Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1083,8 +1087,8 @@ msgstr "Optimiser l'ordre d'impression des parois"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Optimiser l'ordre dans lequel des parois sont imprimées de manière à réduire le nombre de retraits et les distances parcourues. La plupart des pièces bénéficieront de cette possibilité, mais certaines peuvent en fait prendre plus de temps à l'impression ; veuillez dès lors comparer les estimations de durée d'impression avec et sans optimisation."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1672,6 +1676,26 @@ msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Ne pas générer de zones de remplissage plus petites que cela (utiliser plutôt une couche extérieure)"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled label"
+msgid "Infill Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled description"
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle label"
+msgid "Infill Overhang Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle description"
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
msgid "Skin Removal Width"
msgstr "Largeur de retrait de la couche extérieure"
@@ -2012,6 +2036,16 @@ msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value
msgstr "L'intervalle dans lequel le nombre maximal de rétractions est incrémenté. Cette valeur doit être du même ordre de grandeur que la distance de rétraction, limitant ainsi le nombre de mouvements de rétraction sur une même portion de matériau."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
msgstr "Température de veille"
@@ -2703,8 +2737,18 @@ msgstr "Tout"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin"
-msgid "No Skin"
-msgstr "Pas de couche extérieure"
+msgid "Not in Skin"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
+msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -2727,6 +2771,16 @@ msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is on
msgstr "La buse contourne les pièces déjà imprimées lorsqu'elle se déplace. Cette option est disponible uniquement lorsque les détours sont activés."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Travel Avoid Distance"
msgstr "Distance d'évitement du déplacement"
@@ -3082,6 +3136,16 @@ msgid "Cross"
msgstr "Entrecroisé"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count label"
+msgid "Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count description"
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
msgid "Connect Support Lines"
msgstr "Relier les lignes de support"
@@ -3651,7 +3715,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "La distance horizontale entre le contour et la première couche de l’impression.\nIl s’agit de la distance minimale séparant le contour de l’objet. Si le contour a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
+msgstr ""
+"La distance horizontale entre le contour et la première couche de l’impression.\n"
+"Il s’agit de la distance minimale séparant le contour de l’objet. Si le contour a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4609,6 +4675,16 @@ msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, t
msgstr "Taille minimum d'un segment de ligne après découpage. Si vous augmentez cette valeur, la maille aura une résolution plus faible. Cela peut permettre à l'imprimante de suivre la vitesse à laquelle elle doit traiter le G-Code et augmentera la vitesse de découpe en enlevant des détails de la maille que l'imprimante ne peut pas traiter de toute manière."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "Démantèlement du support en morceaux"
@@ -4769,14 +4845,24 @@ msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heig
msgstr "La taille de poches aux croisements à quatre branches dans le motif entrecroisé 3D, à des hauteurs où le motif se touche lui-même."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-msgstr "Alterner les poches entrecroisées 3D"
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
+msgid "Cross Infill Density Image"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image label"
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-msgstr "Ne réalise des poches que sur la moitié des croisements à quatre branches dans le motif entrecroisé 3D et alterne l'emplacement des poches entre les hauteurs où le motif se touche lui-même."
+msgctxt "cross_support_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -4879,16 +4965,6 @@ msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. S
msgstr "Largeur minimale à laquelle la base du support conique est réduite. Des largeurs étroites peuvent entraîner des supports instables."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow label"
-msgid "Hollow Out Objects"
-msgstr "Évider les objets"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow description"
-msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-msgstr "Supprime tout le remplissage et rend l'intérieur de l'objet éligible au support."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "Surfaces floues"
@@ -5098,7 +5174,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\nCela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+msgstr ""
+"Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\n"
+"Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5222,8 +5300,8 @@ msgstr "Variation maximale des couches adaptatives"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr "Hauteur maximale autorisée par rapport à la couche de base, en mm."
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@@ -5457,8 +5535,8 @@ msgstr "Paramètres qui sont utilisés uniquement si CuraEngine n'est pas invoqu
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
-msgid "Center object"
-msgstr "Centrer l'objet"
+msgid "Center Object"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
@@ -5467,8 +5545,8 @@ msgstr "S'il faut centrer l'objet au milieu du plateau d'impression (0,0) au lie
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
-msgid "Mesh position x"
-msgstr "Position x de la maille"
+msgid "Mesh Position X"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description"
@@ -5477,8 +5555,8 @@ msgstr "Offset appliqué à l'objet dans la direction X."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label"
-msgid "Mesh position y"
-msgstr "Position y de la maille"
+msgid "Mesh Position Y"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description"
@@ -5487,8 +5565,8 @@ msgstr "Offset appliqué à l'objet dans la direction Y."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label"
-msgid "Mesh position z"
-msgstr "Position z de la maille"
+msgid "Mesh Position Z"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
@@ -5505,6 +5583,50 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement depuis le fichier."
+#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+#~ msgstr "Optimiser l'ordre dans lequel des parois sont imprimées de manière à réduire le nombre de retraits et les distances parcourues. La plupart des pièces bénéficieront de cette possibilité, mais certaines peuvent en fait prendre plus de temps à l'impression ; veuillez dès lors comparer les estimations de durée d'impression avec et sans optimisation."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
+#~ msgid "No Skin"
+#~ msgstr "Pas de couche extérieure"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
+#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
+#~ msgstr "Alterner les poches entrecroisées 3D"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
+#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
+#~ msgstr "Ne réalise des poches que sur la moitié des croisements à quatre branches dans le motif entrecroisé 3D et alterne l'emplacement des poches entre les hauteurs où le motif se touche lui-même."
+
+#~ msgctxt "infill_hollow label"
+#~ msgid "Hollow Out Objects"
+#~ msgstr "Évider les objets"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow description"
+#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
+#~ msgstr "Supprime tout le remplissage et rend l'intérieur de l'objet éligible au support."
+
+#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+#~ msgstr "Hauteur maximale autorisée par rapport à la couche de base, en mm."
+
+#~ msgctxt "center_object label"
+#~ msgid "Center object"
+#~ msgstr "Centrer l'objet"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_x label"
+#~ msgid "Mesh position x"
+#~ msgstr "Position x de la maille"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_y label"
+#~ msgid "Mesh position y"
+#~ msgstr "Position y de la maille"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_z label"
+#~ msgid "Mesh position z"
+#~ msgstr "Position z de la maille"
+
#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
#~ msgid "Start GCode"
#~ msgstr "GCode de démarrage"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po
index 7af82763e4..418f415169 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/cura.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@ -16,12 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#Added after the string freeze.
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:528
-msgctxt "@label"
-msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
-msgstr "Utilizzare un foglio di adesione o colla con questa combinazione di materiali"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
@@ -46,19 +40,18 @@ msgstr "File G-Code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Checker Warning"
-msgstr "Avvertenza controllo modello"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
-"Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
-"1) Use rounded corners.\n"
-"2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
-"3) Use a different material."
-msgstr "Alcuni modelli potrebbero non essere stampati in modo ottimale a causa delle dimensioni dell’oggetto e del materiale scelto: {model_names}.\nSuggerimenti utili per migliorare la qualità di stampa:\n1) Utilizzare angoli arrotondati.\n2) Spegnere la ventola (solo se non vi sono piccoli dettagli sul modello).\n3) Utilizzare un materiale diverso."
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button"
@@ -78,15 +71,15 @@ msgstr "Collegamento a Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:124
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -156,18 +149,29 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Connesso tramite USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
msgctxt "X3G Writer File Description"
msgid "X3G File"
msgstr "File X3G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
+msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
+msgid "Writes X3g to files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
+msgctxt "X3g Writer File Description"
+msgid "X3g File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compressed G-code File"
msgstr "File G-Code compresso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Pacchetto formato Ultimaker"
@@ -189,7 +193,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Salva su unità rimovibile {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Non ci sono formati di file disponibili per la scrittura!"
@@ -226,9 +230,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Impossibile salvare su unità rimovibile {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -257,8 +261,8 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo rimovibile {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1568
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1662
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Avvertenza"
@@ -286,13 +290,13 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Unità rimovibile"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Stampa sulla rete"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Stampa sulla rete"
@@ -395,19 +399,21 @@ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the print
msgstr "Le configurazioni o la calibrazione della stampante e di Cura non corrispondono. Per ottenere i migliori risultati, sezionare sempre per i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Invio nuovi processi (temporaneamente) bloccato, invio in corso precedente processo di stampa."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Invio dati alla stampante in corso"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Invio dati"
@@ -451,39 +457,39 @@ msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "I PrintCore e/o i materiali sulla stampante differiscono da quelli contenuti nel tuo attuale progetto. Per ottenere i risultati migliori, sezionare sempre per i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Collegato alla rete."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Processo di stampa inviato con successo alla stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Dati inviati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Visualizzazione in Controlla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "La stampante '{printer_name}' ha finito di stampare '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "Il processo di stampa '{job_name}' è terminato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Stampa finita"
@@ -498,92 +504,28 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Controlla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Sono disponibili nuove funzioni per la {machine_name}! Si consiglia di aggiornare il firmware sulla stampante."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Nuovo firmware %s disponibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Modalità di aggiornamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Non è possibile accedere alle informazioni di aggiornamento."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
-msgctxt "@info:status"
-msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
-msgstr "SolidWorks ha segnalato errori all’apertura del file. Si consiglia di risolvere queste problematiche all’interno di SolidWorks stesso."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
-"\n"
-"Thanks!"
-msgstr "Nessun modello trovato nel disegno. Si prega di controllare nuovamente il contenuto e accertarsi che all’interno vi sia un componente o gruppo.\n\nGrazie."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
-"\n"
-"Sorry!"
-msgstr "Trovato più di un componente o gruppo all’interno del disegno. Attualmente sono supportati solo i disegni con esattamente un componente o gruppo all’interno.\n\n Spiacenti."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks part file"
-msgstr "File part SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks assembly file"
-msgstr "File gruppo SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks drawing file"
-msgstr "File disegno SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Gentile cliente,\nnon abbiamo trovato un’installazione valida di SolidWorks nel suo sistema. Questo significa che SolidWorks non è installato o che non possiede una licenza valida. La invitiamo a verificare che l’esecuzione di SolidWorks avvenga senza problemi e/o a contattare il suo ICT.\n\nCordiali saluti\n - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Gentile cliente,\nattualmente ha in esecuzione questo plugin su un sistema operativo diverso da Windows. Questo plugin funziona solo su Windows con SolidWorks installato, con inclusa una licenza valida. Si prega di installare questo plugin su una macchina Windows con SolidWorks installato.\n\nCordiali saluti\n - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
-msgid "Configure"
-msgstr "Configura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
-msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
-msgstr "Guida per l’installazione di macro SolidWorks"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
@@ -613,35 +555,35 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Crea un volume in cui i supporti non vengono stampati."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura raccoglie statistiche di utilizzo in forma anonima."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Acquisizione dati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button"
-msgid "Allow"
-msgstr "Consenti"
+msgid "More info"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
-msgstr "Consente a Cura di inviare in forma anonima statistiche d’uso, riguardanti alcune delle preferenze e impostazioni, la versione cura e una serie di modelli in sezionamento, per aiutare a dare priorità a miglioramenti futuri in Cura."
+msgid "See more information on what data Cura sends."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button"
-msgid "Disable"
-msgstr "Disabilita"
+msgid "Allow"
+msgstr "Consenti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
-msgstr "Non consente a Cura di inviare statistiche di utilizzo in forma anonima. È possibile riabilitare nelle preferenze."
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr "Consente a Cura di inviare in forma anonima statistiche d’uso, riguardanti alcune delle preferenze e impostazioni, la versione cura e una serie di modelli in sezionamento, per aiutare a dare priorità a miglioramenti futuri in Cura."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -658,7 +600,9 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"."
-msgstr "Impossibile esportare utilizzando qualità \"{}\" quality!\nTornato a \"{}\"."
+msgstr ""
+"Impossibile esportare utilizzando qualità \"{}\" quality!\n"
+"Tornato a \"{}\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -742,68 +686,30 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Configura impostazioni per modello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
-msgid "Install"
-msgstr "Installazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
-msgstr "Impossibile copiare i file di plugin Siemens NX. Controllare UGII_USER_DIR. Non è assegnato ad alcuna directory."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
-msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
-msgstr "Installato correttamente plugin Siemens NX Cura."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
-msgstr "Impossibile copiare i file di plugin Siemens NX. Controllare UGII_USER_DIR."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
-msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr "Impossibile installare plugin Siemens NX. Impossibile impostare la variabile di ambiente UGII_USER_DIR per Siemens NX."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:627
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Consigliata"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:632
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "File 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Ugello"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:179
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Impossibile ottenere ID plugin da <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:180
-msgctxt "@info:tile"
-msgid "Warning"
-msgstr "Avvertenza"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:235
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Browser plugin"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid view"
@@ -814,18 +720,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "File G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Parsing codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Dettagli codice G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Verifica che il codice G sia idoneo alla tua stampante e alla sua configurazione prima di trasmettere il file. La rappresentazione del codice G potrebbe non essere accurata."
@@ -867,80 +773,80 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Livella piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Parete esterna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Pareti interne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Rivestimento esterno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Riempimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Riempimento del supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interfaccia supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Spostamenti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "File pre-sezionato {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Il file esiste già"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -951,106 +857,106 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Non sottoposto a override"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Il materiale selezionato è incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Materiale incompatibile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:803
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Le impostazioni sono state modificate in base all’attuale disponibilità di estrusori: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:805
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Impossibile esportare il profilo su <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Impossibile esportare il profilo su <filename>{0}</filename>: Rilevata anomalia durante scrittura plugin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Profilo esportato su <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Esportazione riuscita"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Impossibile importare il profilo da <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "Nessun profilo personalizzato da importare nel file <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "Questo profilo <filename>{0}</filename> contiene dati errati, impossibile importarlo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "La macchina definita nel profilo <filename>{0}</filename> ({1}) non corrisponde alla macchina corrente ({2}), impossibile importarlo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Profilo importato correttamente {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Il file {0} non contiene nessun profilo valido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto o corrotto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Profilo personalizzato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Il profilo è privo del tipo di qualità."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1072,79 +978,99 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Local printers"
msgstr "Stampanti locali"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "Tutti i tipi supportati ({0})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Materiale personalizzato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "L’altezza del volume di stampa è stata ridotta a causa del valore dell’impostazione \"Sequenza di stampa” per impedire la collisione del gantry con i modelli stampati."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Moltiplicazione e collocazione degli oggetti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Sistemazione oggetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Impossibile individuare una posizione nel volume di stampa per tutti gli oggetti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Ricerca nuova posizione per gli oggetti"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Ricerca posizione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Impossibile individuare posizione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Impossibile avviare Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1152,153 +1078,161 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Oops, Ultimaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.</p></b>\n <p>Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante l’avvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.</p>\n <p>I backup sono contenuti nella cartella configurazione.</p>\n <p>Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema.</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.</p></b>\n"
+" <p>Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante l’avvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.</p>\n"
+" <p>I backup sono contenuti nella cartella configurazione.</p>\n"
+" <p>Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Inviare il rapporto su crash a Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Mostra il rapporto su crash dettagliato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Mostra cartella di configurazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Backup e reset configurazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Rapporto su crash"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Si è verificato un errore fatale in Cura. Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema</p></b>\n <p>Usare il pulsante “Invia report\" per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Si è verificato un errore fatale in Cura. Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema</p></b>\n"
+" <p>Usare il pulsante “Invia report\" per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Informazioni di sistema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Versione Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Piattaforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Versione Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:244
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "Versione PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Non ancora inizializzato<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Versione OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:266
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Fornitore OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Renderer OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:276
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Analisi errori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Registri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Descrizione utente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Invia report"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Caricamento macchine in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Impostazione scena in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:751
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Caricamento interfaccia in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:975
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Il modello selezionato è troppo piccolo per il caricamento."
@@ -1486,6 +1420,152 @@ msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Codice G fine estrusore"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Installazione"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Installa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
+msgctxt "@title"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Accordo di licenza plugin"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This plugin contains a license.\n"
+"You need to accept this license to install this plugin.\n"
+"Do you agree with the terms below?"
+msgstr ""
+"Questo plugin contiene una licenza.\n"
+"È necessario accettare questa licenza per poter installare il plugin.\n"
+"Accetti i termini sotto riportati?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Accetto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Non accetto"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
@@ -1499,10 +1579,8 @@ msgstr "Registro modifiche"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:173
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
@@ -1545,6 +1623,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito per firmware mancante."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Contratto di licenza"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1566,7 +1649,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se si collega Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante.\n\nSelezionare la stampante dall’elenco seguente:"
+msgstr ""
+"Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se si collega Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante.\n"
+"\n"
+"Selezionare la stampante dall’elenco seguente:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@@ -1592,73 +1678,59 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Se la stampante non è nell’elenco, leggere la <a href='%1'>guida alla risoluzione dei problemi per la stampa in rete</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:260
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Versione firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:307
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
msgstr "Questa stampante non è predisposta per comandare un gruppo di stampanti Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
msgstr "Questa stampante comanda un gruppo di %1 stampanti Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Collega"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Indirizzo stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Inserire l’indirizzo IP o l’hostname della stampante sulla rete."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1833,174 +1905,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Attiva la configurazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks: Export wizard"
-msgstr "SolidWorks: procedura guidata per l’esportazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualità:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (3D-printing)"
-msgstr "Fine (stampa 3D)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (3D-printing)"
-msgstr "Grossolana (stampa 3D)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (SolidWorks)"
-msgstr "Fine (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (SolidWorks)"
-msgstr "Grossolana (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Show this dialog again"
-msgstr "Mostra nuovamente questa finestra di dialogo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Abort"
-msgstr "Interrompi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
-msgstr "Come installare la macro Cura SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Steps:"
-msgstr "Fasi:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Open the directory\n"
-"with macro and icon"
-msgstr "Aprire la directory\ncon macro e icona"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Instructions:"
-msgstr "Istruzioni:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Play"
-msgstr "Riproduci"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous Step"
-msgstr "Fase precedente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Done"
-msgstr "Eseguito"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next Step"
-msgstr "Fase successiva"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
-msgstr "Plugin SolidWorks: configurazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Conversion settings"
-msgstr "Impostazioni di conversione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
-msgctxt "@label"
-msgid "First choice:"
-msgstr "Prima scelta:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Latest installed version (Recommended)"
-msgstr "Ultima versione installata (consigliata)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Default version"
-msgstr "Versione predefinita"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
-msgstr "Mostra la procedura guidata prima di aprire i file SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
-msgctxt "@label"
-msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
-msgstr "Ruota automaticamente il file aperto nell’orientamento corretto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installation(s)"
-msgstr "Installazione(i)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "COM service found"
-msgstr "Servizio COM trovato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Executable found"
-msgstr "Eseguibile trovato"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
-msgctxt "@label"
-msgid "COM starting"
-msgstr "COM in avvio"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
-msgctxt "@label"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Numero di revisione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
-msgctxt "@label"
-msgid "Functions available"
-msgstr "Funzioni disponibili"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2106,6 +2010,26 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Modifica script di post-elaborazione attivi"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send these data"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
@@ -2244,13 +2168,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Crea nuovo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Riepilogo - Progetto Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Impostazioni della stampante"
@@ -2267,7 +2191,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -2278,7 +2202,7 @@ msgid "Printer Group"
msgstr "Gruppo stampanti"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Impostazioni profilo"
@@ -2290,19 +2214,19 @@ msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel profilo?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Non nel profilo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2332,7 +2256,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel materiale?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Impostazione visibilità"
@@ -2343,13 +2267,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Impostazioni visibili:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 su %2"
@@ -2364,49 +2288,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:127
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Installazione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:17
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:216
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Accordo di licenza plugin"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:237
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Questo plugin contiene una licenza.\nÈ necessario accettare questa licenza per poter installare il plugin.\nAccetti i termini sotto riportati?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:259
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Accetto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:270
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Non accetto"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Contratto di licenza"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2581,72 +2462,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "È tutto in ordine! Controllo terminato."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Non collegato ad una stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "La stampante non accetta comandi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "In manutenzione. Controllare la stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Persa connessione con la stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Stampa in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparazione in corso..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Rimuovere la stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Interrompi la stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Interrompi la stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Sei sicuro di voler interrompere la stampa?"
@@ -2661,7 +2542,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Sono state personalizzate alcune impostazioni del profilo.\nMantenere o eliminare tali impostazioni?"
+msgstr ""
+"Sono state personalizzate alcune impostazioni del profilo.\n"
+"Mantenere o eliminare tali impostazioni?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2679,19 +2562,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Valore personalizzato"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Chiedi sempre"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Elimina e non chiedere nuovamente"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Mantieni e non chiedere nuovamente"
@@ -2722,9 +2605,9 @@ msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr "Conferma modifica diametro"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
-msgstr "Il nuovo diametro materiale è impostato a %1 mm, che non è compatibile con la macchina corrente. Continuare?"
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label"
@@ -2841,264 +2724,279 @@ msgctxt "@title:column"
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Riavviare l'applicazione per rendere effettive le modifiche."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Seziona automaticamente alla modifica delle impostazioni."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Seziona automaticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamento del riquadro di visualizzazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Evidenzia in rosso le zone non supportate del modello. In assenza di supporto, queste aree non saranno stampate in modo corretto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Visualizza sbalzo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Sposta la fotocamera in modo che il modello si trovi al centro della visualizzazione quando è selezionato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centratura fotocamera alla selezione dell'elemento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Il comportamento dello zoom predefinito di Cura dovrebbe essere invertito?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverti la direzione dello zoom della fotocamera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Lo zoom si muove nella direzione del mouse?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoom verso la direzione del mouse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere spostati per evitare intersezioni?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Assicurarsi che i modelli siano mantenuti separati"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere portati a contatto del piano di stampa?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Rilascia automaticamente i modelli sul piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Visualizza il messaggio di avvertimento sul lettore codice G."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Messaggio di avvertimento sul lettore codice G."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Lo strato deve essere forzato in modalità di compatibilità?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio necessario)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Apertura e salvataggio file"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "I modelli devono essere ridimensionati al volume di stampa, se troppo grandi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Ridimensiona i modelli troppo grandi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Un modello può apparire eccessivamente piccolo se la sua unità di misura è espressa in metri anziché in millimetri. Questi modelli devono essere aumentati?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Ridimensiona i modelli eccessivamente piccoli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Al nome del processo di stampa deve essere aggiunto automaticamente un prefisso basato sul nome della stampante?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Aggiungi al nome del processo un prefisso macchina"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Quando si salva un file di progetto deve essere visualizzato un riepilogo?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Visualizza una finestra di riepilogo quando si salva un progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamento predefinito all'apertura di un file progetto: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Chiedi sempre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Apri sempre come progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importa sempre i modelli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Dopo aver modificato un profilo ed essere passati a un altro, si apre una finestra di dialogo che chiede se mantenere o eliminare le modifiche oppure se scegliere un comportamento predefinito e non visualizzare più tale finestra di dialogo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Override profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura deve verificare la presenza di eventuali aggiornamenti all’avvio del programma?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Controlla aggiornamenti all’avvio"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a Ultimaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Invia informazioni di stampa (anonime)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@action:button"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Sperimentale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Utilizzare la funzionalità piano di stampa multiplo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Utilizzare la funzionalità piano di stampa multiplo (necessario riavvio)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
msgstr "I modelli appena caricati devono essere sistemati sul piano di stampa? Utilizzato in abbinamento al piano di stampa multiplo (SPERIMENTALE)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
msgstr "Non posizionare oggetti sul carico"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Stampanti"
@@ -3153,7 +3051,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Interruzione stampa in corso..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
@@ -3258,7 +3156,7 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Impostazioni globali"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:543
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiali"
@@ -3311,7 +3209,7 @@ msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:891
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Aggiungi stampante"
@@ -3346,7 +3244,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\nCura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
+msgstr ""
+"Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\n"
+"Cura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3459,51 +3359,67 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n\nFare clic per aprire la gestione profili."
+msgstr ""
+"Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n"
+"\n"
+"Fare clic per aprire la gestione profili."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Ricerca..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copia tutti i valori modificati su tutti gli estrusori"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Nascondi questa impostazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Nascondi questa impostazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Mantieni visibile questa impostazione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:600
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.\n\nFare clic per rendere visibili queste impostazioni."
+msgstr ""
+"Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.\n"
+"\n"
+"Fare clic per rendere visibili queste impostazioni."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
@@ -3531,7 +3447,10 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n\nFare clic per ripristinare il valore del profilo."
+msgstr ""
+"Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n"
+"\n"
+"Fare clic per ripristinare il valore del profilo."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label"
@@ -3539,61 +3458,10 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.\n\nFare clic per ripristinare il valore calcolato."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Impostazione di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Impostazione di stampa disabilitata\nI file codice G non possono essere modificati"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:380
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00h 00min"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:398
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Indicazioni di tempo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Indicazione di costo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:485
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:494
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:486
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:495
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:493
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Totale:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:628
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Impostazione di stampa consigliata</b><br/><br/>Stampa con le impostazioni consigliate per la stampante, il materiale e la qualità selezionati."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:633
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Impostazione di stampa personalizzata</b><br/><br/>Stampa con il controllo grana fine su ogni sezione finale del processo di sezionamento."
+msgstr ""
+"Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.\n"
+"\n"
+"Fare clic per ripristinare il valore calcolato."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label"
@@ -3631,7 +3499,7 @@ msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to s
msgstr "Invia un comando codice G personalizzato alla stampante connessa. Premere ‘invio’ per inviare il comando."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Estrusore"
@@ -3684,7 +3552,7 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "L’ugello inserito in questo estrusore."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Piano di stampa"
@@ -3778,11 +3646,77 @@ msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Extruder"
msgstr "Estrusore"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Ap&ri recenti"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Impostazione di stampa"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid ""
+"Print Setup disabled\n"
+"G-code files cannot be modified"
+msgstr ""
+"Impostazione di stampa disabilitata\n"
+"I file codice G non possono essere modificati"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00h 00min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Time specification"
+msgstr "Indicazioni di tempo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Indicazione di costo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Totale:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>Impostazione di stampa consigliata</b><br/><br/>Stampa con le impostazioni consigliate per la stampante, il materiale e la qualità selezionati."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+msgstr "<b>Impostazione di stampa personalizzata</b><br/><br/>Stampa con il controllo grana fine su ogni sezione finale del processo di sezionamento."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
@@ -4017,8 +3951,8 @@ msgstr "Mostra cartella di configurazione"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse plugins..."
-msgstr "Sfoglia plugin..."
+msgid "Browse packages..."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@@ -4081,7 +4015,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Seleziona l'unità di uscita attiva"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Apri file"
@@ -4152,78 +4086,78 @@ msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Imposta come estrusore attivo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Abilita estrusore"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Disabilita estrusore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:228
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Piano di stampa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profilo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Es&tensioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&lugins"
-msgstr "&Plugin"
+msgid "&Toolbox"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&referenze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:584
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nuovo progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Sei sicuro di voler aprire un nuovo progetto? Questo cancellerà il piano di stampa e tutte le impostazioni non salvate."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Plugin"
-msgstr "Installa plugin"
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:826
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Apri file"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Rilevata la presenza di uno o più file codice G tra i file selezionati. È possibile aprire solo un file codice G alla volta. Se desideri aprire un file codice G, selezionane uno solo. "
@@ -4233,107 +4167,112 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Salva progetto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
msgctxt "@action:label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
msgstr "Piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Estrusore %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Non mostrare il riepilogo di progetto alla ripetizione di salva"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Altezza dello strato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
msgctxt "@tooltip"
msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
msgstr "Questo profilo di qualità non è disponibile per il materiale e la configurazione ugello corrente. Modificarli per abilitare questo profilo di qualità."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "Un profilo personalizzato è attualmente attivo. Per attivare il cursore qualità, selezionare un profilo di qualità predefinito nella scheda Personalizza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Velocità di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Più lenta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Più veloce"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "Sono state modificate alcune impostazioni del profilo. Per modificarle, andare alla modalità personalizzata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Riempimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:737
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Un riempimento graduale aumenterà gradualmente la quantità di riempimento verso l'alto."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:749
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Consenti variazione graduale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Generazione supporto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:850
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:922
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Seleziona l’estrusore da utilizzare per la stampa di strutture di supporto. Ciò consentirà di costruire strutture di supporto sotto il modello per evitare cedimenti del modello o di stampare a mezz'aria."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:945
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Adesione piano di stampa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1000
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Serve aiuto per migliorare le tue stampe? <br>Leggi <a href='%1'>la Guida alla ricerca e riparazione guasti Ultimaker</a>"
@@ -4375,22 +4314,28 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Log motore"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Printer type"
msgstr "Tipo di stampante"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:536
+# Added after the string freeze.
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
+msgctxt "@label"
+msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
+msgstr "Utilizzare un foglio di adesione o colla con questa combinazione di materiali"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility"
msgstr "Controlla compatibilità"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Fai clic per verificare la compatibilità del materiale su Ultimaker.com."
@@ -4412,14 +4357,24 @@ msgstr "Sistema il piano di stampa corrente"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
-msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr ""
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Machine Settings action"
msgstr "Azione Impostazioni macchina"
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr ""
+
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the X-Ray view."
@@ -4510,6 +4465,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Stampa USB"
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+msgstr ""
+
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UserAgreement"
+msgstr "Contratto di licenza"
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr ""
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr ""
+
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
@@ -4562,8 +4537,8 @@ msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker 3"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+msgstr ""
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4590,16 +4565,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Update Checker"
msgstr "Controllo aggiornamento firmware"
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
-msgstr "Offre la possibilità di aprire alcuni file utilizzando SolidWorks. La conversione viene effettuata da questo plugin e ottimizzazioni addizionali."
-
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "SolidWorks Integration"
-msgstr "Integrazione SolidWorks"
-
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the Simulation view."
@@ -4640,16 +4605,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr "Cancellazione supporto"
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
-msgstr "Salva automaticamente preferenze, macchine e profili dopo le modifiche."
-
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Auto Save"
-msgstr "Salvataggio automatico"
-
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
@@ -4710,6 +4665,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Aggiornamento della versione da 3.2 a 3.3"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
@@ -4800,16 +4765,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Utilità impostazioni per modello"
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
-msgstr "Consente di installare un pulsante 'Esporta in Cura' in Siemens NX."
-
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Siemens NX Integration"
-msgstr "Integrazione Siemens NX"
-
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
@@ -4820,16 +4775,6 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Reader"
msgstr "Lettore 3MF"
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new plugins."
-msgstr "Trova, gestisce e installa nuovi plugin."
-
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Plugin Browser"
-msgstr "Browser plugin"
-
#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
@@ -4870,20 +4815,10 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "Writer 3MF"
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
-msgstr "Chiedere una volta all'utente se accetta la nostra licenza"
-
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "Contratto di licenza"
-
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr ""
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4900,6 +4835,333 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Lettore profilo Cura"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Model Checker Warning"
+#~ msgstr "Avvertenza controllo modello"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
+#~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
+#~ "1) Use rounded corners.\n"
+#~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
+#~ "3) Use a different material."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alcuni modelli potrebbero non essere stampati in modo ottimale a causa delle dimensioni dell’oggetto e del materiale scelto: {model_names}.\n"
+#~ "Suggerimenti utili per migliorare la qualità di stampa:\n"
+#~ "1) Utilizzare angoli arrotondati.\n"
+#~ "2) Spegnere la ventola (solo se non vi sono piccoli dettagli sul modello).\n"
+#~ "3) Utilizzare un materiale diverso."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+#~ msgstr "SolidWorks ha segnalato errori all’apertura del file. Si consiglia di risolvere queste problematiche all’interno di SolidWorks stesso."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thanks!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nessun modello trovato nel disegno. Si prega di controllare nuovamente il contenuto e accertarsi che all’interno vi sia un componente o gruppo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Grazie."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trovato più di un componente o gruppo all’interno del disegno. Attualmente sono supportati solo i disegni con esattamente un componente o gruppo all’interno.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Spiacenti."
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks part file"
+#~ msgstr "File part SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks assembly file"
+#~ msgstr "File gruppo SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks drawing file"
+#~ msgstr "File disegno SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gentile cliente,\n"
+#~ "non abbiamo trovato un’installazione valida di SolidWorks nel suo sistema. Questo significa che SolidWorks non è installato o che non possiede una licenza valida. La invitiamo a verificare che l’esecuzione di SolidWorks avvenga senza problemi e/o a contattare il suo ICT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cordiali saluti\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gentile cliente,\n"
+#~ "attualmente ha in esecuzione questo plugin su un sistema operativo diverso da Windows. Questo plugin funziona solo su Windows con SolidWorks installato, con inclusa una licenza valida. Si prega di installare questo plugin su una macchina Windows con SolidWorks installato.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Cordiali saluti\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configura"
+
+#~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Guida per l’installazione di macro SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Disabilita"
+
+#~ msgctxt "@action:tooltip"
+#~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+#~ msgstr "Non consente a Cura di inviare statistiche di utilizzo in forma anonima. È possibile riabilitare nelle preferenze."
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Installazione"
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
+#~ msgstr "Impossibile copiare i file di plugin Siemens NX. Controllare UGII_USER_DIR. Non è assegnato ad alcuna directory."
+
+#~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
+#~ msgstr "Installato correttamente plugin Siemens NX Cura."
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
+#~ msgstr "Impossibile copiare i file di plugin Siemens NX. Controllare UGII_USER_DIR."
+
+#~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
+#~ msgstr "Impossibile installare plugin Siemens NX. Impossibile impostare la variabile di ambiente UGII_USER_DIR per Siemens NX."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "Impossibile ottenere ID plugin da <filename>{0}</filename>"
+
+#~ msgctxt "@info:tile"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Avvertenza"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Plugin browser"
+#~ msgstr "Browser plugin"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
+#~ msgstr "SolidWorks: procedura guidata per l’esportazione"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Qualità:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (3D-printing)"
+#~ msgstr "Fine (stampa 3D)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (3D-printing)"
+#~ msgstr "Grossolana (stampa 3D)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Fine (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Grossolana (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Show this dialog again"
+#~ msgstr "Mostra nuovamente questa finestra di dialogo"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continua"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Interrompi"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Come installare la macro Cura SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Steps:"
+#~ msgstr "Fasi:"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid ""
+#~ "Open the directory\n"
+#~ "with macro and icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aprire la directory\n"
+#~ "con macro e icona"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Instructions:"
+#~ msgstr "Istruzioni:"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Riproduci"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pausa"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous Step"
+#~ msgstr "Fase precedente"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Eseguito"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next Step"
+#~ msgstr "Fase successiva"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+#~ msgstr "Plugin SolidWorks: configurazione"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Conversion settings"
+#~ msgstr "Impostazioni di conversione"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "First choice:"
+#~ msgstr "Prima scelta:"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
+#~ msgstr "Ultima versione installata (consigliata)"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Default version"
+#~ msgstr "Versione predefinita"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+#~ msgstr "Mostra la procedura guidata prima di aprire i file SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+#~ msgstr "Ruota automaticamente il file aperto nell’orientamento corretto"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Installation(s)"
+#~ msgstr "Installazione(i)"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM service found"
+#~ msgstr "Servizio COM trovato"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Executable found"
+#~ msgstr "Eseguibile trovato"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM starting"
+#~ msgstr "COM in avvio"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Revision number"
+#~ msgstr "Numero di revisione"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Functions available"
+#~ msgstr "Funzioni disponibili"
+
+#~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
+#~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "Il nuovo diametro materiale è impostato a %1 mm, che non è compatibile con la macchina corrente. Continuare?"
+
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse plugins..."
+#~ msgstr "Sfoglia plugin..."
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Build plate"
+#~ msgstr "&Piano di stampa"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "P&lugins"
+#~ msgstr "&Plugin"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Install Plugin"
+#~ msgstr "Installa plugin"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+#~ msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+#~ msgstr "Offre la possibilità di aprire alcuni file utilizzando SolidWorks. La conversione viene effettuata da questo plugin e ottimizzazioni addizionali."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "SolidWorks Integration"
+#~ msgstr "Integrazione SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+#~ msgstr "Salva automaticamente preferenze, macchine e profili dopo le modifiche."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Auto Save"
+#~ msgstr "Salvataggio automatico"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
+#~ msgstr "Consente di installare un pulsante 'Esporta in Cura' in Siemens NX."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Siemens NX Integration"
+#~ msgstr "Integrazione Siemens NX"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new plugins."
+#~ msgstr "Trova, gestisce e installa nuovi plugin."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Plugin Browser"
+#~ msgstr "Browser plugin"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
+#~ msgstr "Chiedere una volta all'utente se accetta la nostra licenza"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)"
+
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
#~ msgstr "File GCode"
@@ -5176,10 +5438,6 @@ msgstr "Lettore profilo Cura"
#~ msgstr "Aggiorna"
#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Installa"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Download"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
index a20c1150f7..0ed16e504b 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmextruder.def.json.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Italian\n"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
index a62593fbf5..392bcc595c 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
@@ -56,7 +56,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n."
+msgstr ""
+"I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +70,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n."
+msgstr ""
+"I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1082,8 +1086,8 @@ msgstr "Ottimizzazione sequenza di stampa pareti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Ottimizza l'ordine in cui vengono stampate le pareti in modo da ridurre le retrazioni e la distanza percorsa. L'abilitazione di questa funzione porta vantaggi per la maggior parte dei pezzi, ma alcuni potrebbero richiedere un maggior tempo di esecuzione, per cui si consiglia di confrontare i tempi di stampa stimati con e senza ottimizzazione."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1671,6 +1675,26 @@ msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Non generare aree di riempimento inferiori a questa (piuttosto usare il rivestimento esterno)."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled label"
+msgid "Infill Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled description"
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle label"
+msgid "Infill Overhang Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle description"
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
msgid "Skin Removal Width"
msgstr "Larghezza rimozione rivestimento"
@@ -2011,6 +2035,16 @@ msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value
msgstr "La finestra in cui è impostato il massimo numero di retrazioni. Questo valore deve corrispondere all'incirca alla distanza di retrazione, in modo da limitare effettivamente il numero di volte che una retrazione interessa lo stesso spezzone di materiale."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
msgstr "Temperatura di Standby"
@@ -2702,8 +2736,18 @@ msgstr "Tutto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin"
-msgid "No Skin"
-msgstr "No rivestimento esterno"
+msgid "Not in Skin"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
+msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -2726,6 +2770,16 @@ msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is on
msgstr "Durante lo spostamento l’ugello evita le parti già stampate. Questa opzione è disponibile solo quando è abilitata la funzione Combing."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Travel Avoid Distance"
msgstr "Distanza di aggiramento durante gli spostamenti"
@@ -3081,6 +3135,16 @@ msgid "Cross"
msgstr "Incrociata"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count label"
+msgid "Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count description"
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
msgid "Connect Support Lines"
msgstr "Collegamento linee supporto"
@@ -3650,7 +3714,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\nQuesta è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
+msgstr ""
+"Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\n"
+"Questa è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4608,6 +4674,16 @@ msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, t
msgstr "La dimensione minima di un segmento di linea dopo il sezionamento. Se tale dimensione aumenta, la maglia avrà una risoluzione inferiore. Questo può consentire alla stampante di mantenere la velocità per processare il g-code ed aumenterà la velocità di sezionamento eliminando i dettagli della maglia che non è comunque in grado di processare."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "Rottura del supporto in pezzi di grandi dimensioni"
@@ -4768,14 +4844,24 @@ msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heig
msgstr "Dimensioni delle cavità negli incroci a quattro vie nella configurazione 3D incrociata alle altezze a cui la configurazione tocca se stessa."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-msgstr "Cavità 3D incrociate alternate"
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
+msgid "Cross Infill Density Image"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image label"
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-msgstr "Si applica solo a cavità a metà degli incroci a quattro vie nella configurazione 3D incrociata e alterna la posizione delle cavità tra le altezze in cui la configurazione tocca se stessa."
+msgctxt "cross_support_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -4878,16 +4964,6 @@ msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. S
msgstr "Indica la larghezza minima alla quale viene ridotta la base dell’area del supporto conico. Larghezze minori possono comportare strutture di supporto instabili."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow label"
-msgid "Hollow Out Objects"
-msgstr "Oggetti cavi"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow description"
-msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-msgstr "Rimuove tutto il riempimento e rende l’interno dell’oggetto adatto per il supporto."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "Rivestimento esterno incoerente (fuzzy)"
@@ -5097,7 +5173,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\nCiò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
+msgstr ""
+"Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\n"
+"Ciò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5221,8 +5299,8 @@ msgstr "Variazione massima strati adattivi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr "La differenza di altezza massima rispetto all’altezza dello strato di base in mm."
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@@ -5456,8 +5534,8 @@ msgstr "Impostazioni utilizzate solo se CuraEngine non è chiamato dalla parte a
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
-msgid "Center object"
-msgstr "Centra oggetto"
+msgid "Center Object"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
@@ -5466,8 +5544,8 @@ msgstr "Per centrare l’oggetto al centro del piano di stampa (0,0) anziché ut
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
-msgid "Mesh position x"
-msgstr "Posizione maglia x"
+msgid "Mesh Position X"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description"
@@ -5476,8 +5554,8 @@ msgstr "Offset applicato all’oggetto per la direzione x."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label"
-msgid "Mesh position y"
-msgstr "Posizione maglia y"
+msgid "Mesh Position Y"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description"
@@ -5486,8 +5564,8 @@ msgstr "Offset applicato all’oggetto per la direzione y."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label"
-msgid "Mesh position z"
-msgstr "Posizione maglia z"
+msgid "Mesh Position Z"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
@@ -5504,6 +5582,50 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
+#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+#~ msgstr "Ottimizza l'ordine in cui vengono stampate le pareti in modo da ridurre le retrazioni e la distanza percorsa. L'abilitazione di questa funzione porta vantaggi per la maggior parte dei pezzi, ma alcuni potrebbero richiedere un maggior tempo di esecuzione, per cui si consiglia di confrontare i tempi di stampa stimati con e senza ottimizzazione."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
+#~ msgid "No Skin"
+#~ msgstr "No rivestimento esterno"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
+#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
+#~ msgstr "Cavità 3D incrociate alternate"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
+#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
+#~ msgstr "Si applica solo a cavità a metà degli incroci a quattro vie nella configurazione 3D incrociata e alterna la posizione delle cavità tra le altezze in cui la configurazione tocca se stessa."
+
+#~ msgctxt "infill_hollow label"
+#~ msgid "Hollow Out Objects"
+#~ msgstr "Oggetti cavi"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow description"
+#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
+#~ msgstr "Rimuove tutto il riempimento e rende l’interno dell’oggetto adatto per il supporto."
+
+#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+#~ msgstr "La differenza di altezza massima rispetto all’altezza dello strato di base in mm."
+
+#~ msgctxt "center_object label"
+#~ msgid "Center object"
+#~ msgstr "Centra oggetto"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_x label"
+#~ msgid "Mesh position x"
+#~ msgstr "Posizione maglia x"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_y label"
+#~ msgid "Mesh position y"
+#~ msgstr "Posizione maglia y"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_z label"
+#~ msgid "Mesh position z"
+#~ msgstr "Posizione maglia z"
+
#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
#~ msgid "Start GCode"
#~ msgstr "Avvio GCode"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
index 09517e852f..df4e92262b 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
@@ -42,19 +42,18 @@ msgstr "G-codeファイル"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Checker Warning"
-msgstr "モデルチェッカー警告"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
-"Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
-"1) Use rounded corners.\n"
-"2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
-"3) Use a different material."
-msgstr "オブジェクトサイズや選択した材料などにより一部のモデルが印刷されないことがあります: {model_names}.\n印刷の品質を高める便利なヒント:\n1) 縁を丸くする\n2) ファンを切る(モデルに詳細がない場合のみ)\n3) 異なる材料を使う"
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button"
@@ -74,15 +73,15 @@ msgstr "Doodle3D Connectに接続する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:124
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -154,18 +153,29 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "USBにて接続する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
msgctxt "X3G Writer File Description"
msgid "X3G File"
msgstr "X3Gファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
+msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
+msgid "Writes X3g to files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
+msgctxt "X3g Writer File Description"
+msgid "X3g File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compressed G-code File"
msgstr "圧縮G-codeファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Ultimakerフォーマットパッケージ"
@@ -187,7 +197,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "書き出すために利用可能な形式のファイルがありません!"
@@ -224,9 +234,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "リムーバブルドライブ{0}に保存することができませんでした: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -255,8 +265,8 @@ msgstr "リムーバブルデバイス{0}を取り出す"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1568
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1662
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -284,13 +294,13 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "リムーバブルドライブ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "ネットワーク上のプリント"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "ネットワークのプリント"
@@ -393,19 +403,21 @@ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the print
msgstr "プリンターの設定、キャリブレーションとCuraの構成にミスマッチがあります。プリンターに設置されたプリントコア及びフィラメントを元にCuraをスライスすることで最良の印刷結果を出すことができます。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "新しいデータの送信 (temporarily) をブロックします、前のプリントジョブが送信中です。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "プリンターにプリントデータを送信中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "プリントデータを送信中"
@@ -449,39 +461,39 @@ msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "プリンターのプリントコア及びフィラメントが現在のプロジェクトと異なります。最善な印刷結果のために、プリンタに装着しているプリントコア、フィラメントに合わせてスライスして頂くことをお勧めします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "ネットワーク上で接続"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "プリントジョブは正常にプリンターに送信されました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "データを送信しました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "モニター表示"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "プリンター’{printer_name}’が’{job_name}’のプリントを終了しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "プリントジョブ '{job_name}' は完了しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "プリント終了"
@@ -496,92 +508,28 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "モニター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "{machine_name} で利用可能な新しい機能があります。プリンターのファームウェアをアップデートしてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "新しい利用可能な%sファームウェアのアップデートがあります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "アップデートの仕方"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "必要なアップデートの情報にアクセスできません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
-msgctxt "@info:status"
-msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
-msgstr "ソリッドワークスがファイルを開く際にエラーを報告しました。ソリッドワークス内で問題を解決することをお勧めします。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
-"\n"
-"Thanks!"
-msgstr "図面の中にモデルが見つかりません。中身を確認し、パートかアセンブリーが中に入っていることを確認してください。\n\n 再確認をお願いします。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
-"\n"
-"Sorry!"
-msgstr "図面の中にパートかアセンブリーが2個以上見つかりました。今のところ、本製品はパートかアセンブリーが1個の図面のみに対応しています。\n\n申し訳ありません。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks part file"
-msgstr "ソリッドワークスパートファイル"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks assembly file"
-msgstr "ソリッドワークスアセンブリーファイル"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks drawing file"
-msgstr "ソリッドワークス図面ファイル"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "お客様へ\nシステム上に正規のソリッドワークスがインストールされていません。つまり、ソリッドワークスがインストールされていないか、有効なライセンスが存在しません。ソリッドワークスだけを問題なく使用できるようになっているか確認するか、自社のIT部門にご相談ください。\n\nお願いいたします。\n - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "お客様へ\nこのプラグインは現在Windows以外のOSで実行されています。このプラグインは、ソリッドワークスがインストールされたWindowsでしか動作しません。有効なライセンスも必要です。ソリッドワークスがインストールされたWindowsマシンにこのプラグインをインストールしてください。\n\nお願いいたします。\n - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
-msgid "Configure"
-msgstr "構成"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
-msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
-msgstr "ソリッドワークス・マクロのインストールガイド"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
@@ -611,35 +559,35 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "サポートが印刷されないボリュームを作成します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Curaは、匿名化した利用統計を収集します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "データを収集中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button"
-msgid "Allow"
-msgstr "許可"
+msgid "More info"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
-msgstr "Curaが匿名化した利用統計を送信することを許可し、Curaの将来の改善を優先的に行うことに貢献します。プレファレンスと設定の一部、Curaのバージョン、スライスしているモデルのハッシュが送信されます。"
+msgid "See more information on what data Cura sends."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button"
-msgid "Disable"
-msgstr "無効化"
+msgid "Allow"
+msgstr "許可"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
-msgstr "Curaが匿名化した利用統計を送信することを許可しません。プレファレンスで許可に変更することができます。"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr "Curaが匿名化した利用統計を送信することを許可し、Curaの将来の改善を優先的に行うことに貢献します。プレファレンスと設定の一部、Curaのバージョン、スライスしているモデルのハッシュが送信されます。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -656,7 +604,9 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"."
-msgstr "\"{}\"品質を使用したエクスポートができませんでした!\n\"{}\"になりました。"
+msgstr ""
+"\"{}\"品質を使用したエクスポートができませんでした!\n"
+"\"{}\"になりました。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -740,68 +690,30 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "各モデル構成設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
-msgid "Install"
-msgstr "インストール"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
-msgstr "Siemens NXプラグインファイルのコピーに失敗しました。UGII_USER_DIRを確認してください。ディレクトリに割り当てられていません。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
-msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
-msgstr "Siemens NX Curaプラグインを正常にインストールしました。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
-msgstr "Siemens NXプラグインファイルのコピーに失敗しました。UGII_USER_DIRを確認してください。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
-msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr "Siemens NXプラグインのインストールに失敗しました。Siemens NX用の環境変数UGII_USER_DIRが設定できませんでした。"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:627
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "推奨"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:632
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF ファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "ノズル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:179
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
-msgstr "<filename>{0}</filename>からプラグインIDを取得することに失敗しました。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:180
-msgctxt "@info:tile"
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:235
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "プラグインブラウザー"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid view"
@@ -812,18 +724,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Gファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-codeを解析"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-codeの詳細"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "データファイルを送信する前に、プリンターとプリンターの構成設定にそのG-codeが適応しているか確認してください。G-codeの表示が適切でない場合があります。"
@@ -865,80 +777,80 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "ビルドプレートを調整する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "アウターウォール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "インナーウォール"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "スキン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "インフィル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "サポートイルフィル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "サポートインターフェイス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "サポート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "スカート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "移動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "退却"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "他"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "スライス前ファイル {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "すでに存在するファイルです。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -949,106 +861,106 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "上書きできません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "選択されたフィラメントはプリンターとそのプリント構成に適応しておりません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "不適合フィラメント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:803
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "現在利用可能なエクストルーダー [%s] に合わせて設定が変更されました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:805
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "設定が更新されました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すのに失敗しました: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr " <filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出すことに失敗しました。:ライタープラグイン失敗の報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "<filename>{0}</filename>にプロファイルを書き出しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "書き出し完了"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "<filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>からプロファイルを取り込むことに失敗しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "ファイル<filename>{0}</filename>にはカスタムプロファイルがインポートされていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "このプロファイル<filename>{0}</filename>には、正しくないデータが含まれていて、インポートできません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "プロファイル<filename>{0}</filename>の中で定義されているマシン({1})は、現在お使いのマシン({2})と一致しませんので、インポートできませんでした。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "プロファイル {0}の取り込み完了"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "ファイル{0}には、正しいプロファイルが含まれていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "プロファイル{0}は不特定なファイルまたは破損があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "カスタムプロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "プロファイルはクオリティータイプが不足しています。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1070,79 +982,99 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Local printers"
msgstr "ローカルプリンター"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "すべてのサポートのタイプ ({0})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "全てのファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "カスタムフィラメント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "プリントシークエンス設定値により、ガントリーと造形物の衝突を避けるため印刷データの高さを低くしました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "造形サイズ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "造形データを増やす、配置する。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "造形データを配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "全ての造形物の造形サイズに対し、適切な位置が確認できません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects"
msgstr "造形物のために新しい位置を探索中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "位置確認"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "位置を確保できません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Curaを開始できません"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1150,153 +1082,161 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>申し訳ありません。Ultimaker Cura で何らかの不具合が生じています。</p></b>\n <p>開始時に回復不能のエラーが発生しました。不適切なファイル設定が原因の可能性があります。バックアップを実行してからリセットしてください。</p>\n <p>バックアップは、設定フォルダに保存されます。</p>\n <p>問題解決のために、このクラッシュ報告をお送りください。</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>申し訳ありません。Ultimaker Cura で何らかの不具合が生じています。</p></b>\n"
+" <p>開始時に回復不能のエラーが発生しました。不適切なファイル設定が原因の可能性があります。バックアップを実行してからリセットしてください。</p>\n"
+" <p>バックアップは、設定フォルダに保存されます。</p>\n"
+" <p>問題解決のために、このクラッシュ報告をお送りください。</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "クラッシュ報告をUltimakerに送信する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "詳しいクラッシュ報告を表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "バックアップとリセットの設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "クラッシュ報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>致命的なエラーが発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>致命的なエラーが発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n"
+" <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "システム情報"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Curaバージョン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "プラットフォーム"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Qtバージョン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:244
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "PyQtバージョン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "初期化されていません<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGLバージョン: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:266
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGLベンダー: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGLレンダラー: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:276
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "エラー・トレースバック"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "ユーザー詳細"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "レポート送信"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "プリンターを読み込み中…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "シーンをセットアップ中…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:751
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "インターフェイスを読み込み中…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:975
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一度に一つのG-codeしか読み取れません。{0}の取り込みをスキップしました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "G-codeを読み込み中は他のファイルを開くことができません。{0}の取り込みをスキップしました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "選択したモデルは読み込むのに小さすぎます。"
@@ -1484,6 +1424,152 @@ msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "エクストルーダーがG-Codeを終了する"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "インストール"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "インストールした"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "アップデート"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
+msgctxt "@title"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "プラグインライセンス同意書"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This plugin contains a license.\n"
+"You need to accept this license to install this plugin.\n"
+"Do you agree with the terms below?"
+msgstr ""
+"このプラグインにはライセンスが含まれています。\n"
+"このプラグインをインストールするにはこのライセンスに同意する必要があります。\n"
+"下の利用規約に同意しますか?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Accept"
+msgstr "承認する"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Decline"
+msgstr "拒否する"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
@@ -1497,10 +1583,8 @@ msgstr "Changelogの表示"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:173
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
@@ -1543,6 +1627,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "ファームウェアが見つからず、ファームウェアアップデート失敗しました。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "ユーザー用使用許諾契約"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1590,73 +1679,59 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "お持ちのプリンターがリストにない場合、<a href='%1'>ネットワーク・プリンティング・トラブルシューティング・ガイド</a>を読んでください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:260
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "ファームウェアバージョン"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "アドレス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:307
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
msgstr "Ultimaker3のグループをホストするために設定されていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
msgstr "このプリンターはUltimaker3 %1グループのホストプリンターです。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "このアドレスのプリンターは応答していません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "プリンターアドレス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "ネットワーク内のプリンターのIPアドレスまたはホストネームを入力してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1831,174 +1906,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "プリント構成をアクティベートする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks: Export wizard"
-msgstr "ソリッドワークス: エクスポートウィザード"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality:"
-msgstr "品質: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (3D-printing)"
-msgstr "精細 (3Dプリント)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (3D-printing)"
-msgstr "大まか (3Dプリント)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (SolidWorks)"
-msgstr "精細 (ソリッドワークス)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (SolidWorks)"
-msgstr "大まか (ソリッドワークス)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Show this dialog again"
-msgstr "このダイアログを再度表示する"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Continue"
-msgstr "続行"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Abort"
-msgstr "中断"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
-msgstr "Curaソリッドワークス・マクロのインストール方法"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Steps:"
-msgstr "ステップ: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Open the directory\n"
-"with macro and icon"
-msgstr "ディレクトリーを開きます\n(マクロとアイコンで)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Instructions:"
-msgstr "指示: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Play"
-msgstr "実行"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Pause"
-msgstr "一時停止"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous Step"
-msgstr "前のステップ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Done"
-msgstr "完了"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next Step"
-msgstr "次のステップ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
-msgstr "ソリッドワークスプラグイン: コンフィグレーション"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Conversion settings"
-msgstr "変換設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
-msgctxt "@label"
-msgid "First choice:"
-msgstr "最初の選択: "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Latest installed version (Recommended)"
-msgstr "インストールされている最新バージョン (推奨)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Default version"
-msgstr "デフォルトバージョン"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
-msgstr "ソリッドワークスのファイルを開く前にウィザードを表示"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
-msgctxt "@label"
-msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
-msgstr "開いたファイルを自動的に正規の向きに回転"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installation(s)"
-msgstr "インストール"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "COM service found"
-msgstr "COMサービスが存在"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Executable found"
-msgstr "実行ファイルが存在"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
-msgctxt "@label"
-msgid "COM starting"
-msgstr "COM開始"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
-msgctxt "@label"
-msgid "Revision number"
-msgstr "改訂番号"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
-msgctxt "@label"
-msgid "Functions available"
-msgstr "利用可能な関数"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2104,6 +2011,26 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "処理したスクリプトを変更する"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send these data"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
@@ -2242,13 +2169,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "新しいものを作成する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "サマリーCuraプロジェクト"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "プリンターの設定"
@@ -2265,7 +2192,7 @@ msgid "Update"
msgstr "アップデート"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
@@ -2276,7 +2203,7 @@ msgid "Printer Group"
msgstr "プリンターグループ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "プロファイル設定"
@@ -2288,20 +2215,20 @@ msgstr "このプロファイルの問題をどのように解決すればいい
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "ネーム"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "プロファイル内にない"
# Can’t edit the Japanese text
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2332,7 +2259,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "このフィラメントの問題をどのように解決すればいいか?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "視野設定"
@@ -2343,13 +2270,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "モード"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "ビジブル設定:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%2のうち%1"
@@ -2364,49 +2291,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:127
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "アップデート"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "インストール"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:17
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "プラグイン"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:216
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "プラグインライセンス同意書"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:237
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "このプラグインにはライセンスが含まれています。\nこのプラグインをインストールするにはこのライセンスに同意する必要があります。\n下の利用規約に同意しますか?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:259
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "承認する"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:270
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "拒否する"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "ユーザー用使用許諾契約"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2581,72 +2465,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "すべてに異常はありません。チェックアップを終了しました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "プリンターにつながっていません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "今プリンタはコマンドを処理できません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "メンテナンス。プリンターをチェックしてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "プリンターへの接続が切断されました。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "プリント中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "一時停止しました"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "造形物を取り出してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "再開"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "プリント中止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "プリント中止"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "本当にプリントを中止してもいいですか。"
@@ -2679,19 +2563,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "カスタマイズ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "毎回確認する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "取り消し、再度確認しない。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "キープし、再度確認しない。"
@@ -2722,9 +2606,9 @@ msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr "直径変更の確認"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
-msgstr "新しい材料の直径は %1 mm に設定されています。これは現在のマシンに適応していません。続行しますか?"
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label"
@@ -2841,264 +2725,279 @@ msgctxt "@title:column"
msgid "Unit"
msgstr "ユニット"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "インターフェイス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "言語:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "通貨:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "テーマ:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "それらの変更を有効にするためにはアプリケーションを再起動しなけらばなりません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "セッティングを変更すると自動にスライスします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "自動的にスライスする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "ビューポイント機能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "赤でサポートができないエリアをハイライトしてください。サポートがない場合、正確にプリントができない場合があります。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "ディスプレイオーバーハング"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "モデルの選択時にモデルがカメラの中心に見えるようにカメラを移動する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "アイテムを選択するとカメラが中心にきます"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Curaのデフォルトのズーム機能は変更できるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "カメラのズーム方向を反転する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "ズームはマウスの方向に動くべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "マウスの方向にズームする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "交差を避けるためにプラットホーム上のモデルを移動するべきですか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "モデルの距離が離れているように確認する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "プラットホーム上のモデルはブルドプレートに触れるように下げるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "自動的にモデルをビルドプレートに落とす"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージを表示します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "G-codeリーダーに注意メッセージ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "レイヤーはコンパティビリティモードに強制されるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "レイヤービューコンパティビリティモードを強制する。(再起動が必要)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "ファイルを開くまた保存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "モデルがビルドボリュームに対して大きすぎる場合はスケールされるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "大きなモデルをスケールする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "ユニット値がミリメートルではなくメートルの場合、モデルが極端に小さく現れる場合があります。モデルはスケールアップされるべきですか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "極端に小さなモデルをスケールアップする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "プリンター名の敬称はプリントジョブの名前に自動的に加えられるべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "プリンターの敬称をジョブネームに加える"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "プロジェクトファイルを保存時にサマリーを表示するべきか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "プロジェクトを保存時にダイアログサマリーを表示する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "プロジェクトファイルを開く際のデフォルト機能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "プロジェクトファイル開く際のデフォルト機能:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "いつもお尋ねください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "常にプロジェクトとして開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "常にモデルを取り込む"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "プロファイル内を変更し異なるプロファイルにしました、どこの変更点を保持、破棄したいのダイアログが表示されます、また何度もダイアログが表示されないようにデフォルト機能を選ぶことができます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "プロファイルを無効にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Curaのプログラム開始時にアップデートがあるかチェックしますか?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "スタート時にアップデートあるかどうかのチェック"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "プリンターの不明なデータをUltimakerにおくりますか?メモ、モデル、IPアドレス、個人的な情報は送信されたり保存されたりはしません。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr " (不特定な) プリントインフォメーションを送信"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@action:button"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "実験"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "マルチビルドプレート機能を使用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "マルチビルドプレート機能を使用 (再起動が必要)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
msgstr "新たにロードしたモデルをビルドプレート上に配置すべきですか? マルチビルドプレートと共に使用 (実験的)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
msgstr "ロード時にオブジェクトを配置しません"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "プリンター"
@@ -3153,7 +3052,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "プリントを停止します…"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"
@@ -3258,7 +3157,7 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "グローバル設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:543
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "マテリアル"
@@ -3311,7 +3210,7 @@ msgid "Printer"
msgstr "プリンター"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:891
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "プリンターを追加する"
@@ -3459,51 +3358,65 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\nプロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
+msgstr ""
+"いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\n"
+"プロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "検索…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "すべてのエクストルーダーの値をコピーする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "すべてのエクストルーダーに対して変更された値をコピーする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "この設定を非表示にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "この設定を表示しない"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "常に見えるように設定する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:600
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "視野のセッティングを構成する"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n表示されるようにクリックしてください。"
+msgstr ""
+"いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n"
+"表示されるようにクリックしてください。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
@@ -3531,7 +3444,9 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "この設定にプロファイルと異なった値があります。\nプロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
+msgstr ""
+"この設定にプロファイルと異なった値があります。\n"
+"プロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label"
@@ -3539,61 +3454,9 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n計算された値に変更するためにクリックを押してください。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "プリントセットアップ"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr "プリントセットアップが無効\nG-codeファイルを修正することができません。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:380
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00時間 00分"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:398
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "時間仕様"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "コスト仕様"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:485
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:494
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:486
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:495
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:493
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "合計:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:628
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>おすすめプリントセットアップ</b><br/><br/>選択されたプリンターにておすすめの設定、フィラメント、質にてプリントしてください。 "
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:633
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>カスタムプリントセットアップ</b><br/><br/>スライス処理のきめ細かなコントロールにてプリントする"
+msgstr ""
+"このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n"
+"計算された値に変更するためにクリックを押してください。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label"
@@ -3631,7 +3494,7 @@ msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to s
msgstr "カスタムG-codeコマンドを接続されているプリンターに送信します。「Enter」を押してコマンドを送信します。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "エクストルーダー"
@@ -3684,7 +3547,7 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "ノズルが入ったエクストルーダー"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "ビルドプレート"
@@ -3778,11 +3641,77 @@ msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Extruder"
msgstr "エクストルーダー"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "最近開いたファイルを開く"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "プリントセットアップ"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid ""
+"Print Setup disabled\n"
+"G-code files cannot be modified"
+msgstr ""
+"プリントセットアップが無効\n"
+"G-codeファイルを修正することができません。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00時間 00分"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Time specification"
+msgstr "時間仕様"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "コスト仕様"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "合計:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>おすすめプリントセットアップ</b><br/><br/>選択されたプリンターにておすすめの設定、フィラメント、質にてプリントしてください。 "
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+msgstr "<b>カスタムプリントセットアップ</b><br/><br/>スライス処理のきめ細かなコントロールにてプリントする"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
@@ -4017,8 +3946,8 @@ msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse plugins..."
-msgstr "プラグインをみる"
+msgid "Browse packages..."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@@ -4081,7 +4010,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "アクティブなアウトプットデバイスを選択する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "ファイルを開く"
@@ -4152,78 +4081,78 @@ msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "アクティブエクストルーダーとしてセットする"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "エクストルーダーを有効にする"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "エクストルーダーを無効にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:228
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "ビルドプレート (&B)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&プロファイル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "拡張子"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&lugins"
-msgstr "プラグイン"
+msgid "&Toolbox"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "プレファレンス"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "ファイルを開く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:584
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "新しいプロジェクト…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "新しいプロジェクトを開始しますか?この作業では保存していない設定やビルドプレートをクリアします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Plugin"
-msgstr "プラグインをインストール"
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:826
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "ファイルを開く(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "選択したファイルの中に複数のG-codeが存在します。1つのG-codeのみ一度に開けます。G-codeファイルを開く場合は、1点のみ選んでください。"
@@ -4233,107 +4162,112 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "プロジェクトを保存"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
msgctxt "@action:label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
msgstr "ビルドプレート"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "エクストルーダー%1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1とフィラメント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "保存中のプロジェクトサマリーを非表示にする"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "レイヤーの高さ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
msgctxt "@tooltip"
msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
msgstr "この品質プロファイルは現在の材料およびノズル構成では使用できません。この品質プロファイルを使用できるように変更してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "カスタムプロファイルが有効になっています。品質スライダーを有効にするには、カスタムタブでデフォルトの品質プロファイルを選択してください"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "プリントスピード"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "ゆっくり"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "早く"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "プロファイルの設定がいくつか変更されました。変更を有効にするにはカスタムモードに移動してください。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "インフィル"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:737
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "グラデュアルインフィルはトップに向かうに従ってインフィルの量を増やします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:749
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "グラデュアルを有効にする"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "サポートを生成します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:850
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "オーバーハングがあるモデルにサポートを生成します。このサポート構造なしでは、プリント中にオーバーハングのパーツが崩壊してしまいます。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:922
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "サポートに使うエクストルーダーを選択してください。モデルの垂れや中空プリントを避けるためにモデルの下にサポート構造を生成します。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:945
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "ビルドプレートの接着"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1000
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "ブリムまたはラフトのプリントの有効化。それぞれ、プリントの周り、また造形物の下に底面を加え切り取りやすくします。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "プリントにヘルプが必要ですか?<br> <a href='%1'>Ultimakerトラブルシューティングガイド</a>を読んでください。"
@@ -4375,22 +4309,27 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "エンジンログ"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Printer type"
msgstr "プリンタータイプ:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "フィラメント"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
+msgctxt "@label"
+msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility"
msgstr "互換性の確認"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Ultimaker.comにてマテリアルのコンパティビリティを調べるためにクリック"
@@ -4412,14 +4351,24 @@ msgstr "現在のビルドプレートを配置"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
-msgstr "プリンターの設定を変更(印刷ボリューム、ノズルサイズ、その他)"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr ""
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Machine Settings action"
msgstr "プリンターの設定アクション"
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr ""
+
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the X-Ray view."
@@ -4510,6 +4459,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USBプリンティング"
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+msgstr ""
+
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UserAgreement"
+msgstr "UserAgreement"
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr ""
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr ""
+
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
@@ -4562,8 +4531,8 @@ msgstr "取り外し可能なドライブアウトプットデバイスプラグ
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-msgstr "Ultimaker3のプリンターのネットワーク接続を管理する。"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+msgstr ""
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4590,16 +4559,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Update Checker"
msgstr "ファームウェアアップデートチェッカー"
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
-msgstr "ソリッドワークス自体を使って特定のファイルを開くことが可能です。変換はこのプラグインによって行われ、追加の最適化も行われます。"
-
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "SolidWorks Integration"
-msgstr "ソリッドワークスインタグレーション"
-
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the Simulation view."
@@ -4640,16 +4599,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr "サポート消去機能"
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
-msgstr "変更後プリンターやプロファイルプレファレンスを自動的に保存します、"
-
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Auto Save"
-msgstr "自動保存"
-
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
@@ -4710,6 +4659,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "3.2から3.3にバージョンアップグレート"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
@@ -4800,16 +4759,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "各モデル設定ツール"
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
-msgstr "Siemens NXの「Curaにエクスポート」ボタンをインストールできるようにします。"
-
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Siemens NX Integration"
-msgstr "Siemens NX Integration"
-
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
@@ -4820,16 +4769,6 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Reader"
msgstr "3MFリーダー"
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new plugins."
-msgstr "探す、新しいプラグインを管理、インストール"
-
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Plugin Browser"
-msgstr "プラグインブラウザー"
-
#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
@@ -4870,20 +4809,10 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "3MFリーダー"
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
-msgstr "ライセンスに同意するかどうかユーザーに1回だけ確認する"
-
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "UserAgreement"
-
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-msgstr "Ultimakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr ""
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4900,6 +4829,333 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Curaプロファイルリーダー"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Model Checker Warning"
+#~ msgstr "モデルチェッカー警告"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
+#~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
+#~ "1) Use rounded corners.\n"
+#~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
+#~ "3) Use a different material."
+#~ msgstr ""
+#~ "オブジェクトサイズや選択した材料などにより一部のモデルが印刷されないことがあります: {model_names}.\n"
+#~ "印刷の品質を高める便利なヒント:\n"
+#~ "1) 縁を丸くする\n"
+#~ "2) ファンを切る(モデルに詳細がない場合のみ)\n"
+#~ "3) 異なる材料を使う"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+#~ msgstr "ソリッドワークスがファイルを開く際にエラーを報告しました。ソリッドワークス内で問題を解決することをお勧めします。"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thanks!"
+#~ msgstr ""
+#~ "図面の中にモデルが見つかりません。中身を確認し、パートかアセンブリーが中に入っていることを確認してください。\n"
+#~ "\n"
+#~ " 再確認をお願いします。"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "図面の中にパートかアセンブリーが2個以上見つかりました。今のところ、本製品はパートかアセンブリーが1個の図面のみに対応しています。\n"
+#~ "\n"
+#~ "申し訳ありません。"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks part file"
+#~ msgstr "ソリッドワークスパートファイル"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks assembly file"
+#~ msgstr "ソリッドワークスアセンブリーファイル"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks drawing file"
+#~ msgstr "ソリッドワークス図面ファイル"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "お客様へ\n"
+#~ "システム上に正規のソリッドワークスがインストールされていません。つまり、ソリッドワークスがインストールされていないか、有効なライセンスが存在しません。ソリッドワークスだけを問題なく使用できるようになっているか確認するか、自社のIT部門にご相談ください。\n"
+#~ "\n"
+#~ "お願いいたします。\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "お客様へ\n"
+#~ "このプラグインは現在Windows以外のOSで実行されています。このプラグインは、ソリッドワークスがインストールされたWindowsでしか動作しません。有効なライセンスも必要です。ソリッドワークスがインストールされたWindowsマシンにこのプラグインをインストールしてください。\n"
+#~ "\n"
+#~ "お願いいたします。\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "構成"
+
+#~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+#~ msgstr "ソリッドワークス・マクロのインストールガイド"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "無効化"
+
+#~ msgctxt "@action:tooltip"
+#~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+#~ msgstr "Curaが匿名化した利用統計を送信することを許可しません。プレファレンスで許可に変更することができます。"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "インストール"
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
+#~ msgstr "Siemens NXプラグインファイルのコピーに失敗しました。UGII_USER_DIRを確認してください。ディレクトリに割り当てられていません。"
+
+#~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
+#~ msgstr "Siemens NX Curaプラグインを正常にインストールしました。"
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
+#~ msgstr "Siemens NXプラグインファイルのコピーに失敗しました。UGII_USER_DIRを確認してください。"
+
+#~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
+#~ msgstr "Siemens NXプラグインのインストールに失敗しました。Siemens NX用の環境変数UGII_USER_DIRが設定できませんでした。"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "<filename>{0}</filename>からプラグインIDを取得することに失敗しました。"
+
+#~ msgctxt "@info:tile"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "警告"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Plugin browser"
+#~ msgstr "プラグインブラウザー"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
+#~ msgstr "ソリッドワークス: エクスポートウィザード"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "品質: "
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (3D-printing)"
+#~ msgstr "精細 (3Dプリント)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (3D-printing)"
+#~ msgstr "大まか (3Dプリント)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (SolidWorks)"
+#~ msgstr "精細 (ソリッドワークス)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
+#~ msgstr "大まか (ソリッドワークス)"
+
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Show this dialog again"
+#~ msgstr "このダイアログを再度表示する"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "続行"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "中断"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Curaソリッドワークス・マクロのインストール方法"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Steps:"
+#~ msgstr "ステップ: "
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid ""
+#~ "Open the directory\n"
+#~ "with macro and icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "ディレクトリーを開きます\n"
+#~ "(マクロとアイコンで)"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Instructions:"
+#~ msgstr "指示: "
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "実行"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "一時停止"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous Step"
+#~ msgstr "前のステップ"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "完了"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next Step"
+#~ msgstr "次のステップ"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+#~ msgstr "ソリッドワークスプラグイン: コンフィグレーション"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Conversion settings"
+#~ msgstr "変換設定"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "First choice:"
+#~ msgstr "最初の選択: "
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
+#~ msgstr "インストールされている最新バージョン (推奨)"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Default version"
+#~ msgstr "デフォルトバージョン"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+#~ msgstr "ソリッドワークスのファイルを開く前にウィザードを表示"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+#~ msgstr "開いたファイルを自動的に正規の向きに回転"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Installation(s)"
+#~ msgstr "インストール"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM service found"
+#~ msgstr "COMサービスが存在"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Executable found"
+#~ msgstr "実行ファイルが存在"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM starting"
+#~ msgstr "COM開始"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Revision number"
+#~ msgstr "改訂番号"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Functions available"
+#~ msgstr "利用可能な関数"
+
+#~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
+#~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "新しい材料の直径は %1 mm に設定されています。これは現在のマシンに適応していません。続行しますか?"
+
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse plugins..."
+#~ msgstr "プラグインをみる"
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Build plate"
+#~ msgstr "ビルドプレート (&B)"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "P&lugins"
+#~ msgstr "プラグイン"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Install Plugin"
+#~ msgstr "プラグインをインストール"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+#~ msgstr "プリンターの設定を変更(印刷ボリューム、ノズルサイズ、その他)"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "Ultimaker3のプリンターのネットワーク接続を管理する。"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+#~ msgstr "ソリッドワークス自体を使って特定のファイルを開くことが可能です。変換はこのプラグインによって行われ、追加の最適化も行われます。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "SolidWorks Integration"
+#~ msgstr "ソリッドワークスインタグレーション"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+#~ msgstr "変更後プリンターやプロファイルプレファレンスを自動的に保存します、"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Auto Save"
+#~ msgstr "自動保存"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
+#~ msgstr "Siemens NXの「Curaにエクスポート」ボタンをインストールできるようにします。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Siemens NX Integration"
+#~ msgstr "Siemens NX Integration"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new plugins."
+#~ msgstr "探す、新しいプラグインを管理、インストール"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Plugin Browser"
+#~ msgstr "プラグインブラウザー"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
+#~ msgstr "ライセンスに同意するかどうかユーザーに1回だけ確認する"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Ultimakerのプリンターのアクションを供給する(ベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他)"
+
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
#~ msgstr "GCodeファイル"
@@ -5176,10 +5432,6 @@ msgstr "Curaプロファイルリーダー"
#~ msgstr "アップグレード"
#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "インストールした"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "ダウンロード"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
index a84d6be9f6..dd96cdc3f6 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmextruder.def.json.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Brule\n"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
index 45d5209476..7d4aa3ba1f 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
@@ -61,7 +61,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "最初に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。"
+msgstr ""
+"最初に実行するG-codeコマンドは、\n"
+"で区切ります。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -73,7 +75,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "最後に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。"
+msgstr ""
+"最後に実行するG-codeコマンドは、\n"
+"で区切ります。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1126,11 +1130,10 @@ msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
msgid "Optimize Wall Printing Order"
msgstr "壁印刷順序の最適化"
-# msgstr "壁のプリントの順番を最適化する"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "撤回と移動距離を減らすために、壁のプリント順序を最適化します。ほとんどの部品がこの設定を有効にしている方が良い印刷結果につながりますが、実際には時間がかかることがありますので、最適化の有無に関わらず印刷時間を比較してください。"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1283,7 +1286,9 @@ msgstr "ZシームX"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
-msgstr "レイヤー内の各印刷を開始するX座\n標の位置。"
+msgstr ""
+"レイヤー内の各印刷を開始するX座\n"
+"標の位置。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y label"
@@ -1738,7 +1743,9 @@ msgstr "インフィル優先"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
-msgstr "壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\nはじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます"
+msgstr ""
+"壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\n"
+"はじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
@@ -1751,6 +1758,26 @@ msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "これより小さいインフィルの領域を生成しないでください (代わりにスキンを使用してください)。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled label"
+msgid "Infill Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled description"
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle label"
+msgid "Infill Overhang Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle description"
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
msgid "Skin Removal Width"
msgstr "表面除去幅"
@@ -2099,6 +2126,16 @@ msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value
msgstr "最大の引き戻し回数。この値は引き戻す距離と同じであることで、引き戻しが効果的に行われます。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
msgstr "スタンバイ温度"
@@ -2799,8 +2836,18 @@ msgstr "すべて"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin"
-msgid "No Skin"
-msgstr "表面なし"
+msgid "Not in Skin"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
+msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -2823,6 +2870,16 @@ msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is on
msgstr "ノズルは、移動時に既に印刷されたパーツを避けます。このオプションは、コーミングが有効な場合にのみ使用できます。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Travel Avoid Distance"
msgstr "移動回避距離"
@@ -3184,6 +3241,16 @@ msgid "Cross"
msgstr "クロス"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count label"
+msgid "Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count description"
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
msgid "Connect Support Lines"
msgstr "サポートライン接続"
@@ -3784,7 +3851,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\nこれは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。"
+msgstr ""
+"スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\n"
+"これは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4755,6 +4824,16 @@ msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, t
msgstr "スライス後の線分の最小サイズ。これを増やすと、メッシュの解像度が低くなります。これにより、プリンタが g コードの処理速度に追いつくことができ、処理できないメッシュの詳細を取り除いてスライス速度を速めます。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "接続部分のサポート分割"
@@ -4919,15 +4998,24 @@ msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heig
msgstr "四方でクロス3Dパターンが交差するポケットの大きさはそのパターンが触れている高さ。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-msgstr "3Dクロスポケットの変更"
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
+msgid "Cross Infill Density Image"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image label"
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
+msgstr ""
-# msgstr "クロス3Dポケットと交差させる"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-msgstr "四方がクロスする、クロス3Dパターン交差時には半分のみポケットを適用し、パターンが接触している高さとポケットの位置にて交互します。"
+msgctxt "cross_support_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -5037,16 +5125,6 @@ msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. S
msgstr "円錐形のサポート領域のベースが縮小される最小幅。幅が狭いと、サポートが不安定になる可能性があります。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow label"
-msgid "Hollow Out Objects"
-msgstr "オブジェクトの空洞化"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow description"
-msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-msgstr "すべてのインフィルを取り除き、オブジェクトの内部をサポート可能にします。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "ファジースキン"
@@ -5380,8 +5458,8 @@ msgstr "適応レイヤー最大差分"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr "基準レイヤー高さと比較して許容される最大の高さ (mm)。"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@@ -5615,8 +5693,8 @@ msgstr "CuraエンジンがCuraフロントエンドから呼び出されない
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
-msgid "Center object"
-msgstr "オブジェクト中心配置"
+msgid "Center Object"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
@@ -5625,8 +5703,8 @@ msgstr "オブジェクトが保存された座標系を使用する代わりに
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
-msgid "Mesh position x"
-msgstr "メッシュ位置X"
+msgid "Mesh Position X"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description"
@@ -5635,8 +5713,8 @@ msgstr "オブジェクトの x 方向に適用されたオフセット。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label"
-msgid "Mesh position y"
-msgstr "メッシュ位置Y"
+msgid "Mesh Position Y"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description"
@@ -5645,8 +5723,8 @@ msgstr "オブジェクトのY 方向適用されたオフセット。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label"
-msgid "Mesh position z"
-msgstr "メッシュ位置Z"
+msgid "Mesh Position Z"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
@@ -5663,6 +5741,52 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "ファイルから読み込むときに、モデルに適用するトランスフォーメーションマトリックス。"
+# msgstr "壁のプリントの順番を最適化する"
+#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+#~ msgstr "撤回と移動距離を減らすために、壁のプリント順序を最適化します。ほとんどの部品がこの設定を有効にしている方が良い印刷結果につながりますが、実際には時間がかかることがありますので、最適化の有無に関わらず印刷時間を比較してください。"
+
+#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
+#~ msgid "No Skin"
+#~ msgstr "表面なし"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
+#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
+#~ msgstr "3Dクロスポケットの変更"
+
+# msgstr "クロス3Dポケットと交差させる"
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
+#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
+#~ msgstr "四方がクロスする、クロス3Dパターン交差時には半分のみポケットを適用し、パターンが接触している高さとポケットの位置にて交互します。"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow label"
+#~ msgid "Hollow Out Objects"
+#~ msgstr "オブジェクトの空洞化"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow description"
+#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
+#~ msgstr "すべてのインフィルを取り除き、オブジェクトの内部をサポート可能にします。"
+
+#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+#~ msgstr "基準レイヤー高さと比較して許容される最大の高さ (mm)。"
+
+#~ msgctxt "center_object label"
+#~ msgid "Center object"
+#~ msgstr "オブジェクト中心配置"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_x label"
+#~ msgid "Mesh position x"
+#~ msgstr "メッシュ位置X"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_y label"
+#~ msgid "Mesh position y"
+#~ msgstr "メッシュ位置Y"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_z label"
+#~ msgid "Mesh position z"
+#~ msgstr "メッシュ位置Z"
+
#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
#~ msgid "Start GCode"
#~ msgstr "GCode開始"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/cura.po b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
index d0a18dd3a5..ee969f0353 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/cura.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/cura.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 16:10+0900\n"
"Last-Translator: Jinbuhm Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"
@@ -42,26 +42,18 @@ msgstr "G-code 파일"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Checker Warning"
-msgstr "모델 검사기 경고"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Some models may not be printed optimally due to object size and chosen "
-"material for models: {model_names}.\n"
-"Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
-"1) Use rounded corners.\n"
-"2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
-"3) Use a different material."
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr ""
-"모델의 크기 및 재질 {model_names} 때문에 일부 모델이 최적으로 인쇄되지 않을 "
-"수 있습니다.\n"
-"인쇄 품질을 향상시키는 데 유용한 팁 :\n"
-"1) 둥근 모서리를 사용하십시오.\n"
-"2) 팬을 끄십시오 (모델에 작은 세부 사항이없는 경우에만).\n"
-"3) 다른 재료를 사용하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button"
@@ -81,15 +73,15 @@ msgstr "Doodle3D Connect에 연결"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:124
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@@ -102,8 +94,7 @@ msgstr "Doodle3D Connect에 데이터 보내기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:161
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to send data to Doodle3D Connect. Is another job still active?"
-msgstr ""
-"Doodle3D Connect에 데이터를 보낼 수 없습니다. 다른 작업이 진행중인가요?"
+msgstr "Doodle3D Connect에 데이터를 보낼 수 없습니다. 다른 작업이 진행중인가요?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:175
msgctxt "@info:status"
@@ -160,18 +151,29 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "USB를 통해 연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
msgctxt "X3G Writer File Description"
msgid "X3G File"
msgstr "X3G 파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
+msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
+msgid "Writes X3g to files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
+msgctxt "X3g Writer File Description"
+msgid "X3g File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compressed G-code File"
msgstr "압축된 G-code 파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Ultimaker 포맷 패키지"
@@ -193,7 +195,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "이동식 드라이브 {0}에 저장"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "쓸 수있는 파일 형식이 없습니다!"
@@ -230,9 +232,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "이동식 드라이브 {0}: {1} 에 저장할 수 없습니다 :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "오류"
@@ -261,8 +263,8 @@ msgstr "이동식 장치 {0} 꺼내기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1568
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1662
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "경고"
@@ -282,8 +284,7 @@ msgstr "하드웨어 안전하게 제거"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
-msgstr ""
-"{0}를 배출하지 못했습니다. 다른 프로그램이 드라이브를 사용 중일 수 있습니다."
+msgstr "{0}를 배출하지 못했습니다. 다른 프로그램이 드라이브를 사용 중일 수 있습니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
msgctxt "@item:intext"
@@ -291,13 +292,13 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "이동식 드라이브"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "네트워크를 통해 프린팅"
@@ -309,20 +310,17 @@ msgstr "네트워크를 통해 연결됨."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:87
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
+msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
msgstr "네트워크를 통해 연결되었습니다. 프린터의 접근 요청을 승인하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:89
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
-msgstr ""
-"네트워크를 통해 연결되었습니다. 프린터를 제어할 수 있는 권한이 없습니다."
+msgstr "네트워크를 통해 연결되었습니다. 프린터를 제어할 수 있는 권한이 없습니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:94
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
+msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer"
msgstr "요청된 프린터에 대한 액세스. 프린터에서 요청을 승인하십시오"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:97
@@ -383,12 +381,8 @@ msgstr "새 프린팅 작업을 시작할 수 없습니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:200
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it "
-"impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
-msgstr ""
-"Ultimaker의 설정에 문제가 있어 프린팅을 시작할 수 없습니다. 계속하기 전에 이 "
-"문제를 해결하십시오."
+msgid "There is an issue with the configuration of your Ultimaker, which makes it impossible to start the print. Please resolve this issues before continuing."
+msgstr "Ultimaker의 설정에 문제가 있어 프린팅을 시작할 수 없습니다. 계속하기 전에 이 문제를 해결하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:206
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:228
@@ -403,29 +397,25 @@ msgstr "선택한 구성으로 프린팅 하시겠습니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:222
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer "
-"and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials "
-"that are inserted in your printer."
-msgstr ""
-"프린터와 Cura의 설정이 일치하지 않습니다. 최상의 결과를 얻으려면 프린터에 삽"
-"입 된 PrintCores 및 재료로 슬라이싱을 하십시오."
+msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
+msgstr "프린터와 Cura의 설정이 일치하지 않습니다. 최상의 결과를 얻으려면 프린터에 삽입 된 PrintCores 및 재료로 슬라이싱을 하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
+msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "새로운 작업 전송 (일시적)이 차단되어 이전 프린팅 작업을 계속 보냅니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "프린터로 데이터 보내기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "데이터 전송 중"
@@ -445,12 +435,8 @@ msgstr "{slot_number}에 로드 된 재료가 없음"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:350
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: "
-"{remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
-msgstr ""
-"익스트루더 {extruder_id}에 대해 다른 프린터코어 (Cura : "
-"{cura_printcore_name}, 프린터 : {remote_printcore_name})가 선택되었습니다."
+msgid "Different PrintCore (Cura: {cura_printcore_name}, Printer: {remote_printcore_name}) selected for extruder {extruder_id}"
+msgstr "익스트루더 {extruder_id}에 대해 다른 프린터코어 (Cura : {cura_printcore_name}, 프린터 : {remote_printcore_name})가 선택되었습니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:359
#, python-brace-format
@@ -470,47 +456,42 @@ msgstr "Cura에서 현재 프린터 구성을 사용 하시겠습니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:549
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within "
-"your current project. For the best result, always slice for the PrintCores "
-"and materials that are inserted in your printer."
-msgstr ""
-"프린터의 PrintCores와 재료는 현재 프로젝트 내의 재료와 다릅니다. 최상의 결과"
-"를 얻으려면 프린터에 삽입 된 PrintCores 및 재료로 슬라이싱 하십시오."
+msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
+msgstr "프린터의 PrintCores와 재료는 현재 프로젝트 내의 재료와 다릅니다. 최상의 결과를 얻으려면 프린터에 삽입 된 PrintCores 및 재료로 슬라이싱 하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "네트워크를 통해 연결됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "출력 작업이 프린터에 성공적으로 보내졌습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "데이터 전송 됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "모니터에서 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "'{printer_name} 프린터가 '{job_name}' 프린팅을 완료했습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "인쇄 작업 ‘{job_name}’이 완료되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "프린팅이 완료됨"
@@ -525,133 +506,28 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "모니터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
#, python-brace-format
-msgctxt ""
-"@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
-"name!"
-msgid ""
-"New features are available for your {machine_name}! It is recommended to "
-"update the firmware on your printer."
-msgstr ""
-"{machine_name}의 새로운 기능을 사용할 수 있습니다! 프린터의 펌웨어를 업데이트"
-"하는 것이 좋습니다."
+msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
+msgstr "{machine_name}의 새로운 기능을 사용할 수 있습니다! 프린터의 펌웨어를 업데이트하는 것이 좋습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "새로운 %s 펌웨어를 사용할 수 있습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "업데이트하는 방법"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "업데이트 정보에 액세스 할 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve "
-"these issues inside SolidWorks itself."
-msgstr ""
-"파일을 여는 도중 SolidWorks가 오류 보고를 했습니다. SolidWorks 자체에서 이 문"
-"제를 해결하도록 권장합니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found no models inside your drawing. Could you please check its content "
-"again and make sure one part or assembly is inside?\n"
-"\n"
-"Thanks!"
-msgstr ""
-"도면에 모델이 없습니다. 내부에 하나의 부품이나 조립만 있는지 확인하시겠습니"
-"까?\n"
-"\n"
-" 감사합니다!"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only "
-"support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
-"\n"
-"Sorry!"
-msgstr ""
-"도면에 하나 이상의 부품 또는 조립이 있습니다. 현재 버전은 하나의 부품 또는 조"
-"립만 있는 도면을 지원합니다.\n"
-"\n"
-"죄송합니다!"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks part file"
-msgstr "SolidWorks 부품 파일"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks assembly file"
-msgstr "SolidWorks 어셈블리 파일"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks drawing file"
-msgstr "SolidWorks 도면 파일"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That "
-"means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid "
-"license. Please make sure that running SolidWorks itself works without "
-"issues and/or contact your ICT.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr ""
-"안녕하십니까,\n"
-"귀하의 시스템에 유효한 SolidWorks를 찾을 수 없습니다. 이는 곧 SolidWorks가 설"
-"치되어 있지 않거나 유효한 라이센스가 없음을 의미합니다. SolidWorks가 문제없"
-"이 실행될 수 있도록 해주시고 그리고/또는 귀사의 ICT에 연락해 주십시오.\n"
-"\n"
-"감사합니다.\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"You are currently running this plugin on an operating system other than "
-"Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, "
-"including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine "
-"with SolidWorks installed.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr ""
-"안녕하십니까,\n"
-"귀하는 현재 Windows가 아닌 다른 운영 시스템에서 이 플러그인을 실행 중입니다. "
-"이 플러그인은 유효한 라이센스가 있는 SolidWorks가 설치된 Windows에서만 사용 "
-"가능합니다. 이 플러그인을 SolidWorks가 설치된 Windows 컴퓨터에 설치하십시"
-"오.\n"
-"\n"
-"감사합니다\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
-msgid "Configure"
-msgstr "구성"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
-msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
-msgstr "SolidWorks 매크로 설치 가이드"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
@@ -660,8 +536,7 @@ msgstr "레이어 뷰"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
-msgstr ""
-"와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다"
+msgstr "와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
msgctxt "@info:title"
@@ -682,45 +557,35 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "서포트가 프린팅되지 않는 볼륨을 만듭니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura는 익명의 사용 통계를 수집합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "데이터 수집"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button"
-msgid "Allow"
-msgstr "허용"
+msgid "More info"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid ""
-"Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future "
-"improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the "
-"Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr ""
-"Cura가 익명의 사용 통계를 보내 Cura에 대한 향후 개선을 우선화하는 데 도움을 "
-"줍니다. Cura 버전과 슬라이싱하는 모델의 해쉬 등 일부 환경설정 값이 발송됩니"
-"다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button"
-msgid "Disable"
-msgstr "사용 안함"
+msgid "Allow"
+msgstr "허용"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid ""
-"Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it "
-"again in the preferences."
-msgstr ""
-"Cura가 익명의 사용 통계를 보내지 않게 합니다. 환경 설정에서 다시 활성화 시킬 "
-"수 있습니다."
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr "Cura가 익명의 사용 통계를 보내 Cura에 대한 향후 개선을 우선화하는 데 도움을 줍니다. Cura 버전과 슬라이싱하는 모델의 해쉬 등 일부 환경설정 값이 발송됩니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -768,12 +633,8 @@ msgstr "GIF 이미지"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:315
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the "
-"selected machine or configuration."
-msgstr ""
-"선택한 소재 또는 구성과 호환되지 않기 때문에 현재 소재로 슬라이스 할 수 없습"
-"니다."
+msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
+msgstr "선택한 소재 또는 구성과 호환되지 않기 때문에 현재 소재로 슬라이스 할 수 없습니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:315
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:344
@@ -787,36 +648,24 @@ msgstr "슬라이스 할 수 없습니다"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:343
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice with the current settings. The following settings have "
-"errors: {0}"
-msgstr ""
-"현재 설정으로 슬라이스 할 수 없습니다. 다음 설정에는 오류가 있습니다 : {0}"
+msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
+msgstr "현재 설정으로 슬라이스 할 수 없습니다. 다음 설정에는 오류가 있습니다 : {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have "
-"errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr ""
-"일부 모델별 설정으로 인해 슬라이스할 수 없습니다. 하나 이상의 모델에서 다음 "
-"설정에 오류가 있습니다. {error_labels}"
+msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
+msgstr "일부 모델별 설정으로 인해 슬라이스할 수 없습니다. 하나 이상의 모델에서 다음 설정에 오류가 있습니다. {error_labels}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:375
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
+msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "프라임 타워 또는 위치가 유효하지 않아 슬라이스 할 수 없습니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please "
-"scale or rotate models to fit."
-msgstr ""
-"어떤 모델도 빌드 볼륨에 맞지 않으므로 슬라이스 할 수 없습니다. 크기에 맞게 모"
-"델을 회전하거나 회전하십시오."
+msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit."
+msgstr "어떤 모델도 빌드 볼륨에 맞지 않으므로 슬라이스 할 수 없습니다. 크기에 맞게 모델을 회전하거나 회전하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:243
@@ -839,78 +688,30 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "모델 별 설정 구성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
-msgid "Install"
-msgstr "설치"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
-msgid ""
-"Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It "
-"is not set to a directory."
-msgstr ""
-"Siemens NX 플러그인 파일을 복사하지 못했습니다. UGII_USER_DIR을 확인하십시"
-"오. 디렉터리에 할당되지 않았습니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
-msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
-msgstr "Siemens NX Cura 플러그인을 성공적으로 설치했습니다."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
-msgid ""
-"Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
-msgstr ""
-"Siemens NX 플러그인 파일을 복사하지 못했습니다. UGII_USER_DIR을 확인하십시오."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
-msgid ""
-"Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable "
-"UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr ""
-"Siemens NX 플러그인을 설치하지 못했습니다. Siemens NX의 환경 변수 "
-"UGII_USER_DIR을 설정할 수 없습니다."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:627
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "추천"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:632
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF 파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "노즐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:179
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
-msgstr "<filename>{0}</filename> 에서 플러그인 ID를 가져 오는 데 실패했습니다"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:180
-msgctxt "@info:tile"
-msgid "Warning"
-msgstr "경고"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:235
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "플러그인 브라우저"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid view"
@@ -921,25 +722,21 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G 파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G 코드 파싱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-코드 세부 정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration "
-"before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr ""
-"파일을 보내기 전에 g-코드가 프린터 및 프린터 구성에 적합한 지 확인하십시오. "
-"g-코드가 정확하지 않을 수 있습니다."
+msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
+msgstr "파일을 보내기 전에 g-코드가 프린터 및 프린터 구성에 적합한 지 확인하십시오. g-코드가 정확하지 않을 수 있습니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
@@ -978,85 +775,83 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "레벨 빌드 플레이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "외벽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "내벽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "스킨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "내부채움"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "내부채움 서포트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "지원하는 인터페이스"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "서포트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "스커트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "움직임 경로"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "리트랙션"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "다른"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "미리 슬라이싱한 파일 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "파일이 이미 있습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
-"overwrite it?"
+msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "파일 <filename>{0}</filename>이 이미 있습니다. 덮어 쓰시겠습니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
@@ -1064,129 +859,106 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "재정의되지 않음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The selected material is incompatible with the selected machine or "
-"configuration."
+msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "선택한 재료가 선택한 기기 또는 구성과 호환되지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "호환되지 않는 재료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:803
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
-msgid ""
-"Settings have been changed to match the current availability of extruders: "
-"[%s]"
+msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "현재 사용가능한 익스트루더: [% s]에 맞도록 설정이 변경되었습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:805
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "설정이 업데이트되었습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-msgstr ""
-"프로파일을 <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>로 내보내는데 실패"
-"했습니다"
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "프로파일을 <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>로 내보내는데 실패했습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
-msgid ""
-"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
-"failure."
-msgstr ""
-"프로파일을 <filename>{0}</filename>로 내보내지 못했습니다. Writer 플러그인이 "
-"오류를 보고했습니다."
+msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
+msgstr "프로파일을 <filename>{0}</filename>로 내보내지 못했습니다. Writer 플러그인이 오류를 보고했습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "프로파일을 <filename>{0}</filename> 에 내보냅니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "내보내기 완료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</"
-"message>"
-msgstr ""
-"<filename>{0}</filename>: <message>{1}</message> 에서 프로파일을 가져 오지 못"
-"했습니다"
+msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
+msgstr "<filename>{0}</filename>: <message>{1}</message> 에서 프로파일을 가져 오지 못했습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "<filename>{0}</filename> 로 가져올 사용자 정의 프로파일이 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not "
-"import it."
-msgstr ""
-"프로파일 <filename>{0}</filename> 에는 정확하지 않은 데이터가 포함되어 있으므"
-"로, 불러올 수 없습니다."
+msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
+msgstr "프로파일 <filename>{0}</filename> 에는 정확하지 않은 데이터가 포함되어 있으므로, 불러올 수 없습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match "
-"with your current machine ({2}), could not import it."
-msgstr ""
-"The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn’t match "
-"with your current machine ({2}), could not import it."
+msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
+msgstr "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn’t match with your current machine ({2}), could not import it."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "프로파일 {0}을 성공적으로 가져 왔습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "파일 {0}에 유효한 프로파일이 포함되어 있지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "프로파일 {0}에 알 수 없는 파일 유형이 있거나 손상되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "사용자 정의 프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "프로파일에 품질 타입이 누락되었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1208,263 +980,261 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Local printers"
msgstr "로컬 프린터"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "지원되는 모든 유형 ({0})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "모든 파일 (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "사용자 정의 소재"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
-"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
-msgstr ""
-"\"프린팅 순서\"설정 값으로 인해 갠트리가 프린팅 된 모델과 충돌하지 않도록 출"
-"력물 높이가 줄어 들었습니다."
+msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
+msgstr "\"프린팅 순서\"설정 값으로 인해 갠트리가 프린팅 된 모델과 충돌하지 않도록 출력물 높이가 줄어 들었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "출력물 크기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "객체를 증가시키고 배치"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "개체 배치 중"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "모든 개체가 출력할 수 있는 최대 사이즈 내에 위치할 수 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects"
msgstr "객체의 새 위치 찾기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "위치 찾기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "위치를 찾을 수 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "큐라를 시작할 수 없습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right."
-"</p></b>\n"
-" <p>We encountered an unrecoverable error during start "
-"up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest "
-"to backup and reset your configuration.</p>\n"
-" <p>Backups can be found in the configuration folder.</"
-"p>\n"
-" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</"
-"p>\n"
+"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
+" <p>We encountered an unrecoverable error during start up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest to backup and reset your configuration.</p>\n"
+" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
+" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
msgstr ""
"<p> <b> 죄송합니다, Ultimaker Cura가 정상적이지 않습니다. </ p> </ b>\n"
-"                     <p> 시작할 때 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. 이 오"
-"류는 잘못된 구성 파일로 인해 발생할 수 있습니다. 설정을 백업하고 재설정하는 "
-"것이 좋습니다. </ p>\n"
+"                     <p> 시작할 때 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. 이 오류는 잘못된 구성 파일로 인해 발생할 수 있습니다. 설정을 백업하고 재설정하는 것이 좋습니다. </ p>\n"
"                     <p> 백업은 설정 폴더에서 찾을 수 있습니다. </ p>\n"
-"                     <p> 문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오. "
-"</ p>\n"
+"                     <p> 문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오. </ p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "충돌 보고서를 Ultimaker에 보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "충돌 리포트 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "설정 폴더 보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "백업 및 리셋 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "충돌 보고서"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
-"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report "
-"to fix the problem</p></b>\n"
-" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
-"automatically to our servers</p>\n"
+"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
msgstr ""
-"<p><b>치명적인 오류가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 "
-"보내주십시오</p></b>\n"
-" <p>\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 "
-"전달됩니다</p>\n"
+"<p><b>치명적인 오류가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 보내주십시오</p></b>\n"
+" <p>\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 전달됩니다</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "시스템 정보"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Cura 버전"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "플랫폼"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Qt 버전"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:244
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "PyQt 버전"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "아직 초기화되지 않음<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 버전: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:266
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 공급업체: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:276
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "오류 추적"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "로그"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "사용자 설명"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "보고서 전송"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "기기로드 중 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "장면 설정 중..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:751
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "인터페이스 로드 중 ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:975
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
#, python-format
-msgctxt ""
-"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be "
-"translated; just translate the format of ##x##x## mm."
+msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr ""
-"한 번에 하나의 G-코드 파일만 로드 할 수 있습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습"
-"니다."
+msgstr "한 번에 하나의 G-코드 파일만 로드 할 수 있습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr ""
-"G-코드가 로드되어 있으면 다른 파일을 열 수 없습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰"
-"었습니다."
+msgstr "G-코드가 로드되어 있으면 다른 파일을 열 수 없습니다. {0} 가져 오기를 건너 뛰었습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "선택한 모델이 너무 작아서 로드할 수 없습니다."
@@ -1544,13 +1314,8 @@ msgstr "X 최소값"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:192
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to "
-"prevent colissions between previous prints and the printhead when printing "
-"\"One at a Time\"."
-msgstr ""
-"프린트 헤드 왼쪽에서 노즐 중심까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이"
-"전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다."
+msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
+msgstr "프린트 헤드 왼쪽에서 노즐 중심까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
msgctxt "@label"
@@ -1559,13 +1324,8 @@ msgstr "Y 최소값"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:202
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used "
-"to prevent colissions between previous prints and the printhead when "
-"printing \"One at a Time\"."
-msgstr ""
-"프린트 헤드 전면에서 노즐 중앙까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이"
-"전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다."
+msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
+msgstr "프린트 헤드 전면에서 노즐 중앙까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
msgctxt "@label"
@@ -1574,13 +1334,8 @@ msgstr "X 최대값"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:212
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used "
-"to prevent colissions between previous prints and the printhead when "
-"printing \"One at a Time\"."
-msgstr ""
-"프린트 헤드의 오른쪽에서 노즐 중앙까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 "
-"때 이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다."
+msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
+msgstr "프린트 헤드의 오른쪽에서 노즐 중앙까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
msgctxt "@label"
@@ -1589,13 +1344,8 @@ msgstr "Y 최대값"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:222
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to "
-"prevent colissions between previous prints and the printhead when printing "
-"\"One at a Time\"."
-msgstr ""
-"프린트 헤드의 뒤쪽에서 노즐 중심까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 "
-"이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다."
+msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
+msgstr "프린트 헤드의 뒤쪽에서 노즐 중심까지의 거리. \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 프린팅 헤드 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
msgctxt "@label"
@@ -1604,13 +1354,8 @@ msgstr "갠트리 높이"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:236
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
-"and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the "
-"gantry when printing \"One at a Time\"."
-msgstr ""
-"노즐 끝과 갠트리 시스템 사이의 높이 차이 (X 및 Y 축). \"한 번에 하나\"를 프린"
-"팅 할 때 이전 프린팅물과 갠트리 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes). Used to prevent collisions between previous prints and the gantry when printing \"One at a Time\"."
+msgstr "노즐 끝과 갠트리 시스템 사이의 높이 차이 (X 및 Y 축). \"한 번에 하나\"를 프린팅 할 때 이전 프린팅물과 갠트리 사이의 충돌을 방지하는 데 사용됩니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:255
msgctxt "@label"
@@ -1654,12 +1399,8 @@ msgstr "호환되는 재료의 직경"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:401
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact "
-"diameter will be overridden by the material and/or the profile."
-msgstr ""
-"프린터가 지원하는 필라멘트의 직경. 정확한 직경은 소재 및 / 또는 프로파일에 의"
-"해 덮어써집니다."
+msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
+msgstr "프린터가 지원하는 필라멘트의 직경. 정확한 직경은 소재 및 / 또는 프로파일에 의해 덮어써집니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:417
msgctxt "@label"
@@ -1681,14 +1422,156 @@ msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "익스트루더 종료 Gcode"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
-msgctxt "@info:tooltip"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "설치"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "설치됨"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없는"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "업데이트"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
+msgctxt "@title"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "플러그인 사용 계약"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
+msgctxt "@label"
msgid ""
-"Some things could be problematic in this print. Click to see tips for "
-"adjustment."
+"This plugin contains a license.\n"
+"You need to accept this license to install this plugin.\n"
+"Do you agree with the terms below?"
+msgstr ""
+"이 플러그인에는 라이선스가 포함되어 있습니다.\n"
+"이 플러그인을 설치하려면 이 라이선스를 수락해야 합니다.\n"
+"아래의 약관에 동의하시겠습니까?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Accept"
+msgstr "동의"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Decline"
+msgstr "거절"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
msgstr ""
-"이 출력물에는 문제가있을 수 있습니다. 조정을 위한 도움말을 보려면 클릭하십시"
-"오."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
+msgstr "이 출력물에는 문제가있을 수 있습니다. 조정을 위한 도움말을 보려면 클릭하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
msgctxt "@label"
@@ -1698,10 +1581,8 @@ msgstr "변경 내역"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:173
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
@@ -1744,6 +1625,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "펌웨어 누락으로 인해 펌웨어 업데이트에 실패했습니다."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "사용자 계약"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1751,11 +1637,8 @@ msgstr "기존 연결"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:59
msgctxt "@message:text"
-msgid ""
-"This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/"
-"group."
-msgstr ""
-"이 프린터/그룹은 이미 Cura에 추가되었습니다. 다른 프린터/그룹을 선택하십시오."
+msgid "This printer/group is already added to Cura. Please select another printer/group."
+msgstr "이 프린터/그룹은 이미 Cura에 추가되었습니다. 다른 프린터/그룹을 선택하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:76
msgctxt "@title:window"
@@ -1765,18 +1648,11 @@ msgstr "네트워크 프린터에 연결"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:86
msgctxt "@label"
msgid ""
-"To print directly to your printer over the network, please make sure your "
-"printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
-"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
-"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
-"printer.\n"
+"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
msgstr ""
-"네트워크를 통해 프린터로 직접 프린팅하려면 네트워크 케이블을 사용하거나 프린"
-"터를 WIFI 네트워크에 연결하여 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시"
-"오. Cura를 프린터에 연결하지 않은 경우에도 USB 드라이브를 사용하여 g 코드 파"
-"일을 프린터로 전송할 수 있습니다\n"
+"네트워크를 통해 프린터로 직접 프린팅하려면 네트워크 케이블을 사용하거나 프린터를 WIFI 네트워크에 연결하여 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오. Cura를 프린터에 연결하지 않은 경우에도 USB 드라이브를 사용하여 g 코드 파일을 프린터로 전송할 수 있습니다\n"
"\n"
"아래 목록에서 프린터를 선택하십시오:"
@@ -1804,76 +1680,59 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing "
-"troubleshooting guide</a>"
+msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "프린터가 목록에 없으면 네트워크 프린팅 문제 해결 가이드를 읽어보십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "유형"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 확장판"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:260
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없는"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "펌웨어 버전"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "주소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:307
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
-msgstr ""
-"이 프린터는 Ultimaker 3 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되지 않았습니다."
+msgstr "이 프린터는 Ultimaker 3 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되지 않았습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
msgstr "이 프린터는 1% Ultimaker 3 프린터 그룹의 호스트입니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "이 주소의 프린터가 아직 응답하지 않았습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "프린터 주소"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "네트워크에 프린터의 IP 주소 또는 호스트 이름을 입력하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1897,9 +1756,7 @@ msgstr "프린트"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:36
msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
-msgstr ""
-"%1은 연결된 Ultimaker 3에 연결된 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되지 않았습니"
-"다"
+msgstr "%1은 연결된 Ultimaker 3에 연결된 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되지 않았습니다"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
msgctxt "@label link to connect manager"
@@ -2050,176 +1907,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "설정 활성화"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks: Export wizard"
-msgstr "SolidWorks: 내보내기 마법사"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality:"
-msgstr "품질:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (3D-printing)"
-msgstr "고품질 (3D-프린팅)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (3D-printing)"
-msgstr "저품질 (3D-프린팅)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (SolidWorks)"
-msgstr "고품질 (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (SolidWorks)"
-msgstr "저품질 (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Show this dialog again"
-msgstr "이 대화창을 다시 표시"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Continue"
-msgstr "계속"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Abort"
-msgstr "중단"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
-msgstr "Cura SolidWorks 매크로 설치 방법"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Steps:"
-msgstr "단계:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Open the directory\n"
-"with macro and icon"
-msgstr ""
-"매크로와 아이콘으로\n"
-"디렉토리 열기"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Instructions:"
-msgstr "안내:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Play"
-msgstr "재생"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Pause"
-msgstr "중지"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous Step"
-msgstr "이전 단계"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Done"
-msgstr "완료"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next Step"
-msgstr "다음 단계"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
-msgstr "SolidWorks 플러그인: 구성"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Conversion settings"
-msgstr "변환 설정"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
-msgctxt "@label"
-msgid "First choice:"
-msgstr "첫 번째 선택:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Latest installed version (Recommended)"
-msgstr "가장 최근 설치 버전(권장)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Default version"
-msgstr "기본 버전"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
-msgstr "SolidWorks 파일을 열기 전 마법사 표시"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
-msgctxt "@label"
-msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
-msgstr "열린 파일을 규정된 방향으로 자동 회전"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installation(s)"
-msgstr "설치"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "COM service found"
-msgstr "COM 서비스 발견"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Executable found"
-msgstr "실행가능 발견"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
-msgctxt "@label"
-msgid "COM starting"
-msgstr "COM 시작"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
-msgctxt "@label"
-msgid "Revision number"
-msgstr "수정 번호"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
-msgctxt "@label"
-msgid "Functions available"
-msgstr "사용가능한 기능"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "저장"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2325,6 +2012,26 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "활성 사후 처리 스크립트 변경"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send these data"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
@@ -2372,15 +2079,8 @@ msgstr "깊이 (mm)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels "
-"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior "
-"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels "
-"represent low points on the mesh."
-msgstr ""
-"기본적으로 흰색 픽셀은 메쉬에서 높은 점을 나타내고 검정색 픽셀은 메쉬에서 낮"
-"은 점을 나타냅니다. 이 옵션을 변경하면 검은 픽셀이 메쉬의 높은 점을 나타내고 "
-"흰색 픽셀은 메쉬의 낮은 점을 나타냅니다."
+msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh."
+msgstr "기본적으로 흰색 픽셀은 메쉬에서 높은 점을 나타내고 검정색 픽셀은 메쉬에서 낮은 점을 나타냅니다. 이 옵션을 변경하면 검은 픽셀이 메쉬의 높은 점을 나타내고 흰색 픽셀은 메쉬의 낮은 점을 나타냅니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -2470,13 +2170,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "새로 만들기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "요약 - Cura 프로젝트"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "프린터 설정"
@@ -2493,7 +2193,7 @@ msgid "Update"
msgstr "업데이트"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "유형"
@@ -2504,7 +2204,7 @@ msgid "Printer Group"
msgstr "프린터 그룹"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "프로파일 설정"
@@ -2516,19 +2216,19 @@ msgstr "프로파일의 충돌을 어떻게 해결해야합니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "프로파일에 없음"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2556,7 +2256,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "재료의 충돌은 어떻게 해결되어야합니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "표시 설정"
@@ -2567,13 +2267,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "종류"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "표시 설정 :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "1 out of %2"
@@ -2588,52 +2288,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:127
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "업데이트"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "설치"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:17
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:216
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "플러그인 사용 계약"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:237
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr ""
-"이 플러그인에는 라이선스가 포함되어 있습니다.\n"
-"이 플러그인을 설치하려면 이 라이선스를 수락해야 합니다.\n"
-"아래의 약관에 동의하시겠습니까?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:259
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "동의"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:270
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "거절"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "사용자 계약"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2657,24 +2311,13 @@ msgstr "빌드 플레이트 레벨링"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
-"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
-"the different positions that can be adjusted."
-msgstr ""
-"프린팅이 잘 되도록 빌드 플레이트를 조정할 수 있습니다. '다음 위치로 이동'을 "
-"클릭하면 노즐이 조정할 수있는 다른 위치로 이동합니다."
+msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted."
+msgstr "프린팅이 잘 되도록 빌드 플레이트를 조정할 수 있습니다. '다음 위치로 이동'을 클릭하면 노즐이 조정할 수있는 다른 위치로 이동합니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
-"print build plate height. The print build plate height is right when the "
-"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr ""
-"모든 자리에; 노즐 아래에 종이 한 장을 넣고 프린팅 빌드 플레이트 높이를 조정하"
-"십시오. 빌드플레이드의 높이는 종이의 끝 부분이 노즐의 끝부분으로 살짝 닿을 때"
-"의 높이입니다."
+msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
+msgstr "모든 자리에; 노즐 아래에 종이 한 장을 넣고 프린팅 빌드 플레이트 높이를 조정하십시오. 빌드플레이드의 높이는 종이의 끝 부분이 노즐의 끝부분으로 살짝 닿을 때의 높이입니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
msgctxt "@action:button"
@@ -2693,22 +2336,13 @@ msgstr "펌웨어 업그레이드"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:41
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
-"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
-"makes your printer work."
-msgstr ""
-"펌웨어는 3D 프린터에서 직접 실행되는 소프트웨어입니다. 이 펌웨어는 스텝 모터"
-"를 제어하고 온도를 조절하며 프린터를 작동시킵니다."
+msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work."
+msgstr "펌웨어는 3D 프린터에서 직접 실행되는 소프트웨어입니다. 이 펌웨어는 스텝 모터를 제어하고 온도를 조절하며 프린터를 작동시킵니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:51
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
-"more features and improvements."
-msgstr ""
-"새 프린터와 함께 제공되는 펌웨어는 작동하지만 새로운 버전은 더 많은 기능과 향"
-"상된 기능을 제공하는 경향이 있습니다."
+msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements."
+msgstr "새 프린터와 함께 제공되는 펌웨어는 작동하지만 새로운 버전은 더 많은 기능과 향상된 기능을 제공하는 경향이 있습니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:65
msgctxt "@action:button"
@@ -2742,12 +2376,8 @@ msgstr "프린터 확인"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
-"this step if you know your machine is functional"
-msgstr ""
-"Ultimaker에서 몇 가지 검사를 하는 것이 좋습니다. 기기가 제대로 작동한다고 생"
-"각이 되면 이 단계를 건너 뛸 수 있습니다"
+msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional"
+msgstr "Ultimaker에서 몇 가지 검사를 하는 것이 좋습니다. 기기가 제대로 작동한다고 생각이 되면 이 단계를 건너 뛸 수 있습니다"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53
msgctxt "@action:button"
@@ -2832,72 +2462,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "모든 점검이 순조롭게 끝났습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "프린터에 연결되지 않음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "프린터가 명령을 받아들이지 않습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "유지 보수 중. 프린터를 확인하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "프린터와의 연결이 끊어졌습니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "프린팅..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "일시 중지됨"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "준비 중..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "프린트물을 제거하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "중지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "재개"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "프린팅 중단"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "프린팅 중단"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "프린팅를 중단 하시겠습니까?"
@@ -2932,19 +2562,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "사용자 정의"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "항상 묻기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "최소하고 다시 묻지않기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "계속하고 다시 묻지않기"
@@ -2975,12 +2605,9 @@ msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr "직경 변경 확인"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid ""
-"The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the "
-"current machine. Do you wish to continue?"
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr ""
-"새 재료의 지름은 현재 기기와 호환되지 않는 % 1mm입니다. 계속 하시겠습니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label"
@@ -3097,294 +2724,279 @@ msgctxt "@title:column"
msgid "Unit"
msgstr "단위"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "언어:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "통화:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "테마:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"You will need to restart the application for these changes to have effect."
+msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "이러한 변경 사항을 적용하려면 응용 프로그램을 다시 시작해야합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "설정이 변경되면 자동으로 슬라이싱 합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "자동으로 슬라이싱"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "뷰포트 동작"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
-"will not print properly."
-msgstr ""
-"지원되지 않는 모델 영역을 빨간색으로 강조 표시하십시오. 서포트가 없으면 이 영"
-"역이 제대로 프린팅되지 않습니다."
+msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
+msgstr "지원되지 않는 모델 영역을 빨간색으로 강조 표시하십시오. 서포트가 없으면 이 영역이 제대로 프린팅되지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "오버행 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is "
-"selected"
+msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "모델을 선택하면 모델이 뷰의 가운데에 오도록 카메라를 이동합니다"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "항목을 선택하면 카메라를 중앙에 위치"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "큐라의 기본 확대 동작을 반전시켜야 합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "카메라 줌의 방향을 반전시키기."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "확대가 마우스 방향으로 이동해야 합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "마우스 방향으로 확대"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
+msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "모델을 더 이상 교차시키지 않도록 이동해야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "모델이 분리되어 있는지 확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "모델을 빌드 플레이트에 닿도록 아래로 움직여야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "모델을 빌드 플레이트에 자동으로 놓기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "g-code 리더에 주의 메시지를 표시하기."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "g-code 리더의 주의 메시지"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "레이어가 호환 모드로 강제 설정되어야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "레이어 뷰 호환성 모드로 전환 (다시 시작해야 함)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "파일 열기 및 저장"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "크기가 너무 큰 경우 모델을 빌드 볼륨에 맞게 조정해야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "큰 모델의 사이즈 수정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
-"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
-msgstr ""
-"단위가 밀리미터가 아닌 미터 단위 인 경우 모델이 매우 작게 나타날 수 있습니"
-"다. 이 모델을 확대할까요?"
+msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
+msgstr "단위가 밀리미터가 아닌 미터 단위 인 경우 모델이 매우 작게 나타날 수 있습니다. 이 모델을 확대할까요?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "매우 작은 모델의 크기 조정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
-"automatically?"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr ""
-"프린터 이름에 기반한 접두어가 프린팅 작업 이름에 자동으로 추가되어야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
+msgstr "프린터 이름에 기반한 접두어가 프린팅 작업 이름에 자동으로 추가되어야합니까?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "작업 이름에 기기 접두어 추가"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "프로젝트 파일을 저장할 때 요약이 표시되어야합니까?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "프로젝트 저장시 요약 대화 상자 표시"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "프로젝트 파일을 열 때 기본 동작 "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "항상 물어보기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "항상 프로젝트로 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "항상 모델 가져 오기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a "
-"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or "
-"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
-msgstr ""
-"프로파일을 변경하고 다른 프로파일로 전환하면 수정 사항을 유지할지 여부를 묻"
-"는 대화 상자가 표시됩니다. 기본 행동을 선택하면 해당 대화 상자를 다시 표시 하"
-"지 않을 수 있습니다."
+msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
+msgstr "프로파일을 변경하고 다른 프로파일로 전환하면 수정 사항을 유지할지 여부를 묻는 대화 상자가 표시됩니다. 기본 행동을 선택하면 해당 대화 상자를 다시 표시 하지 않을 수 있습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "프로파일 덮어쓰기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "보안"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura가 프로그램이 시작될 때 업데이트를 확인할까요?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "시작시 업데이트 확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no "
-"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
-"stored."
-msgstr ""
-"프린터에 대한 익명의 데이터를 Ultimaker로 보낼까요? 모델, IP 주소 또는 기타 "
-"개인 식별 정보는 전송되거나 저장되지 않습니다."
+msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
+msgstr "프린터에 대한 익명의 데이터를 Ultimaker로 보낼까요? 모델, IP 주소 또는 기타 개인 식별 정보는 전송되거나 저장되지 않습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(익명) 프린터 정보 보내기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@action:button"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "실험적 설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "다수의 빌드 플레이트 사용하기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "다수의 빌드 플레이트 사용하기(다시 시작해야 합니다)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
msgctxt "@info:tooltip"
-msgid ""
-"Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in "
-"conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
-"새롭게 로드한 모델을 빌드 플레이트에 정렬할까요? 다수의 빌드 플레이트 사용(실"
-"험적 설정)"
+msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "새롭게 로드한 모델을 빌드 플레이트에 정렬할까요? 다수의 빌드 플레이트 사용(실험적 설정)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
msgstr "로드 중인 대상물을 정렬하지 마십시오"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "프린터"
@@ -3439,7 +3051,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "프린팅 중단 중 ..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "프로파일"
@@ -3530,12 +3142,8 @@ msgstr "현재 변경 사항 삭제"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:492
msgctxt "@action:label"
-msgid ""
-"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
-"settings/overrides in the list below."
-msgstr ""
-"이 프로파일은 프린터에서 지정한 기본값을 사용하므로 아래 목록에 아무런 설정/"
-"재정의가 없습니다."
+msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
+msgstr "이 프로파일은 프린터에서 지정한 기본값을 사용하므로 아래 목록에 아무런 설정/재정의가 없습니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:499
msgctxt "@action:label"
@@ -3548,7 +3156,7 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "전역 설정"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:543
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "재료"
@@ -3571,8 +3179,7 @@ msgstr "재료 가져 오기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:244
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-msgid ""
-"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgid "Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "재료를 가져올 수 없습니다"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:248
@@ -3588,8 +3195,7 @@ msgstr "재료 내보내기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:278
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
-msgid ""
-"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
+msgid "Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
msgstr "재료를 내보내는데 실패했습니다"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:284
@@ -3603,7 +3209,7 @@ msgid "Printer"
msgstr "프린터"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:891
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "프린터 추가"
@@ -3750,8 +3356,7 @@ msgstr "프로파일:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:103
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
-"Some setting/override values are different from the values stored in the "
-"profile.\n"
+"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
msgstr ""
@@ -3759,47 +3364,56 @@ msgstr ""
"\n"
"프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "찾기..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "모든 익스트루더에 값 복사"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "변경된 사항을 모든 익스트루더에 복사"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "이 설정 숨기기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "이 설정을 표시하지 않음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "이 설정을 계속 표시하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:600
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "설정 보기..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label"
msgid ""
-"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
-"value.\n"
+"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
msgstr ""
@@ -3819,12 +3433,8 @@ msgstr "영향을 받다"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
-"change the value for all extruders."
-msgstr ""
-"이 설정은 항상 모든 익스트루더 사이에 공유됩니다. 여기서 변경하면 모든 익스트"
-"루더에 대한 값이 변경됩니다."
+msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
+msgstr "이 설정은 항상 모든 익스트루더 사이에 공유됩니다. 여기서 변경하면 모든 익스트루더에 대한 값이 변경됩니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157
msgctxt "@label"
@@ -3845,8 +3455,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label"
msgid ""
-"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
-"set.\n"
+"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
msgstr ""
@@ -3854,70 +3463,6 @@ msgstr ""
"\n"
"계산 된 값을 복원하려면 클릭하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "프린팅 설정"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr ""
-"프린팅 설정 사용 안 함\n"
-"G-코드 파일은 수정할 수 없습니다"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:380
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00시간 00분"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:398
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "시간 사양"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "비용 사양"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:485
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:494
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:486
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:495
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:493
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "총계:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:628
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings "
-"for the selected printer, material and quality."
-msgstr ""
-"<b>권장 프린팅 설정</b><br/><br/>선택한 프린터, 재료 및 품질에 대한 권장 설정"
-"으로 프린팅하십시오."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:633
-msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every "
-"last bit of the slicing process."
-msgstr ""
-"<b>사용자 정의 프린팅 설정</b><br/><br/>미세하게 슬라이싱 설정을 조절하여 프"
-"린팅하십시오."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
@@ -3950,27 +3495,19 @@ msgstr "Gcode 보내기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:506
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
-msgid ""
-"Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send "
-"the command."
-msgstr ""
-"연결된 프린터에 사용자 정의 G 코드 명령을 보냅니다. ‘Enter’키를 눌러 명령을 "
-"전송하십시오."
+msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send the command."
+msgstr "연결된 프린터에 사용자 정의 G 코드 명령을 보냅니다. ‘Enter’키를 눌러 명령을 전송하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "익스트루더"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:66
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
-msgstr ""
-"핫 엔드의 설정 온도입니다. 핫 엔드는 이 온도를 향해 가열되거나 냉각됩니다. "
-"이 값이 0이면 온열 가열이 꺼집니다."
+msgid "The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
+msgstr "핫 엔드의 설정 온도입니다. 핫 엔드는 이 온도를 향해 가열되거나 냉각됩니다. 이 값이 0이면 온열 가열이 꺼집니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:98
msgctxt "@tooltip"
@@ -3996,14 +3533,8 @@ msgstr "예열"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:365
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat "
-"up when you're ready to print."
-msgstr ""
-"프린팅하기 전에 노즐을 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 "
-"조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 노즐이 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습"
-"니다."
+msgid "Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat up when you're ready to print."
+msgstr "프린팅하기 전에 노즐을 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 노즐이 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:401
msgctxt "@tooltip"
@@ -4021,19 +3552,15 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "이 익스트루더에 삽입 된 노즐."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "빌드 플레이트"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down "
-"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
-msgstr ""
-"가열 된 베드의 설정 온도. 베드가 이 온도로 가열되거나 식을 것입니다. 이 값이 "
-"0이면 베드 가열이 꺼집니다."
+msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
+msgstr "가열 된 베드의 설정 온도. 베드가 이 온도로 가열되거나 식을 것입니다. 이 값이 0이면 베드 가열이 꺼집니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:87
msgctxt "@tooltip"
@@ -4047,14 +3574,8 @@ msgstr "베드를 예열하기 위한 온도."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:360
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
-msgid ""
-"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your "
-"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up "
-"when you're ready to print."
-msgstr ""
-"프린팅하기 전에 베드를 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 "
-"조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 베드가 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습"
-"니다."
+msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print."
+msgstr "프린팅하기 전에 베드를 미리 가열하십시오. 가열되는 동안 계속해서 프린팅물을 조정할 수 있으며, 프린팅 준비가 되면 베드가 가열 될 때까지 기다릴 필요가 없습니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:25
msgctxt "@label:category menu label"
@@ -4123,11 +3644,77 @@ msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Extruder"
msgstr "익스트루더"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "최근 열어본 파일 열기"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "프린팅 설정"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid ""
+"Print Setup disabled\n"
+"G-code files cannot be modified"
+msgstr ""
+"프린팅 설정 사용 안 함\n"
+"G-코드 파일은 수정할 수 없습니다"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00시간 00분"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Time specification"
+msgstr "시간 사양"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "비용 사양"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "총계:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>권장 프린팅 설정</b><br/><br/>선택한 프린터, 재료 및 품질에 대한 권장 설정으로 프린팅하십시오."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+msgstr "<b>사용자 정의 프린팅 설정</b><br/><br/>미세하게 슬라이싱 설정을 조절하여 프린팅하십시오."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
@@ -4359,8 +3946,8 @@ msgstr "설정 폴더 표시"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse plugins..."
-msgstr "플러그인 찾아보기..."
+msgid "Browse packages..."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@@ -4423,21 +4010,15 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "활성 출력 장치 선택"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "파일 열기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more project file(s) within the files you have "
-"selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only "
-"import models from those files. Would you like to proceed?"
-msgstr ""
-"선택한 파일 내에 하나 이상의 프로젝트 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 프로젝"
-"트 파일 만 열 수 있습니다. 해당 파일에서 모델 만 가져 오기를 권장합니다. 계"
-"속 하시겠습니까?"
+msgid "We have found one or more project file(s) within the files you have selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only import models from those files. Would you like to proceed?"
+msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 프로젝트 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 프로젝트 파일 만 열 수 있습니다. 해당 파일에서 모델 만 가져 오기를 권장합니다. 계속 하시겠습니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:99
msgctxt "@action:button"
@@ -4500,225 +4081,196 @@ msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "활성 익스트루더로 설정"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "익스트루더 사용"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "익스트루더 사용하지 않음"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:228
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "빌드 플레이트(&B)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "프로파일"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "확장 프로그램"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&lugins"
-msgstr "플러그인"
+msgid "&Toolbox"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "환경설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "도움말"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "파일 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:584
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "새 프로젝트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
msgctxt "@info:question"
-msgid ""
-"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
-"plate and any unsaved settings."
-msgstr ""
-"새 프로젝트를 시작 하시겠습니까? 빌드 플레이트 및 저장하지 않은 설정이 지워집"
-"니다."
+msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
+msgstr "새 프로젝트를 시작 하시겠습니까? 빌드 플레이트 및 저장하지 않은 설정이 지워집니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Plugin"
-msgstr "플러그인 설치"
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:826
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "파일 열기"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. "
-"You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code "
-"file, please just select only one."
-msgstr ""
-"선택한 파일 내에 하나 이상의 G-코드 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 G-코드 파"
-"일 만 열 수 있습니다. G-코드 파일을 열려면 하나만 선택하십시오."
+msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
+msgstr "선택한 파일 내에 하나 이상의 G-코드 파일이 있습니다. 한 번에 하나의 G-코드 파일 만 열 수 있습니다. G-코드 파일을 열려면 하나만 선택하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "프로젝트 저장"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
+msgctxt "@action:label"
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
msgstr "빌드 플레이트"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "%1익스트루더"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & 재료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "프로젝트 요약을 다시 저장하지 마십시오"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "레이어 높이"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"This quality profile is not available for you current material and nozzle "
-"configuration. Please change these to enable this quality profile"
-msgstr ""
-"이 품질 프로파일은 현재 재료 및 노즐 설정에 사용할 수 없습니다. 이 품질 프로"
-"파일을 사용하려면 이 값을 변경하십시오"
+msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
+msgstr "이 품질 프로파일은 현재 재료 및 노즐 설정에 사용할 수 없습니다. 이 품질 프로파일을 사용하려면 이 값을 변경하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a "
-"default quality profile in Custom tab"
-msgstr ""
-"사용자 지정 프로파일이 현재 활성 상태입니다. 품질 슬라이더를 실행하려면 사용"
-"자 지정 탭에서 기본 품질 프로파일을 선택하십시오"
+msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
+msgstr "사용자 지정 프로파일이 현재 활성 상태입니다. 품질 슬라이더를 실행하려면 사용자 지정 탭에서 기본 품질 프로파일을 선택하십시오"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "프린팅 속도"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "천천히"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "빨리"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
msgctxt "@tooltip"
-msgid ""
-"You have modified some profile settings. If you want to change these go to "
-"custom mode."
-msgstr ""
-"일부 프로파일 설정을 수정했습니다. 이러한 설정을 변경하려면 사용자 지정 모드"
-"로 이동하십시오."
+msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
+msgstr "일부 프로파일 설정을 수정했습니다. 이러한 설정을 변경하려면 사용자 지정 모드로 이동하십시오."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "내부채움"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:737
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
+msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "점차적인 내부채움은 점차적으로 빈 공간 채우기의 양을 증가시킵니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:749
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "점진적으로 사용"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "서포트 생성"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:850
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr ""
-"오버행이 있는 모델 서포트를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이러한 부분이 프"
-"린팅 중에 붕괴됩니다."
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "오버행이 있는 모델 서포트를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이러한 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:922
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Select which extruder to use for support. This will build up supporting "
-"structures below the model to prevent the model from sagging or printing in "
-"mid air."
-msgstr ""
-"서포트에 사용할 익스트루더를 선택하십시오. 이렇게 하면 모형 아래에 지지 구조"
-"가 만들어져 모델이 중간 공기에서 처지거나 프린팅되는 것을 방지합니다."
+msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
+msgstr "서포트에 사용할 익스트루더를 선택하십시오. 이렇게 하면 모형 아래에 지지 구조가 만들어져 모델이 중간 공기에서 처지거나 프린팅되는 것을 방지합니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:945
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "빌드 플레이트 고정"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1000
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
-"your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr ""
-"브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역"
-"이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다."
+msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
+msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
msgctxt "@label"
-msgid ""
-"Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker "
-"Troubleshooting Guides</a>"
-msgstr ""
-"프린팅물 개선에 도움이 필요하십니까?<a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting "
-"Guides</a> 읽기"
+msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
+msgstr "프린팅물 개선에 도움이 필요하십니까?<a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a> 읽기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
@@ -4733,12 +4285,8 @@ msgstr "프로젝트 파일 열기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:93
msgctxt "@text:window"
-msgid ""
-"This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or "
-"import the models from it?"
-msgstr ""
-"이 파일은 Cura 프로젝트 파일입니다. 프로젝트로 열거나 모델을 가져 오시겠습니"
-"까?"
+msgid "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or import the models from it?"
+msgstr "이 파일은 Cura 프로젝트 파일입니다. 프로젝트로 열거나 모델을 가져 오시겠습니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:103
msgctxt "@text:window"
@@ -4760,22 +4308,27 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "엔진 로그"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Printer type"
msgstr "프린터 유형"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "재료"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
+msgctxt "@label"
+msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility"
msgstr "호환성 확인"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Ultimaker.com의 재료 호환성을 확인하려면 클릭하십시오."
@@ -4797,16 +4350,24 @@ msgstr "현재의 빌드 플레이트 정렬"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
-"size, etc)"
-msgstr "기기 설정 (예 : 빌드 볼륨, 노즐 크기 등)을 변경하는 방법을 제공합니다."
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr ""
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Machine Settings action"
msgstr "컴퓨터 설정 작업"
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr ""
+
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the X-Ray view."
@@ -4839,9 +4400,7 @@ msgstr "GCode 작성자"
#: ModelChecker/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Checks models and print configuration for possible printing issues and give "
-"suggestions."
+msgid "Checks models and print configuration for possible printing issues and give suggestions."
msgstr "가능한 프린팅 문제를 위해 모델 및 인쇄 구성을 확인하고 제안합니다."
#: ModelChecker/plugin.json
@@ -4891,17 +4450,34 @@ msgstr "Profile flatener"
#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
-msgstr ""
-"G-코드를 수신하고 프린터로 보냅니다. 플러그인은 또한 펌웨어를 업데이트 할 수 "
-"있습니다."
+msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
+msgstr "G-코드를 수신하고 프린터로 보냅니다. 플러그인은 또한 펌웨어를 업데이트 할 수 있습니다."
#: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 프린팅"
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+msgstr ""
+
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UserAgreement"
+msgstr "사용자 계약"
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr ""
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr ""
+
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
@@ -4954,8 +4530,8 @@ msgstr "이동식 드라이브 출력 장치 플러그인"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-msgstr "Ultimaker 3 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+msgstr ""
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4982,20 +4558,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Update Checker"
msgstr "펌웨어 업데이트 검사기"
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid ""
-"Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. "
-"Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
-msgstr ""
-"SolidWorks를 사용하여 특정 파일을 열 수 있는 가능성을 제공합니다. 이 플러그인"
-"과 추가적인 최적화를 통해 변환합니다."
-
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "SolidWorks Integration"
-msgstr "SolidWorks 통합"
-
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the Simulation view."
@@ -5028,8 +4590,7 @@ msgstr "후처리"
#: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
+msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
msgstr "특정 장소에서 서포트 프린팅을 막는 지우개 메쉬(eraser mesh)를 만듭니다"
#: SupportEraser/plugin.json
@@ -5037,22 +4598,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr "Support Eraser"
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
-msgstr "변경 후 환경 설정, 기기 및 프로파일을 자동으로 저장합니다."
-
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Auto Save"
-msgstr "자동 저장"
-
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
-msgstr ""
-"익명의 슬라이스 정보를 제출하십시오. 환경 설정을 통해 비활성화 할 수 있습니"
-"다."
+msgstr "익명의 슬라이스 정보를 제출하십시오. 환경 설정을 통해 비활성화 할 수 있습니다."
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -5109,6 +4658,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "3.2에서 3.3으로 버전 업그레이드"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
@@ -5199,16 +4758,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "모델 별 설정 도구"
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
-msgstr "Siemens NX에서 'Cura로 내보내기' 버튼을 설치할 수 있습니다."
-
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Siemens NX Integration"
-msgstr "Siemens NX 통합"
-
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
@@ -5219,16 +4768,6 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Reader"
msgstr "3MF 리더"
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new plugins."
-msgstr "새 플러그인을 찾고, 관리하고 설치하십시오."
-
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Plugin Browser"
-msgstr "플러그인 브라우저"
-
#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
@@ -5269,24 +4808,10 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "3MF 기록기"
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
-msgstr "사용자에게 라이선스에 동의하는지 한 번 묻습니다"
-
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "사용자 계약"
-
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid ""
-"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
-"wizard, selecting upgrades, etc)"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr ""
-"Ultimaker에 대한 기기 동작 제공(예 : 베드 수평조정 마법사, 업그레이드 선택 "
-"등)"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -5303,38 +4828,356 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura 프로파일 리더"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Model Checker Warning"
+#~ msgstr "모델 검사기 경고"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
+#~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
+#~ "1) Use rounded corners.\n"
+#~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
+#~ "3) Use a different material."
+#~ msgstr ""
+#~ "모델의 크기 및 재질 {model_names} 때문에 일부 모델이 최적으로 인쇄되지 않을 수 있습니다.\n"
+#~ "인쇄 품질을 향상시키는 데 유용한 팁 :\n"
+#~ "1) 둥근 모서리를 사용하십시오.\n"
+#~ "2) 팬을 끄십시오 (모델에 작은 세부 사항이없는 경우에만).\n"
+#~ "3) 다른 재료를 사용하십시오."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+#~ msgstr "파일을 여는 도중 SolidWorks가 오류 보고를 했습니다. SolidWorks 자체에서 이 문제를 해결하도록 권장합니다."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thanks!"
+#~ msgstr ""
+#~ "도면에 모델이 없습니다. 내부에 하나의 부품이나 조립만 있는지 확인하시겠습니까?\n"
+#~ "\n"
+#~ " 감사합니다!"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "도면에 하나 이상의 부품 또는 조립이 있습니다. 현재 버전은 하나의 부품 또는 조립만 있는 도면을 지원합니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "죄송합니다!"
+
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "GCode File"
-#~ msgstr "GCode 파일"
+#~ msgid "SolidWorks part file"
+#~ msgstr "SolidWorks 부품 파일"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks assembly file"
+#~ msgstr "SolidWorks 어셈블리 파일"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks drawing file"
+#~ msgstr "SolidWorks 도면 파일"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "안녕하십니까,\n"
+#~ "귀하의 시스템에 유효한 SolidWorks를 찾을 수 없습니다. 이는 곧 SolidWorks가 설치되어 있지 않거나 유효한 라이센스가 없음을 의미합니다. SolidWorks가 문제없이 실행될 수 있도록 해주시고 그리고/또는 귀사의 ICT에 연락해 주십시오.\n"
+#~ "\n"
+#~ "감사합니다.\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "안녕하십니까,\n"
+#~ "귀하는 현재 Windows가 아닌 다른 운영 시스템에서 이 플러그인을 실행 중입니다. 이 플러그인은 유효한 라이센스가 있는 SolidWorks가 설치된 Windows에서만 사용 가능합니다. 이 플러그인을 SolidWorks가 설치된 Windows 컴퓨터에 설치하십시오.\n"
+#~ "\n"
+#~ "감사합니다\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "구성"
+
+#~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+#~ msgstr "SolidWorks 매크로 설치 가이드"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "사용 안함"
+
+#~ msgctxt "@action:tooltip"
+#~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+#~ msgstr "Cura가 익명의 사용 통계를 보내지 않게 합니다. 환경 설정에서 다시 활성화 시킬 수 있습니다."
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "설치"
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
+#~ msgstr "Siemens NX 플러그인 파일을 복사하지 못했습니다. UGII_USER_DIR을 확인하십시오. 디렉터리에 할당되지 않았습니다."
+
+#~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
+#~ msgstr "Siemens NX Cura 플러그인을 성공적으로 설치했습니다."
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
+#~ msgstr "Siemens NX 플러그인 파일을 복사하지 못했습니다. UGII_USER_DIR을 확인하십시오."
+
+#~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
+#~ msgstr "Siemens NX 플러그인을 설치하지 못했습니다. Siemens NX의 환경 변수 UGII_USER_DIR을 설정할 수 없습니다."
#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "<filename>{0}</filename> 에서 플러그인 ID를 가져 오는 데 실패했습니다"
+
+#~ msgctxt "@info:tile"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "경고"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Plugin browser"
+#~ msgstr "플러그인 브라우저"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 확장판"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
+#~ msgstr "SolidWorks: 내보내기 마법사"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "품질:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (3D-printing)"
+#~ msgstr "고품질 (3D-프린팅)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (3D-printing)"
+#~ msgstr "저품질 (3D-프린팅)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (SolidWorks)"
+#~ msgstr "고품질 (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
+#~ msgstr "저품질 (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Show this dialog again"
+#~ msgstr "이 대화창을 다시 표시"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "계속"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "중단"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Cura SolidWorks 매크로 설치 방법"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Steps:"
+#~ msgstr "단계:"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid ""
-#~ "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
+#~ "Open the directory\n"
+#~ "with macro and icon"
#~ msgstr ""
-#~ "프린터가 사용 중이거나 연결되어 있지 않아 작업을 시작할 수 없습니다."
+#~ "매크로와 아이콘으로\n"
+#~ "디렉토리 열기"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Instructions:"
+#~ msgstr "안내:"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "재생"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "중지"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous Step"
+#~ msgstr "이전 단계"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "완료"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next Step"
+#~ msgstr "다음 단계"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+#~ msgstr "SolidWorks 플러그인: 구성"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Conversion settings"
+#~ msgstr "변환 설정"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "First choice:"
+#~ msgstr "첫 번째 선택:"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
+#~ msgstr "가장 최근 설치 버전(권장)"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Default version"
+#~ msgstr "기본 버전"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+#~ msgstr "SolidWorks 파일을 열기 전 마법사 표시"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+#~ msgstr "열린 파일을 규정된 방향으로 자동 회전"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Installation(s)"
+#~ msgstr "설치"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM service found"
+#~ msgstr "COM 서비스 발견"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Executable found"
+#~ msgstr "실행가능 발견"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM starting"
+#~ msgstr "COM 시작"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Revision number"
+#~ msgstr "수정 번호"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Functions available"
+#~ msgstr "사용가능한 기능"
+
+#~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
+#~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "새 재료의 지름은 현재 기기와 호환되지 않는 % 1mm입니다. 계속 하시겠습니까?"
+
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse plugins..."
+#~ msgstr "플러그인 찾아보기..."
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Build plate"
+#~ msgstr "빌드 플레이트(&B)"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "P&lugins"
+#~ msgstr "플러그인"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Install Plugin"
+#~ msgstr "플러그인 설치"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+#~ msgstr "기기 설정 (예 : 빌드 볼륨, 노즐 크기 등)을 변경하는 방법을 제공합니다."
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+#~ msgstr "SolidWorks를 사용하여 특정 파일을 열 수 있는 가능성을 제공합니다. 이 플러그인과 추가적인 최적화를 통해 변환합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "SolidWorks Integration"
+#~ msgstr "SolidWorks 통합"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+#~ msgstr "변경 후 환경 설정, 기기 및 프로파일을 자동으로 저장합니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Auto Save"
+#~ msgstr "자동 저장"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
+#~ msgstr "Siemens NX에서 'Cura로 내보내기' 버튼을 설치할 수 있습니다."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Siemens NX Integration"
+#~ msgstr "Siemens NX 통합"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new plugins."
+#~ msgstr "새 플러그인을 찾고, 관리하고 설치하십시오."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Plugin Browser"
+#~ msgstr "플러그인 브라우저"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
+#~ msgstr "사용자에게 라이선스에 동의하는지 한 번 묻습니다"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Ultimaker에 대한 기기 동작 제공(예 : 베드 수평조정 마법사, 업그레이드 선택 등)"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "GCode File"
+#~ msgstr "GCode 파일"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected."
+#~ msgstr "프린터가 사용 중이거나 연결되어 있지 않아 작업을 시작할 수 없습니다."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Printer Unavailable"
#~ msgstr "프린터 사용 불가"
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid ""
-#~ "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode "
-#~ "flavor."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 프린터는 UltiGCode flavor를 사용하기 때문에 USB 프린팅를 지원하지 않습"
-#~ "니다."
+#~ msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
+#~ msgstr "이 프린터는 UltiGCode flavor를 사용하기 때문에 USB 프린팅를 지원하지 않습니다."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "USB Printing"
#~ msgstr "USB 프린팅"
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start a new job because the printer does not support usb "
-#~ "printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "프린터가 USB 프린팅를 지원하지 않기 때문에 새 작업을 시작할 수 없습니다."
+#~ msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing."
+#~ msgstr "프린터가 USB 프린팅를 지원하지 않기 때문에 새 작업을 시작할 수 없습니다."
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected."
@@ -5369,19 +5212,12 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgstr "네트워크 연결이 끊어졌습니다."
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid ""
-#~ "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it "
-#~ "is connected."
-#~ msgstr ""
-#~ "프린터와의 연결이 끊어졌습니다. 프린터가 연결되어 있는지 확인하십시오."
+#~ msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
+#~ msgstr "프린터와의 연결이 끊어졌습니다. 프린터가 연결되어 있는지 확인하십시오."
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status "
-#~ "is %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "프린터가 사용중이라 새 프린팅 작업을 시작할 수 없습니다. 현재 프린터 상태"
-#~ "는 %s 입니다."
+#~ msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s."
+#~ msgstr "프린터가 사용중이라 새 프린팅 작업을 시작할 수 없습니다. 현재 프린터 상태는 %s 입니다."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Printer Status"
@@ -5389,9 +5225,7 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
-#~ msgstr ""
-#~ "새 프린팅 작업을 시작할 수 없습니다. 슬롯 {0}에 로드된 Printcore가 없습니"
-#~ "다."
+#~ msgstr "새 프린팅 작업을 시작할 수 없습니다. 슬롯 {0}에 로드된 Printcore가 없습니다."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
@@ -5402,23 +5236,16 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgstr "스풀 {0}의 재료가 충분하지 않습니다."
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid ""
-#~ "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
-#~ msgstr ""
-#~ "익스트루더 {2}에 다른 PrintCore (Cura : {0}, Printer : {1})가 선택됨"
+#~ msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
+#~ msgstr "익스트루더 {2}에 다른 PrintCore (Cura : {0}, Printer : {1})가 선택됨"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid ""
-#~ "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be "
-#~ "performed on the printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "PrintCore {0}가 올바르게 조정되지 않았습니다. XY 교정은 프린터에서 수행해"
-#~ "야 합니다."
+#~ msgid "PrintCore {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer."
+#~ msgstr "PrintCore {0}가 올바르게 조정되지 않았습니다. XY 교정은 프린터에서 수행해야 합니다."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
-#~ msgstr ""
-#~ "프린터로 데이터를 보낼 수 없습니다. 다른 작업이 여전히 작동중인가요?"
+#~ msgstr "프린터로 데이터를 보낼 수 없습니다. 다른 작업이 여전히 작동중인가요?"
#~ msgctxt "@label:MonitorStatus"
#~ msgid "Print aborted. Please check the printer"
@@ -5432,42 +5259,22 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgid "Resuming print..."
#~ msgstr "프린팅 재개 중 ..."
-#~ msgid ""
-#~ "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 "
-#~ "printers."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 프린터는 연결된 Ultimaker 3 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되어 있지 않"
-#~ "습니다."
+#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "이 프린터는 연결된 Ultimaker 3 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되어 있지 않습니다."
#~ msgctxt "Count is number of printers."
-#~ msgid ""
-#~ "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 "
-#~ "printers."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 프린터는 연결된 Ultimaker 3 프린터 {count} 그룹을 호스트하도록 설정되"
-#~ "어 있습니다."
+#~ msgid "This printer is the host for a group of {count} connected Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "이 프린터는 연결된 Ultimaker 3 프린터 {count} 그룹을 호스트하도록 설정되어 있습니다."
-#~ msgid ""
-#~ "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the "
-#~ "print and confirm clearing the build plate."
-#~ msgstr ""
-#~ "{printer_name} 프린터가 ‘{job_name}’ 프린팅을 완료했습니다. 프린팅물을 수"
-#~ "거하고 빌드 플레이트를 치우십시오."
+#~ msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
+#~ msgstr "{printer_name} 프린터가 ‘{job_name}’ 프린팅을 완료했습니다. 프린팅물을 수거하고 빌드 플레이트를 치우십시오."
-#~ msgid ""
-#~ "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the "
-#~ "printer's configuration to match the job, for it to start printing."
-#~ msgstr ""
-#~ "'{job_name}'을 프린팅하기 위해 {printer_name}이 예약되어 있습니다. 프린팅"
-#~ "를 시작하려면 프린터의 구성을 작업에 맞게 변경하십시오."
+#~ msgid "{printer_name} is reserved to print '{job_name}'. Please change the printer's configuration to match the job, for it to start printing."
+#~ msgstr "'{job_name}'을 프린팅하기 위해 {printer_name}이 예약되어 있습니다. 프린팅를 시작하려면 프린터의 구성을 작업에 맞게 변경하십시오."
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host "
-#~ "a group of connected Ultimaker 3 printers."
-#~ msgstr ""
-#~ "새로운 프린팅 작업을 보낼 수 없습니다 :이 3D 프린터는 아직 연결된 "
-#~ "Ultimaker 3 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되지 않았습니다."
+#~ msgid "Unable to send new print job: this 3D printer is not (yet) set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
+#~ msgstr "새로운 프린팅 작업을 보낼 수 없습니다 :이 3D 프린터는 아직 연결된 Ultimaker 3 프린터 그룹을 호스트하도록 설정되지 않았습니다."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Unable to send print job to group {cluster_name}."
@@ -5494,34 +5301,26 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgstr "<filename>{file_name}</filename> 을 {cluster_name} 그룹에 보냄"
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid ""
-#~ "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to "
-#~ "solve these issues inside SolidWorks itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "파일을 여는 도중 SolidWorks가 오류 보고. SolidWorks 자체에서 이 문제를 해"
-#~ "결하도록 권장합니다."
+#~ msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+#~ msgstr "파일을 여는 도중 SolidWorks가 오류 보고. SolidWorks 자체에서 이 문제를 해결하도록 권장합니다."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid ""
-#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content "
-#~ "again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
#~ "\n"
#~ " Thanks!."
#~ msgstr ""
-#~ "도면에 모델이 없습니다. 내용을 다시 확인하시고 내부에 하나의 부품이나 조립"
-#~ "만 있는지 확인하시겠습니까?\n"
+#~ "도면에 모델이 없습니다. 내용을 다시 확인하시고 내부에 하나의 부품이나 조립만 있는지 확인하시겠습니까?\n"
#~ "\n"
#~ " 감사합니다!."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid ""
-#~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently "
-#~ "only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+#~ "Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
#~ "\n"
#~ "Sorry!"
#~ msgstr ""
-#~ "도면에 하나 이상의 부품 또는 조립이 있습니다. 저희는 현재 정확하게 하나의 "
-#~ "부품 또는 조립만 있는 도면을 지원합니다.\n"
+#~ "도면에 하나 이상의 부품 또는 조립이 있습니다. 저희는 현재 정확하게 하나의 부품 또는 조립만 있는 도면을 지원합니다.\n"
#~ "\n"
#~ "죄송합니다!"
@@ -5542,9 +5341,7 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgstr "알 수 없는 재료"
#~ msgctxt "@info:status Has a cancel button next to it."
-#~ msgid ""
-#~ "The selected material diameter causes the material to become incompatible "
-#~ "with the current printer."
+#~ msgid "The selected material diameter causes the material to become incompatible with the current printer."
#~ msgstr "선택한 재료 직경으로 인해 재료가 현재 프린터와 호환되지 않습니다."
#~ msgctxt "@action:button"
@@ -5556,25 +5353,17 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgstr "변경한 재료의 직경 되돌리기."
#~ msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
-#~ msgid ""
-#~ "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match "
-#~ "with your current machine, could not import it."
-#~ msgstr ""
-#~ "프로파일 <filename>{0}</filename>에 정의된 기기가 현재 기기와 일치하지 않"
-#~ "으므로, 불러올 수 없습니다."
+#~ msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> doesn't match with your current machine, could not import it."
+#~ msgstr "프로파일 <filename>{0}</filename>에 정의된 기기가 현재 기기와 일치하지 않으므로, 불러올 수 없습니다."
#~ msgctxt "@label crash message"
#~ msgid ""
-#~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix "
-#~ "the problem</p></b>\n"
-#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
-#~ "automatically to our servers</p>\n"
+#~ "<p><b>A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>치명적인 오류가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서"
-#~ "를 보내주십시오</p></b>\n"
-#~ " <p>\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으"
-#~ "로 게시됩니다</p>\n"
+#~ "<p><b>치명적인 오류가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 보내주십시오</p></b>\n"
+#~ " <p>\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 게시됩니다</p>\n"
#~ " "
#~ msgctxt "@label"
@@ -5642,10 +5431,6 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgstr "업그레이드"
#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "설치됨"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "다운로드"
@@ -5661,9 +5446,7 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgid "Import Profile"
#~ msgstr "프로파일 가져 오기"
-#~ msgctxt ""
-#~ "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, "
-#~ "%3 is variant name"
+#~ msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name"
#~ msgid "Printer: %1, %2: %3"
#~ msgstr "프린터: %1, %2: %3"
@@ -5679,9 +5462,7 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgid "Configure setting visiblity..."
#~ msgstr "표시 설정..."
-#~ msgctxt ""
-#~ "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 "
-#~ "is print cost"
+#~ msgctxt "@label Print estimates: m for meters, g for grams, %4 is currency and %3 is print cost"
#~ msgid "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
#~ msgstr "%1m / ~ %2g / ~ %4 %3"
@@ -5726,25 +5507,16 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgstr "GCode 프로파일 리더"
#~ msgctxt "description"
-#~ msgid ""
-#~ "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles "
-#~ "using a drop-in UI."
-#~ msgstr ""
-#~ "재료 제조사가 드롭 인 UI를 사용하여 새로운 재료와 품질 프로파일을 만들 수 "
-#~ "있게 합니다."
+#~ msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
+#~ msgstr "재료 제조사가 드롭 인 UI를 사용하여 새로운 재료와 품질 프로파일을 만들 수 있게 합니다."
#~ msgctxt "name"
#~ msgid "Print Profile Assistant"
#~ msgstr "프린트 프로파일 어시스턴트"
#~ msgctxt "@info:status"
-#~ msgid ""
-#~ "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please "
-#~ "check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself "
-#~ "without any problems as well!"
-#~ msgstr ""
-#~ "SolidWorks 파일을 여는 중 오류가 발생했습니다! 문제없이 SolidWorks에서 파"
-#~ "일을 열 수 있는지 확인하십시오"
+#~ msgid "Errors appeared while opening your SolidWorks file! Please check, whether it is possible to open your file in SolidWorks itself without any problems as well!"
+#~ msgstr "SolidWorks 파일을 여는 중 오류가 발생했습니다! 문제없이 SolidWorks에서 파일을 열 수 있는지 확인하십시오"
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Error while starting %s!"
@@ -5755,12 +5527,8 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgstr "시뮬레이션 뷰"
#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid ""
-#~ "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the "
-#~ "preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cura는 익명의 슬라이싱 통계를 수집합니다. 환경 설정에서 이 기능을 비활성"
-#~ "화 할 수 있습니다."
+#~ msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in the preferences."
+#~ msgstr "Cura는 익명의 슬라이싱 통계를 수집합니다. 환경 설정에서 이 기능을 비활성화 할 수 있습니다."
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Dismiss"
@@ -5772,16 +5540,12 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgctxt "@label crash message"
#~ msgid ""
-#~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to "
-#~ "fix the problem</p></b>\n"
-#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
-#~ "automatically to our servers</p>\n"
+#~ "<p><b>A fatal exception has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
+#~ " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>치명적인 예외가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서"
-#~ "를 보내주십시오.</p></b>\n"
-#~ " <p>\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으"
-#~ "로 보고됩니다.</p>\n"
+#~ "<p><b>치명적인 예외가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 보내주십시오.</p></b>\n"
+#~ " <p>\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 보고됩니다.</p>\n"
#~ " "
#~ msgctxt "@label Cura version"
@@ -5857,12 +5621,8 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgstr "프로파일을 사용할 수 없음"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid ""
-#~ "This setting is always shared between all extruders. Changing it here "
-#~ "will change the value for all extruders"
-#~ msgstr ""
-#~ "이 설정은 항상 모든 익스트루더간에 공유됩니다. 여기에서 변경하면 모든 익스"
-#~ "트루더의 값이 변경됩니다"
+#~ msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders"
+#~ msgstr "이 설정은 항상 모든 익스트루더간에 공유됩니다. 여기에서 변경하면 모든 익스트루더의 값이 변경됩니다"
#~ msgctxt "@tooltip"
#~ msgid "<b>Time specification</b><br/><table>"
@@ -5889,12 +5649,8 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgstr "<a href='%1'>호환성 확인</a>"
#~ msgctxt "description"
-#~ msgid ""
-#~ "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. "
-#~ "These are then converted and loaded into Cura"
-#~ msgstr ""
-#~ "SolidWorks 자체를 통해 특정 파일을 열 수 있습니다. 이것들은 변환되어 Cura"
-#~ "에 로드됩니다"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files via SolidWorks itself. These are then converted and loaded into Cura"
+#~ msgstr "SolidWorks 자체를 통해 특정 파일을 열 수 있습니다. 이것들은 변환되어 Cura에 로드됩니다"
#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Blocked"
@@ -5912,17 +5668,9 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgid "Print Details"
#~ msgstr "프린팅 세부 정보"
-#~ msgctxt ""
-#~ "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
-#~ "name!"
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features "
-#~ "it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on "
-#~ "the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
-#~ msgstr ""
-#~ "{machine_name}에 최신 기능이 탑재되어 있는지 확인하려면 정기적으로 펌웨어"
-#~ "를 업데이트하는 것이 좋습니다. 이 작업은 {machine_name} (네트워크에 연결"
-#~ "된 경우) 또는 USB를 통해 수행 할 수 있습니다."
+#~ msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
+#~ msgid "To ensure that your {machine_name} is equipped with the latest features it is recommended to update the firmware regularly. This can be done on the {machine_name} (when connected to the network) or via USB."
+#~ msgstr "{machine_name}에 최신 기능이 탑재되어 있는지 확인하려면 정기적으로 펌웨어를 업데이트하는 것이 좋습니다. 이 작업은 {machine_name} (네트워크에 연결된 경우) 또는 USB를 통해 수행 할 수 있습니다."
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Layer View"
@@ -5939,9 +5687,7 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid ""
#~ "<p>A fatal exception has occurred that we could not recover from!</p>\n"
-#~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a "
-#~ "href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/"
-#~ "Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
+#~ " <p>Please use the information below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "복구 할 수없는 치명적인 예외가 발생했습니다!\n"
@@ -5956,16 +5702,11 @@ msgstr "Cura 프로파일 리더"
#~ msgstr "승인"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid ""
-#~ "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 "
-#~ "printers"
-#~ msgstr ""
-#~ "이 프린터는 Ultimaker 3 프린터에 연결된 그룹을 호스트하도록 설정되지 않았"
-#~ "습니다"
+#~ msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "이 프린터는 Ultimaker 3 프린터에 연결된 그룹을 호스트하도록 설정되지 않았습니다"
#~ msgctxt "@label"
-#~ msgid ""
-#~ "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
+#~ msgid "This printer is the host for a group of %1 connected Ultimaker 3 printers"
#~ msgstr "이 프린터는 Ultimaker 3에 연결된 프린터 그룹의 호스트입니다"
#~ msgctxt "@label:status"
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
index 31f00c4dd7..bee8d815f4 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmextruder.def.json.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 13:27+0900\n"
"Last-Translator: Jinbuhm Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jinbum Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>, Korean <info@bothof.nl>\n"
@@ -55,9 +55,7 @@ msgstr "노즐 직경"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "노즐의 내경. 비표준 노즐 크기를 사용할 때, 이 설정을 변경하십시오."
#: fdmextruder.def.json
@@ -97,12 +95,8 @@ msgstr "익스트루더 시작 위치의 절대 값"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the "
-"last-known location of the head."
-msgstr ""
-"익스트루더 시작 위치를 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대적이 아닌 절대 위"
-"치로 만듭니다."
+msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
+msgstr "익스트루더 시작 위치를 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대적이 아닌 절대 위치로 만듭니다."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
@@ -141,12 +135,8 @@ msgstr "익스트루더 끝 절대 위치"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
-msgstr ""
-"익스트루더가 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대값이 아닌 절대 위치로 끝나도"
-"록 하십시오."
+msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
+msgstr "익스트루더가 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대값이 아닌 절대 위치로 끝나도록 하십시오."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
@@ -175,9 +165,7 @@ msgstr "익스트루더 프라임 Z 위치"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 Z 좌표입니다."
#: fdmextruder.def.json
@@ -197,9 +185,7 @@ msgstr "익스트루더 프라임 X 위치"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 X 좌표."
#: fdmextruder.def.json
@@ -209,9 +195,7 @@ msgstr "익스트루더 프라임 Y 위치"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐이 시작하는 위치의 Y 좌표."
#: fdmextruder.def.json
@@ -231,9 +215,5 @@ msgstr "직경"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
-msgstr ""
-"사용 된 필라멘트의 직경을 조정합니다. 이 값을 사용 필라멘트의 직경과 일치시킵"
-"니다."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
+msgstr "사용 된 필라멘트의 직경을 조정합니다. 이 값을 사용 필라멘트의 직경과 일치시킵니다."
diff --git a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
index 12f7ae306c..90c68b82f4 100644
--- a/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ko_KR/fdmprinter.def.json.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 13:26+0900\n"
@@ -45,9 +45,7 @@ msgstr "기기 세부 설정 표시"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_show_variants description"
-msgid ""
-"Whether to show the different variants of this machine, which are described "
-"in separate json files."
+msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files."
msgstr "별도의 json 파일에 설명된 기기의 다양한 세부 설정을 표시할지 여부."
#: fdmprinter.def.json
@@ -95,11 +93,8 @@ msgstr "빌드 플레이트가 가열될 때까지 기다리십시오"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
-msgid ""
-"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is "
-"reached at the start."
-msgstr ""
-"시작 시, 빌드 플레이트가 가열될 때까지 대기하라는 명령을 삽입할지 여부."
+msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
+msgstr "시작 시, 빌드 플레이트가 가열될 때까지 대기하라는 명령을 삽입할지 여부."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_wait label"
@@ -118,13 +113,8 @@ msgstr "재료의 온도 포함하기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. "
-"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura "
-"frontend will automatically disable this setting."
-msgstr ""
-"gcode의 시작 부분에 노즐 온도 명령을 포함할지 여부. start_gcode에 이미 노즐 "
-"온도 명령이 포함되어있을 때 Cura는 이 설정을 자동으로 비활성화 합니다."
+msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "gcode의 시작 부분에 노즐 온도 명령을 포함할지 여부. start_gcode에 이미 노즐 온도 명령이 포함되어있을 때 Cura는 이 설정을 자동으로 비활성화 합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
@@ -133,14 +123,8 @@ msgstr "빌드 플레이트 온도 포함"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
-msgid ""
-"Whether to include build plate temperature commands at the start of the "
-"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature "
-"commands Cura frontend will automatically disable this setting."
-msgstr ""
-"gcode가 시작될 때 빌드 플레이트 온도 명령을 포함할지 여부. start_gcode에 빌"
-"드 플레이트 온도 명령이 이미 있으면 Cura는 이 설정을 자동으로 비활성화 합니"
-"다."
+msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
+msgstr "gcode가 시작될 때 빌드 플레이트 온도 명령을 포함할지 여부. start_gcode에 빌드 플레이트 온도 명령이 이미 있으면 Cura는 이 설정을 자동으로 비활성화 합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_width label"
@@ -169,8 +153,7 @@ msgstr "빌드 플레이트 모양"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape description"
-msgid ""
-"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
+msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
msgstr "프린팅 할 수 없는 영역을 고려하지 않은 빌드 플레이트의 모양."
#: fdmprinter.def.json
@@ -230,9 +213,7 @@ msgstr "센터 원점"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero description"
-msgid ""
-"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the "
-"center of the printable area."
+msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area."
msgstr "프린터의 0 위치의 X/Y 좌표가 프린팅 가능 영역의 중앙에 있는지 여부."
#: fdmprinter.def.json
@@ -242,9 +223,7 @@ msgstr "익스트루더의 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, "
-"bowden tube, and nozzle."
+msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
msgstr "익스트루더의 수. 익스트루더는 피더, 보우 덴 튜브 및 노즐의 조합입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -254,8 +233,7 @@ msgstr "활성화된 익스트루더의 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruders_enabled_count description"
-msgid ""
-"Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
+msgid "Number of extruder trains that are enabled; automatically set in software"
msgstr "사용 가능한 익스트루더 수; 소프트웨어로 자동 설정"
#: fdmprinter.def.json
@@ -275,9 +253,7 @@ msgstr "노즐 길이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of "
-"the print head."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
msgstr "노즐의 끝과 프린트 헤드의 가장 낮은 부분 사이의 높이 차이입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -287,9 +263,7 @@ msgstr "노즐 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description"
-msgid ""
-"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the "
-"tip of the nozzle."
+msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle."
msgstr "노즐 끝 바로 위의 수평면과 원뿔 부분 사이의 각도입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -299,9 +273,7 @@ msgstr "가열 영역 길이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is "
-"transferred to the filament."
+msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
msgstr "노즐의 열이 필라멘트로 전달되는 노즐의 끝에서부터의 거리."
#: fdmprinter.def.json
@@ -311,12 +283,8 @@ msgstr "필라멘트 park 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_filament_park_distance description"
-msgid ""
-"The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an "
-"extruder is no longer used."
-msgstr ""
-"익스트루더가 더 이상 사용되지 않을 때 필라멘트를 파킹 할 노즐의 끝에서부터의 "
-"거리."
+msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
+msgstr "익스트루더가 더 이상 사용되지 않을 때 필라멘트를 파킹 할 노즐의 끝에서부터의 거리."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
@@ -325,12 +293,8 @@ msgstr "노즐 온도 조절 활성화"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description"
-msgid ""
-"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle "
-"temperature from outside of Cura."
-msgstr ""
-"Cura에서 온도를 제어할지 여부. Cura 외부에서 노즐 온도를 제어하려면 이 기능"
-"을 끄십시오."
+msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura."
+msgstr "Cura에서 온도를 제어할지 여부. Cura 외부에서 노즐 온도를 제어하려면 이 기능을 끄십시오."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
@@ -339,12 +303,8 @@ msgstr "가열 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
-msgstr ""
-"노즐이 가열되는 속도 (°C/s)는 일반적인 프린팅 온도와 대기 온도에서 평균을 냅"
-"니다."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgstr "노즐이 가열되는 속도 (°C/s)는 일반적인 프린팅 온도와 대기 온도에서 평균을 냅니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label"
@@ -353,12 +313,8 @@ msgstr "냉각 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of "
-"normal printing temperatures and the standby temperature."
-msgstr ""
-"노즐이 냉각되는 속도 (°C/s)는 일반적인 프린팅 온도 및 대기 온도에서 평균을 냅"
-"니다."
+msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature."
+msgstr "노즐이 냉각되는 속도 (°C/s)는 일반적인 프린팅 온도 및 대기 온도에서 평균을 냅니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
@@ -367,13 +323,8 @@ msgstr "최소 대기 시간"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
-msgid ""
-"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. "
-"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be "
-"allowed to cool down to the standby temperature."
-msgstr ""
-"노즐이 냉각되기 전에 익스트루더가 비활성이어야하는 최소 시간. 이 시간보다 오"
-"래 익스트루더를 사용하지 않을 경우에만 대기 온도로 냉각시킬 수 있습니다."
+msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature."
+msgstr "노즐이 냉각되기 전에 익스트루더가 비활성이어야하는 최소 시간. 이 시간보다 오래 익스트루더를 사용하지 않을 경우에만 대기 온도로 냉각시킬 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
@@ -437,12 +388,8 @@ msgstr "펌웨어 리트렉션"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description"
-msgid ""
-"Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E "
-"property in G1 commands to retract the material."
-msgstr ""
-"재료를 리트렉션하는 G1 명령어에서 E 속성을 사용하는 대신 펌웨어 리트렉션 명령"
-"어(G10/G11)를 사용할 지 여부."
+msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
+msgstr "재료를 리트렉션하는 G1 명령어에서 E 속성을 사용하는 대신 펌웨어 리트렉션 명령어(G10/G11)를 사용할 지 여부."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@@ -491,9 +438,7 @@ msgstr "갠트리 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height description"
-msgid ""
-"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X "
-"and Y axes)."
+msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)."
msgstr "노즐 끝과 갠트리 시스템 사이의 높이 차이 (X 및 Y 축)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -513,9 +458,7 @@ msgstr "노즐 지름"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
-msgid ""
-"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
-"standard nozzle size."
+msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "노즐의 내경. 비표준 노즐 크기를 사용할 때 이 설정을 변경하십시오."
#: fdmprinter.def.json
@@ -535,9 +478,7 @@ msgstr "익스트루더 프라임 Z 포지션"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
-msgid ""
-"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅가 시작될 때 노즐 위치의 Z 좌표입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -547,12 +488,8 @@ msgstr "독립 익스트루더 프라임 포지션"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_abs description"
-msgid ""
-"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-"
-"known location of the head."
-msgstr ""
-"익스투루더의 위치를 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대위치가 아닌 절대 위치"
-"로 만듭니다."
+msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
+msgstr "익스투루더의 위치를 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대위치가 아닌 절대 위치로 만듭니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_max_feedrate_x label"
@@ -681,9 +618,7 @@ msgstr "밀리미터 당 스텝 수 (X)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_x description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the X direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the X direction."
msgstr "X 방향으로 1 밀리미터를 압출에 필요한 스텝 모터의 스텝 수."
#: fdmprinter.def.json
@@ -693,9 +628,7 @@ msgstr "밀리미터 당 스텝 수 (Y)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_y description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Y direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Y direction."
msgstr "Y 방향으로 1 밀리미터를 압출에 필요한 스텝 모터의 스텝 수."
#: fdmprinter.def.json
@@ -705,9 +638,7 @@ msgstr "밀리미터 당 스텝 수 (Z)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_z description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of "
-"movement in the Z direction."
+msgid "How many steps of the stepper motor will result in one millimeter of movement in the Z direction."
msgstr "Z 방향으로 1 밀리미터를 압출에 필요한 스텝 모터의 스텝 수."
#: fdmprinter.def.json
@@ -717,9 +648,7 @@ msgstr "밀리미터 당 스텝 수 (E)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_steps_per_mm_e description"
-msgid ""
-"How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of "
-"extrusion."
+msgid "How many steps of the stepper motors will result in one millimeter of extrusion."
msgstr "1 밀리미터를 압출에 필요한 스텝 모터의 스텝 수."
#: fdmprinter.def.json
@@ -729,11 +658,8 @@ msgstr "양의 방향 X 엔드 스톱"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_x description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X "
-"coordinate) or negative (low X coordinate)."
-msgstr ""
-"X 축의 엔드 스톱이 양의 방향 (높은 X 좌표) 또는 음의 (낮은 X 좌표)인지 여부."
+msgid "Whether the endstop of the X axis is in the positive direction (high X coordinate) or negative (low X coordinate)."
+msgstr "X 축의 엔드 스톱이 양의 방향 (높은 X 좌표) 또는 음의 (낮은 X 좌표)인지 여부."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y label"
@@ -742,11 +668,8 @@ msgstr "양의 방향 Y 엔드 스톱"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_y description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y "
-"coordinate) or negative (low Y coordinate)."
-msgstr ""
-"Y 축의 엔드 스톱이 양의 방향 (높은 Y 좌표) 또는 음의 (낮은 Y 좌표)인지 여부."
+msgid "Whether the endstop of the Y axis is in the positive direction (high Y coordinate) or negative (low Y coordinate)."
+msgstr "Y 축의 엔드 스톱이 양의 방향 (높은 Y 좌표) 또는 음의 (낮은 Y 좌표)인지 여부."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z label"
@@ -755,11 +678,8 @@ msgstr "양의 방향 Z 엔드 스톱"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_endstop_positive_direction_z description"
-msgid ""
-"Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z "
-"coordinate) or negative (low Z coordinate)."
-msgstr ""
-"Z 축의 엔드 스톱이 양의 방향 (높은 Z 좌표) 또는 음의 (낮은 Z 좌표)인지 여부."
+msgid "Whether the endstop of the Z axis is in the positive direction (high Z coordinate) or negative (low Z coordinate)."
+msgstr "Z 축의 엔드 스톱이 양의 방향 (높은 Z 좌표) 또는 음의 (낮은 Z 좌표)인지 여부."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_minimum_feedrate label"
@@ -788,12 +708,8 @@ msgstr "품질"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution description"
-msgid ""
-"All settings that influence the resolution of the print. These settings have "
-"a large impact on the quality (and print time)"
-msgstr ""
-"출력물의 해상도에 영향을 미치는 모든 설정. 이러한 설정은 품질 (및 프린팅 시"
-"간)에 큰 영향을 미칩니다."
+msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
+msgstr "출력물의 해상도에 영향을 미치는 모든 설정. 이러한 설정은 품질 (및 프린팅 시간)에 큰 영향을 미칩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height label"
@@ -802,12 +718,8 @@ msgstr "층 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
-msgid ""
-"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower "
-"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
-msgstr ""
-"각 층의 높이 (mm)입니다. 값이 클수록 해상도가 낮고 프린팅 속도가 빨라지며, 값"
-"이 작을수록 해상도가 높고 프린팅 속도가 느려집니다."
+msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
+msgstr "각 층의 높이 (mm)입니다. 값이 클수록 해상도가 낮고 프린팅 속도가 빨라지며, 값이 작을수록 해상도가 높고 프린팅 속도가 느려집니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 label"
@@ -816,12 +728,8 @@ msgstr "첫번째 레이어 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
-msgid ""
-"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes "
-"adhesion to the build plate easier."
-msgstr ""
-"첫번째 레이어의 높이 (mm)입니다. 첫번째 레이어를 두껍게하면 빌드 플레이트에 "
-"쉽게 부착됩니다."
+msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
+msgstr "첫번째 레이어의 높이 (mm)입니다. 첫번째 레이어를 두껍게하면 빌드 플레이트에 쉽게 부착됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
@@ -830,13 +738,8 @@ msgstr "선의 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width description"
-msgid ""
-"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond "
-"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could "
-"produce better prints."
-msgstr ""
-"한 줄의 두께. 일반적으로 각 라인의 너비는 노즐 폭과 일치해야합니다. 그러나이 "
-"값을 약간 줄이면 더 좋은 인 쇄를 생성 할 수 있습니다."
+msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
+msgstr "한 줄의 두께. 일반적으로 각 라인의 너비는 노즐 폭과 일치해야합니다. 그러나이 값을 약간 줄이면 더 좋은 인 쇄를 생성 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width label"
@@ -855,12 +758,8 @@ msgstr "바깥 선 선폭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 description"
-msgid ""
-"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of "
-"detail can be printed."
-msgstr ""
-"가장 바깥 쪽 벽 선의 너비. 이 값을 낮춤으로써 높은 수준의 디테일을 프린팅 할 "
-"수 있습니다."
+msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed."
+msgstr "가장 바깥 쪽 벽 선의 너비. 이 값을 낮춤으로써 높은 수준의 디테일을 프린팅 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x label"
@@ -869,8 +768,7 @@ msgstr "내부 벽 선 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_x description"
-msgid ""
-"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
+msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
msgstr "가장 바깥 쪽 벽 선을 제외한 모든 벽 선에 대해 단일 벽 선의 폭입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -960,12 +858,8 @@ msgstr "초기 레이어 라인 폭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
-msgid ""
-"Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could "
-"improve bed adhesion."
-msgstr ""
-"첫 번째 레이어의 라인 폭 승수입니다. 이것을 늘리면 베드 접착력을 향상시킬 수 "
-"있습니다."
+msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
+msgstr "첫 번째 레이어의 라인 폭 승수입니다. 이것을 늘리면 베드 접착력을 향상시킬 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "shell label"
@@ -984,9 +878,7 @@ msgstr "벽 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "벽을 프린팅하는 데 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -996,9 +888,7 @@ msgstr "외벽 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
msgstr "외벽 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1008,9 +898,7 @@ msgstr "내벽 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
msgstr "내벽 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1020,11 +908,8 @@ msgstr "벽 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided "
-"by the wall line width defines the number of walls."
-msgstr ""
-"가로 방향의 벽 두께입니다. 이 값을 벽 선 너비로 나눈 값은 벽의 수 입니다."
+msgid "The thickness of the walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
+msgstr "가로 방향의 벽 두께입니다. 이 값을 벽 선 너비로 나눈 값은 벽의 수 입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count label"
@@ -1033,9 +918,7 @@ msgstr "벽 라인의 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count description"
-msgid ""
-"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is "
-"rounded to a whole number."
+msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
msgstr "벽의 수. 벽 두께로 계산할 때 이 값은 반올림됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1045,9 +928,7 @@ msgstr "외벽 이동 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam "
-"better."
+msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "Z 솔기를 더 잘 숨기기위해, 바깥 쪽 벽 뒤에 삽입되어 이동한 거리."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1057,12 +938,8 @@ msgstr "상단 표면 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top most skin. This is used in "
-"multi-extrusion."
-msgstr ""
-"익스트루더는 최상층을 프린팅하는 데 사용됩니다. 이것은 다중 압출에 사용됩니"
-"다."
+msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "익스트루더는 최상층을 프린팅하는 데 사용됩니다. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count label"
@@ -1071,12 +948,8 @@ msgstr "상단 표면 스킨 레이어"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count description"
-msgid ""
-"The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is "
-"sufficient to generate higher quality top surfaces."
-msgstr ""
-"최상층의 스킨 층의 수. 일반적으로 고품질의 표면을 생성하기 위해 맨위의 레이"
-"어 하나만 있으면 충분합니다."
+msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
+msgstr "최상층의 스킨 층의 수. 일반적으로 고품질의 표면을 생성하기 위해 맨위의 레이어 하나만 있으면 충분합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
@@ -1085,12 +958,8 @@ msgstr "상단/하단 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used "
-"in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"상단 및 하단 스킨 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니"
-"다."
+msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "상단 및 하단 스킨 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness label"
@@ -1099,12 +968,8 @@ msgstr "상단/하단 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by "
-"the layer height defines the number of top/bottom layers."
-msgstr ""
-"출력물의 상단/하단 레이어의 두께. 이 값을 레이어 높이로 나눈 값은 위쪽/아래"
-"쪽 레이어의 수 입니다."
+msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
+msgstr "출력물의 상단/하단 레이어의 두께. 이 값을 레이어 높이로 나눈 값은 위쪽/아래쪽 레이어의 수 입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness label"
@@ -1113,12 +978,8 @@ msgstr "상단 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of top layers."
-msgstr ""
-"출력물의 상단 레이어의 두께. 이 값을 레이어 높이로 나눈 값이 최상위 레이어 "
-"수 입니다."
+msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
+msgstr "출력물의 상단 레이어의 두께. 이 값을 레이어 높이로 나눈 값이 최상위 레이어 수 입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers label"
@@ -1127,12 +988,8 @@ msgstr "상단 레이어"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value "
-"is rounded to a whole number."
-msgstr ""
-"출력물의 상단 레이어의 수. 상단 두깨로 계산을 할때 이 값은 벽 두께로 계산할 "
-"때 이 값은 반올림됩니다."
+msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgstr "출력물의 상단 레이어의 수. 상단 두깨로 계산을 할때 이 값은 벽 두께로 계산할 때 이 값은 반올림됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness label"
@@ -1141,12 +998,8 @@ msgstr "바닥 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the "
-"layer height defines the number of bottom layers."
-msgstr ""
-"출력물의 아래쪽 레이어의 두께. 이 값을 레이어 높이로 나눈 값은 맨 아래 레이어"
-"의 수 입니다."
+msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
+msgstr "출력물의 아래쪽 레이어의 두께. 이 값을 레이어 높이로 나눈 값은 맨 아래 레이어의 수 입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers label"
@@ -1155,12 +1008,8 @@ msgstr "하단 레이어"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers description"
-msgid ""
-"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this "
-"value is rounded to a whole number."
-msgstr ""
-"아래층의 수. 바닥 두께로 계산을 할때 이 값은 벽 두께로 계산할 때 이 값은 반올"
-"림됩니다."
+msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
+msgstr "아래층의 수. 바닥 두께로 계산을 할때 이 값은 벽 두께로 계산할 때 이 값은 반올림됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern label"
@@ -1219,19 +1068,8 @@ msgstr "상단/하단 라인 길 방향"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the "
-"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as "
-"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at "
-"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole "
-"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means "
-"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr ""
-"상단/하단 레이어가 선 또는 지그재그 패턴을 사용할 때 사용할 방향 리스트입니"
-"다. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 "
-"도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트"
-"는 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 빈 목록이고, 기본 각도(45도 및 135도)"
-"를 사용합니다."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "상단/하단 레이어가 선 또는 지그재그 패턴을 사용할 때 사용할 방향 리스트입니다. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트는 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 빈 목록이고, 기본 각도(45도 및 135도)를 사용합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset label"
@@ -1240,15 +1078,8 @@ msgstr "외벽 삽입"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
-msgid ""
-"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller "
-"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get "
-"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the "
-"outside of the model."
-msgstr ""
-"외벽의 경로에 삽입이 적용됩니다. 외벽이 노즐보다 작고 내벽 다음에 프린팅 된 "
-"경우 이 옵셋을 사용하여 노즐의 구멍이 모델 외부가 아닌 내벽과 겹치도록하십시"
-"오."
+msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
+msgstr "외벽의 경로에 삽입이 적용됩니다. 외벽이 노즐보다 작고 내벽 다음에 프린팅 된 경우 이 옵셋을 사용하여 노즐의 구멍이 모델 외부가 아닌 내벽과 겹치도록하십시오."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
@@ -1257,15 +1088,8 @@ msgstr "벽면 프린팅 순서 명령 최적화"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid ""
-"Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of "
-"retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this "
-"being enabled but some may actually take longer so please compare the print "
-"time estimates with and without optimization."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
msgstr ""
-"리트렉션 및 이동 거리를 줄이도록 벽이 프린팅되는 순서를 최적화하십시오. 대부"
-"분 이 기능을 사용하면 도움이되지만, 실제로는 시간이 오래 걸릴 수 있으므로, 최"
-"적화 여부에 관계없이 프린팅 시간을 비교하십시오."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1274,15 +1098,8 @@ msgstr "내벽 앞부분 바깥 쪽"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first description"
-msgid ""
-"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help "
-"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic "
-"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on "
-"overhangs."
-msgstr ""
-"활성화 되었을 때 외부에서 내부로 벽을 프린팅합니다. 이것은 ABS와 같은 고점도 "
-"플라스틱을 사용할 때 X와 Y의 치수 정확도를 향상시키는 데 도움이 됩니다. 그러"
-"나 특히 오버행의 경우 표면 프린팅 품질을 떨어 뜨릴 수 있습니다."
+msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
+msgstr "활성화 되었을 때 외부에서 내부로 벽을 프린팅합니다. 이것은 ABS와 같은 고점도 플라스틱을 사용할 때 X와 Y의 치수 정확도를 향상시키는 데 도움이 됩니다. 그러나 특히 오버행의 경우 표면 프린팅 품질을 떨어 뜨릴 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
@@ -1291,12 +1108,8 @@ msgstr "대체 여분 벽"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
-msgid ""
-"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught "
-"between these extra walls, resulting in stronger prints."
-msgstr ""
-"다른 모든 레이어에 여분의 벽을 프린팅합니다. 이렇게하면 내부채움이 여분의 벽 "
-"사이에 끼어 더 강하게 프린팅됩니다."
+msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
+msgstr "다른 모든 레이어에 여분의 벽을 프린팅합니다. 이렇게하면 내부채움이 여분의 벽 사이에 끼어 더 강하게 프린팅됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
@@ -1305,9 +1118,7 @@ msgstr "벽 겹침 보정"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
-msgid ""
-"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already "
-"a wall in place."
+msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "이미 벽이있는 곳에 프린팅중인 벽의 부분에 대한 흐름을 보정하십시오."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1317,9 +1128,7 @@ msgstr "외벽 겹침 보정"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
-msgid ""
-"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is "
-"already a wall in place."
+msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "이미 벽이있는 곳에 프린팅되는 외벽 부분에 대한 흐름을 보정합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1329,9 +1138,7 @@ msgstr "내부 벽 겹침 보정"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
-msgid ""
-"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is "
-"already a wall in place."
+msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "이미 벽이있는 곳에 프린팅되는 내부 벽 부분에 대한 흐름을 보정하십시오."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1371,9 +1178,7 @@ msgstr "얇은 벽 프린팅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps description"
-msgid ""
-"Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle "
-"size."
+msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
msgstr "노즐 크기보다 수평으로 더 얇은 모델 조각을 프린팅하십시오."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1383,13 +1188,8 @@ msgstr "수평 확장"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can "
-"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small "
-"holes."
-msgstr ""
-"각 레이어의 모든 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 양수 값은 아주 큰 구멍을 "
-"보완 할 수 있습니다. 음수 값은 아주 작은 구멍을 보완 할 수 있습니다."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
+msgstr "각 레이어의 모든 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 양수 값은 아주 큰 구멍을 보완 할 수 있습니다. 음수 값은 아주 작은 구멍을 보완 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
@@ -1398,13 +1198,8 @@ msgstr "첫번째 레이어 수평 확장"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative "
-"value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's "
-"foot\"."
-msgstr ""
-"첫 번째 레이어의 모든 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 음수 값은 "
-"\"elephant's foot\"이라고 알려진 현상을 보완 할 수 있습니다."
+msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
+msgstr "첫 번째 레이어의 모든 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 음수 값은 \"elephant's foot\"이라고 알려진 현상을 보완 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
@@ -1413,17 +1208,8 @@ msgstr "Z Seam Alignment"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
-msgid ""
-"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers "
-"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning "
-"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When "
-"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less "
-"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
-msgstr ""
-"레이어의 각 패스의 시작점입니다. 연속 레이어의 패스가 같은 지점에서 시작되면 "
-"세로 솔기가 출력물에 표시 될 수 있습니다. 사용자가 지정한 위치 근처에서 이들"
-"을 정렬 할 때 이음선을 제거하는 것이 가장 쉽습니다. 무작위로 배치 될 때 경로"
-"의 시작점은 눈에 잘 띄지 않습니다. 최단 경로를 취할 때 프린팅이 빨라집니다."
+msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
+msgstr "레이어의 각 패스의 시작점입니다. 연속 레이어의 패스가 같은 지점에서 시작되면 세로 솔기가 출력물에 표시 될 수 있습니다. 사용자가 지정한 위치 근처에서 이들을 정렬 할 때 이음선을 제거하는 것이 가장 쉽습니다. 무작위로 배치 될 때 경로의 시작점은 눈에 잘 띄지 않습니다. 최단 경로를 취할 때 프린팅이 빨라집니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
@@ -1452,9 +1238,7 @@ msgstr "Z 솔기 X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "레이어에서 프린팅이 시작할 위치 근처의 X 좌표입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1464,9 +1248,7 @@ msgstr "Z 솔기 Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a "
-"layer."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "레이어에서 프린팅이 시작할 위치 근처의 Y 좌표입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1476,18 +1258,8 @@ msgstr "솔기 코너 환경 설정"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner description"
-msgid ""
-"Control whether corners on the model outline influence the position of the "
-"seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide "
-"Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam "
-"makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose "
-"Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
-msgstr ""
-"모델 외곽선의 모서리가 솔기의 위치에 영향을 줄지 여부를 제어합니다. 이것은 코"
-"너가 솔기 위치에 영향을 미치지 않는다는 것을 의미하지 않습니다. 솔기 숨기기"
-"는 이음새가 안쪽 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 솔기 노출은 솔기이 외"
-"부 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 솔기 숨기기 또는 노출은 솔기이 내부"
-"나 외부 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다."
+msgid "Control whether corners on the model outline influence the position of the seam. None means that corners have no influence on the seam position. Hide Seam makes the seam more likely to occur on an inside corner. Expose Seam makes the seam more likely to occur on an outside corner. Hide or Expose Seam makes the seam more likely to occur at an inside or outside corner."
+msgstr "모델 외곽선의 모서리가 솔기의 위치에 영향을 줄지 여부를 제어합니다. 이것은 코너가 솔기 위치에 영향을 미치지 않는다는 것을 의미하지 않습니다. 솔기 숨기기는 이음새가 안쪽 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 솔기 노출은 솔기이 외부 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다. 솔기 숨기기 또는 노출은 솔기이 내부나 외부 모서리에서 발생할 가능성을 높입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner option z_seam_corner_none"
@@ -1516,13 +1288,8 @@ msgstr "상대적 Z 솔기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_relative description"
-msgid ""
-"When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. "
-"When disabled, the coordinates define an absolute position on the build "
-"plate."
-msgstr ""
-"활성화 된 경우 z 솔기 좌표는 각 부품의 중심을 기준으로합니다. 비활성화 된 경"
-"우 좌표는 빌드 플레이트의 절대 위치를 정의합니다."
+msgid "When enabled, the z seam coordinates are relative to each part's centre. When disabled, the coordinates define an absolute position on the build plate."
+msgstr "활성화 된 경우 z 솔기 좌표는 각 부품의 중심을 기준으로합니다. 비활성화 된 경우 좌표는 빌드 플레이트의 절대 위치를 정의합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
@@ -1531,13 +1298,8 @@ msgstr "작은 Z 간격 무시"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
-msgid ""
-"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can "
-"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such "
-"case, disable the setting."
-msgstr ""
-"모델에 수직 간격이 작으면 이 좁은 공간에서 상단 및 하단 스킨을 생성하는 데 "
-"약 5%의 추가적인 계산시간을 소비 할 수 있습니다. 이 경우 설정을 해제하십시오."
+msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting."
+msgstr "모델에 수직 간격이 작으면 이 좁은 공간에서 상단 및 하단 스킨을 생성하는 데 약 5%의 추가적인 계산시간을 소비 할 수 있습니다. 이 경우 설정을 해제하십시오."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
@@ -1546,13 +1308,8 @@ msgstr "여분의 스킨 벽 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count description"
-msgid ""
-"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of "
-"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill "
-"material."
-msgstr ""
-"위쪽/아래쪽 패턴의 가장 바깥 쪽 부분을 여러 동심 선으로 바꿉니다. 하나 또는 "
-"두 개의 선을 사용하면 내부채움 재료로 시작하는 지붕면이 향상됩니다."
+msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material."
+msgstr "위쪽/아래쪽 패턴의 가장 바깥 쪽 부분을 여러 동심 선으로 바꿉니다. 하나 또는 두 개의 선을 사용하면 내부채움 재료로 시작하는 지붕면이 향상됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled label"
@@ -1561,13 +1318,8 @@ msgstr "다림질 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
-msgid ""
-"Go over the top surface one additional time, but without extruding material. "
-"This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother "
-"surface."
-msgstr ""
-"상단 표면을 한 번 더 이동하지만 재료를 익스트루딩 시키지 않습니다. 이것은 맨 "
-"위의 플라스틱을 녹여 부드러운 표면을 만듭니다."
+msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface."
+msgstr "상단 표면을 한 번 더 이동하지만 재료를 익스트루딩 시키지 않습니다. 이것은 맨 위의 플라스틱을 녹여 부드러운 표면을 만듭니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
@@ -1576,12 +1328,8 @@ msgstr "최상위 레이어에 다림질"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
-msgid ""
-"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
-"the lower layers don't need a smooth surface finish."
-msgstr ""
-"메쉬의 마지막 레이어에서만 다림질을 수행합니다. 이것은 낮은 레이어에서 매끄러"
-"운 표면 처리가 필요하지 않은 경우 시간을 절약 할 수 있습니다."
+msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
+msgstr "메쉬의 마지막 레이어에서만 다림질을 수행합니다. 이것은 낮은 레이어에서 매끄러운 표면 처리가 필요하지 않은 경우 시간을 절약 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern label"
@@ -1620,14 +1368,8 @@ msgstr "다림질 과정"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
-msgid ""
-"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
-"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
-"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
-"the surface."
-msgstr ""
-"다림질하는 동안 기본 스킨 라인을 기준으로 한 재료의 양. 노즐을 가득 채우면 윗"
-"면의 틈새가 채워서포트만 표면의 과도한 압출과 틈이 너무 많이 생깁니다."
+msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
+msgstr "다림질하는 동안 기본 스킨 라인을 기준으로 한 재료의 양. 노즐을 가득 채우면 윗면의 틈새가 채워서포트만 표면의 과도한 압출과 틈이 너무 많이 생깁니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
@@ -1636,12 +1378,8 @@ msgstr "다림질 삽입"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
-msgid ""
-"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
-"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
-msgstr ""
-"모델 브림에서 떨어서포트 않는 거리. 메쉬 브림까지 다림질하면 출력물의 브림가 "
-"고르지 않을 수 있습니다."
+msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
+msgstr "모델 브림에서 떨어서포트 않는 거리. 메쉬 브림까지 다림질하면 출력물의 브림가 고르지 않을 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing label"
@@ -1690,10 +1428,8 @@ msgstr "내부채움 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"내부채움용 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
+msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "내부채움용 프린팅에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_density label"
@@ -1712,12 +1448,8 @@ msgstr "내부채움 선간 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the "
-"infill density and the infill line width."
-msgstr ""
-"프린팅 된 내부채움 선 사이의 거리. 이 설정은 내부채움 밀도 및 내부채움 선 너"
-"비로 계산됩니다."
+msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
+msgstr "프린팅 된 내부채움 선 사이의 거리. 이 설정은 내부채움 밀도 및 내부채움 선 너비로 계산됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern label"
@@ -1726,19 +1458,8 @@ msgstr "내부채움 패턴"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
-"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
-"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
-"patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet "
-"infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
-"strength over each direction."
-msgstr ""
-"프린트 내부채움 재료의 패턴입니다. 선과 지그재그 내부채움이 레이어를 하나 걸"
-"러서 방향을 바꾸므로 재료비가 절감됩니다. 격자, 삼각형, 삼-육각형, 입방체, 옥"
-"텟, 쿼터 큐빅, 십자, 동심원 패턴이 레이어마다 프린팅됩니다. 입방체, 4분 입방"
-"체, 옥텟 내부채움이 레이어마다 변경되므로 각 방향으로 힘이 더 균등하게 분산됩"
-"니다."
+msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+msgstr "프린트 내부채움 재료의 패턴입니다. 선과 지그재그 내부채움이 레이어를 하나 걸러서 방향을 바꾸므로 재료비가 절감됩니다. 격자, 삼각형, 삼-육각형, 입방체, 옥텟, 쿼터 큐빅, 십자, 동심원 패턴이 레이어마다 프린팅됩니다. 입방체, 4분 입방체, 옥텟 내부채움이 레이어마다 변경되므로 각 방향으로 힘이 더 균등하게 분산됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1812,17 +1533,8 @@ msgstr "내부채움 선 연결"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-msgid ""
-"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
-"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
-"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
-"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
-"of material used."
-msgstr ""
-"내벽의 형태를 따라가는 선을 사용하여 내부채움 패턴과 내벽이 만나는 끝을 연결"
-"합니다. 이 설정을 사용하면 내부채움이 벽에 더 잘 붙게되어 내부채움이 수직면"
-"의 품질에 미치는 영향을 줄일 수 있습니다. 이 설정을 해제하면 사용되는 재료의 "
-"양이 줄어듭니다."
+msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
+msgstr "내벽의 형태를 따라가는 선을 사용하여 내부채움 패턴과 내벽이 만나는 끝을 연결합니다. 이 설정을 사용하면 내부채움이 벽에 더 잘 붙게되어 내부채움이 수직면의 품질에 미치는 영향을 줄일 수 있습니다. 이 설정을 해제하면 사용되는 재료의 양이 줄어듭니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles label"
@@ -1831,19 +1543,8 @@ msgstr "내부채움 선 방향"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the "
-"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
-msgstr ""
-"사용할 라인 방향 리스트. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사"
-"용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 "
-"구분되며 전체 리스트은 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 기본 각도 (선 및 "
-"지그재그 패턴의 경우 45 및 135도, 다른 모든 패턴의 경우 45도)를 사용하는 빈 "
-"리스트입니다."
+msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
+msgstr "사용할 라인 방향 리스트. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트은 대괄호 안에 들어 있습니다. 기본값은 기본 각도 (선 및 지그재그 패턴의 경우 45 및 135도, 다른 모든 패턴의 경우 45도)를 사용하는 빈 리스트입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x label"
@@ -1872,15 +1573,8 @@ msgstr "입방 세분 쉘"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add description"
-msgid ""
-"An addition to the radius from the center of each cube to check for the "
-"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
-"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of "
-"the model."
-msgstr ""
-"모델의 경계를 확인하기 위해 각 큐브의 중심에서 반경을 더하여 이 큐브를 세분화"
-"할지 여부를 결정합니다. 값이 클수록 모델의 경계 근처에 작은 큐브가 더 두껍게 "
-"나옵니다."
+msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model."
+msgstr "모델의 경계를 확인하기 위해 각 큐브의 중심에서 반경을 더하여 이 큐브를 세분화할지 여부를 결정합니다. 값이 클수록 모델의 경계 근처에 작은 큐브가 더 두껍게 나옵니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap label"
@@ -1889,13 +1583,8 @@ msgstr "내부채움 오버랩 비율"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of "
-"the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly "
-"to the infill."
-msgstr ""
-"내부채움 라인 폭의 비율로 나타낸 내부채움재와 벽 사이의 오버랩 양. 약간의 오"
-"버랩으로 벽이 내부채움과 확실하게 연결됩니다."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "내부채움 라인 폭의 비율로 나타낸 내부채움재와 벽 사이의 오버랩 양. 약간의 오버랩으로 벽이 내부채움과 확실하게 연결됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1904,12 +1593,8 @@ msgstr "내부채움 오버랩"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr ""
-"내부채움과 벽 사이의 겹침 정도. 약간 겹치면 벽이 내부채움에 단단히 연결됩니"
-"다."
+msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+msgstr "내부채움과 벽 사이의 겹침 정도. 약간 겹치면 벽이 내부채움에 단단히 연결됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap label"
@@ -1918,15 +1603,8 @@ msgstr "스킨 겹침 비율"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the "
-"skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the "
-"skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and "
-"the innermost wall."
-msgstr ""
-"스킨 라인 폭의 비율인 스킨과 벽 사이의 오버랩 양. 약간의 오버랩으로 벽이 스킨"
-"과 확실하게 체결됩니다. 이것은 스킨 라인과 가장 안쪽 벽과의 평균 라인 폭의 비"
-"율입니다."
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+msgstr "스킨 라인 폭의 비율인 스킨과 벽 사이의 오버랩 양. 약간의 오버랩으로 벽이 스킨과 확실하게 체결됩니다. 이것은 스킨 라인과 가장 안쪽 벽과의 평균 라인 폭의 비율입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1935,9 +1613,7 @@ msgstr "스킨 겹침"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
-msgid ""
-"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
-"allows the walls to connect firmly to the skin."
+msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
msgstr "스킨와 벽 사이의 겹침 정도. 약간 겹치면 벽이 스킨에 단단히 연결됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1947,14 +1623,8 @@ msgstr "내부채움 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
-msgid ""
-"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the "
-"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, "
-"but without extrusion and only on one end of the infill line."
-msgstr ""
-"각 내부채움 라인 다음에 삽입 된 이동 거리. 내부채움 스틱을 벽에 더 잘 붙게 합"
-"니다. 이 옵션은 내부채움 겹침과 유사하지만 압출이 없고 충전 선의 한쪽 끝에서"
-"만 사용됩니다."
+msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
+msgstr "각 내부채움 라인 다음에 삽입 된 이동 거리. 내부채움 스틱을 벽에 더 잘 붙게 합니다. 이 옵션은 내부채움 겹침과 유사하지만 압출이 없고 충전 선의 한쪽 끝에서만 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness label"
@@ -1963,12 +1633,8 @@ msgstr "내부채움 층 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of infill material. This value should always be a "
-"multiple of the layer height and is otherwise rounded."
-msgstr ""
-"내부채움물 층의 두께. 이 값은 항상 레이어 높이의 배수이어야 하며 반올림됩니"
-"다."
+msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgstr "내부채움물 층의 두께. 이 값은 항상 레이어 높이의 배수이어야 하며 반올림됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps label"
@@ -1977,13 +1643,8 @@ msgstr "점진적인 내부채움 단계"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the infill density by half when getting further "
-"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher "
-"density, up to the Infill Density."
-msgstr ""
-"상단면 아래로 갈 때 내부채움 밀도를 반으로 줄이는 횟수입니다. 상단면에 더 가"
-"까운 영역은 내부채움율 농도가 더 높은 밀도를 갖습니다."
+msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density."
+msgstr "상단면 아래로 갈 때 내부채움 밀도를 반으로 줄이는 횟수입니다. 상단면에 더 가까운 영역은 내부채움율 농도가 더 높은 밀도를 갖습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height label"
@@ -1992,8 +1653,7 @@ msgstr "점진적인 내부채움 단계 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of infill of a given density before switching to half the density."
+msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "밀도의 절반으로 전환하기 전에 주어진 밀도에서 내부채움의 높이."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2003,16 +1663,8 @@ msgstr "벽 앞에 내부채움"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
-msgid ""
-"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may "
-"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill "
-"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show "
-"through the surface."
-msgstr ""
-"벽을 프린팅하기 전에 내부채움물을 프린팅하기. 벽을 먼저 프린팅하면 벽이 더 정"
-"확해질 수 있지만 겹침으로 프린팅이 매끄럽지 않습니다. 내부채움을 먼저 프린팅"
-"하면 더 튼튼한 벽이 생기지만 내부채움 패턴이 때로 표면을 통해 보일 수 있습니"
-"다."
+msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
+msgstr "벽을 프린팅하기 전에 내부채움물을 프린팅하기. 벽을 먼저 프린팅하면 벽이 더 정확해질 수 있지만 겹침으로 프린팅이 매끄럽지 않습니다. 내부채움을 먼저 프린팅하면 더 튼튼한 벽이 생기지만 내부채움 패턴이 때로 표면을 통해 보일 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
@@ -2025,21 +1677,34 @@ msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "이보다 작은 내부채움 영역을 생성하지 마십시오 (대신 스킨 사용)."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled label"
+msgid "Infill Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled description"
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle label"
+msgid "Infill Overhang Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle description"
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
msgid "Skin Removal Width"
msgstr "스킨 제거 폭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces "
-"in the model."
-msgstr ""
-"제거 할 외부스킨 영역의 가장 큰 너비. 이 값보다 작은 모든 스킨 영역은 사라집"
-"니다. 이렇게하면 모델의 경사면에서 위쪽 / 아래쪽 스킨을 프린팅하는 데 소요되"
-"는 시간과 재료의 양을 제한하는 데 도움이됩니다."
+msgid "The largest width of skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top/bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "제거 할 외부스킨 영역의 가장 큰 너비. 이 값보다 작은 모든 스킨 영역은 사라집니다. 이렇게하면 모델의 경사면에서 위쪽 / 아래쪽 스킨을 프린팅하는 데 소요되는 시간과 재료의 양을 제한하는 데 도움이됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink label"
@@ -2048,15 +1713,8 @@ msgstr "상단 스킨 제거 폭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area "
-"smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount "
-"of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the "
-"model."
-msgstr ""
-"제거 할 상단 스킨 영역의 가장 큰 너비. 이 값보다 작은 모든 스킨 영역은 사라집"
-"니다. 이렇게 하면 모델의 경사면에서 상단 스킨을 프린팅하는 데 소요되는 시간"
-"과 재료의 양을 제한하는 데 도움이됩니다."
+msgid "The largest width of top skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing top skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "제거 할 상단 스킨 영역의 가장 큰 너비. 이 값보다 작은 모든 스킨 영역은 사라집니다. 이렇게 하면 모델의 경사면에서 상단 스킨을 프린팅하는 데 소요되는 시간과 재료의 양을 제한하는 데 도움이됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink label"
@@ -2065,15 +1723,8 @@ msgstr "밑면 스킨 제거 폭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_preshrink description"
-msgid ""
-"The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin "
-"area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the "
-"amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted "
-"surfaces in the model."
-msgstr ""
-"제거 할 바닥 스킨 영역의 최대 너비. 이 값보다 작은 모든 스킨 영역은 사라집니"
-"다. 이렇게하면 모델의 경사면에서 밑면 스킨을 프린팅하는 데 소요되는 시간과 재"
-"료의 양을 제한하는 데 도움이됩니다."
+msgid "The largest width of bottom skin areas which are to be removed. Every skin area smaller than this value will disappear. This can help in limiting the amount of time and material spent on printing bottom skin at slanted surfaces in the model."
+msgstr "제거 할 바닥 스킨 영역의 최대 너비. 이 값보다 작은 모든 스킨 영역은 사라집니다. 이렇게하면 모델의 경사면에서 밑면 스킨을 프린팅하는 데 소요되는 시간과 재료의 양을 제한하는 데 도움이됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@@ -2082,14 +1733,8 @@ msgstr "스킨 확장 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the "
-"skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring "
-"layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
-msgstr ""
-"스킨이 내부채움으로 확장되는 거리입니다. 값이 높을수록 스킨이 내부채움 패턴"
-"에 더 잘 부착되고 인접 레이어의 벽이 스킨에 잘 밀착됩니다. 값이 낮을수록 사"
-"용 될 재료의 양이 절약됩니다."
+msgid "The distance the skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on neighboring layers adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "스킨이 내부채움으로 확장되는 거리입니다. 값이 높을수록 스킨이 내부채움 패턴에 더 잘 부착되고 인접 레이어의 벽이 스킨에 잘 밀착됩니다. 값이 낮을수록 사용 될 재료의 양이 절약됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance label"
@@ -2098,15 +1743,8 @@ msgstr "윗면 스킨 확장 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes "
-"the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the "
-"layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr ""
-"상단 스킨의 거리가 내부채움으로 확장됩니다. 값이 높을수록 스킨이 내부채움 패"
-"턴에 더 잘 부착되며 위 레이어의 벽이 스킨에 잘 밀착됩니다. 값이 낮을수록 사"
-"용 된 재료의 양이 절약됩니다."
+msgid "The distance the top skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the walls on the layer above adhere better to the skin. Lower values save amount of material used."
+msgstr "상단 스킨의 거리가 내부채움으로 확장됩니다. 값이 높을수록 스킨이 내부채움 패턴에 더 잘 부착되며 위 레이어의 벽이 스킨에 잘 밀착됩니다. 값이 낮을수록 사용 된 재료의 양이 절약됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
@@ -2115,15 +1753,8 @@ msgstr "밑면 스킨 확장 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
-msgid ""
-"The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values "
-"makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere "
-"better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material "
-"used."
-msgstr ""
-"바닥 스킨의 거리가 내부채움으로 확장됩니다. 값이 높을수록 스킨가 내부채움 패"
-"턴에 더 잘 붙어 스킨가 아래 층의 벽에 잘 밀착됩니다. 값이 낮을수록 사용 된 재"
-"료의 양이 절약됩니다."
+msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
+msgstr "바닥 스킨의 거리가 내부채움으로 확장됩니다. 값이 높을수록 스킨가 내부채움 패턴에 더 잘 붙어 스킨가 아래 층의 벽에 잘 밀착됩니다. 값이 낮을수록 사용 된 재료의 양이 절약됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
@@ -2132,17 +1763,8 @@ msgstr "확장을 위한 최대 스킨 각"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
-msgid ""
-"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this "
-"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding "
-"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near "
-"vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is "
-"vertical."
-msgstr ""
-"이 설정보다 큰 각도로 객체의 상단 및 또는 하단 표면은 위쪽/아래쪽 스킨이 확장"
-"되지 않습니다. 이렇게하면 모델 표면이 수직 경사가 거의 없을 때 생성되는 좁은 "
-"스킨 영역을 확장하지 않아도됩니다. 0도의 각도는 수평이며, 90도의 각도는 수직"
-"입니다."
+msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
+msgstr "이 설정보다 큰 각도로 객체의 상단 및 또는 하단 표면은 위쪽/아래쪽 스킨이 확장되지 않습니다. 이렇게하면 모델 표면이 수직 경사가 거의 없을 때 생성되는 좁은 스킨 영역을 확장하지 않아도됩니다. 0도의 각도는 수평이며, 90도의 각도는 수직입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
@@ -2151,13 +1773,8 @@ msgstr "확장을 위한 최소 스킨 폭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
-msgid ""
-"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the "
-"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close "
-"to the vertical."
-msgstr ""
-"이보다 좁은 스킨 영역은 확장되지 않습니다. 이렇게하면 모델 표면이 수직에 가까"
-"운 기울기를 가질 때 생성되는 좁은 스킨 영역을 확장하지 않아도됩니다."
+msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical."
+msgstr "이보다 좁은 스킨 영역은 확장되지 않습니다. 이렇게하면 모델 표면이 수직에 가까운 기울기를 가질 때 생성되는 좁은 스킨 영역을 확장하지 않아도됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material label"
@@ -2176,13 +1793,8 @@ msgstr "기본 프린팅 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" "
-"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets "
-"based on this value"
-msgstr ""
-"프린팅에 사용되는 기본 온도입니다. 이것은 재료의 \"기본\"온도 이여야 합니다. "
-"다른 모든 프린팅 온도는 이 값을 기준으로 오프셋을 사용해야합니다"
+msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "프린팅에 사용되는 기본 온도입니다. 이것은 재료의 \"기본\"온도 이여야 합니다. 다른 모든 프린팅 온도는 이 값을 기준으로 오프셋을 사용해야합니다"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature label"
@@ -2201,12 +1813,8 @@ msgstr "첫번째 레이어의 프린팅 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
-msgid ""
-"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable "
-"special handling of the initial layer."
-msgstr ""
-"첫 번째 레이어에 프린팅에 사용되는 온도입니다. 초기 레이어의 특수 처리를 사용"
-"하지 않으려면 0으로 설정합니다."
+msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
+msgstr "첫 번째 레이어에 프린팅에 사용되는 온도입니다. 초기 레이어의 특수 처리를 사용하지 않으려면 0으로 설정합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature label"
@@ -2215,9 +1823,7 @@ msgstr "초기 프린팅 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature description"
-msgid ""
-"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at "
-"which printing can already start."
+msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start."
msgstr "프린팅이 시작될 수 있는 프린팅 온도까지 가열하는 동안의 최소 온도."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2227,9 +1833,7 @@ msgstr "최종 프린팅 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_final_print_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature to which to already start cooling down just before the end "
-"of printing."
+msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
msgstr "프린팅 종료 직전에 냉각이 시작될 온도입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2239,12 +1843,8 @@ msgstr "압출 냉각 속도 조절기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description"
-msgid ""
-"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is "
-"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
-msgstr ""
-"압출하는 동안 노즐이 냉각되는 추가적인 속도. 압출하는 동안 가열 될 때 상실되"
-"는 열 상승 속도를 나타 내기 위해 동일한 값이 사용됩니다."
+msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding."
+msgstr "압출하는 동안 노즐이 냉각되는 추가적인 속도. 압출하는 동안 가열 될 때 상실되는 열 상승 속도를 나타 내기 위해 동일한 값이 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature label"
@@ -2253,13 +1853,8 @@ msgstr "기본 빌드 플레이트 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The default temperature used for the heated build plate. This should be the "
-"\"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should "
-"use offsets based on this value"
-msgstr ""
-"히팅 빌드 플레이트에 사용되는 기본 온도입니다. 이것은 재료의 \"기본\"온도입니"
-"다. 다른 모든 프린팅 온도는 이 값을 기준으로 오프셋을 사용해야합니다"
+msgid "The default temperature used for the heated build plate. This should be the \"base\" temperature of a build plate. All other print temperatures should use offsets based on this value"
+msgstr "히팅 빌드 플레이트에 사용되는 기본 온도입니다. 이것은 재료의 \"기본\"온도입니다. 다른 모든 프린팅 온도는 이 값을 기준으로 오프셋을 사용해야합니다"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature label"
@@ -2268,12 +1863,8 @@ msgstr "빌드 플레이트 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed "
-"temperature will not be adjusted."
-msgstr ""
-"플레이트를 가열하기 위해 사용되는 온도. 이것이 0이면, 베드 온도가 조정되지 않"
-"습니다."
+msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
+msgstr "플레이트를 가열하기 위해 사용되는 온도. 이것이 0이면, 베드 온도가 조정되지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -2292,12 +1883,8 @@ msgstr "직경"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter description"
-msgid ""
-"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the "
-"diameter of the used filament."
-msgstr ""
-"사용 된 필라멘트의 직경을 조정합니다. 이 값을 사용될 필라멘트의 직경과 일치시"
-"킵니다."
+msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament."
+msgstr "사용 된 필라멘트의 직경을 조정합니다. 이 값을 사용될 필라멘트의 직경과 일치시킵니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_adhesion_tendency label"
@@ -2336,9 +1923,7 @@ msgstr "공급량"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "압출량 보상: 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2348,11 +1933,8 @@ msgstr "첫번째 레이어 압출량"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_layer_0 description"
-msgid ""
-"Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on "
-"the initial layer is multiplied by this value."
-msgstr ""
-"첫번째 레이어에 대한 압출량 보상: 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
+msgid "Flow compensation for the first layer: the amount of material extruded on the initial layer is multiplied by this value."
+msgstr "첫번째 레이어에 대한 압출량 보상: 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable label"
@@ -2361,8 +1943,7 @@ msgstr "리트렉션 활성화"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_enable description"
-msgid ""
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
+msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
msgstr "노즐이 프린팅되지 않은 영역 위로 움직일 때 필라멘트를 리트렉션합니다. "
#: fdmprinter.def.json
@@ -2392,9 +1973,7 @@ msgstr "리트렉션 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction "
-"move."
+msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
msgstr "리트렉션 속도입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2424,11 +2003,8 @@ msgstr "추가적인 리트렉션 정도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
-msgid ""
-"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated "
-"for here."
-msgstr ""
-"이동중에 재료가 새어나올 수 있습니다. 이 재료는 여기에서 보상될 수 있습니다."
+msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
+msgstr "이동중에 재료가 새어나올 수 있습니다. 이 재료는 여기에서 보상될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel label"
@@ -2437,12 +2013,8 @@ msgstr "리트렉션 최소 이동"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel description"
-msgid ""
-"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. "
-"This helps to get fewer retractions in a small area."
-msgstr ""
-"리트렉션이 가능하기 위해 필요한 최소한의 이동 거리. 이것은 작은 영역에서 더 "
-"적은 리트렉션이 가능합니다."
+msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
+msgstr "리트렉션이 가능하기 위해 필요한 최소한의 이동 거리. 이것은 작은 영역에서 더 적은 리트렉션이 가능합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max label"
@@ -2451,16 +2023,8 @@ msgstr "최대 리트렉션 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max description"
-msgid ""
-"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum "
-"extrusion distance window. Further retractions within this window will be "
-"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as "
-"that can flatten the filament and cause grinding issues."
-msgstr ""
-"이 설정은 최소 압출 거리에서 발생하는 리트렉션 수를 제한합니다. 이 거리내에"
-"서 더 이상의 리트렉션은 무시됩니다. 이렇게 하면 필라멘트를 평평하게하고 갈리"
-"는 문제를 일으킬 수 있으므로 동일한 필라멘트에서 반복적으로 리트렉션하지 않"
-"습니다."
+msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues."
+msgstr "이 설정은 최소 압출 거리에서 발생하는 리트렉션 수를 제한합니다. 이 거리내에서 더 이상의 리트렉션은 무시됩니다. 이렇게 하면 필라멘트를 평평하게하고 갈리는 문제를 일으킬 수 있으므로 동일한 필라멘트에서 반복적으로 리트렉션하지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window label"
@@ -2469,14 +2033,18 @@ msgstr "최소 압출 영역"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extrusion_window description"
-msgid ""
-"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value "
-"should be approximately the same as the retraction distance, so that "
-"effectively the number of times a retraction passes the same patch of "
-"material is limited."
+msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited."
+msgstr "최대 리트렉션 횟수가 시행되는 영역 입니다. 이 값은 수축 거리와 거의 같아야 하므로 같은 수축 패치가 통과하는 횟수가 효과적으로 제한됩니다."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
msgstr ""
-"최대 리트렉션 횟수가 시행되는 영역 입니다. 이 값은 수축 거리와 거의 같아야 하"
-"므로 같은 수축 패치가 통과하는 횟수가 효과적으로 제한됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
@@ -2485,9 +2053,7 @@ msgstr "대기 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature description"
-msgid ""
-"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for "
-"printing."
+msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing."
msgstr "다른 노즐이 현재 프린팅에 사용될 경우 노즐 온도."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2497,12 +2063,8 @@ msgstr "노즐 스위치 리트렉션 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description"
-msgid ""
-"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should "
-"generally be the same as the length of the heat zone."
-msgstr ""
-"리트렉션 양 : 리트렉션이 전혀없는 경우 0으로 설정합니다. 일반적으로 히팅 영역"
-"의 길이와 같아야합니다."
+msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
+msgstr "리트렉션 양 : 리트렉션이 전혀없는 경우 0으로 설정합니다. 일반적으로 히팅 영역의 길이와 같아야합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label"
@@ -2511,12 +2073,8 @@ msgstr "노즐 스위치 리트렉션 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed "
-"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr ""
-"필라멘트가 리트렉션 되는 속도입니다. 리트렉션 속도가 빠르면 좋지만 리트렉션 "
-"속도가 높으면 필라멘트가 갈릴 수 있습니다."
+msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding."
+msgstr "필라멘트가 리트렉션 되는 속도입니다. 리트렉션 속도가 빠르면 좋지만 리트렉션 속도가 높으면 필라멘트가 갈릴 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label"
@@ -2525,8 +2083,7 @@ msgstr "노즐 스위치 후퇴 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
+msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract."
msgstr "노즐 스위치 리트렉션시 필라멘트가 리트렉션하는 속도."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2536,9 +2093,7 @@ msgstr "노즐 스위치 프라임 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch "
-"retraction."
+msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
msgstr "노즐 스위치 리트렉션 후 필라멘트가 뒤로 밀리는 속도."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2588,15 +2143,8 @@ msgstr "외벽 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall "
-"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large "
-"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect "
-"quality in a negative way."
-msgstr ""
-"가장 바깥 쪽 벽이 프린팅되는 속도입니다. 외벽을 더 낮은 속도로 프린팅하면 최"
-"종 스킨 품질이 향상됩니다. 그러나 내벽 속도와 외벽 속도 사이에 큰 차이가있을 "
-"경우 부정적인 방식으로 품질에 영향을 미칩니다."
+msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way."
+msgstr "가장 바깥 쪽 벽이 프린팅되는 속도입니다. 외벽을 더 낮은 속도로 프린팅하면 최종 스킨 품질이 향상됩니다. 그러나 내벽 속도와 외벽 속도 사이에 큰 차이가있을 경우 부정적인 방식으로 품질에 영향을 미칩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x label"
@@ -2605,14 +2153,8 @@ msgstr "내벽 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_wall_x description"
-msgid ""
-"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall "
-"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set "
-"this in between the outer wall speed and the infill speed."
-msgstr ""
-"모든 내부 벽이 프린팅되는 속도입니다. 내벽을 외벽보다 빠르게 프린팅하면 프린"
-"팅 시간이 단축됩니다. 외벽 속도와 충전 속도 사이에서 이것을 설정하는 것이 효"
-"과적입니다."
+msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed."
+msgstr "모든 내부 벽이 프린팅되는 속도입니다. 내벽을 외벽보다 빠르게 프린팅하면 프린팅 시간이 단축됩니다. 외벽 속도와 충전 속도 사이에서 이것을 설정하는 것이 효과적입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_roofing label"
@@ -2641,14 +2183,8 @@ msgstr "서포트 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support description"
-msgid ""
-"The speed at which the support structure is printed. Printing support at "
-"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the "
-"support structure is not important since it is removed after printing."
-msgstr ""
-"서포트 구조가 프린팅되는 속도입니다. 서포트를 고속으로 프린팅하면 프린팅 시간"
-"을 크게 단축시킵니다. 서포트 구조체의 표면 품질은 프린팅 후에 제거되므로 중요"
-"하지 않습니다."
+msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing."
+msgstr "서포트 구조가 프린팅되는 속도입니다. 서포트를 고속으로 프린팅하면 프린팅 시간을 크게 단축시킵니다. 서포트 구조체의 표면 품질은 프린팅 후에 제거되므로 중요하지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill label"
@@ -2657,12 +2193,8 @@ msgstr "서포트 내부채움 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_infill description"
-msgid ""
-"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at "
-"lower speeds improves stability."
-msgstr ""
-"서포트의 내부채움이 프린팅되는 속도. 내부채움을 저속으로 프린팅하면 안정성이 "
-"향상됩니다."
+msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability."
+msgstr "서포트의 내부채움이 프린팅되는 속도. 내부채움을 저속으로 프린팅하면 안정성이 향상됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface label"
@@ -2671,12 +2203,8 @@ msgstr "서포트 인터페이스 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
-"them at lower speeds can improve overhang quality."
-msgstr ""
-"서포트의 지붕과 바닥이 프린팅되는 속도. 프린팅 속도를 느리게하면 오버행 품질"
-"이 향상 될 수 있습니다."
+msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgstr "서포트의 지붕과 바닥이 프린팅되는 속도. 프린팅 속도를 느리게하면 오버행 품질이 향상 될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
@@ -2685,12 +2213,8 @@ msgstr "서포트 상단 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
-msgid ""
-"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
-"speeds can improve overhang quality."
-msgstr ""
-"서포트의 지붕이 프린팅되는 속도입니다. 프린팅 속도를 느리게하면 오버행 품질"
-"이 향상 될 수 있습니다."
+msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
+msgstr "서포트의 지붕이 프린팅되는 속도입니다. 프린팅 속도를 느리게하면 오버행 품질이 향상 될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
@@ -2699,12 +2223,8 @@ msgstr "서포트 바닥 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
-msgid ""
-"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
-"speed can improve adhesion of support on top of your model."
-msgstr ""
-"서포트 바닥 프린팅 속도. 더 낮은 속도로 프린팅하면 모델 상단의 서포트력이 향"
-"상됩니다."
+msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr "서포트 바닥 프린팅 속도. 더 낮은 속도로 프린팅하면 모델 상단의 서포트력이 향상됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
@@ -2713,13 +2233,8 @@ msgstr "프라임 타워 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower description"
-msgid ""
-"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower "
-"slower can make it more stable when the adhesion between the different "
-"filaments is suboptimal."
-msgstr ""
-"프라임 타워가 프린팅되는 속도. 프라임 타워를 더 천천히 프린팅하면 다른 필라멘"
-"트 사이의 접착을 더 안정적으로 만들 수 있습니다."
+msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
+msgstr "프라임 타워가 프린팅되는 속도. 프라임 타워를 더 천천히 프린팅하면 다른 필라멘트 사이의 접착을 더 안정적으로 만들 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel label"
@@ -2738,12 +2253,8 @@ msgstr "초기 레이어 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve "
-"adhesion to the build plate."
-msgstr ""
-"초기 레이어의 속도입니다. 빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상 시키려면 낮은 값"
-"을 권합니다."
+msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
+msgstr "초기 레이어의 속도입니다. 빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상 시키려면 낮은 값을 권합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 label"
@@ -2752,12 +2263,8 @@ msgstr "초기 레이어 프린팅 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to "
-"improve adhesion to the build plate."
-msgstr ""
-"초기 레이어의 프린팅 속도입니다. 빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상 시키려면 "
-"낮은 값을 권합니다."
+msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
+msgstr "초기 레이어의 프린팅 속도입니다. 빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상 시키려면 낮은 값을 권합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
@@ -2766,15 +2273,8 @@ msgstr "초기 레이어 이동 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
-msgid ""
-"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to "
-"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The "
-"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between "
-"the Travel Speed and the Print Speed."
-msgstr ""
-"이동 속도는 초기 레이어에서 이동합니다. 이전에 프린팅 된 부품을 빌드 플레이트"
-"에서 떨어지는 것을 방지하려면 더 낮은 값을 권합니다. 이 설정의 값은 이동 속도"
-"와 프린팅 속도 사이의 비율로부터 자동으로 계산 될 수 있습니다."
+msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
+msgstr "이동 속도는 초기 레이어에서 이동합니다. 이전에 프린팅 된 부품을 빌드 플레이트에서 떨어지는 것을 방지하려면 더 낮은 값을 권합니다. 이 설정의 값은 이동 속도와 프린팅 속도 사이의 비율로부터 자동으로 계산 될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed label"
@@ -2783,13 +2283,8 @@ msgstr "스커트/브림 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at "
-"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or "
-"brim at a different speed."
-msgstr ""
-"스커트와 브림이 프린팅되는 속도입니다. 일반적으로 이것은 초기 레이어 속도에"
-"서 수행되지만 때로는 스커트나 브림을 다른 속도로 프린팅하려고 할 수 있습니다."
+msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
+msgstr "스커트와 브림이 프린팅되는 속도입니다. 일반적으로 이것은 초기 레이어 속도에서 수행되지만 때로는 스커트나 브림을 다른 속도로 프린팅하려고 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_feedrate_z_override label"
@@ -2798,12 +2293,8 @@ msgstr "최대 Z 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_feedrate_z_override description"
-msgid ""
-"The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero "
-"causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
-msgstr ""
-"빌드 플레이트가 움직이는 최대 속도. 이 값을 0으로 설정하면 프린팅시 최대 z 속"
-"도의 펌웨어 기본값이 사용됩니다."
+msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed."
+msgstr "빌드 플레이트가 움직이는 최대 속도. 이 값을 0으로 설정하면 프린팅시 최대 z 속도의 펌웨어 기본값이 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
@@ -2812,14 +2303,8 @@ msgstr "느리게 프린팅할 레이어의 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
-msgid ""
-"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get "
-"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of "
-"prints. The speed is gradually increased over these layers."
-msgstr ""
-"처음 몇 개의 레이어는 모델의 나머지 부분보다 느리게 프린팅되어 빌드 플레이트"
-"에 대한보다 나은 접착력을 얻고 출력물의 전체 성공률을 향상시킵니다. 속도는 "
-"이 층 위로 점진적으로 증가합니다."
+msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
+msgstr "처음 몇 개의 레이어는 모델의 나머지 부분보다 느리게 프린팅되어 빌드 플레이트에 대한보다 나은 접착력을 얻고 출력물의 전체 성공률을 향상시킵니다. 속도는 이 층 위로 점진적으로 증가합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
@@ -2828,15 +2313,8 @@ msgstr "필라멘트 흐름 균일화"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description"
-msgid ""
-"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material "
-"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might "
-"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. "
-"This setting controls the speed changes for such lines."
-msgstr ""
-"일반 라인보다 얇게 프린팅하여 초당 압출되는 재료의 양이 동일하게 유지되도록 "
-"하십시오. 모델의 얇은 부분에는 설정에서 제공 한 것보다 작은 선 너비로 선이 프"
-"린팅되어야 할 수 있습니다. 이 설정은 이러한 선의 속도 변경을 제어합니다."
+msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines."
+msgstr "일반 라인보다 얇게 프린팅하여 초당 압출되는 재료의 양이 동일하게 유지되도록 하십시오. 모델의 얇은 부분에는 설정에서 제공 한 것보다 작은 선 너비로 선이 프린팅되어야 할 수 있습니다. 이 설정은 이러한 선의 속도 변경을 제어합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max label"
@@ -2845,8 +2323,7 @@ msgstr "압출량 균등화를위한 최대 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_max description"
-msgid ""
-"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
+msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow."
msgstr "흐름을 균등하게 유지하기위해 조정되는 최대 프린팅 속도."
#: fdmprinter.def.json
@@ -2856,12 +2333,8 @@ msgstr "가속 제어 활성화"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations "
-"can reduce printing time at the cost of print quality."
-msgstr ""
-"프린트 헤드 가속도를 활성화 합니다. 가속도를 높이면 프린팅 품질을 저하시키지"
-"만 프린팅 시간을 줄일 수 있습니다."
+msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "프린트 헤드 가속도를 활성화 합니다. 가속도를 높이면 프린팅 품질을 저하시키지만 프린팅 시간을 줄일 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print label"
@@ -2960,12 +2433,8 @@ msgstr "서포트 인터페이스 가속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
-"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
-msgstr ""
-"서포트의 지붕과 바닥이 프린팅되는 가속도. 낮은 가속도로 프린팅하면 오버행 품"
-"질이 향상 될 수 있습니다."
+msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgstr "서포트의 지붕과 바닥이 프린팅되는 가속도. 낮은 가속도로 프린팅하면 오버행 품질이 향상 될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
@@ -2974,12 +2443,8 @@ msgstr "서포트 상단 가속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve overhang quality."
-msgstr ""
-"서포트의 지붕이 프린팅되는 가속도. 낮은 가속도로 프린팅하면 오버행 품질이 향"
-"상 될 수 있습니다."
+msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
+msgstr "서포트의 지붕이 프린팅되는 가속도. 낮은 가속도로 프린팅하면 오버행 품질이 향상 될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
@@ -2988,12 +2453,8 @@ msgstr "서포트 바닥 가속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
-"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
-msgstr ""
-"지면의 가속도가 프린팅됩니다. 보다 낮은 가속도로 프린팅하면 모델 상단에 서포"
-"트력을 향상시킬 수 있습니다."
+msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
+msgstr "지면의 가속도가 프린팅됩니다. 보다 낮은 가속도로 프린팅하면 모델 상단에 서포트력을 향상시킬 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@@ -3052,13 +2513,8 @@ msgstr "Skirt/Brim 가속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is "
-"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to "
-"print the skirt or brim at a different acceleration."
-msgstr ""
-"스커트와 브림이 프린팅되는 가속도. 일반적으로 이것은 초기 레이어 가속으로 이"
-"루어 서포트만 때로는 스커트나 브림을 다른 가속으로 프린팅 할 수 있습니다."
+msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
+msgstr "스커트와 브림이 프린팅되는 가속도. 일반적으로 이것은 초기 레이어 가속으로 이루어 서포트만 때로는 스커트나 브림을 다른 가속으로 프린팅 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled label"
@@ -3067,13 +2523,8 @@ msgstr "Jerk 컨트롤 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled description"
-msgid ""
-"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y "
-"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of "
-"print quality."
-msgstr ""
-"X 또는 Y 축의 속도가 변경 될 때 프린트 헤드의 속도를 조정할 수 있습니다. Jerk"
-"를 높이면 프린팅 품질을 저하시키면서 프린팅 시간을 줄일 수 있습니다."
+msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
+msgstr "X 또는 Y 축의 속도가 변경 될 때 프린트 헤드의 속도를 조정할 수 있습니다. Jerk를 높이면 프린팅 품질을 저하시키면서 프린팅 시간을 줄일 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
@@ -3102,8 +2553,7 @@ msgstr "벽 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
msgstr "벽이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3113,9 +2563,7 @@ msgstr "외벽 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
msgstr "가장 바깥 쪽 벽이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3125,9 +2573,7 @@ msgstr "내벽 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
msgstr "모든 내부 벽이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3137,9 +2583,7 @@ msgstr "스킨 표면 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
msgstr "상단 표면 스킨 층이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3149,9 +2593,7 @@ msgstr "위/아래 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
msgstr "상단 / 하단 레이어가 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3161,9 +2603,7 @@ msgstr "서포트 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
msgstr "서포트 구조가 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3173,9 +2613,7 @@ msgstr "서포트 내부채움 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support "
-"is printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
msgstr "서포트가 채워지는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3185,9 +2623,7 @@ msgstr "서포트 인터페이스 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
-"support are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "서포트의 지붕과 바닥이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3197,9 +2633,7 @@ msgstr "서포트 위 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "서포트의 지붕이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3209,9 +2643,7 @@ msgstr "서포트 바닥 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
-"are printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "서포트의 바닥이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3221,9 +2653,7 @@ msgstr "프라임 타워 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
msgstr "프라임 타워가 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3233,8 +2663,7 @@ msgstr "이동 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
msgstr "헤드가 이동하는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3254,9 +2683,7 @@ msgstr "초기 레이어 프린팅 Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial "
-"layer."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
msgstr "초기 층의 프린팅 중 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3276,9 +2703,7 @@ msgstr "Skirt/Brim Jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim description"
-msgid ""
-"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are "
-"printed."
+msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
msgstr "스커트와 브림이 프린팅되는 최대 순간 속도 변화."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3298,14 +2723,8 @@ msgstr "Combing 모드"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
-msgid ""
-"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This "
-"results in slightly longer travel moves but reduces the need for "
-"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle "
-"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid "
-"combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
-msgstr ""
-"빗질은 여행 할 때 이미 인쇄 된 영역 내에 노즐을 유지합니다. 이로 인해 여행 이동이 약간 더 길어 지지만 수축의 필요성은 줄어 듭니다. 빗질이 꺼져 있으면 재료가 후퇴하고 노즐이 직선으로 다음 점으로 이동합니다. 또한 infill 내에서만 빗질하여 상 / 하 피부 영역을 빗질하는 것을 피할 수 있습니다."
+msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
+msgstr "빗질은 여행 할 때 이미 인쇄 된 영역 내에 노즐을 유지합니다. 이로 인해 여행 이동이 약간 더 길어 지지만 수축의 필요성은 줄어 듭니다. 빗질이 꺼져 있으면 재료가 후퇴하고 노즐이 직선으로 다음 점으로 이동합니다. 또한 infill 내에서만 빗질하여 상 / 하 피부 영역을 빗질하는 것을 피할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -3319,8 +2738,18 @@ msgstr "모두"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin"
-msgid "No Skin"
-msgstr "스킨이 없음"
+msgid "Not in Skin"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
+msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -3339,12 +2768,18 @@ msgstr "움직일 때 프린팅한 부분을 피하기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
-msgid ""
-"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only "
-"available when combing is enabled."
+msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr "노즐은 이동 할 때 이미 프린팅 된 부분을 피합니다. 이 옵션은 combing이 활성화 된 경우에만 사용할 수 있습니다."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr ""
-"노즐은 이동 할 때 이미 프린팅 된 부분을 피합니다. 이 옵션은 combing이 활성화 "
-"된 경우에만 사용할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
@@ -3353,9 +2788,7 @@ msgstr "이동중 피하는 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance description"
-msgid ""
-"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding "
-"during travel moves."
+msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "이동 중 출력물을 피할 때 노즐과 이미 프린팅 된 부분 사이의 거리."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3365,15 +2798,8 @@ msgstr "같은 부분으로 레이어 시작"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "start_layers_at_same_position description"
-msgid ""
-"In each layer start with printing the object near the same point, so that we "
-"don't start a new layer with printing the piece which the previous layer "
-"ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases "
-"printing time."
-msgstr ""
-"각 레이어에서 같은 지점 근처에서 개체를 프린팅, 새 레이어는 이전 레이어가 끝"
-"난 부분에서 프린팅을 하지 않는다.. 이것은 오버행 및 작은 부분을 개선하지만 프"
-"린팅 시간을 증가시킵니다."
+msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time."
+msgstr "각 레이어에서 같은 지점 근처에서 개체를 프린팅, 새 레이어는 이전 레이어가 끝난 부분에서 프린팅을 하지 않는다.. 이것은 오버행 및 작은 부분을 개선하지만 프린팅 시간을 증가시킵니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x label"
@@ -3382,9 +2808,7 @@ msgstr "레이어 시작 X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
+msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
msgstr "각 레이어의 프린팅를 시작할 부분을 찾을 위치 근처의 X 좌표입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3394,11 +2818,8 @@ msgstr "레이어 시작 Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position near where to find the part to start "
-"printing each layer."
-msgstr ""
-"각 레이어 프린팅를 시작할 부분을 찾을 위치 근처의 위치에 대한 Y 좌표입니다."
+msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
+msgstr "각 레이어 프린팅를 시작할 부분을 찾을 위치 근처의 위치에 대한 Y 좌표입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled label"
@@ -3407,14 +2828,8 @@ msgstr "리트렉션했을 때의 Z Hop"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
-msgid ""
-"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create "
-"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from "
-"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the "
-"print from the build plate."
-msgstr ""
-"리트렉션이 일어날 때마다 빌드 플레이트가 낮아져 노즐과 출력물 사이에 여유 공"
-"간이 생깁니다. 이동 중에 노즐이 출력물에 부딪치지 않도록 합니다."
+msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
+msgstr "리트렉션이 일어날 때마다 빌드 플레이트가 낮아져 노즐과 출력물 사이에 여유 공간이 생깁니다. 이동 중에 노즐이 출력물에 부딪치지 않도록 합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
@@ -3423,12 +2838,8 @@ msgstr "프린팅 된 부분에만 Z Hop"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description"
-msgid ""
-"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided "
-"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
-msgstr ""
-"이동 시, 수평 이동으로 피할 수없는 출력물 위로 이동할 때만 Z 홉을 수행하십시"
-"오."
+msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling."
+msgstr "이동 시, 수평 이동으로 피할 수없는 출력물 위로 이동할 때만 Z 홉을 수행하십시오."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop label"
@@ -3447,14 +2858,8 @@ msgstr "익스트루더 스위치 후 Z 홉"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description"
-msgid ""
-"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate "
-"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This "
-"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
-msgstr ""
-"기기가 하나의 익스트루더에서 다른 익스트루더로 전환 된 후, 빌드 플레이트가 내"
-"려가 노즐과 출력물 사이에 간격이 생깁니다. 이렇게 하면 프린트 물 바깥쪽에서 "
-"노즐로 부터 필라멘트가 흐르는 것을 방지합니다."
+msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print."
+msgstr "기기가 하나의 익스트루더에서 다른 익스트루더로 전환 된 후, 빌드 플레이트가 내려가 노즐과 출력물 사이에 간격이 생깁니다. 이렇게 하면 프린트 물 바깥쪽에서 노즐로 부터 필라멘트가 흐르는 것을 방지합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cooling label"
@@ -3473,12 +2878,8 @@ msgstr "프린팅 냉각 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
-msgid ""
-"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print "
-"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
-msgstr ""
-"프린팅 중에 프린팅 냉각 팬을 활성화합니다. 팬은 짧은 레이어 시간 및 브리징 / "
-"오버행으로 레이어의 프린팅 품질을 향상시킵니다."
+msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
+msgstr "프린팅 중에 프린팅 냉각 팬을 활성화합니다. 팬은 짧은 레이어 시간 및 브리징 / 오버행으로 레이어의 프린팅 품질을 향상시킵니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed label"
@@ -3497,13 +2898,8 @@ msgstr "표준 팬 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer "
-"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards "
-"the maximum fan speed."
-msgstr ""
-"팬이 임계 값에 도달하기 전에 회전하는 속도입니다. 레이어가 임계값보다 빠르게 "
-"프린팅되면 팬 속도가 최대 팬 속도쪽으로 점차 기울어집니다."
+msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
+msgstr "팬이 임계 값에 도달하기 전에 회전하는 속도입니다. 레이어가 임계값보다 빠르게 프린팅되면 팬 속도가 최대 팬 속도쪽으로 점차 기울어집니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max label"
@@ -3512,13 +2908,8 @@ msgstr "최대 팬 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed "
-"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when "
-"the threshold is hit."
-msgstr ""
-"최소 레이어 시간에 팬이 회전하는 속도입니다. 임계 값에 도달하면 표준 팬 속도"
-"와 최대 팬 속도 사이에서 팬 속도가 서서히 증가합니다."
+msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
+msgstr "최소 레이어 시간에 팬이 회전하는 속도입니다. 임계 값에 도달하면 표준 팬 속도와 최대 팬 속도 사이에서 팬 속도가 서서히 증가합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
@@ -3527,15 +2918,8 @@ msgstr "표준/최대 팬 속도 임계 값"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
-msgid ""
-"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and "
-"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan "
-"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the "
-"maximum fan speed."
-msgstr ""
-"표준 팬 속도와 최대 팬 속도 사이의 임계 값을 설정하는 레이어 시간입니다. 이 "
-"시간보다 느리게 프린팅되는 레이어는 표준 팬 속도를 사용합니다. 빠른 레이어의 "
-"경우 팬 속도가 최대 팬 속도쪽으로 점차 증가합니다."
+msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
+msgstr "표준 팬 속도와 최대 팬 속도 사이의 임계 값을 설정하는 레이어 시간입니다. 이 시간보다 느리게 프린팅되는 레이어는 표준 팬 속도를 사용합니다. 빠른 레이어의 경우 팬 속도가 최대 팬 속도쪽으로 점차 증가합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
@@ -3544,13 +2928,8 @@ msgstr "초기 팬 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
-msgid ""
-"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent "
-"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to "
-"Regular Fan Speed at Height."
-msgstr ""
-"프린팅 시작시 팬이 회전하는 속도입니다. 후속 레이어에서는 팬 속도가 높이의 표"
-"준 팬 속도에 해당하는 레이어까지 점차 증가합니다."
+msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
+msgstr "프린팅 시작시 팬이 회전하는 속도입니다. 후속 레이어에서는 팬 속도가 높이의 표준 팬 속도에 해당하는 레이어까지 점차 증가합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
@@ -3559,13 +2938,8 @@ msgstr "표준 팬 속도시의 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
-msgid ""
-"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below "
-"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan "
-"Speed."
-msgstr ""
-"표준 팬 속도로 팬이 회전하는 높이입니다. 이 높이의 아래 레이어에서 팬 속도는 "
-"초기 팬 속도에서 표준 팬 속도로 점차 증가합니다."
+msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
+msgstr "표준 팬 속도로 팬이 회전하는 높이입니다. 이 높이의 아래 레이어에서 팬 속도는 초기 팬 속도에서 표준 팬 속도로 점차 증가합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer label"
@@ -3574,12 +2948,8 @@ msgstr "표준 팬 속도시의 레이어"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
-msgid ""
-"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed "
-"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
-msgstr ""
-"팬이 표준 팬 속도로 회전하는 레이어입니다. 표준 팬 속도시의 높이가 설정이 되"
-"어있으면, 이 값이 계산되고 정수로 반올림됩니다."
+msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
+msgstr "팬이 표준 팬 속도로 회전하는 레이어입니다. 표준 팬 속도시의 높이가 설정이 되어있으면, 이 값이 계산되고 정수로 반올림됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time label"
@@ -3588,17 +2958,8 @@ msgstr "최소 레이어 시간"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
-msgid ""
-"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to "
-"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed "
-"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may "
-"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and "
-"if the Minimum Speed would otherwise be violated."
-msgstr ""
-"레이어에 소요 된 최소 시간입니다. 이렇게 하면 프린터가 한 레이어에서 여기에 "
-"설정된 시간을 소비하게됩니다. 이렇게하면 다음 레이어를 프린팅하기 전에 출력물"
-"을 적절히 냉각시킬 수 있습니다. 리프트 헤드가 비활성화되고 최소 속도가 위반되"
-"는 경우 레이어가 최소 레이어 시간보다 짧게 걸릴 수 있습니다."
+msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
+msgstr "레이어에 소요 된 최소 시간입니다. 이렇게 하면 프린터가 한 레이어에서 여기에 설정된 시간을 소비하게됩니다. 이렇게하면 다음 레이어를 프린팅하기 전에 출력물을 적절히 냉각시킬 수 있습니다. 리프트 헤드가 비활성화되고 최소 속도가 위반되는 경우 레이어가 최소 레이어 시간보다 짧게 걸릴 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed label"
@@ -3607,13 +2968,8 @@ msgstr "최저 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed description"
-msgid ""
-"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. "
-"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would "
-"be too low and result in bad print quality."
-msgstr ""
-"최소 프린팅 속도. 프린터의 속도가 너무 느려지면 노즐의 압력이 너무 낮아 프린"
-"팅 품질이 나빠질 수 있습니다."
+msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
+msgstr "최소 프린팅 속도. 프린터의 속도가 너무 느려지면 노즐의 압력이 너무 낮아 프린팅 품질이 나빠질 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head label"
@@ -3622,13 +2978,8 @@ msgstr "리프트 헤드"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head description"
-msgid ""
-"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head "
-"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is "
-"reached."
-msgstr ""
-"최소 레이어 시간으로 인해 최소 속도에 도달하면 헤드를 출력물에서 들어 올려 최"
-"소 레이어 시간에 도달 할 때까지 시간을 기다립니다."
+msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
+msgstr "최소 레이어 시간으로 인해 최소 속도에 도달하면 헤드를 출력물에서 들어 올려 최소 레이어 시간에 도달 할 때까지 시간을 기다립니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support label"
@@ -3647,12 +2998,8 @@ msgstr "서포트 생성"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
-msgid ""
-"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
-"Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr ""
-"오버행이 있는 모델 부분을 서포트하는 구조를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 "
-"이런 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다."
+msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
+msgstr "오버행이 있는 모델 부분을 서포트하는 구조를 생성합니다. 이러한 구조가 없으면 이런 부분이 프린팅 중에 붕괴됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label"
@@ -3661,9 +3008,7 @@ msgstr "서포트 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-"
-"extrusion."
+msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "서포트 프린팅에 사용할 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -3673,12 +3018,8 @@ msgstr "서포트 내부채움 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"서포트의 내부채움을 프린팅하는 데 사용할 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용"
-"됩니다."
+msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "서포트의 내부채움을 프린팅하는 데 사용할 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
@@ -3687,11 +3028,8 @@ msgstr "첫 번째 레이어 서포트 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. "
-"This is used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"첫번째 층의 서포트 채움에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
+msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "첫번째 층의 서포트 채움에 사용되는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
@@ -3700,12 +3038,8 @@ msgstr "서포트 인터페이스 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
-"This is used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"서포트의 지붕과 바닥을 프린팅 할 때 사용하는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 "
-"사용됩니다."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "서포트의 지붕과 바닥을 프린팅 할 때 사용하는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
@@ -3714,12 +3048,8 @@ msgstr "서포트 지붕 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"서포트의 지붕을 프린팅 할 때 사용하는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니"
-"다."
+msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "서포트의 지붕을 프린팅 할 때 사용하는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
@@ -3728,12 +3058,8 @@ msgstr "서포트 바닥 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
-"used in multi-extrusion."
-msgstr ""
-"서포트의 바닥을 프린팅하는 데 사용할 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니"
-"다."
+msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "서포트의 바닥을 프린팅하는 데 사용할 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@@ -3742,13 +3068,8 @@ msgstr "서포트 배치"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type description"
-msgid ""
-"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to "
-"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support "
-"structures will also be printed on the model."
-msgstr ""
-"서포트 구조의 배치를 조정합니다. 배치는 빌드 플레이트 또는 모든 곳을 터치하도"
-"록 설정할 수 있습니다. 모든 곳에 설정하면 모델에 서포트 구조가 프린팅됩니다."
+msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model."
+msgstr "서포트 구조의 배치를 조정합니다. 배치는 빌드 플레이트 또는 모든 곳을 터치하도록 설정할 수 있습니다. 모든 곳에 설정하면 모델에 서포트 구조가 프린팅됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type option buildplate"
@@ -3767,12 +3088,8 @@ msgstr "오버행 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle description"
-msgid ""
-"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° "
-"all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
-msgstr ""
-"서포트가 추가 된 오버행 각도의 최소값입니다. 0 °의 값에서 모든 돌출부가 서포"
-"트가 생성되며 90 °는 지원하지 않습니다."
+msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support."
+msgstr "서포트가 추가 된 오버행 각도의 최소값입니다. 0 °의 값에서 모든 돌출부가 서포트가 생성되며 90 °는 지원하지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern label"
@@ -3781,12 +3098,8 @@ msgstr "서포트 패턴"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern of the support structures of the print. The different options "
-"available result in sturdy or easy to remove support."
-msgstr ""
-"서포트 구조의 패턴. 사용 가능한 여러 가지 옵션을 사용하면 튼튼하고 쉽게 제거 "
-"할 수 있습니다."
+msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support."
+msgstr "서포트 구조의 패턴. 사용 가능한 여러 가지 옵션을 사용하면 튼튼하고 쉽게 제거 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_pattern option lines"
@@ -3824,19 +3137,24 @@ msgid "Cross"
msgstr "십자"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count label"
+msgid "Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count description"
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
msgid "Connect Support Lines"
msgstr "서포트 선 연결"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support description"
-msgid ""
-"Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can "
-"make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost "
-"more material."
-msgstr ""
-"서포트의 끝을 서로 연결하십시오. 이 설정을 사용하면 서포트가 보다 견고해지지"
-"만 더 많은 재료가 소모됩니다."
+msgid "Connect the ends of the support lines together. Enabling this setting can make your support more sturdy and reduce underextrusion, but it will cost more material."
+msgstr "서포트의 끝을 서로 연결하십시오. 이 설정을 사용하면 서포트가 보다 견고해지지만 더 많은 재료가 소모됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags label"
@@ -3845,11 +3163,8 @@ msgstr "ZigZags 서포트 연결"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_connect_zigzags description"
-msgid ""
-"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support "
-"structure."
-msgstr ""
-"지그재그를 연결하십시오. 이것은 지그재그 서포트 구조의 강도를 증가시킵니다."
+msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure."
+msgstr "지그재그를 연결하십시오. 이것은 지그재그 서포트 구조의 강도를 증가시킵니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate label"
@@ -3858,12 +3173,8 @@ msgstr "서포트 밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
-msgstr ""
-"서포트 구조의 밀도를 조정합니다. 값이 높을수록 오버행이 좋아 서포트만 서포트"
-"를 제거하기가 더 어렵습니다."
+msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "서포트 구조의 밀도를 조정합니다. 값이 높을수록 오버행이 좋아 서포트만 서포트를 제거하기가 더 어렵습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance label"
@@ -3872,11 +3183,8 @@ msgstr "서포트 선 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support structure lines. This setting is "
-"calculated by the support density."
-msgstr ""
-"프린팅 된 서포트 구조 선 사이의 거리. 이 설정은 서포트 밀도로 계산됩니다."
+msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density."
+msgstr "프린팅 된 서포트 구조 선 사이의 거리. 이 설정은 서포트 밀도로 계산됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance label"
@@ -3885,14 +3193,8 @@ msgstr "서포트 Z 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_z_distance description"
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap "
-"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This "
-"value is rounded up to a multiple of the layer height."
-msgstr ""
-"서포트 구조의 위/아래에서 프린팅까지의 거리. 이 틈새는 모형 프린팅 후 서포트"
-"를 제거하기 위한 공간을 제공합니다. 이 값은 레이어 높이의 배수로 반올림됩니"
-"다."
+msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height."
+msgstr "서포트 구조의 위/아래에서 프린팅까지의 거리. 이 틈새는 모형 프린팅 후 서포트를 제거하기 위한 공간을 제공합니다. 이 값은 레이어 높이의 배수로 반올림됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_top_distance label"
@@ -3931,16 +3233,8 @@ msgstr "서포트 거리 우선 순위"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z description"
-msgid ""
-"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice "
-"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from "
-"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable "
-"this by not applying the X/Y distance around overhangs."
-msgstr ""
-"서포트 X/Y 거리가 서포트 Z 거리를 무시하는지 여부를 나타냅니다. X/Y가 Z를 오"
-"버라이드하면 X/Y 거리는 모델에서 서포트점을 밀어내어 돌출부까지의 실제 Z 거리"
-"에 영향을 줄 수 있습니다. 오버행 주위에 X/Y 거리를 적용하지 않음으로써이 기능"
-"을 비활성화 할 수 있습니다."
+msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs."
+msgstr "서포트 X/Y 거리가 서포트 Z 거리를 무시하는지 여부를 나타냅니다. X/Y가 Z를 오버라이드하면 X/Y 거리는 모델에서 서포트점을 밀어내어 돌출부까지의 실제 Z 거리에 영향을 줄 수 있습니다. 오버행 주위에 X/Y 거리를 적용하지 않음으로써이 기능을 비활성화 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z"
@@ -3959,8 +3253,7 @@ msgstr "최소 서포트 X/Y 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
-msgid ""
-"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
+msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
msgstr "X/Y 방향에서 오버행으로부터 서포트까지의 거리. "
#: fdmprinter.def.json
@@ -3970,15 +3263,8 @@ msgstr "계단 Step Height 서포트"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
-msgid ""
-"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
-"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
-"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
-"like behaviour."
-msgstr ""
-"모델에있는 서포트의 계단 모양 바닥의 계단 높이. 값이 낮으면 서포트를 제거하기"
-"가 어려워 서포트만 값이 너무 높으면 불안정한 서포트 구조가 생길 수 있습니다. "
-"계단 모양의 동작을 해제하려면 0으로 설정하십시오."
+msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
+msgstr "모델에있는 서포트의 계단 모양 바닥의 계단 높이. 값이 낮으면 서포트를 제거하기가 어려워 서포트만 값이 너무 높으면 불안정한 서포트 구조가 생길 수 있습니다. 계단 모양의 동작을 해제하려면 0으로 설정하십시오."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
@@ -3987,13 +3273,8 @@ msgstr "서포트 계단 스텝 최대 폭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
-msgid ""
-"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
-"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
-"values can lead to unstable support structures."
-msgstr ""
-"모델에있는 서포트의 계단 모양 바닥의 최대 폭. 값이 낮으면 서포트을 제거하기"
-"가 어려워 서포트만 값이 너무 높으면 불안정한 서포트 구조가 생길 수 있습니다."
+msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
+msgstr "모델에있는 서포트의 계단 모양 바닥의 최대 폭. 값이 낮으면 서포트을 제거하기가 어려워 서포트만 값이 너무 높으면 불안정한 서포트 구조가 생길 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@@ -4002,13 +3283,8 @@ msgstr "서포트 Join 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance description"
-msgid ""
-"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When "
-"seperate structures are closer together than this value, the structures "
-"merge into one."
-msgstr ""
-"X/Y 방향으로서포트 구조물 사이의 최대 거리. 별도의 구조가 이 값보다 가깝게 있"
-"으면 구조가 하나로 합쳐집니다."
+msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one."
+msgstr "X/Y 방향으로서포트 구조물 사이의 최대 거리. 별도의 구조가 이 값보다 가깝게 있으면 구조가 하나로 합쳐집니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset label"
@@ -4017,12 +3293,8 @@ msgstr "수평 확장 서포트"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset description"
-msgid ""
-"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive "
-"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
-msgstr ""
-"각 레이어의 모든 서포트 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 양수 값을 사용하"
-"면 서포트 영역이 원활 해지며 보다 견고한 서포트가 됩니다."
+msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
+msgstr "각 레이어의 모든 서포트 다각형에 적용된 오프셋의 양입니다. 양수 값을 사용하면 서포트 영역이 원활 해지며 보다 견고한 서포트가 됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
@@ -4031,12 +3303,8 @@ msgstr "서포트 내부채움 레이어 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness per layer of support infill material. This value should always "
-"be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
-msgstr ""
-"서포트 내부채의 레이어당 두께. 이 값은 항상 레이어 높이의 배수이 어야하며 그"
-"렇지 않으면 반올림됩니다."
+msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
+msgstr "서포트 내부채의 레이어당 두께. 이 값은 항상 레이어 높이의 배수이 어야하며 그렇지 않으면 반올림됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
@@ -4045,13 +3313,8 @@ msgstr "점진적 서포트 내부채움 단계"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps description"
-msgid ""
-"Number of times to reduce the support infill density by half when getting "
-"further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a "
-"higher density, up to the Support Infill Density."
-msgstr ""
-"상단 표면 아래로 올라갈 때 서포트 채움 밀도를 반으로 줄이는 횟수입니다. 상단 "
-"표면에 더 가까운 영역은 서포트 채움 밀도까지 더 높은 밀도를 갖습니다."
+msgid "Number of times to reduce the support infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Support Infill Density."
+msgstr "상단 표면 아래로 올라갈 때 서포트 채움 밀도를 반으로 줄이는 횟수입니다. 상단 표면에 더 가까운 영역은 서포트 채움 밀도까지 더 높은 밀도를 갖습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height label"
@@ -4060,9 +3323,7 @@ msgstr "점진적 서포트 내부채움 단계 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_step_height description"
-msgid ""
-"The height of support infill of a given density before switching to half the "
-"density."
+msgid "The height of support infill of a given density before switching to half the density."
msgstr "밀도의 절반으로 전환하기 전에 주어진 밀도의 서포트 채움 높이."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4072,14 +3333,8 @@ msgstr "서포트 인터페이스 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense interface between the model and the support. This will "
-"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at "
-"the bottom of the support, where it rests on the model."
-msgstr ""
-"모델과 서포트 사이에 조밀 한 인터페이스를 생성합니다. 이렇게 하면 모델이 프린"
-"팅 된 서포트 맨 위의 스킨과 모델의 위에있는 서포트 맨 아래에 스킨이 만들어집"
-"니다."
+msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
+msgstr "모델과 서포트 사이에 조밀 한 인터페이스를 생성합니다. 이렇게 하면 모델이 프린팅 된 서포트 맨 위의 스킨과 모델의 위에있는 서포트 맨 아래에 스킨이 만들어집니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
@@ -4088,12 +3343,8 @@ msgstr "서포트 지붕 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
-"This will create a skin between the model and support."
-msgstr ""
-"서포트 상단과 모델 사이에 조밀 한 슬래브를 생성하십시오. 그러면 모델과 서포"
-"트 사이에 스킨이 만들어집니다."
+msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
+msgstr "서포트 상단과 모델 사이에 조밀 한 슬래브를 생성하십시오. 그러면 모델과 서포트 사이에 스킨이 만들어집니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
@@ -4102,12 +3353,8 @@ msgstr "서포트 바닥 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
-msgid ""
-"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
-"model. This will create a skin between the model and support."
-msgstr ""
-"서포트 바닥과 모델 사이에 조밀 한 슬래브를 생성하십시오. 그러면 모델과 지원 "
-"사이에 스킨이 만들어집니다."
+msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
+msgstr "서포트 바닥과 모델 사이에 조밀 한 슬래브를 생성하십시오. 그러면 모델과 지원 사이에 스킨이 만들어집니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label"
@@ -4116,9 +3363,7 @@ msgstr "서포트 인터페이스 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the interface of the support where it touches with the "
-"model on the bottom or the top."
+msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top."
msgstr "밑면 또는 상단의 모델과 접촉하는 서포트 인터페이스 두께입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4128,12 +3373,8 @@ msgstr "서포트 지붕 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers "
-"at the top of the support on which the model rests."
-msgstr ""
-"받침 지붕의 두께. 이것은 모델이 놓이는 받침대 상단의 조밀 한 층의 양을 제어합"
-"니다."
+msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests."
+msgstr "받침 지붕의 두께. 이것은 모델이 놓이는 받침대 상단의 조밀 한 층의 양을 제어합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label"
@@ -4142,12 +3383,8 @@ msgstr "서포트 바닥 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
-msgid ""
-"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
-"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
-msgstr ""
-"서포트 바닥의 두께. 이것은 서포트가 놓여있는 모델의 상단에 프린팅되는 조밀 "
-"한 층의 수를 제어합니다."
+msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
+msgstr "서포트 바닥의 두께. 이것은 서포트가 놓여있는 모델의 상단에 프린팅되는 조밀 한 층의 수를 제어합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label"
@@ -4156,15 +3393,8 @@ msgstr "서포트 인터페이스 해상도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
-msgid ""
-"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
-"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
-"cause normal support to be printed in some places where there should have "
-"been support interface."
-msgstr ""
-"서포트가 모델의 위와 아래에 있는지 확인하려면 주어진 높이의 단계를 수행하십시"
-"오. 값이 낮을수록 슬라이스가 느려지고, 값이 높을수록 서포트 인터페이스가 있어"
-"야하는 곳에서는 정상적인 서포트다 프린팅 될 수 있습니다."
+msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
+msgstr "서포트가 모델의 위와 아래에 있는지 확인하려면 주어진 높이의 단계를 수행하십시오. 값이 낮을수록 슬라이스가 느려지고, 값이 높을수록 서포트 인터페이스가 있어야하는 곳에서는 정상적인 서포트다 프린팅 될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@@ -4173,13 +3403,8 @@ msgstr "서포트 인터페이스 밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
-"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
-"remove."
-msgstr ""
-"서포트의 지붕 및 바닥 밀도를 조정합니다. 값이 높을수록 오버행에서 좋지만 서포"
-"트를 제거하기가 더 어렵습니다."
+msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "서포트의 지붕 및 바닥 밀도를 조정합니다. 값이 높을수록 오버행에서 좋지만 서포트를 제거하기가 더 어렵습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density label"
@@ -4188,12 +3413,8 @@ msgstr "서포트 지붕 밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_density description"
-msgid ""
-"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
-"better overhangs, but the supports are harder to remove."
-msgstr ""
-"서포트의 지붕의 밀도. 값이 높을수록 오버행에서 좋지만 서포트를 제거하기가 더 "
-"어렵습니다."
+msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
+msgstr "서포트의 지붕의 밀도. 값이 높을수록 오버행에서 좋지만 서포트를 제거하기가 더 어렵습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
@@ -4202,12 +3423,8 @@ msgstr "서포트 지붕 선 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
-"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
-msgstr ""
-"프린팅 된 지붕 루프 사이의 거리. 이 설정은 서포트 지붕 밀도에 의해 계산되지"
-"만 별도로 조정할 수 있습니다."
+msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
+msgstr "프린팅 된 지붕 루프 사이의 거리. 이 설정은 서포트 지붕 밀도에 의해 계산되지만 별도로 조정할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
@@ -4216,11 +3433,8 @@ msgstr "서포트 바닥 밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
-msgid ""
-"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
-"in better adhesion of the support on top of the model."
-msgstr ""
-"서포트 구조체의 바닥 밀도. 값이 높을수록 서포트가 모델 위에 더 잘 접착됩니다."
+msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
+msgstr "서포트 구조체의 바닥 밀도. 값이 높을수록 서포트가 모델 위에 더 잘 접착됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
@@ -4229,12 +3443,8 @@ msgstr "서포트 바닥 선 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
-msgid ""
-"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
-"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
-msgstr ""
-"프린팅 된 서포트 플로어 사이의 거리. 이 설정은 서포트 바닥 밀도로 계산되지만 "
-"별도로 조정할 수 있습니다."
+msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
+msgstr "프린팅 된 서포트 플로어 사이의 거리. 이 설정은 서포트 바닥 밀도로 계산되지만 별도로 조정할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label"
@@ -4243,9 +3453,7 @@ msgstr "서포트 인터페이스 패턴"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern description"
-msgid ""
-"The pattern with which the interface of the support with the model is "
-"printed."
+msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed."
msgstr "모델과 서포트 인터페이스를 프린팅하는 패턴입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4365,14 +3573,8 @@ msgstr "타워 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers description"
-msgid ""
-"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a "
-"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' "
-"diameter decreases, forming a roof."
-msgstr ""
-"작은 오버행에 서포트를 생성하기 위해 특수한 타워를 사용. 이 타워들은 그들이 "
-"서포트하는 지역보다 더 큰 지름을 가지고 있습니다. 오버행 부근에서 타워의 직경"
-"이 감소하여 지붕을 형성합니다."
+msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof."
+msgstr "작은 오버행에 서포트를 생성하기 위해 특수한 타워를 사용. 이 타워들은 그들이 서포트하는 지역보다 더 큰 지름을 가지고 있습니다. 오버행 부근에서 타워의 직경이 감소하여 지붕을 형성합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_diameter label"
@@ -4391,9 +3593,7 @@ msgstr "최소 지름"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_minimal_diameter description"
-msgid ""
-"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be "
-"supported by a specialized support tower."
+msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower."
msgstr "특수 서포트 타워에 의해서 서포트 될 작은 영역의 X/Y 방향의 최소 직경."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4403,12 +3603,8 @@ msgstr "타워 지붕 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tower_roof_angle description"
-msgid ""
-"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower "
-"roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
-msgstr ""
-"타워 옥상의 각도. 높은 값을 지정하면 뾰족한 타워 지붕이되고, 값이 낮을수록 평"
-"평한 타워 지붕이됩니다."
+msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
+msgstr "타워 옥상의 각도. 높은 값을 지정하면 뾰족한 타워 지붕이되고, 값이 낮을수록 평평한 타워 지붕이됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
@@ -4417,11 +3613,8 @@ msgstr "드롭 다운 서포트 메쉬"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
-msgid ""
-"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
-"in the support mesh."
-msgstr ""
-"서포트 메쉬 아래의 모든 부분을 지원하여서 서포트 메쉬에 오버행이 없습니다."
+msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
+msgstr "서포트 메쉬 아래의 모든 부분을 지원하여서 서포트 메쉬에 오버행이 없습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@@ -4440,15 +3633,8 @@ msgstr "프라임 블롭 활성화"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
-msgid ""
-"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
-"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
-"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
-"which case turning this setting off saves some time."
-msgstr ""
-"프린팅하기 전에 프라이밍할지 여부. 이 설정을 켜면 프린팅하기 전에 익스트루더"
-"가 노즐에서 재료를 준비 할 수 있습니다. 브림 또는 스커트 프린팅는 프라이밍처"
-"럼 작동 할 수 있습니다.이 경우이 설정을 해제하면 시간이 절약됩니다."
+msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
+msgstr "프린팅하기 전에 프라이밍할지 여부. 이 설정을 켜면 프린팅하기 전에 익스트루더가 노즐에서 재료를 준비 할 수 있습니다. 브림 또는 스커트 프린팅는 프라이밍처럼 작동 할 수 있습니다.이 경우이 설정을 해제하면 시간이 절약됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
@@ -4457,9 +3643,7 @@ msgstr "익스트루더 프라임 X 위치"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
-msgid ""
-"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐의 X 좌표입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4469,9 +3653,7 @@ msgstr "익스트루더 프라임 Y 위치"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
-msgid ""
-"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of "
-"printing."
+msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "프린팅이 시작될 때 노즐의 Y 좌표입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -4481,17 +3663,8 @@ msgstr "빌드 플레이트 고정 유형"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type description"
-msgid ""
-"Different options that help to improve both priming your extrusion and "
-"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the "
-"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof "
-"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected "
-"to the model."
-msgstr ""
-"빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상시키는 데 도움이되는 다양한 옵션. 브림은 뒤"
-"틀림을 방지하기 위해 모델 바닥 주위에 단층 평면 영역을 추가합니다. 래프트는 "
-"모델 아래에 지붕이있는 두꺼운 격자를 추가합니다. 스커트는 모델 주변에 프린팅 "
-"된 선이지만 모델에는 연결되어 있지 않습니다."
+msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
+msgstr "빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상시키는 데 도움이되는 다양한 옵션. 브림은 뒤틀림을 방지하기 위해 모델 바닥 주위에 단층 평면 영역을 추가합니다. 래프트는 모델 아래에 지붕이있는 두꺼운 격자를 추가합니다. 스커트는 모델 주변에 프린팅 된 선이지만 모델에는 연결되어 있지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option skirt"
@@ -4520,12 +3693,8 @@ msgstr "빌드 플레이트 고정 익스트루더"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
-msgid ""
-"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in "
-"multi-extrusion."
-msgstr ""
-"스커트 / 브림 / 래프트 프린팅에 사용하는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용"
-"됩니다."
+msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
+msgstr "스커트 / 브림 / 래프트 프린팅에 사용하는 익스트루더. 이것은 다중 압출에 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
@@ -4534,12 +3703,8 @@ msgstr "스커트 선 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count description"
-msgid ""
-"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. "
-"Setting this to 0 will disable the skirt."
-msgstr ""
-"여러 개의 스커트 라인을 사용하여 작은 모델에 더 잘 압출 성형 할 수 있습니다. "
-"이것을 0으로 설정하면 스커트가 비활성화됩니다."
+msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
+msgstr "여러 개의 스커트 라인을 사용하여 작은 모델에 더 잘 압출 성형 할 수 있습니다. 이것을 0으로 설정하면 스커트가 비활성화됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_gap label"
@@ -4550,12 +3715,10 @@ msgstr "스커트 거리"
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
-"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
-"this distance."
+"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr ""
"프린트의 스커트와 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다.\n"
-"이것은 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니"
-"다."
+"이것은 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4564,15 +3727,8 @@ msgstr "스커트/브림 최소 길이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
-msgid ""
-"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by "
-"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added "
-"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 "
-"this is ignored."
-msgstr ""
-"스커트 또는 브림의 최소 길이. 이 길이에 모든 스커트 또는 브림 선이 모두 도달"
-"하지 않으면 최소 길이에 도달 할 때까지 더 많은 스커트 또는 브림 선이 추가됩니"
-"다. 참고 : 0으로 설정하면 무시됩니다."
+msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
+msgstr "스커트 또는 브림의 최소 길이. 이 길이에 모든 스커트 또는 브림 선이 모두 도달하지 않으면 최소 길이에 도달 할 때까지 더 많은 스커트 또는 브림 선이 추가됩니다. 참고 : 0으로 설정하면 무시됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width label"
@@ -4581,13 +3737,8 @@ msgstr "브림 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
-msgid ""
-"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim "
-"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print "
-"area."
-msgstr ""
-"모델에서 가장 바깥 쪽 브림까지의 거리. 큰 테두리는 빌드 플레이트에 대한 접착"
-"력을 향상 시키지만 효과적인 프린팅 영역도 감소시킵니다."
+msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "모델에서 가장 바깥 쪽 브림까지의 거리. 큰 테두리는 빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상 시키지만 효과적인 프린팅 영역도 감소시킵니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count label"
@@ -4596,12 +3747,8 @@ msgstr "브림 선 수"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count description"
-msgid ""
-"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the "
-"build plate, but also reduces the effective print area."
-msgstr ""
-"브림에 사용되는 선의 수입니다. 더 많은 브림 선이 빌드 플레이트에 대한 접착력"
-"을 향상 시키지만 유효 프린트 영역도 감소시킵니다."
+msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
+msgstr "브림에 사용되는 선의 수입니다. 더 많은 브림 선이 빌드 플레이트에 대한 접착력을 향상 시키지만 유효 프린트 영역도 감소시킵니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
@@ -4610,13 +3757,8 @@ msgstr "밖에서만 브림 생성"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only description"
-msgid ""
-"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of "
-"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion "
-"that much."
-msgstr ""
-"모델 바깥 쪽 브림에만 프린팅하십시오. 이렇게하면 나중에 제거해야하는 브림의 "
-"양이 줄어들지만 베드 접착력은 그렇게 많이 줄어들지 않습니다."
+msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
+msgstr "모델 바깥 쪽 브림에만 프린팅하십시오. 이렇게하면 나중에 제거해야하는 브림의 양이 줄어들지만 베드 접착력은 그렇게 많이 줄어들지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin label"
@@ -4625,14 +3767,8 @@ msgstr "래프트 추가 여백"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin description"
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which "
-"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft "
-"while using more material and leaving less area for your print."
-msgstr ""
-"래프트가 활성화 된 경우 래프트가 주어진 모델 주변의 추가 래프트 지역입니다. "
-"이 여백을 늘리면 재료를 더 많이 사용하고 출력물을 적게 차지하면서 더 강력한 "
-"래프트가 만들어집니다."
+msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print."
+msgstr "래프트가 활성화 된 경우 래프트가 주어진 모델 주변의 추가 래프트 지역입니다. 이 여백을 늘리면 재료를 더 많이 사용하고 출력물을 적게 차지하면서 더 강력한 래프트가 만들어집니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing label"
@@ -4641,15 +3777,8 @@ msgstr "래프트 부드럽게하기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_smoothing description"
-msgid ""
-"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
-"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
-"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
-"which are smaller than such a circle."
-msgstr ""
-"이 설정은 래프트 윤곽의 안쪽 구석의 곡률을 제어합니다. 안쪽 구석이 여기에 지"
-"정된 값과 동일한 반경으로 반원 모양으로 휘어집니다. 또한 이 설정을 사용하면 "
-"래프트 윤곽에서 그러한 원보다 작은 구멍이 제거됩니다."
+msgid "This setting controls how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
+msgstr "이 설정은 래프트 윤곽의 안쪽 구석의 곡률을 제어합니다. 안쪽 구석이 여기에 지정된 값과 동일한 반경으로 반원 모양으로 휘어집니다. 또한 이 설정을 사용하면 래프트 윤곽에서 그러한 원보다 작은 구멍이 제거됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap label"
@@ -4658,14 +3787,8 @@ msgstr "래프트 에어 갭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap description"
-msgid ""
-"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only "
-"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the "
-"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
-msgstr ""
-"최종 래프트 층과 모델의 첫 번째 층 사이의 틈새. 래프트 층과 모델 사이의 결합"
-"을 낮추기 위해 이 양만큼 첫 번째 층만 올립니다. 래프트를 쉽게 떼어 낼 수 있습"
-"니다."
+msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
+msgstr "최종 래프트 층과 모델의 첫 번째 층 사이의 틈새. 래프트 층과 모델 사이의 결합을 낮추기 위해 이 양만큼 첫 번째 층만 올립니다. 래프트를 쉽게 떼어 낼 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap label"
@@ -4674,14 +3797,8 @@ msgstr "초기 레이어 Z 겹침"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
-msgid ""
-"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to "
-"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first "
-"model layer will be shifted down by this amount."
-msgstr ""
-"에어 갭에서 손실 된 필라멘트를 보완하기 위해 Z 방향으로 모델의 첫 번째와 두 "
-"번째 레이어가 중첩되도록 합니다. 첫 번째 모델 레이어 위의 모든 모델은이 양만"
-"큼 아래로 이동합니다."
+msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
+msgstr "에어 갭에서 손실 된 필라멘트를 보완하기 위해 Z 방향으로 모델의 첫 번째와 두 번째 레이어가 중첩되도록 합니다. 첫 번째 모델 레이어 위의 모든 모델은이 양만큼 아래로 이동합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers label"
@@ -4690,13 +3807,8 @@ msgstr "래프트 탑 레이어"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
-msgid ""
-"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully "
-"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top "
-"surface than 1."
-msgstr ""
-"두 번째 래프트 레이어 맨 위에있는 최상위 레이어의 수입니다. 이것들은 모델이 "
-"위치하는 완전히 채워진 레이어입니다. 2층은 1보다 부드러운 표면을 만듭니다."
+msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
+msgstr "두 번째 래프트 레이어 맨 위에있는 최상위 레이어의 수입니다. 이것들은 모델이 위치하는 완전히 채워진 레이어입니다. 2층은 1보다 부드러운 표면을 만듭니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_thickness label"
@@ -4715,12 +3827,8 @@ msgstr "래프트 상단 선 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines "
-"so that the top of the raft becomes smooth."
-msgstr ""
-"래프트의 윗면에 있는 선의 폭. 래프트의 상단이 매끄럽도록 얇은 선으로 구성 될 "
-"수 있습니다."
+msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth."
+msgstr "래프트의 윗면에 있는 선의 폭. 래프트의 상단이 매끄럽도록 얇은 선으로 구성 될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing label"
@@ -4729,12 +3837,8 @@ msgstr "래프트 상단 간격"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing "
-"should be equal to the line width, so that the surface is solid."
-msgstr ""
-"상단 래프트 레이어에 대한 래프트 사이의 거리. 간격은 선 너비와 동일해야 표면"
-"이 단색입니다."
+msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
+msgstr "상단 래프트 레이어에 대한 래프트 사이의 거리. 간격은 선 너비와 동일해야 표면이 단색입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
@@ -4753,12 +3857,8 @@ msgstr "래프트 중간 선 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude "
-"more causes the lines to stick to the build plate."
-msgstr ""
-"중간 래프트 층의 선폭. 두 번째 레이어를 더 돌출 시키면 선이 빌드 플레이트에 "
-"달라 붙습니다."
+msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate."
+msgstr "중간 래프트 층의 선폭. 두 번째 레이어를 더 돌출 시키면 선이 빌드 플레이트에 달라 붙습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
@@ -4767,13 +3867,8 @@ msgstr "래프트 중간 간격"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing "
-"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the "
-"top raft layers."
-msgstr ""
-"중간 래프트 층에 대한 래프트 사이의 거리. 중간 틈새는 매우 넓어야하며 래프트 "
-"상부 층을서포트 할만큼 충분히 촘촘해야합니다."
+msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
+msgstr "중간 래프트 층에 대한 래프트 사이의 거리. 중간 틈새는 매우 넓어야하며 래프트 상부 층을서포트 할만큼 충분히 촘촘해야합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness label"
@@ -4782,12 +3877,8 @@ msgstr "래프트 기준 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness description"
-msgid ""
-"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which "
-"sticks firmly to the printer build plate."
-msgstr ""
-"기본 래프트 레이어의 레이어 두께. 이것은 프린터 빌드 플레이트에 단단히 붙어있"
-"는 두꺼운 층이어야합니다."
+msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
+msgstr "기본 래프트 레이어의 레이어 두께. 이것은 프린터 빌드 플레이트에 단단히 붙어있는 두꺼운 층이어야합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width label"
@@ -4796,12 +3887,8 @@ msgstr "래프트 기준 선 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
-msgid ""
-"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to "
-"assist in build plate adhesion."
-msgstr ""
-"기본 래프트 층에있는 선의 너비. 이것은 빌드 플레이트 접착을 돕기 위해 두꺼운 "
-"선 이어야 합니다."
+msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
+msgstr "기본 래프트 층에있는 선의 너비. 이것은 빌드 플레이트 접착을 돕기 위해 두꺼운 선 이어야 합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing label"
@@ -4810,12 +3897,8 @@ msgstr "래프트 선 간격"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
-msgid ""
-"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing "
-"makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr ""
-"기본 래프트 층에 대한 래프트 사이의 거리. 넓은 간격으로 빌드 플레이트에서 래"
-"프트를 쉽게 제거 할 수 있습니다."
+msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
+msgstr "기본 래프트 층에 대한 래프트 사이의 거리. 넓은 간격으로 빌드 플레이트에서 래프트를 쉽게 제거 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_speed label"
@@ -4834,13 +3917,8 @@ msgstr "래프트 상단 프린팅 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed "
-"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface "
-"lines."
-msgstr ""
-"상단 래프트 레이어가 프린팅되는 속도입니다. 이 노즐은 조금 더 느리게 프린팅해"
-"야 노즐이 인접한 표면 선을 천천히 부드럽게 할 수 있습니다."
+msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
+msgstr "상단 래프트 레이어가 프린팅되는 속도입니다. 이 노즐은 조금 더 느리게 프린팅해야 노즐이 인접한 표면 선을 천천히 부드럽게 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed label"
@@ -4849,13 +3927,8 @@ msgstr "래프트 중앙 프린팅 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr ""
-"중간 래프트 층이 프린팅되는 속도. 이것은 노즐에서 나오는 재료의 양이 상당히 "
-"많기 때문에 아주 천천히 프린팅되어야합니다."
+msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "중간 래프트 층이 프린팅되는 속도. 이것은 노즐에서 나오는 재료의 양이 상당히 많기 때문에 아주 천천히 프린팅되어야합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed label"
@@ -4864,13 +3937,8 @@ msgstr "래프트 기본 프린팅 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed description"
-msgid ""
-"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed "
-"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite "
-"high."
-msgstr ""
-"기본 래프트 레이어가 프린팅되는 속도입니다. 이것은 노즐에서 나오는 재료의 양"
-"이 상당히 많기 때문에 아주 천천히 프린팅되어야 합니다."
+msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
+msgstr "기본 래프트 레이어가 프린팅되는 속도입니다. 이것은 노즐에서 나오는 재료의 양이 상당히 많기 때문에 아주 천천히 프린팅되어야 합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_acceleration label"
@@ -5009,12 +4077,8 @@ msgstr "프라임 타워 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable description"
-msgid ""
-"Print a tower next to the print which serves to prime the material after "
-"each nozzle switch."
-msgstr ""
-"각 노즐을 교체 한 후에 재료를 프라이밍(Priming)하는 프린팅 옆에 타워를 프린팅"
-"하십시오."
+msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch."
+msgstr "각 노즐을 교체 한 후에 재료를 프라이밍(Priming)하는 프린팅 옆에 타워를 프린팅하십시오."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_circular label"
@@ -5043,9 +4107,7 @@ msgstr "프라임 타워 최소 볼륨"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
-msgid ""
-"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge "
-"enough material."
+msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
msgstr "충분한 재료를 퍼지하기 위해 프라임 타워 각 층의 최소 부피."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5055,12 +4117,8 @@ msgstr "프라임 타워 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the "
-"Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
-msgstr ""
-"속이 빈 프라임 타워의 두께. 프라임 타워의 최소 볼륨의 절반보다 큰 두께는 조"
-"밀 한 소수 타워가 됩니다."
+msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
+msgstr "속이 빈 프라임 타워의 두께. 프라임 타워의 최소 볼륨의 절반보다 큰 두께는 조밀 한 소수 타워가 됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_position_x label"
@@ -5089,9 +4147,7 @@ msgstr "프라임 타워 압출량"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "압출량 보정 : 압출된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5101,12 +4157,8 @@ msgstr "프라임 타워에서 비활성 노즐 닦기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
-msgid ""
-"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from "
-"the other nozzle off on the prime tower."
-msgstr ""
-"하나의 노즐로 프라임 타워를 프린팅 한 후, 다른 타워의 이물질을 프라임 타워에"
-"서 닦아냅니다."
+msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
+msgstr "하나의 노즐로 프라임 타워를 프린팅 한 후, 다른 타워의 이물질을 프라임 타워에서 닦아냅니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "dual_pre_wipe label"
@@ -5115,14 +4167,8 @@ msgstr "전환 후 노즐 닦기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "dual_pre_wipe description"
-msgid ""
-"After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the "
-"first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where "
-"the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
-msgstr ""
-"익스트루더를 전환한 후, 프린팅을 한 노즐에서 흐르는 재료를 닦아냅니다. 이렇"
-"게 하면 흘러 나온 물질이 출력물의 표면 품질에 영향을 주지 않는 위치에서 천천"
-"히 닦아줍니다."
+msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print."
+msgstr "익스트루더를 전환한 후, 프린팅을 한 노즐에서 흐르는 재료를 닦아냅니다. 이렇게 하면 흘러 나온 물질이 출력물의 표면 품질에 영향을 주지 않는 위치에서 천천히 닦아줍니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_purge_volume label"
@@ -5131,13 +4177,8 @@ msgstr "프라임 타워 퍼지 볼륨"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_purge_volume description"
-msgid ""
-"Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is "
-"useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the "
-"nozzle."
-msgstr ""
-"프라임 타워에서 닦을 때 제거 할 필라멘트의 양. 퍼지는 노즐이 작동하지 않을 "
-"때 새어 나온 필라멘트를 보정하는 데 유용합니다."
+msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle."
+msgstr "프라임 타워에서 닦을 때 제거 할 필라멘트의 양. 퍼지는 노즐이 작동하지 않을 때 새어 나온 필라멘트를 보정하는 데 유용합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled label"
@@ -5146,13 +4187,8 @@ msgstr "Ooze 쉴드 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled description"
-msgid ""
-"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which "
-"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first "
-"nozzle."
-msgstr ""
-"Ooze 쉴드를 활성화. 이렇게하면 첫 번째 노즐과 동일한 높이에 두 번째 노즐을 닦"
-"을 가능성이 있는 모델 주위에 쉘이 생깁니다."
+msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle."
+msgstr "Ooze 쉴드를 활성화. 이렇게하면 첫 번째 노즐과 동일한 높이에 두 번째 노즐을 닦을 가능성이 있는 모델 주위에 쉘이 생깁니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle label"
@@ -5161,13 +4197,8 @@ msgstr "Ooze 쉴드 각"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being "
-"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less "
-"failed ooze shields, but more material."
-msgstr ""
-"Ooze 쉴드가 가질 최대 각도. 0도가 수직이고 90도가 수평입니다. 각도가 작으면 "
-"Ooze 쉴드가 덜 파손되지만 재료는 더 많이 소모됩니다."
+msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material."
+msgstr "Ooze 쉴드가 가질 최대 각도. 0도가 수직이고 90도가 수평입니다. 각도가 작으면 Ooze 쉴드가 덜 파손되지만 재료는 더 많이 소모됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_dist label"
@@ -5196,13 +4227,8 @@ msgstr "유니언 오버랩 볼륨"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all description"
-msgid ""
-"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh "
-"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to "
-"disappear."
-msgstr ""
-"메쉬 내의 겹치는 볼륨으로 인해 발생하는 내부 지오메트리를 무시하고 볼륨을 하"
-"나로 프린팅합니다. 이로 인해 의도하지 않은 내부 공동이 사라질 수 있습니다."
+msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear."
+msgstr "메쉬 내의 겹치는 볼륨으로 인해 발생하는 내부 지오메트리를 무시하고 볼륨을 하나로 프린팅합니다. 이로 인해 의도하지 않은 내부 공동이 사라질 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label"
@@ -5211,14 +4237,8 @@ msgstr "모든 구멍 제거"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description"
-msgid ""
-"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will "
-"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes "
-"which can be viewed from above or below."
-msgstr ""
-"각 레이어의 구멍을 제거하고 바깥 쪽 모양 만 유지합니다. 이것은 보이지 않는 내"
-"부 지오메트리를 무시합니다. 그러나 위 또는 아래에서 볼 수있는 레이어 구멍도 "
-"무시합니다."
+msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below."
+msgstr "각 레이어의 구멍을 제거하고 바깥 쪽 모양 만 유지합니다. 이것은 보이지 않는 내부 지오메트리를 무시합니다. 그러나 위 또는 아래에서 볼 수있는 레이어 구멍도 무시합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching label"
@@ -5227,13 +4247,8 @@ msgstr "광범위한 스티칭"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_extensive_stitching description"
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the "
-"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing "
-"time."
-msgstr ""
-"광범위한 스티칭은 다각형을 만지면서 구멍을 닫음으로써 메쉬의 열린 구멍을 꿰매"
-"려합니다. 이 옵션은 많은 처리 시간을 초래할 수 있습니다."
+msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time."
+msgstr "광범위한 스티칭은 다각형을 만지면서 구멍을 닫음으로써 메쉬의 열린 구멍을 꿰매려합니다. 이 옵션은 많은 처리 시간을 초래할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
@@ -5242,16 +4257,8 @@ msgstr "끊긴 면 유지"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-msgid ""
-"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of "
-"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot "
-"be stitched. This option should be used as a last resort option when "
-"everything else fails to produce proper g-code."
-msgstr ""
-"일반적으로 큐라(Cura)는 메쉬의 작은 구멍을 꿰매 붙이고 큰 구멍이있는 레이어"
-"의 부분을 제거하려고합니다. 이 옵션을 활성화하면 스티칭 할 수 없는 파트가 유"
-"지됩니다. 이 옵션은 다른 모든 설정으로 올바른 GCode를 생성하지 못할 때 최후"
-"의 수단으로 사용해야 합니다."
+msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper g-code."
+msgstr "일반적으로 큐라(Cura)는 메쉬의 작은 구멍을 꿰매 붙이고 큰 구멍이있는 레이어의 부분을 제거하려고합니다. 이 옵션을 활성화하면 스티칭 할 수 없는 파트가 유지됩니다. 이 옵션은 다른 모든 설정으로 올바른 GCode를 생성하지 못할 때 최후의 수단으로 사용해야 합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
@@ -5260,11 +4267,8 @@ msgstr "중복된 메쉬 합치기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap description"
-msgid ""
-"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them "
-"bond together better."
-msgstr ""
-"서로 닿는 메쉬가 조금 겹치게 만듭니다. 이것은 그들을 더 잘 묶는 것입니다."
+msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better."
+msgstr "서로 닿는 메쉬가 조금 겹치게 만듭니다. 이것은 그들을 더 잘 묶는 것입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes label"
@@ -5273,12 +4277,8 @@ msgstr "교차된 메쉬 제거"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "carve_multiple_volumes description"
-msgid ""
-"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may "
-"be used if merged dual material objects overlap with each other."
-msgstr ""
-"여러 메시가 서로 겹치는 영역을 제거합니다. 병합 된 2개의 재료가 서로 중첩되"
-"는 경우 사용될 수 있습니다."
+msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other."
+msgstr "여러 메시가 서로 겹치는 영역을 제거합니다. 병합 된 2개의 재료가 서로 중첩되는 경우 사용될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order label"
@@ -5287,15 +4287,8 @@ msgstr "대체 메쉬 제거"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_carve_order description"
-msgid ""
-"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so "
-"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will "
-"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it "
-"is removed from the other meshes."
-msgstr ""
-"교차하는 메쉬로 교차하는 볼륨으로 전환하면 겹치는 메쉬가 서로 얽히게됩니다. "
-"이 설정을 해제하면 메시 중 하나가 다른 메시에서 제거되는 동안 오버랩의 모든 "
-"볼륨을 가져옵니다."
+msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes."
+msgstr "교차하는 메쉬로 교차하는 볼륨으로 전환하면 겹치는 메쉬가 서로 얽히게됩니다. 이 설정을 해제하면 메시 중 하나가 다른 메시에서 제거되는 동안 오버랩의 모든 볼륨을 가져옵니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
@@ -5304,14 +4297,8 @@ msgstr "비어 있는 첫 번째 레이어 제거"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
-msgid ""
-"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
-"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
-"setting is set to Exclusive or Middle."
-msgstr ""
-"첫 번째로 프린팅된 레이어 바로 아래의 비어 있는 레이어를 제거합니다. 이 설정"
-"을 해제하면 슬라이싱 허용 오차 설정을 배타 또는 중간으로 설정할 경우 첫 번째 "
-"레이어가 비어 있게 될 수 있습니다."
+msgid "Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance setting is set to Exclusive or Middle."
+msgstr "첫 번째로 프린팅된 레이어 바로 아래의 비어 있는 레이어를 제거합니다. 이 설정을 해제하면 슬라이싱 허용 오차 설정을 배타 또는 중간으로 설정할 경우 첫 번째 레이어가 비어 있게 될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
@@ -5330,17 +4317,8 @@ msgstr "프린팅 순서"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
-msgid ""
-"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to "
-"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if "
-"all models are separated in such a way that the whole print head can move in "
-"between and all models are lower than the distance between the nozzle and "
-"the X/Y axes."
-msgstr ""
-"한 번에 한 레이어 씩 모든 모델을 프린팅할지 또는 한 모델이 완료 될 때까지 기"
-"다렸다가 다음 모델로 넘어갈 지 여부. 한 번에 한 가지 모드는 모든 모델이 분리"
-"되어 프린트 헤드가 중간에서 움직일 수 있고 모든 모델이 노즐과 X/Y 축 사이의 "
-"거리보다 낮은 경우에만 가능합니다."
+msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
+msgstr "한 번에 한 레이어 씩 모든 모델을 프린팅할지 또는 한 모델이 완료 될 때까지 기다렸다가 다음 모델로 넘어갈 지 여부. 한 번에 한 가지 모드는 모든 모델이 분리되어 프린트 헤드가 중간에서 움직일 수 있고 모든 모델이 노즐과 X/Y 축 사이의 거리보다 낮은 경우에만 가능합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -5359,14 +4337,8 @@ msgstr "메쉬 내부채움"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. "
-"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's "
-"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
-msgstr ""
-"겹치는 다른 메쉬의 내부채움율을 수정합니다. 다른 메쉬의 내부채움 영역을 이 메"
-"쉬의 영역으로 대체합니다. 하나의 벽과 상단/바닥 스킨만을 프린팅하는 것이 추천"
-"합니다."
+msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh."
+msgstr "겹치는 다른 메쉬의 내부채움율을 수정합니다. 다른 메쉬의 내부채움 영역을 이 메쉬의 영역으로 대체합니다. 하나의 벽과 상단/바닥 스킨만을 프린팅하는 것이 추천합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order label"
@@ -5375,14 +4347,8 @@ msgstr "메쉬 순서 내부채움"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
-msgid ""
-"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An "
-"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with "
-"lower order and normal meshes."
-msgstr ""
-"어떤 내부채움 메쉬가 다른 내부채움 메쉬의 내부에 있는지 결정합니다. 더 높은 "
-"차수의 내부채움 메쉬는 더 낮은 차수와 일반적인 메쉬로 내부채움 메쉬의 내부채"
-"움을 수정합니다."
+msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
+msgstr "어떤 내부채움 메쉬가 다른 내부채움 메쉬의 내부에 있는지 결정합니다. 더 높은 차수의 내부채움 메쉬는 더 낮은 차수와 일반적인 메쉬로 내부채움 메쉬의 내부채움을 수정합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
@@ -5391,13 +4357,8 @@ msgstr "커팅 메쉬"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
-msgid ""
-"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
-"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
-"whole different extruder."
-msgstr ""
-"이 메쉬의 볼륨을 다른 메쉬 내로 제한합니다. 이 기능을 사용하면 다른 설정과 전"
-"체 익스트루더로 하나의 메쉬 프린팅 영역을 만들 수 있습니다."
+msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
+msgstr "이 메쉬의 볼륨을 다른 메쉬 내로 제한합니다. 이 기능을 사용하면 다른 설정과 전체 익스트루더로 하나의 메쉬 프린팅 영역을 만들 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
@@ -5406,11 +4367,8 @@ msgstr "몰드"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
-msgid ""
-"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
-"resembles the models on the build plate."
-msgstr ""
-"모형을 몰드으로 프린팅하여 모형에 몰드과 유사한 모형을 만들 수 있습니다."
+msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
+msgstr "모형을 몰드으로 프린팅하여 모형에 몰드과 유사한 모형을 만들 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
@@ -5419,9 +4377,7 @@ msgstr "최소 몰드 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
-msgid ""
-"The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the "
-"model."
+msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr "몰드의 바깥 쪽과 모델의 바깥 쪽 사이의 최소 거리입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5441,13 +4397,8 @@ msgstr "몰드 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
-msgid ""
-"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
-"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
-"model follow the contour of the model."
-msgstr ""
-"몰드에 대해 생성 된 외벽의 오버행 각도입니다. 0도의 각은 금형의 외각을 수직으"
-"로 만들고 90도의 각은 모형의 외형을 모델의 외형으로 만듭니다."
+msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
+msgstr "몰드에 대해 생성 된 외벽의 오버행 각도입니다. 0도의 각은 금형의 외각을 수직으로 만들고 90도의 각은 모형의 외형을 모델의 외형으로 만듭니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
@@ -5456,12 +4407,8 @@ msgstr "서포트 메쉬"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support "
-"structure."
-msgstr ""
-"본 메시를 사용하여 서포트 영역을 지정하십시오. 이것은 서포트 구조를 생성하는 "
-"데 사용할 수 있습니다."
+msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
+msgstr "본 메시를 사용하여 서포트 영역을 지정하십시오. 이것은 서포트 구조를 생성하는 데 사용할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
@@ -5470,12 +4417,8 @@ msgstr "안티 오버행 메쉬"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh description"
-msgid ""
-"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as "
-"overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
-msgstr ""
-"본 메쉬를 사용하여 모델에서 오버행부로 감지되지 않을 부분을 지정합니다. 이것"
-"은 원하지 않는 서포트 구조를 제거하는 데 사용될 수 있습니다."
+msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure."
+msgstr "본 메쉬를 사용하여 모델에서 오버행부로 감지되지 않을 부분을 지정합니다. 이것은 원하지 않는 서포트 구조를 제거하는 데 사용될 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
@@ -5484,17 +4427,8 @@ msgstr "표면 모드"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode description"
-msgid ""
-"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. "
-"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a "
-"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. "
-"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as "
-"surfaces."
-msgstr ""
-"모델을 표면만, 볼륨 또는 느슨한 표면이있는 볼륨으로 취급합니다. 일반 프린팅 "
-"모드는 볼륨만 프린팅합니다. \"표면\"은 아무런 내부채움없이 상단 / 하단 스킨없"
-"이 메쉬 표면을 추적하는 단일 벽을 프린팅합니다. \"둘 다\"는 정상 및 나머지 폴"
-"리곤과 같은 닫힌 볼륨을 서피스로 프린팅합니다."
+msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces."
+msgstr "모델을 표면만, 볼륨 또는 느슨한 표면이있는 볼륨으로 취급합니다. 일반 프린팅 모드는 볼륨만 프린팅합니다. \"표면\"은 아무런 내부채움없이 상단 / 하단 스킨없이 메쉬 표면을 추적하는 단일 벽을 프린팅합니다. \"둘 다\"는 정상 및 나머지 폴리곤과 같은 닫힌 볼륨을 서피스로 프린팅합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal"
@@ -5518,16 +4452,8 @@ msgstr "외부 윤곽선을 나선형으로 만듦"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
-msgid ""
-"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
-"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
-"enabled when each layer only contains a single part."
-msgstr ""
-"바깥 쪽 브림의 Z 이동을 부드럽게합니다. 이렇게 하면 출력물 전체에 걸쳐 꾸준"
-"히 Z가 증가합니다. 이 기능은 솔리드 모델을 단단한 바닥이있는 단일 벽으로 프린"
-"팅합니다. 이 기능은 각 레이어에 단일 부품 만 포함되어 있을 때만 활성화 해야 "
-"합니다."
+msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
+msgstr "바깥 쪽 브림의 Z 이동을 부드럽게합니다. 이렇게 하면 출력물 전체에 걸쳐 꾸준히 Z가 증가합니다. 이 기능은 솔리드 모델을 단단한 바닥이있는 단일 벽으로 프린팅합니다. 이 기능은 각 레이어에 단일 부품 만 포함되어 있을 때만 활성화 해야 합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
@@ -5536,14 +4462,8 @@ msgstr "부드러운 나선형 윤곽"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
-msgid ""
-"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-"
-"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
-"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
-msgstr ""
-"나선형 윤곽선을 부드럽게하여 Z 솔기의 가시성을 줄입니다. (Z- 솔기는 출력물에"
-"서는 거의 보이지 않지만 레이어 뷰에서는 여전히 보임). 매끄러움은 표면의 세부 "
-"묘사를 흐릿하게하는 경향이 있습니다."
+msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
+msgstr "나선형 윤곽선을 부드럽게하여 Z 솔기의 가시성을 줄입니다. (Z- 솔기는 출력물에서는 거의 보이지 않지만 레이어 뷰에서는 여전히 보임). 매끄러움은 표면의 세부 묘사를 흐릿하게하는 경향이 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion label"
@@ -5552,19 +4472,8 @@ msgstr "상대적 압출"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
-msgid ""
-"Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
-"steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not "
-"supported by all printers and it may produce very slight deviations in the "
-"amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of "
-"this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-"
-"code script is output."
-msgstr ""
-"절대 돌출보다는 상대적 돌출을 사용합니다. 상대적인 E-steps을 사용하면 Gcode"
-"를 보다 쉽게 후 처리 할 수 있습니다. 그러나 모든 프린터에서 지원되는 것은 아"
-"니며 절대 E 단계와 비교할 때 출력된 재료의 양이 매우 약간 다를 수 있습니다. "
-"이 설정과 관계없이 압출 모드는 Gcode 스크립트가 출력되기 전에 항상 절대 값으"
-"로 설정됩니다."
+msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the g-code. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any g-code script is output."
+msgstr "절대 돌출보다는 상대적 돌출을 사용합니다. 상대적인 E-steps을 사용하면 Gcode를 보다 쉽게 후 처리 할 수 있습니다. 그러나 모든 프린터에서 지원되는 것은 아니며 절대 E 단계와 비교할 때 출력된 재료의 양이 매우 약간 다를 수 있습니다. 이 설정과 관계없이 압출 모드는 Gcode 스크립트가 출력되기 전에 항상 절대 값으로 설정됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@@ -5583,12 +4492,8 @@ msgstr "트리구조 서포트"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable description"
-msgid ""
-"Generate a tree-like support with branches that support your print. This may "
-"reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
-msgstr ""
-"가지가 달린 나무 모양의 서포트을 생성합니다. 이것이 재료 사용과 프린팅 시간"
-"을 줄여줄 수 있지만, 슬라이싱 시간이 상당히 늘어납니다."
+msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
+msgstr "가지가 달린 나무 모양의 서포트을 생성합니다. 이것이 재료 사용과 프린팅 시간을 줄여줄 수 있지만, 슬라이싱 시간이 상당히 늘어납니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle label"
@@ -5597,12 +4502,8 @@ msgstr "트리 서포트 브랜치 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and "
-"more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
-msgstr ""
-"브랜치의 각도. 적은 각도를 사용하면 더 수직이 되어 더 안정됩니다. 높은 각도"
-"를 사용하면 더 많이 도달할 수 있습니다."
+msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
+msgstr "브랜치의 각도. 적은 각도를 사용하면 더 수직이 되어 더 안정됩니다. 높은 각도를 사용하면 더 많이 도달할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance label"
@@ -5611,14 +4512,8 @@ msgstr "트리 서포트 브랜치 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
-msgid ""
-"How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
-"distance small will cause the tree support to touch the model at more "
-"points, causing better overhang but making support harder to remove."
-msgstr ""
-"모델에 붙는 브랜치를 떨어뜨리는 거리. 이 거리를 짧게 하면 트리 서포트이 더 많"
-"은 접점에서 모델에 접촉하여, 오버행이 더 좋아지지만 서포트를 제거하기가 더 어"
-"렵게 됩니다."
+msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
+msgstr "모델에 붙는 브랜치를 떨어뜨리는 거리. 이 거리를 짧게 하면 트리 서포트이 더 많은 접점에서 모델에 접촉하여, 오버행이 더 좋아지지만 서포트를 제거하기가 더 어렵게 됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
@@ -5627,12 +4522,8 @@ msgstr "트리 서포트 브랜치 직경"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
-msgid ""
-"The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are "
-"more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
-msgstr ""
-"트리 서포트의 가장 얇은 브랜치의 직경. 브랜치가 두꺼울수록 더 견고해집니다. "
-"바닥을 향한 브랜치는 이보다 더 두꺼워집니다."
+msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
+msgstr "트리 서포트의 가장 얇은 브랜치의 직경. 브랜치가 두꺼울수록 더 견고해집니다. 바닥을 향한 브랜치는 이보다 더 두꺼워집니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
@@ -5641,15 +4532,8 @@ msgstr "트리 서포트 브랜치 직경 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
-"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
-"over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree "
-"support."
-msgstr ""
-"바닥면을 향할수록 점점 더 두꺼워짐에 따른 브랜치의 직경 각도. 이 각도가 0이"
-"면 브랜치는 길이 전체에 균일한 두께를 갖게 됩니다. 약간의 각도가 있으면 트리 "
-"서포트의 안정성을 높여 줍니다."
+msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
+msgstr "바닥면을 향할수록 점점 더 두꺼워짐에 따른 브랜치의 직경 각도. 이 각도가 0이면 브랜치는 길이 전체에 균일한 두께를 갖게 됩니다. 약간의 각도가 있으면 트리 서포트의 안정성을 높여 줍니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
@@ -5658,14 +4542,8 @@ msgstr "트리 서포트 충돌 정밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
-msgid ""
-"Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting "
-"this lower will produce more accurate trees that fail less often, but "
-"increases slicing time dramatically."
-msgstr ""
-"모델에 부딪히는 것을 피하기 위해 충돌을 계산하는 정밀도. 이 값을 낮게 설정하"
-"면 실패도가 낮은 더 정확한 트리를 생성하지만, 슬라이싱 시간이 현격하게 늘어납"
-"니다."
+msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
+msgstr "모델에 부딪히는 것을 피하기 위해 충돌을 계산하는 정밀도. 이 값을 낮게 설정하면 실패도가 낮은 더 정확한 트리를 생성하지만, 슬라이싱 시간이 현격하게 늘어납니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
@@ -5674,12 +4552,8 @@ msgstr "트리 서포트 벽 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
-msgid ""
-"The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls "
-"take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr ""
-"트리 서포트의 브랜치 벽의 두께. 벽이 두꺼울수록 프린팅 시간이 오래 걸리지만 "
-"쉽게 넘어지지 않습니다."
+msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr "트리 서포트의 브랜치 벽의 두께. 벽이 두꺼울수록 프린팅 시간이 오래 걸리지만 쉽게 넘어지지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_wall_count label"
@@ -5688,12 +4562,8 @@ msgstr "트리 서포트 벽 라인 카운트"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_wall_count description"
-msgid ""
-"The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take "
-"longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr ""
-"트리 서포트의 브랜치 벽의 개수. 벽이 두꺼울수록 프린팅 시간이 오래 걸리지만 "
-"쉽게 넘어지지 않습니다."
+msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
+msgstr "트리 서포트의 브랜치 벽의 개수. 벽이 두꺼울수록 프린팅 시간이 오래 걸리지만 쉽게 넘어지지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance label"
@@ -5702,20 +4572,8 @@ msgstr "슬라이싱 허용 오차"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance description"
-msgid ""
-"How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be "
-"generated based on where the middle of the layer intersects the surface "
-"(Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of "
-"the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the "
-"areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive "
-"retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes "
-"the least time to process."
-msgstr ""
-"레이어를 대각선 방향으로 슬라이스하는 방법. 레이어 영역은 레이어의 중앙이 서"
-"피스와 교차하는 부분(중간)을 기준으로 생성됩니다. 또는 각 레이어에 레이어의 "
-"높이 전체의 볼륨에 들어가는 영역(배타적)이나 레이어 안의 어느 지점에 들어가"
-"는 영역(중복)이 있을 수 있습니다. 배타적은 가장 많은 디테일을 포함하고, 중복"
-"은 가장 잘 맞게 만들 수 있으며, 중간은 처리 시간이 가장 짧습니다."
+msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
+msgstr "레이어를 대각선 방향으로 슬라이스하는 방법. 레이어 영역은 레이어의 중앙이 서피스와 교차하는 부분(중간)을 기준으로 생성됩니다. 또는 각 레이어에 레이어의 높이 전체의 볼륨에 들어가는 영역(배타적)이나 레이어 안의 어느 지점에 들어가는 영역(중복)이 있을 수 있습니다. 배타적은 가장 많은 디테일을 포함하고, 중복은 가장 잘 맞게 만들 수 있으며, 중간은 처리 시간이 가장 짧습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
@@ -5774,19 +4632,8 @@ msgstr "상단 표면 스킨 라인 방향"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles description"
-msgid ""
-"A list of integer line directions to use when the top surface skin layers "
-"use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used "
-"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, "
-"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and "
-"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list "
-"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr ""
-"상단 표면 스킨 층이 선 또는 지그재그 패턴을 사용할 때 사용할 정수선 방향 리스"
-"트. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 "
-"도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트"
-"은 대괄호로 묶여 있습니다. 기본값은 전통적인 기본 각도 (45도 및 135도)를 사용"
-"하는 빈 리스트입니다."
+msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
+msgstr "상단 표면 스킨 층이 선 또는 지그재그 패턴을 사용할 때 사용할 정수선 방향 리스트. 리스트의 요소는 레이어가 진행됨에 따라 순차적으로 사용되며 리스트의 끝에 도달하면 처음부터 다시 시작됩니다. 리스트 항목은 쉼표로 구분되며 전체 리스트은 대괄호로 묶여 있습니다. 기본값은 전통적인 기본 각도 (45도 및 135도)를 사용하는 빈 리스트입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
@@ -5795,17 +4642,8 @@ msgstr "내부채움재 이동 최적화"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
-msgid ""
-"When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized "
-"to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very "
-"much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note "
-"that, for some models that have many small areas of infill, the time to "
-"slice the model may be greatly increased."
-msgstr ""
-"활성화되면, 내부채움 라인 프린팅 순서가 최적화되어 이동 거리를 줄입니다. 이"
-"동 시간의 감소는 슬라이스되는 모델, 내부채움 패턴, 밀도 등에 따라 달라집니"
-"다. 작은 내부채움 영역이 많은 일부 모델의 경우, 모델을 슬라이스하는 시간이 상"
-"당히 늘어납니다."
+msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
+msgstr "활성화되면, 내부채움 라인 프린팅 순서가 최적화되어 이동 거리를 줄입니다. 이동 시간의 감소는 슬라이스되는 모델, 내부채움 패턴, 밀도 등에 따라 달라집니다. 작은 내부채움 영역이 많은 일부 모델의 경우, 모델을 슬라이스하는 시간이 상당히 늘어납니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
@@ -5814,9 +4652,7 @@ msgstr "자동 온도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
-msgid ""
-"Change the temperature for each layer automatically with the average flow "
-"speed of that layer."
+msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
msgstr "해당 레이어의 평균 유속으로 각 레이어의 온도를 자동으로 변경."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5826,9 +4662,7 @@ msgstr "재료 공급 온도 그래프"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph description"
-msgid ""
-"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees "
-"Celsius)."
+msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
msgstr "재료 공급 데이터 (mm3 / 초) - 온도 (섭씨)."
#: fdmprinter.def.json
@@ -5838,15 +4672,18 @@ msgstr "최대 해상도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
-msgid ""
-"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
-"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
-"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
-"removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
+msgstr "슬라이딩 후의 선분의 최소 크기입니다. 이 값을 높이면 메쉬의 해상도가 낮아집니다. 그러면 프린터가 G 코드를 처리하는 데 필요한 속도를 유지할 수 있으며 처리할 수 없는 메쉬의 디테일이 제거되므로 슬라이드 속도가 높아집니다."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr ""
-"슬라이딩 후의 선분의 최소 크기입니다. 이 값을 높이면 메쉬의 해상도가 낮아집니"
-"다. 그러면 프린터가 G 코드를 처리하는 데 필요한 속도를 유지할 수 있으며 처리"
-"할 수 없는 메쉬의 디테일이 제거되므로 슬라이드 속도가 높아집니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
@@ -5855,12 +4692,8 @@ msgstr "Chunk에서 서포트 중단"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
-msgid ""
-"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
-"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
-msgstr ""
-"서포트 구조가 쉽게 끊어 지도록 서포트 라인 연결을 건너 뜁니다. 이 설정은 지그"
-"재그 서포트 충전 패턴에 적용됩니다."
+msgid "Skip some support line connections to make the support structure easier to break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
+msgstr "서포트 구조가 쉽게 끊어 지도록 서포트 라인 연결을 건너 뜁니다. 이 설정은 지그재그 서포트 충전 패턴에 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
@@ -5869,12 +4702,8 @@ msgstr "서포트 Chunk 크기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
-msgid ""
-"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
-"the support structure easier to break away."
-msgstr ""
-"서포트 구조를 쉽게 분리 할 수 있도록 N 밀리미터마다 서포트선 사이를 연결합니"
-"다."
+msgid "Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make the support structure easier to break away."
+msgstr "서포트 구조를 쉽게 분리 할 수 있도록 N 밀리미터마다 서포트선 사이를 연결합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count label"
@@ -5883,11 +4712,8 @@ msgstr "Chunk 라인 카운트 서포트"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
-msgid ""
-"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
-"break away."
-msgstr ""
-"서포트 구조를 쉽게 분리할 수 있도록 모든 N 개의 연결 라인을 건너 뜁니다."
+msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break away."
+msgstr "서포트 구조를 쉽게 분리할 수 있도록 모든 N 개의 연결 라인을 건너 뜁니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled label"
@@ -5896,12 +4722,8 @@ msgstr "드래프트 쉴드 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled description"
-msgid ""
-"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields "
-"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
-msgstr ""
-"모델 주위에 벽이 생겨 외부 공기 흐름을 막아 (뜨거운) 공기를 막을 수 있습니"
-"다. 왜곡이 쉬운 소재에 특히 유용합니다."
+msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
+msgstr "모델 주위에 벽이 생겨 외부 공기 흐름을 막아 (뜨거운) 공기를 막을 수 있습니다. 왜곡이 쉬운 소재에 특히 유용합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_dist label"
@@ -5920,12 +4742,8 @@ msgstr "드래프트 쉴드 제한"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation description"
-msgid ""
-"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the "
-"full height of the model or at a limited height."
-msgstr ""
-"드래프트 쉴드의 높이를 설정합니다. 모델의 전체 높이 또는 제한된 높이에서 드래"
-"프트 쉴드를 프린팅하도록 선택합니다."
+msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height."
+msgstr "드래프트 쉴드의 높이를 설정합니다. 모델의 전체 높이 또는 제한된 높이에서 드래프트 쉴드를 프린팅하도록 선택합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height_limitation option full"
@@ -5944,12 +4762,8 @@ msgstr "드래프트 쉴드 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_height description"
-msgid ""
-"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield "
-"will be printed."
-msgstr ""
-"드래프트 쉴드의 높이 제한. 이 높이 이상에서는 드래프트 쉴드가 프린팅되지 않습"
-"니다."
+msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed."
+msgstr "드래프트 쉴드의 높이 제한. 이 높이 이상에서는 드래프트 쉴드가 프린팅되지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled label"
@@ -5958,13 +4772,8 @@ msgstr "오버행이 프린팅되도록 설정"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_enabled description"
-msgid ""
-"Change the geometry of the printed model such that minimal support is "
-"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas "
-"will drop down to become more vertical."
-msgstr ""
-"최소한의 서포트가 필요하도록 프린팅 된 모델의 형상을 변경합니다. 가파른 오버"
-"행은 얕은 오버행이됩니다. 오버행 영역이 더 수직으로 떨어집니다."
+msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical."
+msgstr "최소한의 서포트가 필요하도록 프린팅 된 모델의 형상을 변경합니다. 가파른 오버행은 얕은 오버행이됩니다. 오버행 영역이 더 수직으로 떨어집니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle label"
@@ -5973,13 +4782,8 @@ msgstr "최대 모델 각도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a "
-"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the "
-"build plate, 90° will not change the model in any way."
-msgstr ""
-"프린팅 가능하게 된 후 오버행의 최대 각도. 0도의 값에서 모든 오버행은 빌드 플"
-"레이트에 연결된 모델로 대체됩니다. 90도는 모델을 변경하지 않습니다."
+msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way."
+msgstr "프린팅 가능하게 된 후 오버행의 최대 각도. 0도의 값에서 모든 오버행은 빌드 플레이트에 연결된 모델로 대체됩니다. 90도는 모델을 변경하지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable label"
@@ -5988,13 +4792,8 @@ msgstr "코스팅(Coasting) 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable description"
-msgid ""
-"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The "
-"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in "
-"order to reduce stringing."
-msgstr ""
-"코스팅(Coasting)은 압출 경로의 마지막 부분을 이동 경로로 바꿉니다. 누출된 재"
-"료는 스트링을 줄이기 위해 압출 경로의 마지막 부분을 프린팅하는 데 사용됩니다."
+msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
+msgstr "코스팅(Coasting)은 압출 경로의 마지막 부분을 이동 경로로 바꿉니다. 누출된 재료는 스트링을 줄이기 위해 압출 경로의 마지막 부분을 프린팅하는 데 사용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume label"
@@ -6003,12 +4802,8 @@ msgstr "코스팅(Coasting) 양"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume description"
-msgid ""
-"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the "
-"nozzle diameter cubed."
-msgstr ""
-"그렇지 않으면 볼륨이 흘러 나옵니다. 이 값은 일반적으로 노즐 직경 입방체에 가"
-"깝습니다."
+msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed."
+msgstr "그렇지 않으면 볼륨이 흘러 나옵니다. 이 값은 일반적으로 노즐 직경 입방체에 가깝습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume label"
@@ -6017,15 +4812,8 @@ msgstr "코스팅(Coasting) 최소 양"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_min_volume description"
-msgid ""
-"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. "
-"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden "
-"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always "
-"be larger than the Coasting Volume."
-msgstr ""
-"코스팅(Coasting)을 허용하기 전에 압출 경로에 있어야하는 최소 양. 작은 압출 경"
-"로의 경우 보우덴 튜브에 가해지는 압력이 적기 때문에 코스팅(Coasting) 부피가 "
-"선형 적으로 조정됩니다. 이 값은 항상 코스팅(Coasting) 양보다 커야합니다."
+msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume."
+msgstr "코스팅(Coasting)을 허용하기 전에 압출 경로에 있어야하는 최소 양. 작은 압출 경로의 경우 보우덴 튜브에 가해지는 압력이 적기 때문에 코스팅(Coasting) 부피가 선형 적으로 조정됩니다. 이 값은 항상 코스팅(Coasting) 양보다 커야합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed label"
@@ -6034,14 +4822,8 @@ msgstr "코스팅(Coasting) 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_speed description"
-msgid ""
-"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the "
-"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the "
-"coasting move the pressure in the bowden tube drops."
-msgstr ""
-"코스팅(Coasting)시 이동 속도. 압출 경로의 속도에 상대적입니다. 코스팅"
-"(Coasting) 이동 중에 보우 덴 튜브의 압력이 떨어지기 때문에 100% 보다 약간 작"
-"은 값을 권합니다."
+msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops."
+msgstr "코스팅(Coasting)시 이동 속도. 압출 경로의 속도에 상대적입니다. 코스팅(Coasting) 이동 중에 보우 덴 튜브의 압력이 떨어지기 때문에 100% 보다 약간 작은 값을 권합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_alternate_rotation label"
@@ -6050,13 +4832,8 @@ msgstr "대체 스킨 회전"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_alternate_rotation description"
-msgid ""
-"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally "
-"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only "
-"directions."
-msgstr ""
-"위쪽/아래쪽 레이어가 프린팅되는 방향을 바꿉니다. 보통 대각선으로 만 프린팅됩"
-"니다. 이 설정은 X 전용 및 Y 전용 방향을 추가합니다."
+msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions."
+msgstr "위쪽/아래쪽 레이어가 프린팅되는 방향을 바꿉니다. 보통 대각선으로 만 프린팅됩니다. 이 설정은 X 전용 및 Y 전용 방향을 추가합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size label"
@@ -6065,27 +4842,28 @@ msgstr "크로스 3D 포켓 크기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_pocket_size description"
-msgid ""
-"The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights "
-"where the pattern is touching itself."
+msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heights where the pattern is touching itself."
+msgstr "패턴이 접촉되는 높이에서 크로스 3D 패턴의 4 방향 교차점에있는 포켓의 크기입니다."
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
+msgid "Cross Infill Density Image"
msgstr ""
-"패턴이 접촉되는 높이에서 크로스 3D 패턴의 4 방향 교차점에있는 포켓의 크기입니"
-"다."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-msgstr "대체 교차 3D 포켓"
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-msgid ""
-"Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern "
-"and alternate the location of the pockets between heights where the pattern "
-"is touching itself."
+msgctxt "cross_support_density_image label"
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr ""
-"십자형 3D 패턴에서 4방향 교차점의 절반에만 포켓을 적용하고 패턴이 만지는 높"
-"이 사이의 포켓 위치를 교체합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -6094,13 +4872,8 @@ msgstr "스파게티 내부채움"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
-msgid ""
-"Print the infill every so often, so that the filament will curl up "
-"chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is "
-"rather unpredictable."
-msgstr ""
-"필라멘트가 물체 내부에서 혼란스럽게 뒤 틀릴 수 있도록 필러를 너무 자주 프린팅"
-"합니다. 이렇게하면 프린팅 시간이 줄어들지만 예측할 수 없는 행동입니다."
+msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
+msgstr "필라멘트가 물체 내부에서 혼란스럽게 뒤 틀릴 수 있도록 필러를 너무 자주 프린팅합니다. 이렇게하면 프린팅 시간이 줄어들지만 예측할 수 없는 행동입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_stepped label"
@@ -6109,12 +4882,8 @@ msgstr "스파게티 내부채움 단계"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_stepped description"
-msgid ""
-"Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill "
-"filament at the end of the print."
-msgstr ""
-"스파게티 필링을 단계별로 프린팅할지 또는 프린팅가 끝날 때 모든 필 필라멘트를 "
-"압출시킬지 여부."
+msgid "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print."
+msgstr "스파게티 필링을 단계별로 프린팅할지 또는 프린팅가 끝날 때 모든 필 필라멘트를 압출시킬지 여부."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
@@ -6123,13 +4892,8 @@ msgstr "스파게티 최대 내부채움 각"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
-msgid ""
-"The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas "
-"which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value "
-"causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
-msgstr ""
-"최대 각도 w.r.t. 나중에 스파게티가 채워질 영역에 대한 프린팅 내부의 Z 축. 이 "
-"값을 낮추면 모델의 각진 부분이 각 레이어에 채워집니다."
+msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
+msgstr "최대 각도 w.r.t. 나중에 스파게티가 채워질 영역에 대한 프린팅 내부의 Z 축. 이 값을 낮추면 모델의 각진 부분이 각 레이어에 채워집니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
@@ -6138,9 +4902,7 @@ msgstr "스파게티 내부채움 최대 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
-msgid ""
-"The maximum height of inside space which can be combined and filled from the "
-"top."
+msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr "상단에서 결합하여 채울 수 있는 내부 공간의 최대 높이입니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6150,8 +4912,7 @@ msgstr "스파게티 삽입"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
-msgid ""
-"The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
+msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr "스파게티가 채워지는 벽의 오프셋."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6161,13 +4922,8 @@ msgstr "스파게티 흐름"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
-msgid ""
-"Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density "
-"only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of "
-"extrusion for spaghetti infill."
-msgstr ""
-"스파게티 내부채움의 밀도를 조정합니다. 내부채움 밀도는 스파게티 압출 량이 아"
-"니라 채워자는 패턴의 줄 간격 만 제어합니다."
+msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
+msgstr "스파게티 내부채움의 밀도를 조정합니다. 내부채움 밀도는 스파게티 압출 량이 아니라 채워자는 패턴의 줄 간격 만 제어합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume label"
@@ -6176,9 +4932,7 @@ msgstr "스파게티 내부채움 추가 양"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_extra_volume description"
-msgid ""
-"A correction term to adjust the total volume being extruded each time when "
-"filling spaghetti."
+msgid "A correction term to adjust the total volume being extruded each time when filling spaghetti."
msgstr "스파게티를 채울 때마다 압출되는 총 부피를 조정하는 보정 용어."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6188,9 +4942,7 @@ msgstr "원추형 서포트 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_enabled description"
-msgid ""
-"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the "
-"overhang."
+msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang."
msgstr "실험적 기능 : 오버행보다 하단에서 서포트 영역을 작게 만듭니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6200,15 +4952,8 @@ msgstr "원추서포트 각"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_angle description"
-msgid ""
-"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and "
-"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more "
-"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the "
-"support to be wider than the top."
-msgstr ""
-"원추형 서포트점의 기울기 각도입니다. 0도가 수직이고 90도가 수평입니다. 각도"
-"가 작 으면 서포트가 더 튼튼하지만 더 많은 재료로 구성됩니다. 음수 각도는 서포"
-"트의 받침대가 상단보다 넓게 만듭니다."
+msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top."
+msgstr "원추형 서포트점의 기울기 각도입니다. 0도가 수직이고 90도가 수평입니다. 각도가 작 으면 서포트가 더 튼튼하지만 더 많은 재료로 구성됩니다. 음수 각도는 서포트의 받침대가 상단보다 넓게 만듭니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width label"
@@ -6217,23 +4962,8 @@ msgstr "원뿔형 서포트 최소 너비"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_conical_min_width description"
-msgid ""
-"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. "
-"Small widths can lead to unstable support structures."
-msgstr ""
-"원추형서포트 영역의 베이스가 축소되는 최소 너비. 폭이 좁으면 불안정한 서포트 "
-"구조가 생길 수 있습니다."
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow label"
-msgid "Hollow Out Objects"
-msgstr "개체가 텅 빈 것"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow description"
-msgid ""
-"Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-msgstr "모든 내부채움을 제거하고 물체의 내부를 지탱할 수있게 합니다."
+msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures."
+msgstr "원추형서포트 영역의 베이스가 축소되는 최소 너비. 폭이 좁으면 불안정한 서포트 구조가 생길 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
@@ -6242,12 +4972,8 @@ msgstr "퍼지 스킨"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description"
-msgid ""
-"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a "
-"rough and fuzzy look."
-msgstr ""
-"외벽을 프린팅하는 동안 무작위로 지터가 발생하여 표면이 거칠고 흐릿해 보입니"
-"다."
+msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look."
+msgstr "외벽을 프린팅하는 동안 무작위로 지터가 발생하여 표면이 거칠고 흐릿해 보입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label"
@@ -6256,12 +4982,8 @@ msgstr "퍼지 스킨 두께"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description"
-msgid ""
-"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer "
-"wall width, since the inner walls are unaltered."
-msgstr ""
-"지터가 발생할 너비. 내벽이 변경되지 않으므로 외벽 너비 아래로 유지하는 것이 "
-"좋습니다."
+msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered."
+msgstr "지터가 발생할 너비. 내벽이 변경되지 않으므로 외벽 너비 아래로 유지하는 것이 좋습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label"
@@ -6270,13 +4992,8 @@ msgstr "퍼지 스킨 밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description"
-msgid ""
-"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note "
-"that the original points of the polygon are discarded, so a low density "
-"results in a reduction of the resolution."
-msgstr ""
-"레이어의 각 다각형에 있는 점의 평균 밀도입니다. 다각형의 원래 점은 버려지므"
-"로 밀도가 낮으면 해상도가 감소합니다."
+msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution."
+msgstr "레이어의 각 다각형에 있는 점의 평균 밀도입니다. 다각형의 원래 점은 버려지므로 밀도가 낮으면 해상도가 감소합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label"
@@ -6285,14 +5002,8 @@ msgstr "퍼지 스킨 포인트 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description"
-msgid ""
-"The average distance between the random points introduced on each line "
-"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a "
-"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be "
-"higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
-msgstr ""
-"각 선분에 있는 임의의 점 사이의 평균 거리입니다. 다각형의 원래 점은 버려지므"
-"로 해상도가 감소합니다. 이 값은 퍼지 스킨 두께의 절반보다 커야합니다."
+msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness."
+msgstr "각 선분에 있는 임의의 점 사이의 평균 거리입니다. 다각형의 원래 점은 버려지므로 해상도가 감소합니다. 이 값은 퍼지 스킨 두께의 절반보다 커야합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
@@ -6321,15 +5032,8 @@ msgstr "와이어 프린팅"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled description"
-msgid ""
-"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in "
-"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the "
-"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally "
-"downward lines."
-msgstr ""
-"외벽의 표면만 거미줄 같은 형태로 공중에서 프린팅합니다. 이것은 상향 및 대각"
-"선 하향 라인을 통해 연결된 Z 간격으로 모형의 윤곽을 수평으로 인쇄함으로써 구"
-"현됩니다."
+msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
+msgstr "외벽의 표면만 거미줄 같은 형태로 공중에서 프린팅합니다. 이것은 상향 및 대각선 하향 라인을 통해 연결된 Z 간격으로 모형의 윤곽을 수평으로 인쇄함으로써 구현됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height label"
@@ -6338,13 +5042,8 @@ msgstr "WP 연결 높이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_height description"
-msgid ""
-"The height of the upward and diagonally downward lines between two "
-"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"두 개의 수평 부분 사이의 상향 및 대각선 방향의 높이입니다. 이것은 네트 구조"
-"의 전체 밀도를 결정합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
+msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "두 개의 수평 부분 사이의 상향 및 대각선 방향의 높이입니다. 이것은 네트 구조의 전체 밀도를 결정합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
@@ -6353,12 +5052,8 @@ msgstr "WP 지붕 인셋 거리"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
-msgid ""
-"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"지붕에서 연결을 할 때 안쪽까지 윤곽선을 그립니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니"
-"다."
+msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "지붕에서 연결을 할 때 안쪽까지 윤곽선을 그립니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed label"
@@ -6367,9 +5062,7 @@ msgstr "WP 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed description"
-msgid ""
-"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to "
-"Wire Printing."
+msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
msgstr "재료를 압출 할 때 노즐이 움직이는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6379,9 +5072,7 @@ msgstr "WP 하단 프린팅 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
-msgid ""
-"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the "
-"build platform. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
msgstr "첫 번째 레이어 프린팅 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6391,8 +5082,7 @@ msgstr "WP 상향 프린팅 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
msgstr "공중에서 위쪽으로 선을 프린팅하는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6402,8 +5092,7 @@ msgstr "WP 하향 프린팅 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
-msgid ""
-"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
msgstr "대각선 방향으로 선을 프린팅하는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6413,9 +5102,7 @@ msgstr "WP 가로 프린팅 속도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
-msgid ""
-"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire "
-"Printing."
+msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
msgstr "모델의 수평 윤곽 프린팅 속도입니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6425,12 +5112,8 @@ msgstr "WP 흐름"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow description"
-msgid ""
-"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"압출량 보상 : 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니"
-"다."
+msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "압출량 보상 : 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
@@ -6449,8 +5132,7 @@ msgstr "WP 플랫 플로우"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
-msgid ""
-"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
+msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
msgstr "평평한 선을 프린팅 할 때 압출량 보정. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6460,12 +5142,8 @@ msgstr "WP 상단 지연"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_delay description"
-msgid ""
-"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"상향 라인이 강화 될 수 있도록 상향 이동 후 지연 시간. 와이어 프린팅에만 적용"
-"됩니다."
+msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "상향 라인이 강화 될 수 있도록 상향 이동 후 지연 시간. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
@@ -6484,14 +5162,8 @@ msgstr "WP 평탄한 지연"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
-msgid ""
-"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can "
-"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too "
-"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"두 개의 수평 세그먼트 사이의 지연 시간. 이러한 지연을 도입하면 연결 지점에서 "
-"이전 레이어와의 접착력이 향상 될 수 있으며 너무 긴 지연으로 인해 처짐이 발생"
-"할 수 있습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
+msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "두 개의 수평 세그먼트 사이의 지연 시간. 이러한 지연을 도입하면 연결 지점에서 이전 레이어와의 접착력이 향상 될 수 있으며 너무 긴 지연으로 인해 처짐이 발생할 수 있습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
@@ -6502,12 +5174,8 @@ msgstr "WP 상향 조정"
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
-"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the "
-"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"기본 속도의 반으로 압출 된 상향 이동 거리. 이로 인해 이전 레이어에 더 나은 접"
-"착력을 유발할 수 있지만 레이어에 있는 소재는 너무 많이 가열하지 않습니다. 와"
-"이어 프린팅에만 적용됩니다."
+"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "기본 속도의 반으로 압출 된 상향 이동 거리. 이로 인해 이전 레이어에 더 나은 접착력을 유발할 수 있지만 레이어에 있는 소재는 너무 많이 가열하지 않습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -6516,13 +5184,8 @@ msgstr "WP 매듭 크기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
-msgid ""
-"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive "
-"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr ""
-"상향 선의 상단에 작은 매듭을 만들어 연속적인 수평 레이어에 연결할 수 있게 합"
-"니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
+msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "상향 선의 상단에 작은 매듭을 만들어 연속적인 수평 레이어에 연결할 수 있게 합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down label"
@@ -6531,12 +5194,8 @@ msgstr "WP Fall Down"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down description"
-msgid ""
-"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This "
-"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"위쪽으로 밀어 낸 후 재료가 떨어지는 거리. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅"
-"에만 적용됩니다."
+msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "위쪽으로 밀어 낸 후 재료가 떨어지는 거리. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along label"
@@ -6545,13 +5204,8 @@ msgstr "WP 드래그를 따라"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_drag_along description"
-msgid ""
-"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along "
-"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"대각선 방향으로 압출 된 압출부의 재료가 위쪽으로 밀어내는 거리. 이 거리는 보"
-"상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
+msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "대각선 방향으로 압출 된 압출부의 재료가 위쪽으로 밀어내는 거리. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy label"
@@ -6560,20 +5214,8 @@ msgstr "WP 전략"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
-msgid ""
-"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection "
-"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but "
-"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line "
-"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; "
-"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to "
-"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines "
-"won't always fall down as predicted."
-msgstr ""
-"각 연결 지점에서 두 개의 연속 된 레이어가 연결되도록 하는 전략입니다. 리트렉"
-"션을 하면 상향 선이 올바른 위치에서 경화되지만 필라멘트가 갈릴 수 있습니다. "
-"상향 선의 끝에 매듭을 만들어 연결 기회를 높이고 선을 차게 할 수 있습니다. 그"
-"러나 느린 프린팅 속도가 필요할 수 있습니다. 또 다른 전략은 상향 라인의 윗부분"
-"의 처짐을 보충하는 것입니다. 그러나 선은 항상 예측대로 떨어지지는 않습니다."
+msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
+msgstr "각 연결 지점에서 두 개의 연속 된 레이어가 연결되도록 하는 전략입니다. 리트렉션을 하면 상향 선이 올바른 위치에서 경화되지만 필라멘트가 갈릴 수 있습니다. 상향 선의 끝에 매듭을 만들어 연결 기회를 높이고 선을 차게 할 수 있습니다. 그러나 느린 프린팅 속도가 필요할 수 있습니다. 또 다른 전략은 상향 라인의 윗부분의 처짐을 보충하는 것입니다. 그러나 선은 항상 예측대로 떨어지지는 않습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
@@ -6597,13 +5239,8 @@ msgstr "WP 직선화 하향 라인"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
-msgid ""
-"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal "
-"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. "
-"Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"수평선 조각에 의해 덮여있는 비스듬한 하향 선의 백분율. 이렇게 하면 상향 선의 "
-"맨 위 지점이 처지는 것을 방지 할 수 있습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
+msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "수평선 조각에 의해 덮여있는 비스듬한 하향 선의 백분율. 이렇게 하면 상향 선의 맨 위 지점이 처지는 것을 방지 할 수 있습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
@@ -6612,13 +5249,8 @@ msgstr "WP 지붕 Fall Down"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
-msgid ""
-"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down "
-"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire "
-"Printing."
-msgstr ""
-"공중에서 프린팅된 수평 지붕 라인의 거리는 프린팅 될 때 떨어집니다. 이 거리는 "
-"보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
+msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "공중에서 프린팅된 수평 지붕 라인의 거리는 프린팅 될 때 떨어집니다. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
@@ -6627,13 +5259,8 @@ msgstr "WP 지붕 끌기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
-msgid ""
-"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along "
-"when going back to the outer outline of the roof. This distance is "
-"compensated for. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"루프의 외곽 윤곽으로 돌아갈 때 끌린 내향 선의 끝 부분 거리. 이 거리는 보상됩"
-"니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
+msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "루프의 외곽 윤곽으로 돌아갈 때 끌린 내향 선의 끝 부분 거리. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
@@ -6642,12 +5269,8 @@ msgstr "WP 지붕 외부 지연"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
-msgid ""
-"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer "
-"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"지붕이 될 구멍의 바깥 둘레에서의 시간. 시간이 길면 연결이 더 잘됩니다. 와이"
-"어 프린팅에만 적용됩니다."
+msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "지붕이 될 구멍의 바깥 둘레에서의 시간. 시간이 길면 연결이 더 잘됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
@@ -6656,15 +5279,8 @@ msgstr "WP 노즐 유격"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
-msgid ""
-"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger "
-"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, "
-"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only "
-"applies to Wire Printing."
-msgstr ""
-"노즐과 수평 아래쪽 라인 사이의 거리. 거리가 클수록 비스듬한 각도에서 비스듬"
-"히 아래쪽으로 선이 그어져 다음 층과의 연결이보다 적어집니다. 와이어 프린팅에"
-"만 적용됩니다."
+msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
+msgstr "노즐과 수평 아래쪽 라인 사이의 거리. 거리가 클수록 비스듬한 각도에서 비스듬히 아래쪽으로 선이 그어져 다음 층과의 연결이보다 적어집니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
@@ -6673,9 +5289,7 @@ msgstr "어댑티브 레이어 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
-msgid ""
-"Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the "
-"model."
+msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
msgstr "어댑티브 레이어는 모델의 모양에 따라 레이어의 높이를 계산합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6685,8 +5299,8 @@ msgstr "어댑티브 레이어 최대 변화"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr "기본 레이어 높이와 다른 최대 허용 높이 (mm)."
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@@ -6695,9 +5309,7 @@ msgstr "어댑티브 레이어 변화 단계 크기"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
-msgid ""
-"The difference in height of the next layer height compared to the previous "
-"one."
+msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
msgstr "이전 높이와 비교되는 다음 레이어 높이의 차이."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6707,12 +5319,8 @@ msgstr "어댑티브 레이어 임계 값"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
-msgid ""
-"Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to "
-"the tan of the steepest slope in a layer."
-msgstr ""
-"더 작은 레이어를 사용할지 여부에 대한 임계 값. 이 숫자는 레이어의 가장 급한 "
-"경사의 탄젠트와 비교됩니다."
+msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
+msgstr "더 작은 레이어를 사용할지 여부에 대한 임계 값. 이 숫자는 레이어의 가장 급한 경사의 탄젠트와 비교됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled label"
@@ -6721,12 +5329,8 @@ msgstr "브릿지 설정 사용"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
-msgid ""
-"Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges "
-"are printed."
-msgstr ""
-"브릿지가 출력되는 중에 브리지를 감지하고 인쇄 속도, 흐름 및 팬 설정을 수정합"
-"니다."
+msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
+msgstr "브릿지가 출력되는 중에 브리지를 감지하고 인쇄 속도, 흐름 및 팬 설정을 수정합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length label"
@@ -6735,13 +5339,8 @@ msgstr "최소 브리지 벽 길이"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_min_length description"
-msgid ""
-"Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall "
-"settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall "
-"settings."
-msgstr ""
-"이보다 짧은 벽은 일반 벽 설정을 사용하여 인쇄됩니다. 더 이상 지원되지 않는 벽"
-"은 브리지 벽 설정을 사용하여 인쇄됩니다."
+msgid "Unsupported walls shorter than this will be printed using the normal wall settings. Longer unsupported walls will be printed using the bridge wall settings."
+msgstr "이보다 짧은 벽은 일반 벽 설정을 사용하여 인쇄됩니다. 더 이상 지원되지 않는 벽은 브리지 벽 설정을 사용하여 인쇄됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold label"
@@ -6750,13 +5349,8 @@ msgstr "브릿지 스킨 서포트 임계값"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_support_threshold description"
-msgid ""
-"If a skin region is supported for less than this percentage of its area, "
-"print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal "
-"skin settings."
-msgstr ""
-"스킨 영역이 해당 영역의 비율 미만으로 생성되면 브릿지 설정을 사용하여 인쇄하"
-"십시오. 그렇지 않으면 일반 스킨 설정을 사용하여 인쇄됩니다."
+msgid "If a skin region is supported for less than this percentage of its area, print it using the bridge settings. Otherwise it is printed using the normal skin settings."
+msgstr "스킨 영역이 해당 영역의 비율 미만으로 생성되면 브릿지 설정을 사용하여 인쇄하십시오. 그렇지 않으면 일반 스킨 설정을 사용하여 인쇄됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_max_overhang label"
@@ -6765,19 +5359,8 @@ msgstr "브리지 벽 최대 오버행"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_max_overhang description"
-msgid ""
-"The maximum allowed width of the region of air below a wall line before the "
-"wall is printed using bridge settings. Expressed as a percentage of the wall "
-"line width. When the air gap is wider than this, the wall line is printed "
-"using the bridge settings. Otherwise, the wall line is printed using the "
-"normal settings. The lower the value, the more likely it is that overhung "
-"wall lines will be printed using bridge settings."
-msgstr ""
-"브릿지 설정을 사용하여 벽을 인쇄하기 전에 벽 선 아래의 에어영역의 최대 허용 "
-"폭. 벽 선 너비의 백분율로 표시됩니다. 에어 갭이 이보다 넓은 경우 브리지 설정"
-"을 사용하여 벽 선이 인쇄됩니다. 그렇지 않으면 벽 선이 일반 설정을 사용하여 인"
-"쇄됩니다. 값이 낮을수록 브릿지 설정을 사용하여 오버행 된 벽 선이 인쇄 될 가능"
-"성이 높아집니다."
+msgid "The maximum allowed width of the region of air below a wall line before the wall is printed using bridge settings. Expressed as a percentage of the wall line width. When the air gap is wider than this, the wall line is printed using the bridge settings. Otherwise, the wall line is printed using the normal settings. The lower the value, the more likely it is that overhung wall lines will be printed using bridge settings."
+msgstr "브릿지 설정을 사용하여 벽을 인쇄하기 전에 벽 선 아래의 에어영역의 최대 허용 폭. 벽 선 너비의 백분율로 표시됩니다. 에어 갭이 이보다 넓은 경우 브리지 설정을 사용하여 벽 선이 인쇄됩니다. 그렇지 않으면 벽 선이 일반 설정을 사용하여 인쇄됩니다. 값이 낮을수록 브릿지 설정을 사용하여 오버행 된 벽 선이 인쇄 될 가능성이 높아집니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label"
@@ -6786,14 +5369,8 @@ msgstr "브릿지 벽 코스팅(Coasting)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast description"
-msgid ""
-"This controls the distance the extruder should coast immediately before a "
-"bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the "
-"pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
-msgstr ""
-"이것은 브릿지 벽이 시작되기 직전에 익스트루더가 있어야하는 거리를 제어합니"
-"다. 브릿지가 시작되기 전에 코스팅(coasting)을 하면 노즐의 압력을 낮추고 보다 "
-"평평한 브릿지를 만들 수 있습니다."
+msgid "This controls the distance the extruder should coast immediately before a bridge wall begins. Coasting before the bridge starts can reduce the pressure in the nozzle and may produce a flatter bridge."
+msgstr "이것은 브릿지 벽이 시작되기 직전에 익스트루더가 있어야하는 거리를 제어합니다. 브릿지가 시작되기 전에 코스팅(coasting)을 하면 노즐의 압력을 낮추고 보다 평평한 브릿지를 만들 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_speed label"
@@ -6812,11 +5389,8 @@ msgstr "브리지 벽 압출량"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by "
-"this value."
-msgstr ""
-"브릿지 스킨 벽 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
+msgid "When printing bridge walls, the amount of material extruded is multiplied by this value."
+msgstr "브릿지 스킨 벽 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed label"
@@ -6835,9 +5409,7 @@ msgstr "브리지 스킨 압출량"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow description"
-msgid ""
-"When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is "
-"multiplied by this value."
+msgid "When printing bridge skin regions, the amount of material extruded is multiplied by this value."
msgstr "브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
#: fdmprinter.def.json
@@ -6847,12 +5419,8 @@ msgstr "브릿지 스킨 밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density description"
-msgid ""
-"The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the "
-"gaps between the skin lines."
-msgstr ""
-"브릿지 스킨 층의 밀도입니다. 값이 100보다 작으면 스킨 라인 사이의 간격이 증가"
-"합니다."
+msgid "The density of the bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
+msgstr "브릿지 스킨 층의 밀도입니다. 값이 100보다 작으면 스킨 라인 사이의 간격이 증가합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_fan_speed label"
@@ -6871,13 +5439,8 @@ msgstr "여러 개의 레이어가있는 브릿지"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_enable_more_layers description"
-msgid ""
-"If enabled, the second and third layers above the air are printed using the "
-"following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal "
-"settings."
-msgstr ""
-"이 옵션을 사용하면 다음 설정을 사용하여 에어 위의 두 번째 및 세 번째 레이어"
-"가 인쇄됩니다. 그렇지 않으면 해당 레이어는 일반 설정을 사용하여 인쇄됩니다."
+msgid "If enabled, the second and third layers above the air are printed using the following settings. Otherwise, those layers are printed using the normal settings."
+msgstr "이 옵션을 사용하면 다음 설정을 사용하여 에어 위의 두 번째 및 세 번째 레이어가 인쇄됩니다. 그렇지 않으면 해당 레이어는 일반 설정을 사용하여 인쇄됩니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_speed_2 label"
@@ -6896,11 +5459,8 @@ msgstr "브리지 두 번째 스킨 압출량"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_2 description"
-msgid ""
-"When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
-msgstr ""
-"두번째 브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
+msgid "When printing the second bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
+msgstr "두번째 브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 label"
@@ -6909,12 +5469,8 @@ msgstr "브리지 두 번째 스킨 밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_2 description"
-msgid ""
-"The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
-msgstr ""
-"두번째 브릿지 스킨 층의 밀도입니다. 값이 100보다 작으면 스킨 라인 사이의 간격"
-"이 증가합니다."
+msgid "The density of the second bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
+msgstr "두번째 브릿지 스킨 층의 밀도입니다. 값이 100보다 작으면 스킨 라인 사이의 간격이 증가합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_fan_speed_2 label"
@@ -6943,11 +5499,8 @@ msgstr "브리지 세 번째 스킨 압출량"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_material_flow_3 description"
-msgid ""
-"When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded "
-"is multiplied by this value."
-msgstr ""
-"세번째 브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
+msgid "When printing the third bridge skin layer, the amount of material extruded is multiplied by this value."
+msgstr "세번째 브릿지 스킨 영역을 프린팅할 때 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 label"
@@ -6956,12 +5509,8 @@ msgstr "브릿지 세번째 스킨 밀도"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_skin_density_3 description"
-msgid ""
-"The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will "
-"increase the gaps between the skin lines."
-msgstr ""
-"세번째 브릿지 스킨 층의 밀도입니다. 값이 100보다 작으면 스킨 라인 사이의 간격"
-"이 증가합니다."
+msgid "The density of the third bridge skin layer. Values less than 100 will increase the gaps between the skin lines."
+msgstr "세번째 브릿지 스킨 층의 밀도입니다. 값이 100보다 작으면 스킨 라인 사이의 간격이 증가합니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_fan_speed_3 label"
@@ -6980,31 +5529,23 @@ msgstr "커맨드 라인 설정"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings description"
-msgid ""
-"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura "
-"frontend."
-msgstr ""
-"큐라(Cura) 프론트 엔드에서 큐라엔진(CuraEngine)이 호출되지 않은 경우에만 사용"
-"되는 설정입니다."
+msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
+msgstr "큐라(Cura) 프론트 엔드에서 큐라엔진(CuraEngine)이 호출되지 않은 경우에만 사용되는 설정입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
-msgid "Center object"
-msgstr "가운데 객체"
+msgid "Center Object"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
-msgid ""
-"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), "
-"instead of using the coordinate system in which the object was saved."
-msgstr ""
-"객체가 저장된 좌표계를 사용하는 대신 빌드 플랫폼 중간 (0,0)를 중심으로 할지 "
-"여부."
+msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved."
+msgstr "객체가 저장된 좌표계를 사용하는 대신 빌드 플랫폼 중간 (0,0)를 중심으로 할지 여부."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
-msgid "Mesh position x"
-msgstr "메쉬 위치 x"
+msgid "Mesh Position X"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description"
@@ -7013,8 +5554,8 @@ msgstr "x 방향으로 객체에 적용된 오프셋입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label"
-msgid "Mesh position y"
-msgstr "메쉬 위치 y"
+msgid "Mesh Position Y"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description"
@@ -7023,17 +5564,13 @@ msgstr "y 방향으로 객체에 적용된 오프셋입니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label"
-msgid "Mesh position z"
-msgstr "메쉬 위치 z"
+msgid "Mesh Position Z"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
-msgid ""
-"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform "
-"what was used to be called 'Object Sink'."
-msgstr ""
-"z 방향으로 객체에 적용된 오프셋입니다. 이것을 사용하여 '오프젝 싱크(Object "
-"Sink)'라고 불렀던 것을 수행 할 수 있습니다."
+msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
+msgstr "z 방향으로 객체에 적용된 오프셋입니다. 이것을 사용하여 '오프젝 싱크(Object Sink)'라고 불렀던 것을 수행 할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
@@ -7042,10 +5579,53 @@ msgstr "메쉬 회전 행렬"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
-msgid ""
-"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
+msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "파일로부터 로드 하는 경유, 모델에 적용될 변환 행렬입니다."
+#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+#~ msgstr "리트렉션 및 이동 거리를 줄이도록 벽이 프린팅되는 순서를 최적화하십시오. 대부분 이 기능을 사용하면 도움이되지만, 실제로는 시간이 오래 걸릴 수 있으므로, 최적화 여부에 관계없이 프린팅 시간을 비교하십시오."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
+#~ msgid "No Skin"
+#~ msgstr "스킨이 없음"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
+#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
+#~ msgstr "대체 교차 3D 포켓"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
+#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
+#~ msgstr "십자형 3D 패턴에서 4방향 교차점의 절반에만 포켓을 적용하고 패턴이 만지는 높이 사이의 포켓 위치를 교체합니다."
+
+#~ msgctxt "infill_hollow label"
+#~ msgid "Hollow Out Objects"
+#~ msgstr "개체가 텅 빈 것"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow description"
+#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
+#~ msgstr "모든 내부채움을 제거하고 물체의 내부를 지탱할 수있게 합니다."
+
+#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+#~ msgstr "기본 레이어 높이와 다른 최대 허용 높이 (mm)."
+
+#~ msgctxt "center_object label"
+#~ msgid "Center object"
+#~ msgstr "가운데 객체"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_x label"
+#~ msgid "Mesh position x"
+#~ msgstr "메쉬 위치 x"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_y label"
+#~ msgid "Mesh position y"
+#~ msgstr "메쉬 위치 y"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_z label"
+#~ msgid "Mesh position z"
+#~ msgstr "메쉬 위치 z"
+
#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
#~ msgid "Start GCode"
#~ msgstr "Start GCode"
@@ -7079,31 +5659,12 @@ msgstr "파일로부터 로드 하는 경유, 모델에 적용될 변환 행렬
#~ msgstr "생성 될 gcode의 유형."
#~ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
-#~ msgid ""
-#~ "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts "
-#~ "of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which "
-#~ "cannot be stitched. This option should be used as a last resort option "
-#~ "when everything else fails to produce proper GCode."
-#~ msgstr ""
-#~ "일반적으로 큐라(Cura)는 메쉬의 작은 구멍을 꿰매 붙이고 큰 구멍이있는 레이"
-#~ "어의 부분을 제거하려고합니다. 이 옵션을 활성화하면 스티칭 할 수 없는 파트"
-#~ "가 유지됩니다. 이 옵션은 다른 모든 설정으로 올바른 GCode를 생성하지 못할 "
-#~ "때 최후의 수단으로 사용해야 합니다."
+#~ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode."
+#~ msgstr "일반적으로 큐라(Cura)는 메쉬의 작은 구멍을 꿰매 붙이고 큰 구멍이있는 레이어의 부분을 제거하려고합니다. 이 옵션을 활성화하면 스티칭 할 수 없는 파트가 유지됩니다. 이 옵션은 다른 모든 설정으로 올바른 GCode를 생성하지 못할 때 최후의 수단으로 사용해야 합니다."
#~ msgctxt "relative_extrusion description"
-#~ msgid ""
-#~ "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-"
-#~ "steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not "
-#~ "supported by all printers and it may produce very slight deviations in "
-#~ "the amount of deposited material compared to absolute E-steps. "
-#~ "Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to "
-#~ "absolute before any Gcode script is output."
-#~ msgstr ""
-#~ "절대 돌출보다는 상대적 돌출을 사용합니다. 상대적인 E-steps을 사용하면 "
-#~ "Gcode를 보다 쉽게 후 처리 할 수 있습니다. 그러나 모든 프린터에서 지원되는 "
-#~ "것은 아니며 절대 E 단계와 비교할 때 출력된 재료의 양이 매우 약간 다를 수 "
-#~ "있습니다. 이 설정과 관계없이 압출 모드는 Gcode 스크립트가 출력되기 전에 항"
-#~ "상 절대 값으로 설정됩니다."
+#~ msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any Gcode script is output."
+#~ msgstr "절대 돌출보다는 상대적 돌출을 사용합니다. 상대적인 E-steps을 사용하면 Gcode를 보다 쉽게 후 처리 할 수 있습니다. 그러나 모든 프린터에서 지원되는 것은 아니며 절대 E 단계와 비교할 때 출력된 재료의 양이 매우 약간 다를 수 있습니다. 이 설정과 관계없이 압출 모드는 Gcode 스크립트가 출력되기 전에 항상 절대 값으로 설정됩니다."
#~ msgctxt "infill_offset_x description"
#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
@@ -7114,190 +5675,87 @@ msgstr "파일로부터 로드 하는 경유, 모델에 적용될 변환 행렬
#~ msgstr "내부채움 패턴이 Y축을 따라 이 거리만큼 이동합니다."
#~ msgctxt "infill_overlap description"
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap "
-#~ "allows the walls to connect firmly to the infill."
-#~ msgstr ""
-#~ "내부채움재와 벽 사이의 겹침 정도. 약간 겹치면 벽이 내부채움에 단단히 연결"
-#~ "됩니다."
+#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
+#~ msgstr "내부채움재와 벽 사이의 겹침 정도. 약간 겹치면 벽이 내부채움에 단단히 연결됩니다."
#~ msgctxt "skin_overlap description"
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of "
-#~ "the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to "
-#~ "the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin "
-#~ "lines and the innermost wall."
-#~ msgstr ""
-#~ "선 두께의 백분율로 스킨과 벽 사이의 겹치는 정도입니다. 약간 겹치면 벽이 스"
-#~ "킨에 단단히 연결됩니다. 이것은 스킨 라인과 가장 안쪽 벽의 평균 라인 폭의 "
-#~ "백분율입니다."
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
+#~ msgstr "선 두께의 백분율로 스킨과 벽 사이의 겹치는 정도입니다. 약간 겹치면 벽이 스킨에 단단히 연결됩니다. 이것은 스킨 라인과 가장 안쪽 벽의 평균 라인 폭의 백분율입니다."
#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
-#~ msgid ""
-#~ "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed "
-#~ "will not heat up for this print."
-#~ msgstr ""
-#~ "가열 된 빌드 플레이트에 사용되는 온도. 이 값이 0이면이 출력물에 베드가 가"
-#~ "열되지 않습니다."
+#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
+#~ msgstr "가열 된 빌드 플레이트에 사용되는 온도. 이 값이 0이면이 출력물에 베드가 가열되지 않습니다."
#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
#~ msgid "Inner Walls Extruder"
#~ msgstr "내벽 압출"
#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid ""
-#~ "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag "
-#~ "infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The "
-#~ "grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are "
-#~ "fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change "
-#~ "with every layer to provide a more equal distribution of strength over "
-#~ "each direction."
-#~ msgstr ""
-#~ "출력물의 내부채움 패턴. 라인과 지그재그는 레이어별로 방향을 바꾸어 재료비"
-#~ "를 줄입니다. 그리드, 삼각형, 큐빅, 옥텟, 쿼터 큐빅 및 동심원 패턴이 모든 "
-#~ "레이어에 완전히 프린팅됩니다. 큐빅, 쿼터 큐빅 및 옥 테트 내부채움 각 레이"
-#~ "어에 따라 변경되어 각 방향에 대해 보다 균등한 강도 분포를 제공합니다."
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+#~ msgstr "출력물의 내부채움 패턴. 라인과 지그재그는 레이어별로 방향을 바꾸어 재료비를 줄입니다. 그리드, 삼각형, 큐빅, 옥텟, 쿼터 큐빅 및 동심원 패턴이 모든 레이어에 완전히 프린팅됩니다. 큐빅, 쿼터 큐빅 및 옥 테트 내부채움 각 레이어에 따라 변경되어 각 방향에 대해 보다 균등한 강도 분포를 제공합니다."
#~ msgctxt "zig_zaggify_infill description"
-#~ msgid ""
-#~ "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a "
-#~ "lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting "
-#~ "can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on "
-#~ "infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting "
-#~ "reduces the amount of material used."
-#~ msgstr ""
-#~ "내부 벽의 모양을 따르는 선을 사용하여 충전 패턴이 내부 벽과 만나는 끝을 연"
-#~ "결하십시오. 이 설정을 사용하면 벽에 충전재가 잘 밀착되고 수직 표면의 품질"
-#~ "에 영향을 줄 수 있습니다. 이 설정을 사용하지 않으면 사용되는 재료의 양이 "
-#~ "줄어 듭니다."
+#~ msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
+#~ msgstr "내부 벽의 모양을 따르는 선을 사용하여 충전 패턴이 내부 벽과 만나는 끝을 연결하십시오. 이 설정을 사용하면 벽에 충전재가 잘 밀착되고 수직 표면의 품질에 영향을 줄 수 있습니다. 이 설정을 사용하지 않으면 사용되는 재료의 양이 줄어 듭니다."
#~ msgctxt "skirt_gap description"
#~ msgid ""
-#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the "
-#~ "print.\n"
-#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards "
-#~ "from this distance."
-#~ msgstr ""
-#~ "스커트와 출력물의 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다. 이것은 최소 거리"
-#~ "이며, 여러 스커트 라인이 거리에서 바깥쪽으로 확장됩니다. "
+#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
+#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
+#~ msgstr "스커트와 출력물의 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다. 이것은 최소 거리이며, 여러 스커트 라인이 거리에서 바깥쪽으로 확장됩니다. "
#~ msgctxt "z_offset_layer_0 label"
#~ msgid "Initial Layer Z Offset"
#~ msgstr "초기 레이어 Z 오프셋"
#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
-#~ msgid ""
-#~ "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this "
-#~ "amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament "
-#~ "types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
-#~ msgstr ""
-#~ "익스트루더는 이 양만큼 첫번때 층의 정상 높이로부터 오프셋된다. 양수(높임) "
-#~ "또는 음수(낮춤) 일 수 있습니다. 익스트루더를 약간 올리면 일부 필라멘트는 "
-#~ "빌드 플레이트에 잘 밀착됩니다."
+#~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
+#~ msgstr "익스트루더는 이 양만큼 첫번때 층의 정상 높이로부터 오프셋된다. 양수(높임) 또는 음수(낮춤) 일 수 있습니다. 익스트루더를 약간 올리면 일부 필라멘트는 빌드 플레이트에 잘 밀착됩니다."
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
#~ msgid "Z Offset Taper Layers"
#~ msgstr "Z 오프셋 테이퍼 레이어"
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers description"
-#~ msgid ""
-#~ "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A "
-#~ "value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in "
-#~ "the print."
-#~ msgstr ""
-#~ "0이 아니면 Z 오프셋은 많은 레이어에서 0으로 줄어 듭니다. 값 0은 출력물의 "
-#~ "모든 레이어에 대해 Z 오프셋이 일정하게 유지됨을 의미합니다."
+#~ msgid "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the print."
+#~ msgstr "0이 아니면 Z 오프셋은 많은 레이어에서 0으로 줄어 듭니다. 값 0은 출력물의 모든 레이어에 대해 Z 오프셋이 일정하게 유지됨을 의미합니다."
#~ msgctxt "raft_smoothing description"
-#~ msgid ""
-#~ "This setting control how much inner corners in the raft outline are "
-#~ "rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal "
-#~ "to the value given here. This setting also removes holes in the raft "
-#~ "outline which are smaller than such a circle."
-#~ msgstr ""
-#~ "이 설정은 뗏목 윤곽의 내부 모서리가 둥근 정도를 제어합니다. 안쪽 모서리는 "
-#~ "여기에 주어진 값과 같은 반경을 가진 반원으로 반올림됩니다. 이 설정은 또한 "
-#~ "뗏목 외곽선에서 그러한 원보다 작은 구멍을 제거합니다."
+#~ msgid "This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
+#~ msgstr "이 설정은 뗏목 윤곽의 내부 모서리가 둥근 정도를 제어합니다. 안쪽 모서리는 여기에 주어진 값과 같은 반경을 가진 반원으로 반올림됩니다. 이 설정은 또한 뗏목 외곽선에서 그러한 원보다 작은 구멍을 제거합니다."
#~ msgctxt "infill_pattern description"
-#~ msgid ""
-#~ "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag "
-#~ "infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The "
-#~ "grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully "
-#~ "printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer "
-#~ "to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-#~ msgstr ""
-#~ "프린트의 충전재 패턴. 라인과 지그는 매층에서 방향을 바꾸어 재료비를 줄입니"
-#~ "다. 그리드, 삼각형, 큐빅, 사면체 및 동심원 패턴은 모든 레이어에 완전히 프"
-#~ "린팅됩니다. 입방체 및 사면체 충전재는 각 방향마다 강도가 균등하게 분포되도"
-#~ "록 모든 층을 변경합니다."
+#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
+#~ msgstr "프린트의 충전재 패턴. 라인과 지그는 매층에서 방향을 바꾸어 재료비를 줄입니다. 그리드, 삼각형, 큐빅, 사면체 및 동심원 패턴은 모든 레이어에 완전히 프린팅됩니다. 입방체 및 사면체 충전재는 각 방향마다 강도가 균등하게 분포되도록 모든 층을 변경합니다."
#~ msgctxt "expand_skins_into_infill description"
-#~ msgid ""
-#~ "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, "
-#~ "skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to "
-#~ "holes appearing when the infill density is low. This setting extends the "
-#~ "skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on "
-#~ "skin."
-#~ msgstr ""
-#~ "평면의 상단 및/또는 하단 스킨 영역을 확장합니다. 기본적으로 스킨은 내부채"
-#~ "움을 둘러싸는 벽 선 아래에서 멈 춥니다. 그러나 이는 내부채움 밀도가 낮을 "
-#~ "때 나타나는 구멍으로 이어질 수 있습니다. 이 설정은 스킨을 벽 선 너머로 확"
-#~ "장하여 다음 레이어의 필이 스킨에 놓이도록 합니다. "
+#~ msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin."
+#~ msgstr "평면의 상단 및/또는 하단 스킨 영역을 확장합니다. 기본적으로 스킨은 내부채움을 둘러싸는 벽 선 아래에서 멈 춥니다. 그러나 이는 내부채움 밀도가 낮을 때 나타나는 구멍으로 이어질 수 있습니다. 이 설정은 스킨을 벽 선 너머로 확장하여 다음 레이어의 필이 스킨에 놓이도록 합니다. "
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
-#~ msgid ""
-#~ "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support "
-#~ "infill above."
-#~ msgstr ""
-#~ "상단 스킨 영역 (위의 공기가 있는 영역)을 확장하여 위의 내부채움물을 지탱하"
-#~ "도록하십시오."
+#~ msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
+#~ msgstr "상단 스킨 영역 (위의 공기가 있는 영역)을 확장하여 위의 내부채움물을 지탱하도록하십시오."
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
-#~ msgid ""
-#~ "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are "
-#~ "anchored by the infill layers above and below."
-#~ msgstr ""
-#~ "아래 스킨 영역 (공기가 있는 부분)을 확장하여 위와 아래의 내부채움층으로 고"
-#~ "정시킵니다."
+#~ msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
+#~ msgstr "아래 스킨 영역 (공기가 있는 부분)을 확장하여 위와 아래의 내부채움층으로 고정시킵니다."
#~ msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
-#~ msgid ""
-#~ "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance "
-#~ "is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes "
-#~ "appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is "
-#~ "low. A smaller distance will often be sufficient."
-#~ msgstr ""
-#~ "스킨이 내부 채움 될 거리입니다. 기본 거리는 내부채움 선 사이의 간격을 메우"
-#~ "기에 충분하며 내부채움 밀도가 낮을 때 벽과 만나는 스킨에 나타나는 구멍을 "
-#~ "막습니다. 보통 거리가 짧아도 충분합니다. "
+#~ msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient."
+#~ msgstr "스킨이 내부 채움 될 거리입니다. 기본 거리는 내부채움 선 사이의 간격을 메우기에 충분하며 내부채움 밀도가 낮을 때 벽과 만나는 스킨에 나타나는 구멍을 막습니다. 보통 거리가 짧아도 충분합니다. "
#~ msgctxt "support_skip_some_zags description"
-#~ msgid ""
-#~ "Skip some ZigZags connections to make the support structure easier to "
-#~ "break."
+#~ msgid "Skip some ZigZags connections to make the support structure easier to break."
#~ msgstr "지그재그 연결을 건너 뛰면 서포트 구조를 쉽게 끊을 수 있습니다."
#~ msgctxt "support_zag_skip_count description"
-#~ msgid ""
-#~ "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier "
-#~ "to break."
-#~ msgstr ""
-#~ "서포트 구조를 쉽게 깨뜨릴 수 있도록 N 개의 연결 라인마다 하나씩 건너 뜁니"
-#~ "다."
+#~ msgid "Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to break."
+#~ msgstr "서포트 구조를 쉽게 깨뜨릴 수 있도록 N 개의 연결 라인마다 하나씩 건너 뜁니다."
#~ msgctxt "wall_thickness description"
-#~ msgid ""
-#~ "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This "
-#~ "value divided by the wall line width defines the number of walls."
-#~ msgstr ""
-#~ "외벽의 수평 방향의 두께. 이 값을 벽 선 너비로 나눈 값은 벽의 수를 정의합니"
-#~ "다."
+#~ msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls."
+#~ msgstr "외벽의 수평 방향의 두께. 이 값을 벽 선 너비로 나눈 값은 벽의 수를 정의합니다."
#~ msgctxt "skin_overlap description"
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap "
-#~ "allows the walls to connect firmly to the skin."
-#~ msgstr ""
-#~ "스킨와 벽 사이의 겹침 정도입니다. 약간 겹치면 벽이 스킨에 단단히 연결됩니"
-#~ "다."
+#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
+#~ msgstr "스킨와 벽 사이의 겹침 정도입니다. 약간 겹치면 벽이 스킨에 단단히 연결됩니다."
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/cura.po b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
index fa9adbe908..3088750185 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/cura.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/cura.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -16,12 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#Added after the string freeze.
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:528
-msgctxt "@label"
-msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
-msgstr "Gebruik een hechtingsvel of lijm met deze materiaalcombinatie"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
@@ -46,19 +40,18 @@ msgstr "G-code-bestand"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Checker Warning"
-msgstr "Waarschuwing modelcontrole"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
-"Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
-"1) Use rounded corners.\n"
-"2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
-"3) Use a different material."
-msgstr "Sommige modellen worden mogelijk niet optimaal geprint vanwege de grootte van het object en de gekozen materialen voor modellen: {model_names}.\nMogelijk nuttige tips om de printkwaliteit te verbeteren:\n1) Gebruik afgeronde hoeken.\n2) Schakel de ventilator uit (alleen als het model zeer kleine details bevat).\n3) Gebruik een ander materiaal."
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button"
@@ -78,15 +71,15 @@ msgstr "Verbinding maken met Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:124
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -156,18 +149,29 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Aangesloten via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
msgctxt "X3G Writer File Description"
msgid "X3G File"
msgstr "X3G-bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
+msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
+msgid "Writes X3g to files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
+msgctxt "X3g Writer File Description"
+msgid "X3g File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compressed G-code File"
msgstr "Gecomprimeerd G-code-bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Ultimaker Format Package"
@@ -189,7 +193,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Er zijn geen bestandsindelingen beschikbaar om te schrijven!"
@@ -226,9 +230,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Kan niet opslaan op verwisselbaar station {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -257,8 +261,8 @@ msgstr "Verwisselbaar station {0} uitwerpen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1568
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1662
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -286,13 +290,13 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Verwisselbaar Station"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Printen via netwerk"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Printen via netwerk"
@@ -395,19 +399,21 @@ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the print
msgstr "De configuratie of kalibratie van de printer komt niet overeen met de configuratie van Cura. Slice voor het beste resultaat altijd voor de PrintCores en materialen die in de printer zijn ingevoerd."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Het verzenden van nieuwe taken is (tijdelijk) geblokkeerd. Nog bezig met het verzenden van de vorige printtaak."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "De gegevens worden naar de printer verzonden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Gegevens Verzenden"
@@ -451,39 +457,39 @@ msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "De PrintCores en/of materialen in de printer wijken af van de PrintCores en/of materialen in uw huidige project. Slice voor het beste resultaat altijd voor de PrintCores en materialen die in de printer zijn ingevoerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Via het netwerk verbonden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "De printtaak is naar de printer verzonden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Gegevens verzonden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "In monitor weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "Printer '{printer_name}' is klaar met het printen van '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "De printtaak '{job_name}' is voltooid."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Print klaar"
@@ -498,92 +504,28 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Controleren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Er zijn nieuwe functies beschikbaar voor uw {machine_name}! Het wordt aanbevolen de firmware van uw printer bij te werken."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Nieuwe firmware voor %s beschikbaar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Instructies voor bijwerken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Geen toegang tot update-informatie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
-msgctxt "@info:status"
-msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
-msgstr "SolidWorks heeft fouten gerapporteerd tijdens het openen van uw bestand. Het wordt aanbevolen deze problemen binnen SolidWorks zelf op te lossen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
-"\n"
-"Thanks!"
-msgstr "In uw tekening zijn geen modellen gevonden. Controleer de inhoud nogmaals en zorg ervoor dat één onderdeel of assemblage zich in de tekening bevindt.\n\nHartelijk dank."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
-"\n"
-"Sorry!"
-msgstr "In uw tekening is meer dan één onderdeel of assemblage gevonden. Momenteel worden alleen tekeningen met precies één onderdeel of assemblage ondersteund.\n\nSorry."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks part file"
-msgstr "Onderdelenbestand SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks assembly file"
-msgstr "Montagebestand SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks drawing file"
-msgstr "Tekenbestand SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Beste klant,\nOp uw systeem is geen geldige installatie van SolidWorks aangetroffen. Dit betekent dat SolidWorks niet is geïnstalleerd of dat u niet over een geldige licentie beschikt. Controleer of SolidWorks zelf zonder problemen kan worden uitgevoerd en/of neem contact op met uw IT-afdeling.\n\nMet vriendelijke groeten\n - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Beste klant,\nMomenteel voert u deze invoegtoepassing uit op een ander besturingssysteem dan Windows. Deze invoegtoepassing werkt alleen op systemen waarop Windows en SolidWorks met een geldige licentie zijn geïnstalleerd. Installeer deze invoegtoepassing op een Windows-systeem waarop SolidWorks is geïnstalleerd.\n\nMet vriendelijke groeten\n - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
-msgid "Configure"
-msgstr "Configureren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
-msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
-msgstr "Installatiegids voor SolidWorks-macro"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
@@ -613,35 +555,35 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Maak een volume waarin supportstructuren niet worden geprint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura verzamelt geanonimiseerde gebruiksstatistieken."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Gegevens verzamelen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button"
-msgid "Allow"
-msgstr "Toestaan"
+msgid "More info"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
-msgstr "Cura toestaan geanonimiseerde gebruiksstatistieken te verzenden om toekomstige verbeteringen aan Cura te helpen prioriteren. Onder de verzonden gegevens bevindt zich informatie over uw voorkeuren en instellingen, de Cura-versie en een selectie van de modellen die u slicet."
+msgid "See more information on what data Cura sends."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button"
-msgid "Disable"
-msgstr "Uitschakelen"
+msgid "Allow"
+msgstr "Toestaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
-msgstr "Cura niet toestaan geanonimiseerde gebruiksgegevens te verzenden. U kunt deze optie op een later tijdstip weer inschakelen in de voorkeuren."
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr "Cura toestaan geanonimiseerde gebruiksstatistieken te verzenden om toekomstige verbeteringen aan Cura te helpen prioriteren. Onder de verzonden gegevens bevindt zich informatie over uw voorkeuren en instellingen, de Cura-versie en een selectie van de modellen die u slicet."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -658,7 +600,9 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"."
-msgstr "Kan niet exporteren met de kwaliteit \"{}\"!\nInstelling teruggezet naar \"{}\"."
+msgstr ""
+"Kan niet exporteren met de kwaliteit \"{}\"!\n"
+"Instelling teruggezet naar \"{}\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -742,68 +686,30 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Instellingen per Model configureren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
-msgstr "Kan de bestanden voor de Siemens NX-invoegtoepassingen niet kopiëren. Controleer uw UGII_USER_DIR. Deze is niet ingesteld op een map."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
-msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
-msgstr "De Siemens NX Cura-invoegtoepassing is geïnstalleerd."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
-msgstr "Kan de bestanden voor de Siemens NX-invoegtoepassingen niet installeren. Controleer uw UGII_USER_DIR."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
-msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr "Kan de Siemens NX-invoegtoepassing niet installeren. Het instellen van de omgevingsvariabele UGII_USER_DIR voor Siemens NX is mislukt."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:627
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Aanbevolen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:632
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF-bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:179
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Kan de invoegtoepassing-ID van <filename>{0}</filename> niet vinden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:180
-msgctxt "@info:tile"
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarschuwing"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:235
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Invoegtoepassingbrowser"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid view"
@@ -814,18 +720,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G-bestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-code parseren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Details van de G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Zorg ervoor dat de G-code geschikt is voor uw printer en de printerconfiguratie voordat u het bestand verzendt. Mogelijk is de weergave van de G-code niet nauwkeurig."
@@ -867,80 +773,80 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Platform kalibreren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Buitenwand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Binnenwanden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Vulling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Supportvulling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Verbindingsstructuur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Supportstructuur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Beweging"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Intrekkingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Overig(e)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Vooraf geslicet bestand {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Het Bestand Bestaat Al"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -951,106 +857,106 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Niet overschreven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Het geselecteerde materiaal is niet compatibel met de geselecteerde machine of configuratie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Niet-compatibel materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:803
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "De instellingen zijn gewijzigd zodat deze overeenkomen met de huidige beschikbaarheid van de extruders: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:805
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "De instellingen zijn bijgewerkt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Kan het profiel niet exporteren als <filename>{0}</filename>: Invoegtoepassing voor de schrijver heeft een fout gerapporteerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Het profiel is geëxporteerd als <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "De export is voltooid"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Kan het profiel niet importeren uit <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "Er is geen aangepast profiel om in het bestand <filename>{0}</filename> te importeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "Dit profiel <filename>{0}</filename> bevat incorrecte gegevens. Kan het profiel niet importeren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "De machine die is vastgelegd in het profiel <filename>{0}</filename> ({1}) komt niet overeen met uw huidige machine ({2}). Kan het profiel niet importeren."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Het profiel {0} is geïmporteerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Het bestand {0} bevat geen geldig profiel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Het profiel {0} heeft een onbekend bestandstype of is beschadigd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Aangepast profiel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Er ontbreekt een kwaliteitstype in het profiel."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1072,79 +978,99 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Local printers"
msgstr "Lokale printers"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "Alle Ondersteunde Typen ({0})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle Bestanden (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Aangepast materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "De hoogte van het bouwvolume is verminderd wegens de waarde van de instelling “Printvolgorde”, om te voorkomen dat de rijbrug tegen geprinte modellen botst."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Werkvolume"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Objecten verveelvoudigen en plaatsen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Object plaatsen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Kan binnen het werkvolume niet voor alle objecten een locatie vinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Nieuwe locatie vinden voor objecten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Locatie vinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Kan locatie niet vinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Cura kan niet worden gestart"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1152,153 +1078,161 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Oeps, Ultimaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.</p></b>\n <p>Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden. Deze fout is mogelijk veroorzaakt door enkele onjuiste configuratiebestanden. Het wordt aanbevolen een back-up te maken en de standaardinstelling van uw configuratie te herstellen.</p>\n <p>Back-ups bevinden zich in de configuratiemap.</p>\n <p>Stuur ons dit crashrapport om het probleem op te lossen.</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Oeps, Ultimaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.</p></b>\n"
+" <p>Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden. Deze fout is mogelijk veroorzaakt door enkele onjuiste configuratiebestanden. Het wordt aanbevolen een back-up te maken en de standaardinstelling van uw configuratie te herstellen.</p>\n"
+" <p>Back-ups bevinden zich in de configuratiemap.</p>\n"
+" <p>Stuur ons dit crashrapport om het probleem op te lossen.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Het crashrapport naar Ultimaker verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Gedetailleerd crashrapport weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Open Configuratiemap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Back-up maken en herstellen van configuratie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Crashrapport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Er is een fatale fout opgetreden in Cura. Stuur ons het crashrapport om het probleem op te lossen</p></b>\n <p>Druk op de knop \"Rapport verzenden\" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Er is een fatale fout opgetreden in Cura. Stuur ons het crashrapport om het probleem op te lossen</p></b>\n"
+" <p>Druk op de knop \"Rapport verzenden\" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Systeeminformatie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Cura-versie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Qt version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:244
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "PyQt version"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Nog niet geïnitialiseerd<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-versie: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:266
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-leverancier: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL-renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:276
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Traceback van fout"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Logboeken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Gebruikersbeschrijving"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Rapport verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Machines laden..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Scene instellen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:751
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Interface laden..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:975
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Er kan slechts één G-code-bestand tegelijkertijd worden geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Kan geen ander bestand openen als G-code wordt geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Het geselecteerde model is te klein om te laden."
@@ -1486,6 +1420,152 @@ msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Eind-G-code van Extruder"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Installeren"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Geïnstalleerd"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Invoegtoepassingen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Bijwerken"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
+msgctxt "@title"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Licentieovereenkomst invoegtoepassing"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This plugin contains a license.\n"
+"You need to accept this license to install this plugin.\n"
+"Do you agree with the terms below?"
+msgstr ""
+"Deze invoegtoepassing bevat een licentie.\n"
+"U moet akkoord gaan met deze licentie om deze invoegtoepassing te mogen installeren.\n"
+"Gaat u akkoord met de onderstaande voorwaarden?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Ja, ik ga akkoord"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Nee, ik ga niet akkoord"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
@@ -1499,10 +1579,8 @@ msgstr "Wijzigingenlogboek"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:173
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
@@ -1545,6 +1623,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Firmware-update mislukt door ontbrekende firmware."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Gebruikersovereenkomst"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1566,7 +1649,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het netwerk of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station gebruiken om g-code-bestanden naar de printer over te zetten.\n\nSelecteer uw printer in de onderstaande lijst:"
+msgstr ""
+"Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het netwerk of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station gebruiken om g-code-bestanden naar de printer over te zetten.\n"
+"\n"
+"Selecteer uw printer in de onderstaande lijst:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@@ -1592,73 +1678,59 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Raadpleeg de <a href='%1'>handleiding voor probleemoplossing bij printen via het netwerk</a> als uw printer niet in de lijst wordt vermeld"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:260
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Firmwareversie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:307
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
msgstr "Deze printer is niet opgezet om een groep Ultimaker 3 printers te hosten."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
msgstr "Deze printer is de host voor een groep van %1 Ultimaker 3 printers."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Printeradres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Voer het IP-adres of de hostnaam van de printer in het netwerk in."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1833,174 +1905,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Configuratie Activeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks: Export wizard"
-msgstr "SolidWorks: exportwizard"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality:"
-msgstr "Kwaliteit:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (3D-printing)"
-msgstr "Fijn (3D-printen)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (3D-printing)"
-msgstr "Grof (3D-printen)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (SolidWorks)"
-msgstr "Fijn (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (SolidWorks)"
-msgstr "Grof (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Show this dialog again"
-msgstr "Dit dialoogvenster opnieuw tonen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Continue"
-msgstr "Verder"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Abort"
-msgstr "Afbreken"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
-msgstr "De Cura SolidWorks-macro installeren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Steps:"
-msgstr "Stappen:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Open the directory\n"
-"with macro and icon"
-msgstr "Open de map\nmet macro en pictogram"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Instructions:"
-msgstr "Instructies:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzeren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous Step"
-msgstr "Vorige stap"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Done"
-msgstr "Gereed"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next Step"
-msgstr "Volgende stap"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
-msgstr "SolidWorks-invoegtoepassing: configuratie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Conversion settings"
-msgstr "Conversie-instellingen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
-msgctxt "@label"
-msgid "First choice:"
-msgstr "Eerste keuze:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Latest installed version (Recommended)"
-msgstr "Recentst geïnstalleerde versie (aanbevolen)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Default version"
-msgstr "Standaardversie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
-msgstr "Wizard tonen voordat SolidWorks-bestanden worden geopend"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
-msgctxt "@label"
-msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
-msgstr "Geopend bestand automatisch roteren naar de genormaliseerde stand"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installation(s)"
-msgstr "Installatie(s)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "COM service found"
-msgstr "COM-service gevonden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Executable found"
-msgstr "Uitvoerbaar bestand gevonden"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
-msgctxt "@label"
-msgid "COM starting"
-msgstr "COM starten"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
-msgctxt "@label"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Revisienummer"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
-msgctxt "@label"
-msgid "Functions available"
-msgstr "Beschikbare functies"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2106,6 +2010,26 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Actieve scripts voor nabewerking wijzigen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send these data"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
@@ -2244,13 +2168,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Nieuw maken"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Samenvatting - Cura-project"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Printerinstellingen"
@@ -2267,7 +2191,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -2278,7 +2202,7 @@ msgid "Printer Group"
msgstr "Printergroep"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profielinstellingen"
@@ -2290,19 +2214,19 @@ msgstr "Hoe dient het conflict in het profiel te worden opgelost?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Niet in profiel"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2332,7 +2256,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Hoe dient het materiaalconflict te worden opgelost?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Zichtbaarheid instellen"
@@ -2343,13 +2267,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Zichtbare instellingen:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 van %2"
@@ -2364,49 +2288,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:127
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Bijwerken"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:17
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Invoegtoepassingen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:216
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Licentieovereenkomst invoegtoepassing"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:237
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Deze invoegtoepassing bevat een licentie.\nU moet akkoord gaan met deze licentie om deze invoegtoepassing te mogen installeren.\nGaat u akkoord met de onderstaande voorwaarden?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:259
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Ja, ik ga akkoord"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:270
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Nee, ik ga niet akkoord"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Gebruikersovereenkomst"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2581,72 +2462,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Alles is in orde! De controle is voltooid."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Niet met een printer verbonden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Printer accepteert geen opdrachten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "In onderhoud. Controleer de printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Verbinding met de printer is verbroken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Printen..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Gepauzeerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Voorbereiden..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Verwijder de print"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Printen Afbreken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Printen afbreken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Weet u zeker dat u het printen wilt afbreken?"
@@ -2661,7 +2542,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\nWilt u deze instellingen behouden of verwijderen?"
+msgstr ""
+"U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\n"
+"Wilt u deze instellingen behouden of verwijderen?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2679,19 +2562,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Aangepast"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Altijd vragen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Verwijderen en nooit meer vragen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Behouden en nooit meer vragen"
@@ -2722,9 +2605,9 @@ msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr "Diameterwijziging bevestigen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
-msgstr "Het nieuwe materiaal is ingesteld op %1 mm. Dit is niet compatibel met de huidige machine. Wilt u verder gaan?"
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label"
@@ -2841,264 +2724,279 @@ msgctxt "@title:column"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Thema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "U moet de toepassing opnieuw starten voordat deze wijzigingen van kracht worden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Automatisch slicen bij wijzigen van instellingen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Automatisch slicen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Gedrag kijkvenster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Geef niet-ondersteunde gedeelten van het model een rode markering. Zonder ondersteuning zullen deze gedeelten niet goed worden geprint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Overhang weergeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Verplaatst de camera zodanig dat wanneer een model wordt geselecteerd, het model in het midden van het beeld wordt weergegeven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Camera centreren wanneer een item wordt geselecteerd"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Moet het standaard zoomgedrag van Cura worden omgekeerd?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Keer de richting van de camerazoom om."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Moet het zoomen in de richting van de muis gebeuren?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Zoomen in de richting van de muis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Moeten modellen op het platform zodanig worden verplaatst dat ze elkaar niet meer doorsnijden?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Modellen gescheiden houden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Moeten modellen in het printgebied omlaag worden gebracht zodat ze het platform raken?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Modellen automatisch op het platform laten vallen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Toon het waarschuwingsbericht in de G-code-lezer."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Waarschuwingsbericht in de G-code-lezer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Moet de laag in de compatibiliteitsmodus worden geforceerd?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Compatibiliteitsmodus voor laagweergave forceren (opnieuw opstarten vereist)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Bestanden openen en opslaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Moeten modellen worden geschaald naar het werkvolume als ze te groot zijn?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Grote modellen schalen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Een model wordt mogelijk extreem klein weergegeven als de eenheden bijvoorbeeld in meters zijn in plaats van in millimeters. Moeten dergelijke modellen worden opgeschaald?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Extreem kleine modellen schalen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Moet er automatisch een op de printernaam gebaseerde voorvoegsel aan de naam van de printtaak worden toegevoegd?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Machinevoorvoegsel toevoegen aan taaknaam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Dient er een samenvatting te worden weergegeven wanneer een projectbestand wordt opgeslagen?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Dialoogvenster voor samenvatting weergeven tijdens het opslaan van een project"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Standaardgedrag tijdens het openen van een projectbestand: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Altijd vragen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Altijd als project openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Altijd modellen importeren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Wanneer u wijzigingen hebt aangebracht aan een profiel en naar een ander profiel wisselt, wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd of u de aanpassingen wilt behouden. U kunt ook een standaardgedrag kiezen en het dialoogvenster nooit meer laten weergeven."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Profiel overschrijven"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Moet Cura op updates controleren wanneer het programma wordt gestart?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Bij starten op updates controleren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar Ultimaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare gegevens verzonden of opgeslagen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(Anonieme) printgegevens verzenden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@action:button"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimenteel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Functionaliteit voor meerdere platformen gebruiken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Functionaliteit voor meerdere platformen gebruiken (opnieuw opstarten vereist)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Moeten nieuw geladen modellen op het platform worden geschikt? Gebruikt in combinatie met meerdere platformen (EXPERIMENTEEL)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
msgstr "Objecten niet schikken na laden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Printers"
@@ -3153,7 +3051,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Printen afbreken..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
@@ -3258,7 +3156,7 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Algemene Instellingen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:543
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materialen"
@@ -3311,7 +3209,7 @@ msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:891
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Printer Toevoegen"
@@ -3346,7 +3244,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\nCura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
+msgstr ""
+"Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\n"
+"Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3459,51 +3359,67 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n\nKlik om het profielbeheer te openen."
+msgstr ""
+"Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n"
+"\n"
+"Klik om het profielbeheer te openen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Waarde naar alle extruders kopiëren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Alle gewijzigde waarden naar alle extruders kopiëren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Deze instelling verbergen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Deze instelling verbergen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Deze instelling zichtbaar houden"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:600
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale berekende waarde.\n\nKlik om deze instellingen zichtbaar te maken."
+msgstr ""
+"Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale berekende waarde.\n"
+"\n"
+"Klik om deze instellingen zichtbaar te maken."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
@@ -3531,7 +3447,10 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel.\n\nKlik om de waarde van het profiel te herstellen."
+msgstr ""
+"Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel.\n"
+"\n"
+"Klik om de waarde van het profiel te herstellen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label"
@@ -3539,61 +3458,10 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een absolute waarde.\n\nKlik om de berekende waarde te herstellen."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Instelling voor Printen"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Instelling voor printen uitgeschakeld\nG-code-bestanden kunnen niet worden aangepast"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:380
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00u 00min"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:398
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Tijdspecificatie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Kostenspecificatie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:485
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:494
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:486
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:495
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:493
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Totaal:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:628
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Aanbevolen instellingen voor printen</b><br/><br/>Print met de aanbevolen instellingen voor de geselecteerde printer en kwaliteit, en het geselecteerde materiaal."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:633
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Aangepaste instellingen voor printen</b><br/><br/>Print met uiterst precieze controle over elk detail van het slice-proces."
+msgstr ""
+"Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een absolute waarde.\n"
+"\n"
+"Klik om de berekende waarde te herstellen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label"
@@ -3631,7 +3499,7 @@ msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to s
msgstr "Verzend een aangepaste G-code-opdracht naar de verbonden printer. Druk op Enter om de opdracht te verzenden."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
@@ -3684,7 +3552,7 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "De nozzle die in deze extruder geplaatst is."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Platform"
@@ -3778,11 +3646,77 @@ msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "&Recente bestanden openen"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Instelling voor Printen"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid ""
+"Print Setup disabled\n"
+"G-code files cannot be modified"
+msgstr ""
+"Instelling voor printen uitgeschakeld\n"
+"G-code-bestanden kunnen niet worden aangepast"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00u 00min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Time specification"
+msgstr "Tijdspecificatie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Kostenspecificatie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Totaal:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>Aanbevolen instellingen voor printen</b><br/><br/>Print met de aanbevolen instellingen voor de geselecteerde printer en kwaliteit, en het geselecteerde materiaal."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+msgstr "<b>Aangepaste instellingen voor printen</b><br/><br/>Print met uiterst precieze controle over elk detail van het slice-proces."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
@@ -4017,8 +3951,8 @@ msgstr "Open Configuratiemap"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse plugins..."
-msgstr "Door invoegtoepassingen bladeren..."
+msgid "Browse packages..."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@@ -4081,7 +4015,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Actief Uitvoerapparaat Selecteren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Bestand(en) openen"
@@ -4152,78 +4086,78 @@ msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Instellen als Actieve Extruder"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Extruder inschakelen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Extruder uitschakelen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:228
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Platform"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profiel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensies"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&lugins"
-msgstr "&Plugins"
+msgid "&Toolbox"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Voo&rkeuren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Bestand Openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:584
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nieuw project"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Weet u zeker dat u een nieuw project wilt starten? Hiermee wordt het platform leeggemaakt en worden eventuele niet-opgeslagen instellingen verwijderd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Plugin"
-msgstr "Invoegtoepassing installeren"
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:826
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Bestand(en) openen"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Binnen de door u geselecteerde bestanden zijn een of meer G-code-bestanden aangetroffen. U kunt maximaal één G-code-bestand tegelijk openen. Selecteer maximaal één bestand als u dit wilt openen als G-code-bestand."
@@ -4233,107 +4167,112 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Project opslaan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
msgctxt "@action:label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
msgstr "Platform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Extruder %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 &materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Bij opnieuw opslaan projectsamenvatting niet weergeven"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Laaghoogte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
msgctxt "@tooltip"
msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
msgstr "Dit kwaliteitsprofiel is niet beschikbaar voor uw huidige materiaal- en nozzleconfiguratie. Breng hierin wijzigingen aan om gebruik van dit kwaliteitsprofiel mogelijk te maken"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "Er is momenteel een aangepast profiel actief. Als u de kwaliteitsschuifregelaar wilt gebruiken, kiest u een standaard kwaliteitsprofiel op het tabblad Aangepast"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Printsnelheid"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast. Ga naar de aangepaste modus als u deze wilt wijzigen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Vulling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:737
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Met geleidelijke vulling neemt de hoeveelheid vulling naar boven toe."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:749
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Geleidelijke vulling"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Support genereren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:850
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:922
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Selecteren welke extruder voor support wordt gebruikt. Deze optie zorgt ervoor dat onder het model ondersteuning wordt geprint, om te voorkomen dat dit doorzakt of dat er midden in de lucht moet worden geprint."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:945
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Hechting aan platform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1000
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Hebt u hulp nodig om betere prints te krijgen?<br>Lees de <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a> (Handleiding voor probleemoplossing)"
@@ -4375,22 +4314,28 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Engine-logboek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Printer type"
msgstr "Type printer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Materiaal"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:536
+# Added after the string freeze.
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
+msgctxt "@label"
+msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
+msgstr "Gebruik een hechtingsvel of lijm met deze materiaalcombinatie"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility"
msgstr "Compatibiliteit controleren"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Klik om de materiaalcompatibiliteit te controleren op Ultimaker.com."
@@ -4412,14 +4357,24 @@ msgstr "Huidig platform schikken"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
-msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle, enz.) te wijzigen"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr ""
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Machine Settings action"
msgstr "Actie machine-instellingen"
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr ""
+
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the X-Ray view."
@@ -4510,6 +4465,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB-printen"
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+msgstr ""
+
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UserAgreement"
+msgstr "UserAgreement"
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr ""
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr ""
+
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
@@ -4562,8 +4537,8 @@ msgstr "Invoegtoepassing voor Verwijderbaar uitvoerapparaat"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker 3-printers"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+msgstr ""
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4590,16 +4565,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Update Checker"
msgstr "Firmware-updatecontrole"
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
-msgstr "Deze optie biedt u de mogelijkheid bepaalde bestanden via SolidWorks te openen. De bestanden worden vervolgens via deze invoegtoepassing geconverteerd en geoptimaliseerd."
-
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "SolidWorks Integration"
-msgstr "SolidWorks-integratie"
-
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the Simulation view."
@@ -4640,16 +4605,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr "Supportwisser"
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
-msgstr "Slaat na het aanbrengen van wijzigingen automatisch Voorkeuren, Machines en Profielen op."
-
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Auto Save"
-msgstr "Automatisch Opslaan"
-
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
@@ -4710,6 +4665,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Versie-upgrade van 3.2 naar 3.3"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
@@ -4800,16 +4765,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Gereedschap voor Instellingen per Model"
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
-msgstr "Hiermee kunt u een knop installeren in Siemens NX om te 'exporteren naar Cura'."
-
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Siemens NX Integration"
-msgstr "Siemens NX Integratie"
-
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
@@ -4820,16 +4775,6 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Reader"
msgstr "3MF-lezer"
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new plugins."
-msgstr "Zoek, beheer en installeer nieuwe invoegtoepassingen."
-
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Plugin Browser"
-msgstr "Invoegtoepassingbrowser"
-
#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
@@ -4870,20 +4815,10 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "3MF-schrijver"
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
-msgstr "Vraag de gebruiker één keer of deze akkoord gaat met de licentie"
-
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "UserAgreement"
-
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-msgstr "Biedt machineacties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr ""
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4900,6 +4835,333 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura-profiellezer"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Model Checker Warning"
+#~ msgstr "Waarschuwing modelcontrole"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
+#~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
+#~ "1) Use rounded corners.\n"
+#~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
+#~ "3) Use a different material."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sommige modellen worden mogelijk niet optimaal geprint vanwege de grootte van het object en de gekozen materialen voor modellen: {model_names}.\n"
+#~ "Mogelijk nuttige tips om de printkwaliteit te verbeteren:\n"
+#~ "1) Gebruik afgeronde hoeken.\n"
+#~ "2) Schakel de ventilator uit (alleen als het model zeer kleine details bevat).\n"
+#~ "3) Gebruik een ander materiaal."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+#~ msgstr "SolidWorks heeft fouten gerapporteerd tijdens het openen van uw bestand. Het wordt aanbevolen deze problemen binnen SolidWorks zelf op te lossen."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thanks!"
+#~ msgstr ""
+#~ "In uw tekening zijn geen modellen gevonden. Controleer de inhoud nogmaals en zorg ervoor dat één onderdeel of assemblage zich in de tekening bevindt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hartelijk dank."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "In uw tekening is meer dan één onderdeel of assemblage gevonden. Momenteel worden alleen tekeningen met precies één onderdeel of assemblage ondersteund.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sorry."
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks part file"
+#~ msgstr "Onderdelenbestand SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks assembly file"
+#~ msgstr "Montagebestand SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks drawing file"
+#~ msgstr "Tekenbestand SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beste klant,\n"
+#~ "Op uw systeem is geen geldige installatie van SolidWorks aangetroffen. Dit betekent dat SolidWorks niet is geïnstalleerd of dat u niet over een geldige licentie beschikt. Controleer of SolidWorks zelf zonder problemen kan worden uitgevoerd en/of neem contact op met uw IT-afdeling.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Met vriendelijke groeten\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beste klant,\n"
+#~ "Momenteel voert u deze invoegtoepassing uit op een ander besturingssysteem dan Windows. Deze invoegtoepassing werkt alleen op systemen waarop Windows en SolidWorks met een geldige licentie zijn geïnstalleerd. Installeer deze invoegtoepassing op een Windows-systeem waarop SolidWorks is geïnstalleerd.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Met vriendelijke groeten\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configureren"
+
+#~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Installatiegids voor SolidWorks-macro"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Uitschakelen"
+
+#~ msgctxt "@action:tooltip"
+#~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+#~ msgstr "Cura niet toestaan geanonimiseerde gebruiksgegevens te verzenden. U kunt deze optie op een later tijdstip weer inschakelen in de voorkeuren."
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Installeren"
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
+#~ msgstr "Kan de bestanden voor de Siemens NX-invoegtoepassingen niet kopiëren. Controleer uw UGII_USER_DIR. Deze is niet ingesteld op een map."
+
+#~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
+#~ msgstr "De Siemens NX Cura-invoegtoepassing is geïnstalleerd."
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
+#~ msgstr "Kan de bestanden voor de Siemens NX-invoegtoepassingen niet installeren. Controleer uw UGII_USER_DIR."
+
+#~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
+#~ msgstr "Kan de Siemens NX-invoegtoepassing niet installeren. Het instellen van de omgevingsvariabele UGII_USER_DIR voor Siemens NX is mislukt."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "Kan de invoegtoepassing-ID van <filename>{0}</filename> niet vinden"
+
+#~ msgctxt "@info:tile"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Waarschuwing"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Plugin browser"
+#~ msgstr "Invoegtoepassingbrowser"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
+#~ msgstr "SolidWorks: exportwizard"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Kwaliteit:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (3D-printing)"
+#~ msgstr "Fijn (3D-printen)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (3D-printing)"
+#~ msgstr "Grof (3D-printen)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Fijn (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Grof (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Show this dialog again"
+#~ msgstr "Dit dialoogvenster opnieuw tonen"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Verder"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Afbreken"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+#~ msgstr "De Cura SolidWorks-macro installeren"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Steps:"
+#~ msgstr "Stappen:"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid ""
+#~ "Open the directory\n"
+#~ "with macro and icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Open de map\n"
+#~ "met macro en pictogram"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Instructions:"
+#~ msgstr "Instructies:"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Afspelen"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pauzeren"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous Step"
+#~ msgstr "Vorige stap"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Gereed"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next Step"
+#~ msgstr "Volgende stap"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+#~ msgstr "SolidWorks-invoegtoepassing: configuratie"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Conversion settings"
+#~ msgstr "Conversie-instellingen"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "First choice:"
+#~ msgstr "Eerste keuze:"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
+#~ msgstr "Recentst geïnstalleerde versie (aanbevolen)"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Default version"
+#~ msgstr "Standaardversie"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+#~ msgstr "Wizard tonen voordat SolidWorks-bestanden worden geopend"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+#~ msgstr "Geopend bestand automatisch roteren naar de genormaliseerde stand"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Installation(s)"
+#~ msgstr "Installatie(s)"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM service found"
+#~ msgstr "COM-service gevonden"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Executable found"
+#~ msgstr "Uitvoerbaar bestand gevonden"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM starting"
+#~ msgstr "COM starten"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Revision number"
+#~ msgstr "Revisienummer"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Functions available"
+#~ msgstr "Beschikbare functies"
+
+#~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
+#~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "Het nieuwe materiaal is ingesteld op %1 mm. Dit is niet compatibel met de huidige machine. Wilt u verder gaan?"
+
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse plugins..."
+#~ msgstr "Door invoegtoepassingen bladeren..."
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Build plate"
+#~ msgstr "&Platform"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "P&lugins"
+#~ msgstr "&Plugins"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Install Plugin"
+#~ msgstr "Invoegtoepassing installeren"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+#~ msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle, enz.) te wijzigen"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker 3-printers"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+#~ msgstr "Deze optie biedt u de mogelijkheid bepaalde bestanden via SolidWorks te openen. De bestanden worden vervolgens via deze invoegtoepassing geconverteerd en geoptimaliseerd."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "SolidWorks Integration"
+#~ msgstr "SolidWorks-integratie"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+#~ msgstr "Slaat na het aanbrengen van wijzigingen automatisch Voorkeuren, Machines en Profielen op."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Auto Save"
+#~ msgstr "Automatisch Opslaan"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
+#~ msgstr "Hiermee kunt u een knop installeren in Siemens NX om te 'exporteren naar Cura'."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Siemens NX Integration"
+#~ msgstr "Siemens NX Integratie"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new plugins."
+#~ msgstr "Zoek, beheer en installeer nieuwe invoegtoepassingen."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Plugin Browser"
+#~ msgstr "Invoegtoepassingbrowser"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
+#~ msgstr "Vraag de gebruiker één keer of deze akkoord gaat met de licentie"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Biedt machineacties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)"
+
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
#~ msgstr "G-code-bestand"
@@ -5176,10 +5438,6 @@ msgstr "Cura-profiellezer"
#~ msgstr "Upgrade"
#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Geïnstalleerd"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Downloaden"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
index f3ac6bf88d..3632a225c1 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmextruder.def.json.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
diff --git a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
index 843795bc00..05056e970a 100644
--- a/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/nl_NL/fdmprinter.def.json.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
@@ -56,7 +56,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \n."
+msgstr ""
+"G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +70,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \n."
+msgstr ""
+"G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1082,8 +1086,8 @@ msgstr "Printvolgorde van wanden optimaliseren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Optimaliseer de volgorde waarin wanden worden geprint om het aantal intrekbewegingen en de afgelegde afstand te verkleinen. Deze instelling is gunstig voor de meeste onderdelen. Bij sommige onderdelen duurt het printen echter langer. Controleer daarom de verwachte printtijd met en zonder optimalisatie."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1671,6 +1675,26 @@ msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Genereer geen gebieden met vulling die kleiner zijn dan deze waarde (gebruik in plaats daarvan een skin)."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled label"
+msgid "Infill Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled description"
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle label"
+msgid "Infill Overhang Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle description"
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
msgid "Skin Removal Width"
msgstr "Verwijderingsbreedte skin"
@@ -2011,6 +2035,16 @@ msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value
msgstr "Dit is het gebied waarop het maximaal aantal intrekbewegingen van toepassing is. Deze waarde moet ongeveer overeenkomen met de Intrekafstand, waarmee in feite het aantal intrekbewegingen op hetzelfde deel van het materiaal wordt beperkt."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
msgstr "Stand-bytemperatuur"
@@ -2702,8 +2736,18 @@ msgstr "Alles"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin"
-msgid "No Skin"
-msgstr "Geen Skin"
+msgid "Not in Skin"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
+msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -2726,6 +2770,16 @@ msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is on
msgstr "Tijdens bewegingen mijdt de nozzle delen die al zijn geprint. Deze optie is alleen beschikbaar wanneer combing ingeschakeld is."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Travel Avoid Distance"
msgstr "Mijdafstand Tijdens Bewegingen"
@@ -3081,6 +3135,16 @@ msgid "Cross"
msgstr "Kruis"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count label"
+msgid "Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count description"
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
msgid "Connect Support Lines"
msgstr "Supportstructuurlijnen verbinden"
@@ -3650,7 +3714,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\nDit is de minimumafstand. Als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint."
+msgstr ""
+"De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\n"
+"Dit is de minimumafstand. Als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4608,6 +4674,16 @@ msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, t
msgstr "Het minimale formaat van een lijnsegment na het slicen. Als u deze waarde verhoogt, wordt het model met een lagere resolutie geprint. Hiermee kan de printer de verwerkingssnelheid van de G-code bijhouden en wordt de slicesnelheid verhoogd doordat details van het raster worden verwijderd die niet kunnen worden verwerkt."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "Supportstructuur in Stukken Breken"
@@ -4768,14 +4844,24 @@ msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heig
msgstr "De grootte van luchtbellen op kruispunten in het kruis 3D-patroon op punten waar het patroon zichzelf raakt."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-msgstr "Afwisselend luchtbellen in kruis 3D"
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
+msgid "Cross Infill Density Image"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image label"
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-msgstr "Laat alleen luchtbellen achter in de helft van de kruispunten in het Kruis 3D-patroon en wisselt de plaats van de luchtbellen op punten waar het patroon zichzelf raakt."
+msgctxt "cross_support_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -4878,16 +4964,6 @@ msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. S
msgstr "Minimale breedte waarmee het grondvlak van het kegelvormige supportgebied wordt verkleind. Een geringe breedte kan leiden tot een instabiele supportstructuur."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow label"
-msgid "Hollow Out Objects"
-msgstr "Objecten uithollen"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow description"
-msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-msgstr "Alle vulling verwijderen en de binnenkant van het object geschikt maken voor support."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "Rafelig Oppervlak"
@@ -5097,7 +5173,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\nHierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
+msgstr ""
+"De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\n"
+"Hierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5221,8 +5299,8 @@ msgstr "Maximale variatie adaptieve lagen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr "De maximaal toegestane hoogte ten opzichte van de grondlaaghoogte in mm."
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@@ -5456,8 +5534,8 @@ msgstr "Instellingen die alleen worden gebruikt als CuraEngine niet wordt aanger
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
-msgid "Center object"
-msgstr "Object centreren"
+msgid "Center Object"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
@@ -5466,8 +5544,8 @@ msgstr "Hiermee bepaalt u of het object in het midden van het platform moet word
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
-msgid "Mesh position x"
-msgstr "Rasterpositie x"
+msgid "Mesh Position X"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description"
@@ -5476,8 +5554,8 @@ msgstr "De offset die in de X-richting wordt toegepast op het object."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label"
-msgid "Mesh position y"
-msgstr "Rasterpositie y"
+msgid "Mesh Position Y"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description"
@@ -5486,8 +5564,8 @@ msgstr "De offset die in de Y-richting wordt toegepast op het object."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label"
-msgid "Mesh position z"
-msgstr "Rasterpositie z"
+msgid "Mesh Position Z"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
@@ -5504,6 +5582,50 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Omzettingsmatrix die moet worden toegepast op het model wanneer dit wordt geladen vanuit een bestand."
+#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+#~ msgstr "Optimaliseer de volgorde waarin wanden worden geprint om het aantal intrekbewegingen en de afgelegde afstand te verkleinen. Deze instelling is gunstig voor de meeste onderdelen. Bij sommige onderdelen duurt het printen echter langer. Controleer daarom de verwachte printtijd met en zonder optimalisatie."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
+#~ msgid "No Skin"
+#~ msgstr "Geen Skin"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
+#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
+#~ msgstr "Afwisselend luchtbellen in kruis 3D"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
+#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
+#~ msgstr "Laat alleen luchtbellen achter in de helft van de kruispunten in het Kruis 3D-patroon en wisselt de plaats van de luchtbellen op punten waar het patroon zichzelf raakt."
+
+#~ msgctxt "infill_hollow label"
+#~ msgid "Hollow Out Objects"
+#~ msgstr "Objecten uithollen"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow description"
+#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
+#~ msgstr "Alle vulling verwijderen en de binnenkant van het object geschikt maken voor support."
+
+#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+#~ msgstr "De maximaal toegestane hoogte ten opzichte van de grondlaaghoogte in mm."
+
+#~ msgctxt "center_object label"
+#~ msgid "Center object"
+#~ msgstr "Object centreren"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_x label"
+#~ msgid "Mesh position x"
+#~ msgstr "Rasterpositie x"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_y label"
+#~ msgid "Mesh position y"
+#~ msgstr "Rasterpositie y"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_z label"
+#~ msgid "Mesh position z"
+#~ msgstr "Rasterpositie z"
+
#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
#~ msgid "Start GCode"
#~ msgstr "Begin G-code"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/cura.po b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
index 3d0e854a26..3c9db61d59 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/cura.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-14 14:35+0200\n"
"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak and Andrzej 'anraf1001' Rafalski\n"
"Language-Team: reprapy.pl\n"
@@ -42,24 +42,18 @@ msgstr "Pliki G-code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Checker Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie Sprawdzacza Modelu"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
-"Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
-"1) Use rounded corners.\n"
-"2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
-"3) Use a different material."
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr ""
-"Niektóre modele nie będą drukowane optymalnie z powodu rozmiaru obiektu i wybranych materiałów dla modeli: {model_names}.\n"
-"Porady, które mogą się przydać, aby poprawić jakość wydruku:\n"
-"1) Używaj zaokrąglonych narożników.\n"
-"2) Wyłącz wentylator (tylko jeśli model nie ma małych detali).\n"
-"3) Użyj innego materiału."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button"
@@ -79,15 +73,15 @@ msgstr "Łączenie z Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:124
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -157,18 +151,29 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Połączono przez USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
msgctxt "X3G Writer File Description"
msgid "X3G File"
msgstr "Plik X3G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
+msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
+msgid "Writes X3g to files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
+msgctxt "X3g Writer File Description"
+msgid "X3g File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compressed G-code File"
msgstr "Skompresowany Plik G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Pakiet Formatu Ultimaker"
@@ -190,7 +195,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Zapisz na dysk wymienny {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Nie ma żadnych formatów plików do zapisania!"
@@ -227,9 +232,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Nie można zapisać na wymiennym dysku {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -258,8 +263,8 @@ msgstr "Wyjmij urządzenie wymienne {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1568
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1662
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -287,13 +292,13 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Dysk wymienny"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Drukuj przez sieć"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Drukuj przez sieć"
@@ -396,19 +401,21 @@ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the print
msgstr "Występuje niezgodność między konfiguracją lub kalibracją drukarki a Curą. Aby uzyskać najlepszy rezultat, zawsze tnij dla Print core'ów i materiałów włożonych do drukarki."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Wysyłanie nowych zadań (tymczasowo) zostało zablokowane, dalej wysyłane jest poprzednie zadanie."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Wysyłanie danych do drukarki"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Wysyłanie danych"
@@ -452,39 +459,39 @@ msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "PrintCore'y i/lub materiały w drukarce różnią się od tych w obecnym projekcie. Dla najlepszego rezultatu, zawsze tnij dla wybranych PrinCore'ów i materiałów, które są umieszczone w drukarce."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Połączone przez sieć"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Zadanie drukowania zostało pomyślnie wysłane do drukarki."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Dane Wysłane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Zobacz w Monitorze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} skończyła drukowanie '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "Zadanie '{job_name}' zostało zakończone."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Drukowanie zakończone"
@@ -499,107 +506,28 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Nowe funkcje są dostępne dla twojej {machine_name}! Rekomendowane jest zaktualizowanie oprogramowania drukarki."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Nowe oprogramowanie %s jest dostępne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Jak zaktualizować"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
-msgctxt "@info:status"
-msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
-msgstr "SolidWorks zgłosił błędy podczas otwierania twojego pliku. Zalecamy rozwiązanie tych problemów w samym SolidWorks."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
-"\n"
-"Thanks!"
-msgstr ""
-"Nie znaleziono modeli wewnątrz twojego rysunku. Czy mógłbyś sprawdzić jego zawartość ponownie i upewnić się, że znajduje się tam jedna część lub złożenie?\n"
-"\n"
-"Dziękuję!."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
-"\n"
-"Sorry!"
-msgstr ""
-"Znaleziono więcej niż jedną część lub złożenie wewnątrz rysunku. Obecnie obsługujemy tylko rysunki z dokładnie jedną częścią lub złożeniem.\n"
-"\n"
-"Przepraszamy!"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks part file"
-msgstr "Plik części SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks assembly file"
-msgstr "Plik złożenia SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks drawing file"
-msgstr "Plik rysunku SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr ""
-"Szanowny kliencie,\n"
-"Nie mogliśmy znaleźć poprawnej instalacji SolidWorks w twoim systemie. To oznacza, że albo nie masz zainstalowanego SolidWorks, albo nie masz ważnej licencji. Proszę upewnić się, że uruchomiony SolidWorks działa bez żadnych problemów i/lub skontaktuj się z ICT.\n"
-"\n"
-"Z wyrazami szacunku,\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr ""
-"Szanowny kliencie,\n"
-"Używasz aktualnie tego pluginu na innym systemie niż Windows. Ten plugin działa tylko w Windows razem z zainstalowanym SolidWorks, włączając w to poprawną licencję. Proszę zainstalować ten plugin na maszynie z systemem Windows z zainstalowanym SolidWorks.\n"
-"Z wyrazami szacunku,\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
-msgid "Configure"
-msgstr "Konfiguruj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
-msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
-msgstr "Instalacja poradnika dla skrótów SolidWorks"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
@@ -629,35 +557,35 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Stwórz obszar, w którym podpory nie będą drukowane."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura zbiera anonimowe dane statystyczne."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Zbieranie Danych"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button"
-msgid "Allow"
-msgstr "Zezwól"
+msgid "More info"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
-msgstr "Zezwól Cura na wysyłanie anonimowych danych statystycznych, aby pomóc w wyborze przyszłych usprawnień Cura. Część twoich ustawień i preferencji jest wysyłana, a także wersja Cury i kod modelu który tniesz."
+msgid "See more information on what data Cura sends."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button"
-msgid "Disable"
-msgstr "Wyłącz"
+msgid "Allow"
+msgstr "Zezwól"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
-msgstr "Nie zezwalaj Cura na wysyłanie anonimowych danych statystycznych. Możesz to włączyć ponownie w preferencjach."
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr "Zezwól Cura na wysyłanie anonimowych danych statystycznych, aby pomóc w wyborze przyszłych usprawnień Cura. Część twoich ustawień i preferencji jest wysyłana, a także wersja Cury i kod modelu który tniesz."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -760,68 +688,30 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Konfiguruj ustawienia każdego modelu z osobna"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
-msgid "Install"
-msgstr "Zainstaluj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
-msgstr "Nie udało się skopiować plików pluginu Siemens NX. Proszę sprawdź twój UGII_USER_DIR. Nie jest ustawiony do folderu."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
-msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
-msgstr "Udało się zainstalować plugin Cura Siemens NX."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
-msgstr "Nie udało się skopiować plików pluginu Siemens NX. Proszę sprawdź twój UGII_USER_DIR."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
-msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr "Nie udało się zainstalować pluginu Siemens NX. Nie można ustawić zmiennej środowiskowej UGII_USER_DIR dla Siemens NX."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:627
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Zalecane"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:632
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "Plik 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Dysza"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:179
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Nie udało się uzyskać ID wtyczki z <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:180
-msgctxt "@info:tile"
-msgid "Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:235
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Przeglądarka wtyczek"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid view"
@@ -832,18 +722,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Plik G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Analizowanie G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Szczegóły G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Przed wysłaniem pliku upewnij się, że G-code jest odpowiedni do konfiguracji drukarki. Przedstawienie G-kodu może nie być dokładne."
@@ -885,80 +775,80 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Wypoziomuj stół"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Zewnętrzna ściana"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Ściany wewnętrzne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Skin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Wypełnienie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Wypełnienie podpór"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Łączenie podpory"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Podpory "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Obwódka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Ruch jałowy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrakcja"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Inny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Plik pocięty wcześniej {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -969,106 +859,106 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Nie zastąpione"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Wybrany materiał jest niezgodny z wybranym urządzeniem lub konfiguracją."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Niekompatybilny Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:803
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Ustawienia został zmienione, aby pasowały do obecnej dostępności extruderów: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:805
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Ustawienia zostały zaaktualizowane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Nie udało się wyeksportować profilu do <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Nie można eksportować profilu do <filename>{0}</filename>: Wtyczka pisarza zgłosiła błąd."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Wyeksportowano profil do <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Eksport udany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Nie udało się zaimportować profilu z <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "Brak niestandardowego profilu do zaimportowania do pliku <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "Ten profil <filename>{0}</filename> zawiera błędne dane, nie można go zaimportować."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "Maszyna zdefiniowana w profilu <filename>{0}</filename> ({1}) nie zgadza się z obecnie wybraną maszyną ({2}), nie można tego zaimportować."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Profil zaimportowany {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Plik {0} nie zawiera żadnego poprawnego profilu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Profil {0} ma nieznany typ pliku lub jest uszkodzony."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Niestandardowy profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Profilowi brakuje typu jakości."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1090,79 +980,99 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Local printers"
msgstr "Drukarki lokalne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "Wszystkie Wspierane Typy ({0})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Wszystkie Pliki (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Niestandardowy materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "Wysokość obszaru roboczego została zmniejszona ze względu na wartość ustawienia Print Sequence (Sekwencja wydruku), aby zapobiec kolizji z wydrukowanymi modelami."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Obszar Roboczy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Zwielokrotnienie i umieszczanie przedmiotów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Rozmieszczenie Obiektów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Nie można znaleźć lokalizacji w obrębie obszaru roboczego dla wszystkich obiektów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Znajdowanie nowej lokalizacji obiektów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Szukanie Lokalizacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Cura nie może się uruchomić"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1177,32 +1087,32 @@ msgstr ""
" <p>Proszę wyślij do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać problem.</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Wyślij raport błędu do Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Pokaż szczegółowy raport błędu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Pokaż folder konfiguracyjny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Zrób Backup i Zresetuj Konfigurację"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Raport Błędu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
@@ -1213,118 +1123,118 @@ msgstr ""
" <p>Proszę użyj przycisku \"Wyślij raport\", aby wysłać raport błędu automatycznie na nasze serwery</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Informacje o systemie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Wersja Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Platforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Wersja Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:244
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "Wersja PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Jeszcze nie uruchomiono<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Wersja OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:266
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Wydawca OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:276
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Śledzenie błedu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Logi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Opis użytkownika"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Wyślij raport"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Ładowanie drukarek..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Ustawianie sceny ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:751
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Ładowanie interfejsu ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:975
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Jednocześnie można załadować tylko jeden plik G-code. Pominięto importowanie {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Nie można otworzyć żadnego innego pliku, jeśli ładuje się G-code. Pominięto importowanie {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Wybrany model był zbyta mały do załadowania."
@@ -1512,6 +1422,152 @@ msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Końcowy G-code Ekstrudera"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Instaluj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Zainstalowane"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizuj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
+msgctxt "@title"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Akceptowanie Licencji Wtyczki"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This plugin contains a license.\n"
+"You need to accept this license to install this plugin.\n"
+"Do you agree with the terms below?"
+msgstr ""
+"Ten plugin zawiera licencje.\n"
+"Musisz zaakceptować tę licencję, aby zainstalować ten plugin.\n"
+"Akceptujesz poniższe postanowienia?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Akceptuj"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Odrzuć"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
@@ -1525,10 +1581,8 @@ msgstr "Dziennik"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:173
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
@@ -1571,6 +1625,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się z powodu utraconego oprogramowania."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Zgoda Użytkownika"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1621,73 +1680,59 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Jeżeli twojej drukarki nie ma na liście, przeczytaj <a href='%1'>poradnik o problemach z drukowaniem przez sieć</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:260
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Wersja oprogramowania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:307
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
msgstr "Ta drukarka nie jest skonfigurowana do zarządzania grupą drukarek Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
msgstr "Ta drukarka jest gospodarzem grupy %1 drukarek Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "Drukarka pod tym adresem jeszcze nie odpowiedziała."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Adres drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Wpisz adres IP lub nazwę hosta drukarki w sieci."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1862,176 +1907,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Uaktywnij konfigurację"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks: Export wizard"
-msgstr "SolidWorks: Kreator eksportu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality:"
-msgstr "Jakość:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (3D-printing)"
-msgstr "Dobra (druk 3D)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (3D-printing)"
-msgstr "Słaba (druk 3D)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (SolidWorks)"
-msgstr "Dobra (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (SolidWorks)"
-msgstr "Słaba (Solidworks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Show this dialog again"
-msgstr "Pokaż to okno ponownie"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Continue"
-msgstr "Kontynuuj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Abort"
-msgstr "Przerwij"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
-msgstr "Jak zainstalować skróty SolidWorks dla Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Steps:"
-msgstr "Kroki:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Open the directory\n"
-"with macro and icon"
-msgstr ""
-"Otwórz folder\n"
-"ze skrótem i ikoną"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Instructions:"
-msgstr "Instrukcje:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Play"
-msgstr "Odtwórz"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Pause"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous Step"
-msgstr "Poprzedni Krok"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Done"
-msgstr "Zrobione"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next Step"
-msgstr "Następny Krok"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
-msgstr "Plugin SolidWorks: Konfiguracja"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Conversion settings"
-msgstr "Konwersja ustawień"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
-msgctxt "@label"
-msgid "First choice:"
-msgstr "Pierwszy wybór:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Latest installed version (Recommended)"
-msgstr "Ostatnio zainstalowana wersja (Rekomendowana)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Default version"
-msgstr "Domyślna wersja"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
-msgstr "Pokaż konfigurator przed otworzeniem plików SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
-msgctxt "@label"
-msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
-msgstr "Automatycznie obracaj otworzone pliki do unormowanej pozycji"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installation(s)"
-msgstr "Instalacja(-e)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "COM service found"
-msgstr "Usługa COM znaleziona"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Executable found"
-msgstr "Znaleziono plik wykonywalny"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
-msgctxt "@label"
-msgid "COM starting"
-msgstr "Uruchamianie COM"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
-msgctxt "@label"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Numer wydania"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
-msgctxt "@label"
-msgid "Functions available"
-msgstr "Dostępne funkcje"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2137,6 +2012,26 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Zmień aktywne skrypty post-processingu"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send these data"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
@@ -2275,13 +2170,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Utwórz nowy"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Podsumowanie - Projekt Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Ustawienia drukarki"
@@ -2298,7 +2193,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -2309,7 +2204,7 @@ msgid "Printer Group"
msgstr "Grupa drukarek"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Ustawienia profilu"
@@ -2321,19 +2216,19 @@ msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z profilem?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Nie w profilu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2363,7 +2258,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Jak powinien zostać rozwiązany problem z materiałem?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Ustawienie widoczności"
@@ -2374,13 +2269,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Widoczne ustawienie:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 poza %2"
@@ -2395,52 +2290,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:127
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizuj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Instaluj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:17
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:216
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Akceptowanie Licencji Wtyczki"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:237
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr ""
-"Ten plugin zawiera licencje.\n"
-"Musisz zaakceptować tę licencję, aby zainstalować ten plugin.\n"
-"Akceptujesz poniższe postanowienia?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:259
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Akceptuj"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:270
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Odrzuć"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Zgoda Użytkownika"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2615,72 +2464,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Wszystko w porządku! Skończono sprawdzenie."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Nie podłączono do drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Drukarka nie akceptuje poleceń"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "W naprawie. Sprawdź drukarkę"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Utracone połączenie z drukarką"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Drukowanie..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymano"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Usuń wydruk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Przerwij wydruk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Przerwij wydruk"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać drukowanie?"
@@ -2715,19 +2564,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Dostosowane"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Zawsze pytaj o to"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Odrzuć i nigdy nie pytaj"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Zachowaj i nigdy nie pytaj"
@@ -2758,9 +2607,9 @@ msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr "Potwierdź Zmianę Średnicy"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
-msgstr "Nowa średnica materiał jest ustawiona na %1 mm, co nie jest kompatybilne z obecną maszyną. Czy chciałbyś kontynuować?"
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label"
@@ -2877,264 +2726,279 @@ msgctxt "@title:column"
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Ogólny"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Język:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Waluta:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Motyw:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Musisz zrestartować aplikację, aby te zmiany zaczęły obowiązywać."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Tnij automatycznie podczas zmiany ustawień."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Automatyczne Cięcie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Zachowanie okna edycji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Zaznacz nieobsługiwane obszary modelu na czerwono. Bez wsparcia te obszary nie będą drukowane prawidłowo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Wyświetl zwis"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Przenosi kamerę, aby model był w centrum widoku, gdy wybrano model"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Wyśrodkuj kamerę kiedy przedmiot jest zaznaczony"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Czy domyślne zachowanie zoomu powinno zostać odwrócone?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Odwróć kierunek zoomu kamery."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Czy przybliżanie powinno poruszać się w kierunku myszy?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Przybliżaj w kierunku myszy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Czy modele na platformie powinny być przenoszone w taki sposób, aby nie przecinały się?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Upewnij się, że modele są oddzielone"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Czy modele na platformie powinny być przesunięte w dół, aby dotknęły stołu roboczego?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Automatycznie upuść modele na stół roboczy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Pokaż wiadomości ostrzegawcze w czytniku g-code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Wiadomość ostrzegawcza w czytniku g-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Czy warstwa powinna być wymuszona w trybie zgodności?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Wymuszenie widoku warstw w trybie zgodności (wymaga ponownego uruchomienia)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Otwieranie i zapisywanie plików"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Czy modele powinny być skalowane do wielkości obszaru roboczego, jeśli są zbyt duże?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Skaluj duże modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Model może wydawać się bardzo mały, jeśli jego jednostka jest na przykład w metrach, a nie w milimetrach. Czy takie modele powinny być skalowane?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Skaluj bardzo małe modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Czy przedrostek oparty na nazwie drukarki powinien być automatycznie dodawany do nazwy zadania?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Dodaj przedrostek maszyny do nazwy zadania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Czy podsumowanie powinno być wyświetlane podczas zapisu projektu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Pokaż okno podsumowania podczas zapisywaniu projektu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Domyślne zachowanie podczas otwierania pliku projektu: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Zawsze pytaj"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Zawsze otwieraj jako projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Zawsze importuj modele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Kiedy dokonasz zmian w profilu i przełączysz się na inny, zostanie wyświetlone okno z pytaniem, czy chcesz zachować twoje zmiany, czy nie. Możesz też wybrać domyślne zachowanie, żeby to okno już nigdy nie było pokazywane."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Nadpisz profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Czy Cura ma sprawdzać dostępność aktualizacji podczas uruchamiania programu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Sprawdź, dostępność aktualizacji podczas uruchamiania"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Czy anonimowe dane na temat wydruku mają być wysyłane do Ultimaker? Uwaga. Żadne modele, adresy IP, ani żadne inne dane osobiste nie będą wysyłane i/lub przechowywane."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@action:button"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Eksperymentalne"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Użyj funkcji wielu pól roboczych"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Użyj funkcji wielu pól roboczych (wymagany restart)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Czy nowo załadowane modele powinny zostać rozłożone na platformie roboczej? Używane w połączeniu z multi platformą roboczą (EKSPERYMENTALNE)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
msgstr "Nie układaj obiektów podczas ładowania"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Drukarki"
@@ -3189,7 +3053,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Przerywanie drukowania..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
@@ -3294,7 +3158,7 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:543
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiał"
@@ -3347,7 +3211,7 @@ msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:891
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Dodaj drukarkę"
@@ -3502,43 +3366,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknij, aby otworzyć menedżer profili."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Szukanie..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Skopiuj wartość do wszystkich ekstruderów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Skopiuj wszystkie zmienione wartości do wszystkich ekstruderów"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Ukryj tę opcję"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Nie pokazuj tej opcji"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Pozostaw tę opcję widoczną"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:600
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Skonfiguruj widoczność ustawień ..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3591,62 +3465,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknij, aby przywrócić wartość obliczoną."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Ustawienia druku"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr ""
-"Konfiguracja wydruku jest wyłączona\n"
-"Pliki G-code nie mogą zostać zmodyfikowane"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:380
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00godz. 00min."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:398
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Specyfikacja czasu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Szacowanie kosztów"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:485
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:494
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:486
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:495
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:493
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Razem:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:628
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Zalecana konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z zalecanymi ustawieniami dla wybranej drukarki, materiału i jakości."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:633
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Niestandardowa konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z precyzyjną kontrolą nad każdym elementem procesu cięcia."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
@@ -3683,7 +3501,7 @@ msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to s
msgstr "Wyślij niestandardową komendę G-code do podłączonej drukarki. Naciśnij 'enter', aby wysłać komendę."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Ekstruder"
@@ -3736,7 +3554,7 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Dysza włożona do tego ekstrudera."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Stół roboczy"
@@ -3830,11 +3648,77 @@ msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Extruder"
msgstr "Ekstruder"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Otwórz &ostatnio używane"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Ustawienia druku"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid ""
+"Print Setup disabled\n"
+"G-code files cannot be modified"
+msgstr ""
+"Konfiguracja wydruku jest wyłączona\n"
+"Pliki G-code nie mogą zostać zmodyfikowane"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00godz. 00min."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Time specification"
+msgstr "Specyfikacja czasu"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Szacowanie kosztów"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Razem:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>Zalecana konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z zalecanymi ustawieniami dla wybranej drukarki, materiału i jakości."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+msgstr "<b>Niestandardowa konfiguracja wydruku</b><br/><br/>Drukowanie z precyzyjną kontrolą nad każdym elementem procesu cięcia."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
@@ -4069,8 +3953,8 @@ msgstr "Pokaż folder konfiguracji"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse plugins..."
-msgstr "Przeglądaj wtyczki..."
+msgid "Browse packages..."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@@ -4133,7 +4017,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Wybierz aktywne urządzenie wyjściowe"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Otwórz plik(i)"
@@ -4204,78 +4088,78 @@ msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Ustaw jako aktywną głowicę"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Włącz Ekstruder"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Wyłącz Ekstruder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:228
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Pole robocze"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "&Rozszerzenia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&lugins"
-msgstr "W&tyczki"
+msgid "&Toolbox"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Preferencje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:584
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Nowy projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Czy na pewno chcesz rozpocząć nowy projekt? Spowoduje to wyczyszczenie stołu i niezapisanych ustawień."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Plugin"
-msgstr "Zainstaluj Wtyczkę"
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:826
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Otwórz plik(i)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Znaleziono jeden lub więcej plików G-code w wybranych plikach. Możesz otwierać tylko jeden plik G-code jednocześnie. Jeśli chcesz otworzyć plik G-code, proszę wybierz tylko jeden."
@@ -4285,107 +4169,112 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Zapisz projekt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
msgctxt "@action:label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
msgstr "Pole robocze"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Ekstruder %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Nie pokazuj podsumowania projektu podczas ponownego zapisywania"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Wysokość warstwy"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
msgctxt "@tooltip"
msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
msgstr "Ten profil jakości nie jest dostępny dla wybranego materiału i konfiguracji dyszy. Proszę to zmienić, aby włączyć ten profil jakości"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "Niestandardowy profil jest obecnie aktywny. Aby włączyć pasek jakości, wybierz domyślny profil w zakładce Niestandardowe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Prędkość Druku"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Wolniej"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Szybciej"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "Zmodyfikowałeś ustawienia profilu. Jeżeli chcesz je zmienić, przejdź do trybu niestandardowego."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Wypełnienie"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:737
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Stopniowe wypełnienie stopniowo zwiększa ilość wypełnień w górę."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:749
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Włącz stopniowane"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Generuj podpory"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:850
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Generuje podpory wspierające części modelu, które mają zwis. Bez tych podpór takie części mogłyby spaść podczas drukowania."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:922
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Wybierz, który ekstruder ma służyć do drukowania podpór. Powoduje to tworzenie podpór poniżej modelu, aby zapobiec spadaniu lub drukowaniu modelu w powietrzu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:945
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Popraw przycz. modelu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1000
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Włącz drukowanie obrysu lub tratwy. Spowoduje to dodanie płaskiej powierzchni wokół lub pod Twoim obiektem, która jest łatwa do usunięcia po wydruku."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Potrzebujesz pomocy w ulepszaniu wydruków?<br>Przeczytaj <a href='%1'>instrukcje dotyczące rozwiązywania problemów</a>"
@@ -4427,22 +4316,27 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Dziennik silnika"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Printer type"
msgstr "Typ drukarki"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Materiał"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
+msgctxt "@label"
+msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility"
msgstr "Sprawdź kompatybilność"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Kliknij, aby sprawdzić zgodność materiału na Ultimaker.com."
@@ -4464,14 +4358,24 @@ msgstr "Rozłóż na obecnej platformie roboczej"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
-msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (tj. obszaru roboczego, rozmiaru dyszy itd.)"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr ""
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Machine Settings action"
msgstr "Ustawienia Maszyny"
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr ""
+
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the X-Ray view."
@@ -4562,6 +4466,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Drukowanie USB"
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+msgstr ""
+
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UserAgreement"
+msgstr "ZgodaUżytkownika"
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr ""
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr ""
+
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
@@ -4614,8 +4538,8 @@ msgstr "Wtyczka Urządzenia Wyjścia Dysku Zewn."
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-msgstr "Zarządza połączeniem sieciowym z drukarką Ultimaker 3"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+msgstr ""
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4642,16 +4566,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Update Checker"
msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania"
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
-msgstr "Daje Tobie możliwość otwierania plików używają samego SolidWorks. Konwersja jest wykonywana przez ten plugin i dodatkowo optymalizowana."
-
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "SolidWorks Integration"
-msgstr "Integracja z SolidWorks"
-
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the Simulation view."
@@ -4692,16 +4606,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr "Usuwacz Podpór"
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
-msgstr "Automatycznie zapisuje Preferencje, Maszyny i Profile po zmianie."
-
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Auto Save"
-msgstr "Auto Zapis"
-
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
@@ -4762,6 +4666,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Ulepszenie Wersji z 3.2 do 3.3"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
@@ -4852,16 +4766,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Narzędzie Ustawień dla Każdego Modelu"
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
-msgstr "Pomaga zainstalować przycisk 'eksportuj do Cura' w Siemens NX."
-
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Siemens NX Integration"
-msgstr "Integracja z Siemens NX"
-
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
@@ -4872,16 +4776,6 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Reader"
msgstr "Czytnik 3MF"
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new plugins."
-msgstr "Szuka, zarządza i instaluje nowe wtyczki."
-
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Plugin Browser"
-msgstr "Przeglądarka Wtyczek"
-
#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
@@ -4922,20 +4816,10 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "3MF Writer"
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
-msgstr "Pyta użytkownika czy zgadza się z naszą licencją"
-
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "ZgodaUżytkownika"
-
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla maszyn Ultimaker (tj. poziomowanie stołu, wybór ulepszeń, itd.)"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr ""
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4952,6 +4836,332 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Czytnik Profili Cura"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Model Checker Warning"
+#~ msgstr "Ostrzeżenie Sprawdzacza Modelu"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
+#~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
+#~ "1) Use rounded corners.\n"
+#~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
+#~ "3) Use a different material."
+#~ msgstr ""
+#~ "Niektóre modele nie będą drukowane optymalnie z powodu rozmiaru obiektu i wybranych materiałów dla modeli: {model_names}.\n"
+#~ "Porady, które mogą się przydać, aby poprawić jakość wydruku:\n"
+#~ "1) Używaj zaokrąglonych narożników.\n"
+#~ "2) Wyłącz wentylator (tylko jeśli model nie ma małych detali).\n"
+#~ "3) Użyj innego materiału."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+#~ msgstr "SolidWorks zgłosił błędy podczas otwierania twojego pliku. Zalecamy rozwiązanie tych problemów w samym SolidWorks."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thanks!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie znaleziono modeli wewnątrz twojego rysunku. Czy mógłbyś sprawdzić jego zawartość ponownie i upewnić się, że znajduje się tam jedna część lub złożenie?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dziękuję!."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Znaleziono więcej niż jedną część lub złożenie wewnątrz rysunku. Obecnie obsługujemy tylko rysunki z dokładnie jedną częścią lub złożeniem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Przepraszamy!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks part file"
+#~ msgstr "Plik części SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks assembly file"
+#~ msgstr "Plik złożenia SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks drawing file"
+#~ msgstr "Plik rysunku SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Szanowny kliencie,\n"
+#~ "Nie mogliśmy znaleźć poprawnej instalacji SolidWorks w twoim systemie. To oznacza, że albo nie masz zainstalowanego SolidWorks, albo nie masz ważnej licencji. Proszę upewnić się, że uruchomiony SolidWorks działa bez żadnych problemów i/lub skontaktuj się z ICT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Szanowny kliencie,\n"
+#~ "Używasz aktualnie tego pluginu na innym systemie niż Windows. Ten plugin działa tylko w Windows razem z zainstalowanym SolidWorks, włączając w to poprawną licencję. Proszę zainstalować ten plugin na maszynie z systemem Windows z zainstalowanym SolidWorks.\n"
+#~ "Z wyrazami szacunku,\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Konfiguruj"
+
+#~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Instalacja poradnika dla skrótów SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Wyłącz"
+
+#~ msgctxt "@action:tooltip"
+#~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+#~ msgstr "Nie zezwalaj Cura na wysyłanie anonimowych danych statystycznych. Możesz to włączyć ponownie w preferencjach."
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Zainstaluj"
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
+#~ msgstr "Nie udało się skopiować plików pluginu Siemens NX. Proszę sprawdź twój UGII_USER_DIR. Nie jest ustawiony do folderu."
+
+#~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
+#~ msgstr "Udało się zainstalować plugin Cura Siemens NX."
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
+#~ msgstr "Nie udało się skopiować plików pluginu Siemens NX. Proszę sprawdź twój UGII_USER_DIR."
+
+#~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
+#~ msgstr "Nie udało się zainstalować pluginu Siemens NX. Nie można ustawić zmiennej środowiskowej UGII_USER_DIR dla Siemens NX."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "Nie udało się uzyskać ID wtyczki z <filename>{0}</filename>"
+
+#~ msgctxt "@info:tile"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Ostrzeżenie"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Plugin browser"
+#~ msgstr "Przeglądarka wtyczek"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
+#~ msgstr "SolidWorks: Kreator eksportu"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Jakość:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (3D-printing)"
+#~ msgstr "Dobra (druk 3D)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (3D-printing)"
+#~ msgstr "Słaba (druk 3D)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Dobra (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Słaba (Solidworks)"
+
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Show this dialog again"
+#~ msgstr "Pokaż to okno ponownie"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Kontynuuj"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Przerwij"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Jak zainstalować skróty SolidWorks dla Cura"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Steps:"
+#~ msgstr "Kroki:"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid ""
+#~ "Open the directory\n"
+#~ "with macro and icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otwórz folder\n"
+#~ "ze skrótem i ikoną"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Instructions:"
+#~ msgstr "Instrukcje:"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Odtwórz"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Zatrzymaj"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous Step"
+#~ msgstr "Poprzedni Krok"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Zrobione"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next Step"
+#~ msgstr "Następny Krok"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+#~ msgstr "Plugin SolidWorks: Konfiguracja"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Conversion settings"
+#~ msgstr "Konwersja ustawień"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "First choice:"
+#~ msgstr "Pierwszy wybór:"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
+#~ msgstr "Ostatnio zainstalowana wersja (Rekomendowana)"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Default version"
+#~ msgstr "Domyślna wersja"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+#~ msgstr "Pokaż konfigurator przed otworzeniem plików SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+#~ msgstr "Automatycznie obracaj otworzone pliki do unormowanej pozycji"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Installation(s)"
+#~ msgstr "Instalacja(-e)"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM service found"
+#~ msgstr "Usługa COM znaleziona"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Executable found"
+#~ msgstr "Znaleziono plik wykonywalny"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM starting"
+#~ msgstr "Uruchamianie COM"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Revision number"
+#~ msgstr "Numer wydania"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Functions available"
+#~ msgstr "Dostępne funkcje"
+
+#~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
+#~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "Nowa średnica materiał jest ustawiona na %1 mm, co nie jest kompatybilne z obecną maszyną. Czy chciałbyś kontynuować?"
+
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse plugins..."
+#~ msgstr "Przeglądaj wtyczki..."
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Build plate"
+#~ msgstr "&Pole robocze"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "P&lugins"
+#~ msgstr "W&tyczki"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Install Plugin"
+#~ msgstr "Zainstaluj Wtyczkę"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+#~ msgstr "Zapewnia możliwość zmiany ustawień maszyny (tj. obszaru roboczego, rozmiaru dyszy itd.)"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "Zarządza połączeniem sieciowym z drukarką Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+#~ msgstr "Daje Tobie możliwość otwierania plików używają samego SolidWorks. Konwersja jest wykonywana przez ten plugin i dodatkowo optymalizowana."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "SolidWorks Integration"
+#~ msgstr "Integracja z SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+#~ msgstr "Automatycznie zapisuje Preferencje, Maszyny i Profile po zmianie."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Auto Save"
+#~ msgstr "Auto Zapis"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
+#~ msgstr "Pomaga zainstalować przycisk 'eksportuj do Cura' w Siemens NX."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Siemens NX Integration"
+#~ msgstr "Integracja z Siemens NX"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new plugins."
+#~ msgstr "Szuka, zarządza i instaluje nowe wtyczki."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Plugin Browser"
+#~ msgstr "Przeglądarka Wtyczek"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
+#~ msgstr "Pyta użytkownika czy zgadza się z naszą licencją"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Zapewnia czynności maszyny dla maszyn Ultimaker (tj. poziomowanie stołu, wybór ulepszeń, itd.)"
+
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
#~ msgstr "Plik GCode"
@@ -5228,10 +5438,6 @@ msgstr "Czytnik Profili Cura"
#~ msgstr "Ulepsz"
#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Zainstalowane"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Pobierz"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
index eeed411663..eda4694124 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmextruder.def.json.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 20:33+0200\n"
"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak and Andrzej 'anraf1001' Rafalski\n"
"Language-Team: reprapy.pl\n"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
index c75171485a..88634c37ab 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 16:45+0200\n"
@@ -1087,8 +1087,8 @@ msgstr "Optymalizuj Kolejność Drukowania Ścian"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Optymalizuj kolejność, według której drukowane są ściany, aby zredukować ilość retrakcji i długości ruchu jałowego. Większość części powinno na tym zyskać, ale niektóre mogą drukować się dłużej, dlatego prosimy o porównaniu czasu drukowania z i bez włączonej opcji."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1676,6 +1676,26 @@ msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Nie generuj obszarów wypełnienia mniejszych niż to (zamiast tego używaj skóry)."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled label"
+msgid "Infill Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled description"
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle label"
+msgid "Infill Overhang Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle description"
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
msgid "Skin Removal Width"
msgstr "Szerokość Usuwania Skóry"
@@ -2016,6 +2036,16 @@ msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value
msgstr "Okno, w którym wymuszona jest maksymalna liczba retrakcji. Wartość ta powinna być w przybliżeniu taka sama jak odległość retrakcji, dzięki czemu skuteczna liczba retrakcji używająca tej samej cząstki materiału jest limitowana."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
msgstr "Temperatura Czuwania"
@@ -2707,8 +2737,18 @@ msgstr "Wszędzie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin"
-msgid "No Skin"
-msgstr "Bez skóry"
+msgid "Not in Skin"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
+msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -2731,6 +2771,16 @@ msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is on
msgstr "Dysza unika już wydrukowanych części podczas ruchu jałowego. Ta opcja jest dostępna tylko w przypadku włączonego trybu kombinowania."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Travel Avoid Distance"
msgstr "Odległość Omijania Ruchu Jałowego"
@@ -3086,6 +3136,16 @@ msgid "Cross"
msgstr "Krzyż"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count label"
+msgid "Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count description"
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
msgid "Connect Support Lines"
msgstr "Łącz Linie Podpory"
@@ -4615,6 +4675,16 @@ msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, t
msgstr "Minimalny rozmiar linii segmentu po pocięciu. Jeżeli to zwiększysz, siatka będzie miała mniejszą rozdzielczość. Może to spowodować przyspieszenie prędkości przetwarzania g-code i przyspieszenie prędkości cięcia poprzez usunięcie detali siatki, których tak czy tak nie można przetworzyć."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "Podziel Podpory na Kawałki"
@@ -4775,14 +4845,24 @@ msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heig
msgstr "Rozmiar kieszeni na czterostronnych skrzyżowaniach we wzorze krzyż 3D na wysokościach gdzie wzór tego siebie samego."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-msgstr "Zamieniaj Kieszenie Krzyża 3D"
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
+msgid "Cross Infill Density Image"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-msgstr "Twórz kieszenie tylko w połowie czterostronnych skrzyżowań we wzorze krzyż 3D i zamieniaj pozycję kieszonek pomiędzy wysokościami gdzie wzór dotyka samego siebie."
+msgctxt "cross_support_density_image label"
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -4885,16 +4965,6 @@ msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. S
msgstr "Minimalna szerokość, do której można zmniejszyć bazę podpory stożkowej. Małe szerokości mogą prowadzić do niestabilnych struktur nośnych."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow label"
-msgid "Hollow Out Objects"
-msgstr "Wydrąż Model"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow description"
-msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-msgstr "Usuń całe wypełnienie i spowoduj, aby środek modelu był wybieralny dla podpór."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "Nierówna Skóra"
@@ -5230,8 +5300,8 @@ msgstr "Maks. zmiana zmiennych warstw"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr "Maksymalna dozwolona różnica wysokości od podstawowej wysokości warstwy w mm."
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@@ -5465,8 +5535,8 @@ msgstr "Ustawienia, które są używane tylko wtedy, gdy CuraEngine nie jest wyw
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
-msgid "Center object"
-msgstr "Wyśrodkuj Obiekt"
+msgid "Center Object"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
@@ -5475,8 +5545,8 @@ msgstr "Czy wyśrodkować obiekt na środku stołu (0,0), zamiast używać ukła
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
-msgid "Mesh position x"
-msgstr "Pozycja siatki X"
+msgid "Mesh Position X"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description"
@@ -5485,8 +5555,8 @@ msgstr "Przesunięcie zastosowane dla obiektu w kierunku X."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label"
-msgid "Mesh position y"
-msgstr "Pozycja siatki Y"
+msgid "Mesh Position Y"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description"
@@ -5495,8 +5565,8 @@ msgstr "Przesunięcie zastosowane dla obiektu w kierunku Y."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label"
-msgid "Mesh position z"
-msgstr "Pozycja siatki Z"
+msgid "Mesh Position Z"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
@@ -5513,6 +5583,50 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Forma przesunięcia, która ma być zastosowana do modelu podczas ładowania z pliku."
+#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+#~ msgstr "Optymalizuj kolejność, według której drukowane są ściany, aby zredukować ilość retrakcji i długości ruchu jałowego. Większość części powinno na tym zyskać, ale niektóre mogą drukować się dłużej, dlatego prosimy o porównaniu czasu drukowania z i bez włączonej opcji."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
+#~ msgid "No Skin"
+#~ msgstr "Bez skóry"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
+#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
+#~ msgstr "Zamieniaj Kieszenie Krzyża 3D"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
+#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
+#~ msgstr "Twórz kieszenie tylko w połowie czterostronnych skrzyżowań we wzorze krzyż 3D i zamieniaj pozycję kieszonek pomiędzy wysokościami gdzie wzór dotyka samego siebie."
+
+#~ msgctxt "infill_hollow label"
+#~ msgid "Hollow Out Objects"
+#~ msgstr "Wydrąż Model"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow description"
+#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
+#~ msgstr "Usuń całe wypełnienie i spowoduj, aby środek modelu był wybieralny dla podpór."
+
+#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+#~ msgstr "Maksymalna dozwolona różnica wysokości od podstawowej wysokości warstwy w mm."
+
+#~ msgctxt "center_object label"
+#~ msgid "Center object"
+#~ msgstr "Wyśrodkuj Obiekt"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_x label"
+#~ msgid "Mesh position x"
+#~ msgstr "Pozycja siatki X"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_y label"
+#~ msgid "Mesh position y"
+#~ msgstr "Pozycja siatki Y"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_z label"
+#~ msgid "Mesh position z"
+#~ msgstr "Pozycja siatki Z"
+
#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
#~ msgid "Start GCode"
#~ msgstr "Początk. G-code"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/cura.po b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
index 4c28644545..887fc7fba2 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-21 12:20-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
@@ -41,24 +41,18 @@ msgstr "Arquivo G-Code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Checker Warning"
-msgstr "Alerta de Verificador de Modelo"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
-"Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
-"1) Use rounded corners.\n"
-"2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
-"3) Use a different material."
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr ""
-"Alguns modelos podem não ser impressos otimamente devido ao tamanho do objeto e material escolhido para os modelos: {model_names}.\n"
-"Dicas que podem ser úteis para melhorar a qualidade de impressão:\n"
-"1) Use cantos arredondados.\n"
-"2) Desligue a ventoinha (somente no caso de não haver detalhes pequenos no modelo).\n"
-"3) Use material diferente."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button"
@@ -78,15 +72,15 @@ msgstr "Conectando ao Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:124
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -156,18 +150,29 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Conectado via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
msgctxt "X3G Writer File Description"
msgid "X3G File"
msgstr "Arquivo X3G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
+msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
+msgid "Writes X3g to files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
+msgctxt "X3g Writer File Description"
+msgid "X3g File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compressed G-code File"
msgstr "Arquivo de G-Code Comprimido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Pacote de Formato da Ultimaker"
@@ -189,7 +194,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Salvar em Unidade Removível {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Há formatos de arquivo disponíveis com os quais escrever!"
@@ -226,9 +231,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Não foi possível salvar em unidade removível {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -257,8 +262,8 @@ msgstr "Ejetar dispositivo removível {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1568
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1662
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -286,13 +291,13 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Unidade Removível"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir pela rede"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprime pela rede"
@@ -395,19 +400,21 @@ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the print
msgstr "Há divergências entre a configuração ou calibração da impressora e do Cura. Para melhores resultados, sempre fatie com os PrintCores e materiais que estão carregados em sua impressora."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Envio de novos trabalhos (temporariamente) bloqueado, ainda enviando o trabalho de impressão anterior."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Enviando dados à impressora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Enviando Dados"
@@ -451,39 +458,39 @@ msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Os PrintCores e/ou materiais da sua impressora diferem dos que estão dentro de seu projeto atual. Para melhores resultados, sempre fatie para os PrintCores e materiais que estão na sua impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Conectado pela rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Trabalho de impressão enviado à impressora com sucesso."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Dados Enviados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Ver no Monitor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} acabou de imprimir '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "O trabalho de impressão '{job_name}' terminou."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Impressão Concluída"
@@ -498,108 +505,28 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Novos recursos estão disponível para sua {machine_name}! Recomenda-se atualizar o firmware da impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Novo firmware de %s disponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Como atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Não foi possível acessar informação de atualização."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
-msgctxt "@info:status"
-msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
-msgstr "O SolidWorks relatou erros ao abrir o arquivo. Recomenda-se resolver tais erros dentro do próprio SolidWorks."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
-"\n"
-"Thanks!"
-msgstr ""
-"Não foram encontrados modelos dentro do seu desenho. Poderia por favor verificar seu conteúdo novamente e assegurar-se que pelo menos uma parte ou montagem está inclusa?\n"
-"\n"
-"Obrigado!"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
-"\n"
-"Sorry!"
-msgstr ""
-"Foi encontrada mais de uma parte ou montagem dentro do seu desenho. Atualmente somente desenhos com exatamente uma parte ou montagem dentro são suportados.\n"
-"\n"
-"Desculpe!"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks part file"
-msgstr "Arquivo de parte de SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks assembly file"
-msgstr "Arquivo de montagem de SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks drawing file"
-msgstr "Arquivo de desenho do SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr ""
-"Caro cliente,\n"
-"Não foi encontrada uma intalação válida de SolidWorks no seu sistema. Isso significa que ou o SolidWorks não está instalado ou você nào tem licença válida. Por favor se assegure que rodar o Solidworks funciona sem problemas e/ou contate seu suporte.\n"
-"\n"
-"Atenciosamente\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr ""
-"Caro cliente,\n"
-"Você está no momento rodando este complemento em um sistema operacional diferente de Windows. Este complemento só funcionará no Windows com o SolidWorks instalado e com licença válida. Por favor instale este complemento em uma máquina Windows com o SolidWorks instalado.\n"
-"\n"
-"Atenciosamente\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
-msgid "Configure"
-msgstr "Configure"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
-msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
-msgstr "Guia de Instalação para macro do SolidWorks"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
@@ -629,35 +556,35 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Cria um volume em que suportes não são impressos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "O Cura coleta estatísticas anônimas de uso."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Coletando Dados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button"
-msgid "Allow"
-msgstr "Permitir"
+msgid "More info"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
-msgstr "Permite que o Cura envie estatísticas anônimas de uso para ajudar a priorizar futuras melhorias ao software. Algumas de suas preferências e ajustes são enviados junto à versão atual do Cura e um hash dos modelos que estão sendo fatiados."
+msgid "See more information on what data Cura sends."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button"
-msgid "Disable"
-msgstr "Desabilitar"
+msgid "Allow"
+msgstr "Permitir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
-msgstr "Não permitir que o Cura envie estatísticas anônimas de uso. Você pode habilitar novamente nas preferências."
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr "Permite que o Cura envie estatísticas anônimas de uso para ajudar a priorizar futuras melhorias ao software. Algumas de suas preferências e ajustes são enviados junto à versão atual do Cura e um hash dos modelos que estão sendo fatiados."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -760,68 +687,30 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Configurar ajustes por Modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
-msgstr "Erro ao copiar arquivos de complementos Siemens NX. Por favor verifique seu UGII_USER_DIR. Ele não está configurado para um diretório."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
-msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
-msgstr "Plugin Siemens NX do Cura instalado com sucesso."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
-msgstr "Erro ao copiar arquivos de complementos Siemens NX. Por favor, verifique seu UGII_USER_DIR."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
-msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr "Erro ao instalar arquivos de complementos Siemens NX. Não foi possível ajustar a variável de ambiente UGII_USER_DIR para o Simenes NX."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:627
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:632
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "Arquivo 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Bico"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:179
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Falha ao pegar identificador do complemento de <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:180
-msgctxt "@info:tile"
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:235
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Navegador de complementos"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid view"
@@ -832,18 +721,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Arquivo G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Interpretando G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Detalhes do G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Assegure-se que o g-code é adequado para sua impressora e configuração antes de enviar o arquivo. A representação de g-code pode não ser acurada."
@@ -885,80 +774,80 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Nivelar mesa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Parede Externa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Paredes Internas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Contorno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Preenchimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Preenchimento de Suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interface de Suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt (Saia)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Percurso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Arquivo pré-fatiado {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "O Arquivo Já Existe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -969,106 +858,106 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Não sobrepujado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "O material selecionado é incompatível com a máquina ou configuração selecionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Material Incompatível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:803
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Os ajustes foram mudados para atender à atual disponibilidade de extrusores: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:805
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Ajustes atualizados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: complemento escritor relatou erro."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Perfil exportado para <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Exportação concluída"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Falha ao importa perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "Não há perfil personalizado para importar no arquivo <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "A máquina definida no perfil <filename>{0}</filename> ({1}) não corresponde à sua máquina atual ({2}), não foi possível importá-la."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Perfil {0} importado com sucesso"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Arquivo {0} não contém nenhum perfil válido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "O Perfil {0} tem tipo de arquivo desconhecido ou está corrompido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Perfil personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Falta um tipo de qualidade ao Perfil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1090,79 +979,99 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Local printers"
msgstr "Impressoras locais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "Todos Os Tipos Suportados ({0})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos Os Arquivos (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Material Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "A altura do volume de impressão foi reduzida para que o valor da \"Sequência de Impressão\" impeça o eixo de colidir com os modelos impressos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplicando e colocando objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Colocando Objeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Incapaz de achar um lugar dentro do volume de construção para todos os objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Achando novos lugares para objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Buscando Localização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Não Foi Encontrada Localização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "O Cura não consegue iniciar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1176,32 +1085,33 @@ msgstr ""
" <p>Cópias salvas podem ser encontradas na pasta de configuração.</p>\n"
" <p>Por favor nos envie este Relatório de Falha para consertar o problema.</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:103
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Enviar relatório de falha à Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Exibir relatório de falha detalhado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Mostrar a pasta de configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Salvar e Restabelecer Configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Relatório de Problema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
@@ -1212,118 +1122,118 @@ msgstr ""
" <p>Por favor use o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erro automaticamente em nossos servidores</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Informação do Sistema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Versão do Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Versão do Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:244
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "Versão do PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Ainda não inicializado<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Versão da OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:266
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Fornecedor da OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Renderizador da OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:276
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Traceback do erro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Descrição do usuário"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Enviar relatório"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Carregando máquinas..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Configurando cena..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:751
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Carregando interface..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:975
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Somente um arquivo G-Code pode ser carregado por vez. Pulando importação de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Não é possível abrir nenhum outro arquivo se G-Code estiver sendo carregado. Pulando importação de {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "O modelo selecionado é pequenos demais para carregar."
@@ -1511,6 +1421,152 @@ msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "G-Code Final do Extrusor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
+msgctxt "@title"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Acordo de Licença do Complemento"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This plugin contains a license.\n"
+"You need to accept this license to install this plugin.\n"
+"Do you agree with the terms below?"
+msgstr ""
+"Este plugin contém uma licença.\n"
+"Você precisa aceitar esta licença para instalar este complemento.\n"
+"Você concorda com os termos abaixo?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Recusar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
@@ -1524,10 +1580,8 @@ msgstr "Registro de alterações"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:173
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
@@ -1570,6 +1624,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "A atualização de firmware falhou devido a firmware não encontrado."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Termos de Acordo do Usuário"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1620,73 +1679,59 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Se sua impressora não está listada, leia o <a href='%1'>guia de resolução de problemas de impressão em rede</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:260
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Versão do firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:307
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
msgstr "Esta impressora não está configurada para hospedar um grupo de impressoras Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
msgstr "Esta impressora hospeda um grupo de %1 impressoras Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Endereço da Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Introduza o endereço IP ou hostname da sua impressora na rede."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1861,176 +1906,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Ativar Configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks: Export wizard"
-msgstr "SolidWorks: Assistente de Exportação"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualidade"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (3D-printing)"
-msgstr "Fina (impressão-3D)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (3D-printing)"
-msgstr "Baixa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (SolidWorks)"
-msgstr "Fina (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (SolidWorks)"
-msgstr "Baixa (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Show this dialog again"
-msgstr "Mostrar este diálogo novamente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Abort"
-msgstr "Abortar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
-msgstr "Como instalar a macro de SolidWorks do Cura"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Steps:"
-msgstr "Passos:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Open the directory\n"
-"with macro and icon"
-msgstr ""
-"Abrir o diretório\n"
-"com a macro e o ícone"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Instructions:"
-msgstr "Instruções:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Play"
-msgstr "Tocar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous Step"
-msgstr "Passo Anterior"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Done"
-msgstr "Finalizado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next Step"
-msgstr "Passo Seguinte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
-msgstr "Complemento do SolidWorks: Configuração"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Conversion settings"
-msgstr "Ajustes de conversão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
-msgctxt "@label"
-msgid "First choice:"
-msgstr "Primeira escolha:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Latest installed version (Recommended)"
-msgstr "Última versão instalada (Recomendado)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Default version"
-msgstr "Versão default"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
-msgstr "Mostrar o assistente antes de abrir arquivos do SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
-msgctxt "@label"
-msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
-msgstr "Rotacionar automaticamente o arquivo aberto em orientação normalizada"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installation(s)"
-msgstr "Instalações"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "COM service found"
-msgstr "Serviço COM encontrado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Executable found"
-msgstr "Executável encontrado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
-msgctxt "@label"
-msgid "COM starting"
-msgstr "COM iniciando"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
-msgctxt "@label"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Número de revisão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
-msgctxt "@label"
-msgid "Functions available"
-msgstr "Funções disponíveis"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2136,6 +2011,26 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Troca os scripts de pós-processamento ativos"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send these data"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
@@ -2274,13 +2169,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Criar novo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Resumo - Projeto do Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Ajustes da impressora"
@@ -2297,7 +2192,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -2308,7 +2203,7 @@ msgid "Printer Group"
msgstr "Grupo de Impressora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Ajustes de perfil"
@@ -2320,19 +2215,19 @@ msgstr "Como o conflito no perfil deve ser resolvido?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Ausente no perfil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2362,7 +2257,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Como o conflito no material deve ser resolvido?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Visibilidade dos ajustes"
@@ -2373,13 +2268,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Ajustes visíveis:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 de %2"
@@ -2394,52 +2289,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:127
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:17
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:216
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Acordo de Licença do Complemento"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:237
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr ""
-"Este plugin contém uma licença.\n"
-"Você precisa aceitar esta licença para instalar este complemento.\n"
-"Você concorda com os termos abaixo?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:259
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:270
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Recusar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Termos de Acordo do Usuário"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2614,72 +2463,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Tudo está em ordem! A verificação terminou."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Não conectado a nenhuma impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "A impressora não aceita comandos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "Em manutenção. Por favor verifique a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "A conexão à impressora foi perdida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Imprimindo..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Preparando..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Por favor remova a impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Abortar Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Abortar impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Tem certeza que deseja abortar a impressão?"
@@ -2714,19 +2563,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Personalizado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Sempre perguntar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Descartar e não perguntar novamente"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Manter e não perguntar novamente"
@@ -2757,9 +2606,9 @@ msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr "Confirmar Mudança de Diâmetro"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
-msgstr "O novo diâmetro do material é %1 mm, o que não é compatível com a máquina atual. Deseja continuar?"
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label"
@@ -2876,264 +2725,279 @@ msgctxt "@title:column"
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Moeda:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Você precisará reiniciar a aplicação para que essas mudanças tenham efeito."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Fatiar automaticamente quando mudar ajustes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Fatiar automaticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamento da área de visualização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Ressaltar áreas sem suporte do modelo em vermelho. Sem suporte, estas áreas não serão impressas corretamente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Exibir seções pendentes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Move a câmera de modo que o modelo fique no centro da visão quando for selecionado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centralizar câmera quanto o item é selecionado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "O comportamento default de ampliação deve ser invertido?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverter a direção da ampliação de câmera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "A ampliação (zoom) deve se mover na direção do mouse?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Ampliar na direção do mouse"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Os modelos devem ser movidos na plataforma de modo que não se sobreponham?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Assegurar que os modelos sejam mantidos separados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Os modelos devem ser movidos pra baixo pra se assentar na plataforma de impressão?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Automaticamente fazer os modelos caírem na mesa de impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Exibir mensagem de alerta no leitor de G-Code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Mensagem de alera no leitor de G-Code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "A Visão de Camada deve ser forçada a ficar em modo de compatibilidade?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forçar modo de compatibilidade da visão de camadas (requer reinício)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Abrindo e salvando arquivos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Os modelos devem ser redimensionados dentro do volume de impressão se forem muito grandes?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Redimensionar modelos grandes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Um modelo pode ser carregado diminuto se sua unidade for por exemplo em metros ao invés de milímetros. Devem esses modelos ser redimensionados?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Redimensionar modelos minúsculos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Um prefixo baseado no nome da impressora deve ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Adicionar prefixo de máquina ao nome do trabalho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Um resumo deve ser exibido ao salvar um arquivo de projeto?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Exibir diálogo de resumo ao salvar projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamento default ao abrir um arquivo de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Sempre perguntar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Sempre abrir como projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Sempre importar modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Quando você faz alterações em um perfil e troca para um diferent, um diálogo aparecerá perguntando se você quer manter ou aplicar suas modificações, ou você pode forçar um comportamento default e não ter o diálogo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Sobrepujar Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "O Cura deve verificar novas atualizações quando o programa for iniciado?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Verificar atualizações na inicialização"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a Ultimaker? Nota: nenhuma informação pessoalmente identificável, modelos ou endereços IP são enviados ou armazenados."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar informação (anônima) de impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@action:button"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Usar funcionalidade de plataforma múltipla de impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Usar funcionalidade de plataforma múltipla de impressão (reinício requerido)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Novos modelos carregados devem ser posicionados na plataforma de impressão? Usado em conjunção com plataforma múltipla de impressão (EXPERIMENTAL)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
msgstr "Não posicionar objetos ao carregar."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"
@@ -3188,7 +3052,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Abortando impressão..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
@@ -3293,7 +3157,7 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes globais"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:543
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiais"
@@ -3346,7 +3210,7 @@ msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:891
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Adicionar Impressora"
@@ -3501,43 +3365,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique para abrir o gerenciador de perfis."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Ocultar este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Não exibir este ajuste"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Manter este ajuste visível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:600
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3590,62 +3464,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique para restaurar o valor calculado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Configuração de Impressão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr ""
-"Configuração de Impressão desabilitada\n"
-"Arquivos G-Code não podem ser modificados"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:380
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00h 00min"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:398
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Especificação de tempo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Especificação de custo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:485
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:494
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:486
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:495
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:493
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:628
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Configuração Recomendada de Impressão</b><br/><br/>Imprimir com os ajustes recomendados para a impressora, material e qualidade selecionados."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:633
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Configuração de Impressão Personalizada</b><br/><br/>Imprimir com controle fino sobre cada parte do processo de fatiamento."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
@@ -3682,7 +3500,7 @@ msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to s
msgstr "Enviar comando G-Code personalizado para a impressora conectada. Pressione 'enter' para enviar o comando."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrusor"
@@ -3735,7 +3553,7 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "O bico inserido neste extrusor."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Mesa de Impressão"
@@ -3829,11 +3647,77 @@ msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrusor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Abrir &Recente"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Configuração de Impressão"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid ""
+"Print Setup disabled\n"
+"G-code files cannot be modified"
+msgstr ""
+"Configuração de Impressão desabilitada\n"
+"Arquivos G-Code não podem ser modificados"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00h 00min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Time specification"
+msgstr "Especificação de tempo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Especificação de custo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>Configuração Recomendada de Impressão</b><br/><br/>Imprimir com os ajustes recomendados para a impressora, material e qualidade selecionados."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+msgstr "<b>Configuração de Impressão Personalizada</b><br/><br/>Imprimir com controle fino sobre cada parte do processo de fatiamento."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
@@ -4068,8 +3952,8 @@ msgstr "Exibir Pasta de Configuração"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse plugins..."
-msgstr "Navegar complementos..."
+msgid "Browse packages..."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@@ -4132,7 +4016,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Selecione o dispositivo de saída ativo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Abrir arquivo(s)"
@@ -4203,78 +4087,78 @@ msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Definir Como Extrusor Ativo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Habilitar Extrusor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Desabilitar Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:228
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "Plataforma de Impressão (&B)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensões"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&lugins"
-msgstr "Comp&lementos"
+msgid "&Toolbox"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&referências"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "Ajuda (&H)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:584
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Novo projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Tem certeza que quer iniciar novo projeto? Isto esvaziará a mesa de impressão e quaisquer ajustes não salvos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Plugin"
-msgstr "Instalar Complemento"
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:826
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir Arquivo(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Encontramos um ou mais arquivos de G-Code entre os arquivos que você selecionou. Você só pode abrir um arquivo de G-Code por vez. Se você quiser abrir um arquivo de G-Code, por favor selecione somente um."
@@ -4284,107 +4168,112 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Salvar Projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
msgctxt "@action:label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
msgstr "Plataforma de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Extrusor %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Não exibir resumo do projeto ao salvar novamente"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Altura de Camada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
msgctxt "@tooltip"
msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
msgstr "Este perfil de qualidade não está disponível para seu material e sua configuração de bicos atuais. Por favor altere-os para abilitar este perfil de qualidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "Um perfil personalizado está atualmente ativo. Para habilitar o controle deslizante de qualidade, escolha um perfil de qualidade default na aba Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Velocidade de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Mais Lento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Mais Rápido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "Você modificou alguns ajustes de perfil. Se você quiser alterá-los, use o modo personalizado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Preenchimento:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:737
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Preenchimento gradual aumentará gradualmente a quantidade de preenchimento em direção ao topo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:749
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Habilitar gradual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Gerar Suportes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:850
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Gera estrutura que suportarão partes do modelo que têm seções pendentes. Sem estas estruturas, tais partes desabariam durante a impressão."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:922
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Selecione qual extrusor a usar para o suporte. Isto construirá estruturas de suportes abaixo do modelo para prevenir que o modelo desabe ou seja impresso no ar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:945
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Aderência à Mesa de Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1000
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Precisa de ajuda para melhorar sua impressões?<br>Leia os <a href='%1'>Guias de Resolução de Problema da Ultimaker</a>"
@@ -4426,22 +4315,27 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Registro do Motor de Fatiamento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Printer type"
msgstr "Tipo de impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
+msgctxt "@label"
+msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility"
msgstr "Verificar compatibilidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Clique para verificar a compatibilidade do material em Ultimaker.com."
@@ -4463,14 +4357,24 @@ msgstr "Reposicionar a plataforma de impressão atual"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
-msgstr "Provê um modo de alterar as configurações da máquina (tais como volume de impressão, tamanho de bico, etc)"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr ""
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Machine Settings action"
msgstr "Ação de Configurações de Máquina"
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr ""
+
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the X-Ray view."
@@ -4561,6 +4465,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Impressão USB"
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+msgstr ""
+
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UserAgreement"
+msgstr "Acordo de Usuário"
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr ""
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr ""
+
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
@@ -4613,8 +4537,8 @@ msgstr "Complemento de Dispositivo de Escrita Removível"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-msgstr "Gerencia conexões de rede a impressoras Ultimaker 3"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+msgstr ""
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4641,16 +4565,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Update Checker"
msgstr "Verificador de Atualizações de Firmware"
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
-msgstr "Te dá a possibilidade de abrir certos arquivos usando o SolidWorks. A conversão é feita por este complemento junto a personalizações adicionais."
-
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "SolidWorks Integration"
-msgstr "Integração ao SolidWorks"
-
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the Simulation view."
@@ -4691,16 +4605,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr "Apagador de Suporte"
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
-msgstr "Automaticamente salva Preferências, Máquinas e Perfis após alterações."
-
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Auto Save"
-msgstr "Auto-Salvar"
-
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
@@ -4761,6 +4665,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Atualização de Versão de 3.2 para 3.3"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
@@ -4851,16 +4765,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Ferramenta de Ajustes Por Modelo"
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
-msgstr "Auxilia na instalação de um botão 'exportar para o Cura' no Siemens NX."
-
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Siemens NX Integration"
-msgstr "Integração ao Siemens NX"
-
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
@@ -4871,16 +4775,6 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Reader"
msgstr "Leitor de 3MF"
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new plugins."
-msgstr "Busca, gerencia e instala novos complementos."
-
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Plugin Browser"
-msgstr "Navegador de Complementos"
-
#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
@@ -4921,20 +4815,10 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "Gerador de 3MF"
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
-msgstr "Pergunta ao usuário uma única vez sobre concordância com a licença"
-
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "Acordo de Usuário"
-
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-msgstr "Provê ações de máquina para Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc)"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr ""
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4951,6 +4835,333 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Leitor de Perfis do Cura"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Model Checker Warning"
+#~ msgstr "Alerta de Verificador de Modelo"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
+#~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
+#~ "1) Use rounded corners.\n"
+#~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
+#~ "3) Use a different material."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alguns modelos podem não ser impressos otimamente devido ao tamanho do objeto e material escolhido para os modelos: {model_names}.\n"
+#~ "Dicas que podem ser úteis para melhorar a qualidade de impressão:\n"
+#~ "1) Use cantos arredondados.\n"
+#~ "2) Desligue a ventoinha (somente no caso de não haver detalhes pequenos no modelo).\n"
+#~ "3) Use material diferente."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+#~ msgstr "O SolidWorks relatou erros ao abrir o arquivo. Recomenda-se resolver tais erros dentro do próprio SolidWorks."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thanks!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foram encontrados modelos dentro do seu desenho. Poderia por favor verificar seu conteúdo novamente e assegurar-se que pelo menos uma parte ou montagem está inclusa?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Obrigado!"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Foi encontrada mais de uma parte ou montagem dentro do seu desenho. Atualmente somente desenhos com exatamente uma parte ou montagem dentro são suportados.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Desculpe!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks part file"
+#~ msgstr "Arquivo de parte de SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks assembly file"
+#~ msgstr "Arquivo de montagem de SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks drawing file"
+#~ msgstr "Arquivo de desenho do SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caro cliente,\n"
+#~ "Não foi encontrada uma intalação válida de SolidWorks no seu sistema. Isso significa que ou o SolidWorks não está instalado ou você nào tem licença válida. Por favor se assegure que rodar o Solidworks funciona sem problemas e/ou contate seu suporte.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Atenciosamente\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caro cliente,\n"
+#~ "Você está no momento rodando este complemento em um sistema operacional diferente de Windows. Este complemento só funcionará no Windows com o SolidWorks instalado e com licença válida. Por favor instale este complemento em uma máquina Windows com o SolidWorks instalado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Atenciosamente\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configure"
+
+#~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Guia de Instalação para macro do SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Desabilitar"
+
+#~ msgctxt "@action:tooltip"
+#~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+#~ msgstr "Não permitir que o Cura envie estatísticas anônimas de uso. Você pode habilitar novamente nas preferências."
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instalar"
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
+#~ msgstr "Erro ao copiar arquivos de complementos Siemens NX. Por favor verifique seu UGII_USER_DIR. Ele não está configurado para um diretório."
+
+#~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
+#~ msgstr "Plugin Siemens NX do Cura instalado com sucesso."
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
+#~ msgstr "Erro ao copiar arquivos de complementos Siemens NX. Por favor, verifique seu UGII_USER_DIR."
+
+#~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
+#~ msgstr "Erro ao instalar arquivos de complementos Siemens NX. Não foi possível ajustar a variável de ambiente UGII_USER_DIR para o Simenes NX."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "Falha ao pegar identificador do complemento de <filename>{0}</filename>"
+
+#~ msgctxt "@info:tile"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Aviso"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Plugin browser"
+#~ msgstr "Navegador de complementos"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
+#~ msgstr "SolidWorks: Assistente de Exportação"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Qualidade"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (3D-printing)"
+#~ msgstr "Fina (impressão-3D)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (3D-printing)"
+#~ msgstr "Baixa"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Fina (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Baixa (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Show this dialog again"
+#~ msgstr "Mostrar este diálogo novamente"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuar"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Abortar"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Como instalar a macro de SolidWorks do Cura"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Steps:"
+#~ msgstr "Passos:"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid ""
+#~ "Open the directory\n"
+#~ "with macro and icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abrir o diretório\n"
+#~ "com a macro e o ícone"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Instructions:"
+#~ msgstr "Instruções:"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Tocar"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pausar"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous Step"
+#~ msgstr "Passo Anterior"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Finalizado"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next Step"
+#~ msgstr "Passo Seguinte"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+#~ msgstr "Complemento do SolidWorks: Configuração"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Conversion settings"
+#~ msgstr "Ajustes de conversão"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "First choice:"
+#~ msgstr "Primeira escolha:"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
+#~ msgstr "Última versão instalada (Recomendado)"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Default version"
+#~ msgstr "Versão default"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+#~ msgstr "Mostrar o assistente antes de abrir arquivos do SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+#~ msgstr "Rotacionar automaticamente o arquivo aberto em orientação normalizada"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Installation(s)"
+#~ msgstr "Instalações"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM service found"
+#~ msgstr "Serviço COM encontrado"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Executable found"
+#~ msgstr "Executável encontrado"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM starting"
+#~ msgstr "COM iniciando"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Revision number"
+#~ msgstr "Número de revisão"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Functions available"
+#~ msgstr "Funções disponíveis"
+
+#~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
+#~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "O novo diâmetro do material é %1 mm, o que não é compatível com a máquina atual. Deseja continuar?"
+
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse plugins..."
+#~ msgstr "Navegar complementos..."
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Build plate"
+#~ msgstr "Plataforma de Impressão (&B)"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "P&lugins"
+#~ msgstr "Comp&lementos"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Install Plugin"
+#~ msgstr "Instalar Complemento"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+#~ msgstr "Provê um modo de alterar as configurações da máquina (tais como volume de impressão, tamanho de bico, etc)"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "Gerencia conexões de rede a impressoras Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+#~ msgstr "Te dá a possibilidade de abrir certos arquivos usando o SolidWorks. A conversão é feita por este complemento junto a personalizações adicionais."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "SolidWorks Integration"
+#~ msgstr "Integração ao SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+#~ msgstr "Automaticamente salva Preferências, Máquinas e Perfis após alterações."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Auto Save"
+#~ msgstr "Auto-Salvar"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
+#~ msgstr "Auxilia na instalação de um botão 'exportar para o Cura' no Siemens NX."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Siemens NX Integration"
+#~ msgstr "Integração ao Siemens NX"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new plugins."
+#~ msgstr "Busca, gerencia e instala novos complementos."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Plugin Browser"
+#~ msgstr "Navegador de Complementos"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
+#~ msgstr "Pergunta ao usuário uma única vez sobre concordância com a licença"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Provê ações de máquina para Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc)"
+
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
#~ msgstr "Arquivo G-Code"
@@ -5227,10 +5438,6 @@ msgstr "Leitor de Perfis do Cura"
#~ msgstr "Atualizar"
#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Instalado"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Baixar"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
index 22dc22d66d..9f700cd389 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-21 09:00-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
index b221b8a0e9..8bb6362c80 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-21 14:20-0300\n"
@@ -71,7 +71,8 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Comandos G-Code a serem executados no final da impressão - separados por \n"
+msgstr ""
+"Comandos G-Code a serem executados no final da impressão - separados por \n"
"."
#: fdmprinter.def.json
@@ -1086,8 +1087,8 @@ msgstr "Otimizar Ordem de Impressão de Paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Otimiza a ordem em que paredes são impressas de modo a reduzir o número de retrações e a distância percorrida. A maioria das peças se beneficiarão deste ajuste habilitado mas algumas podem acabar levando mais tempo, portanto por favor compare as estimativas de tempo de impressão com e sem otimização."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1675,6 +1676,26 @@ msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Não gerar preenchimento para áreas menores que esta (usar contorno)."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled label"
+msgid "Infill Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled description"
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle label"
+msgid "Infill Overhang Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle description"
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
msgid "Skin Removal Width"
msgstr "Largura de Remoção de Contorno"
@@ -2015,6 +2036,16 @@ msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value
msgstr "A janela em que a contagem de retrações máxima é válida. Este valor deve ser aproximadamente o mesmo que a distância de retração, de modo que efetivamente o número de vez que a retração passa pelo mesmo segmento de material é limitada."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
msgstr "Temperatura de Espera"
@@ -2706,8 +2737,18 @@ msgstr "Tudo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin"
-msgid "No Skin"
-msgstr "Evita Contornos"
+msgid "Not in Skin"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
+msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -2730,6 +2771,16 @@ msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is on
msgstr "O bico evita partes já impressas quando está em uma percurso. Esta opção está disponível somente quando combing (penteamento) está habilitado."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Travel Avoid Distance"
msgstr "Distância de Desvio de Percurso"
@@ -3085,6 +3136,16 @@ msgid "Cross"
msgstr "Cruzado"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count label"
+msgid "Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count description"
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
msgid "Connect Support Lines"
msgstr "Conectar Linhas de Suporte"
@@ -4614,6 +4675,16 @@ msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, t
msgstr "O tamanho mínimo de um segmento de linha após o fatiamento. Se você aumentar este valor, a malha terá uma resolução menor. Isto pode permitir que a impressora mantenha a velocidade que precisa para processar o G-Code e aumentará a velocidade de fatiamento ao remover detalhes da malha que não poderia processar de qualquer jeito."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "Quebrar Suportes em Pedaços"
@@ -4774,14 +4845,24 @@ msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heig
msgstr "O tamanho dos bolso em cruzamentos quádruplos no padrão cruzado 3D em alturas onde o padrão esteja se tocando."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-msgstr "Bolso Alternados de Cruzado 3D"
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
+msgid "Cross Infill Density Image"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-msgstr "Somente aplicar bolso em metades dos cruzamentos quádruplos no padrão cruzado 3D e alternar a localização dos bolso entre alturas onde o padrão esteja se tocando."
+msgctxt "cross_support_density_image label"
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -4884,16 +4965,6 @@ msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. S
msgstr "Largura mínima para a qual a base do suporte cônico é reduzida. Pequenas larguras podem levar a estruturas de suporte instáveis."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow label"
-msgid "Hollow Out Objects"
-msgstr "Tornar Objetos Ocos"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow description"
-msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-msgstr "Remove todo o preenchimento e torna o interior oco do objeto elegível a suporte."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "Contorno Felpudo"
@@ -5229,8 +5300,8 @@ msgstr "Variação máxima das camadas adaptativas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr "A dferença de altura máxima permitida da altura de camada base permitida, em mm."
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@@ -5464,8 +5535,8 @@ msgstr "Ajustes que sào usados somentes se o CuraEngine não for chamado da int
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
-msgid "Center object"
-msgstr "Centralizar Objeto"
+msgid "Center Object"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
@@ -5474,8 +5545,8 @@ msgstr "Se o objeto deve ser centralizado no meio da plataforma de impressão, a
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
-msgid "Mesh position x"
-msgstr "Posição X da malha"
+msgid "Mesh Position X"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description"
@@ -5484,8 +5555,8 @@ msgstr "Deslocamento aplicado ao objeto na direção X."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label"
-msgid "Mesh position y"
-msgstr "Posição Y da malha"
+msgid "Mesh Position Y"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description"
@@ -5494,8 +5565,8 @@ msgstr "Deslocamento aplicado ao objeto na direção Y."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label"
-msgid "Mesh position z"
-msgstr "Posição Z da malha"
+msgid "Mesh Position Z"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
@@ -5512,6 +5583,50 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo após o carregamento do arquivo."
+#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+#~ msgstr "Otimiza a ordem em que paredes são impressas de modo a reduzir o número de retrações e a distância percorrida. A maioria das peças se beneficiarão deste ajuste habilitado mas algumas podem acabar levando mais tempo, portanto por favor compare as estimativas de tempo de impressão com e sem otimização."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
+#~ msgid "No Skin"
+#~ msgstr "Evita Contornos"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
+#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
+#~ msgstr "Bolso Alternados de Cruzado 3D"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
+#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
+#~ msgstr "Somente aplicar bolso em metades dos cruzamentos quádruplos no padrão cruzado 3D e alternar a localização dos bolso entre alturas onde o padrão esteja se tocando."
+
+#~ msgctxt "infill_hollow label"
+#~ msgid "Hollow Out Objects"
+#~ msgstr "Tornar Objetos Ocos"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow description"
+#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
+#~ msgstr "Remove todo o preenchimento e torna o interior oco do objeto elegível a suporte."
+
+#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+#~ msgstr "A dferença de altura máxima permitida da altura de camada base permitida, em mm."
+
+#~ msgctxt "center_object label"
+#~ msgid "Center object"
+#~ msgstr "Centralizar Objeto"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_x label"
+#~ msgid "Mesh position x"
+#~ msgstr "Posição X da malha"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_y label"
+#~ msgid "Mesh position y"
+#~ msgstr "Posição Y da malha"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_z label"
+#~ msgid "Mesh position z"
+#~ msgstr "Posição Z da malha"
+
#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
#~ msgid "Start GCode"
#~ msgstr "G-Code Inicial"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/cura.po b/resources/i18n/pt_PT/cura.po
index 5b5b92aec1..17dabd9c96 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/cura.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 02:14+0100\n"
"Last-Translator: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>\n"
"Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"
@@ -40,27 +40,20 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G-code File"
msgstr "Ficheiro G-code"
-# rever!
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Checker Warning"
-msgstr "Advertência do Verificador de Modelos"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
-"Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
-"1) Use rounded corners.\n"
-"2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
-"3) Use a different material."
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr ""
-"Alguns modelos poderão não ser impressos com a melhor qualidade devido ás dimensões do objecto e aos materiais escolhidos para os modelos: {model_names}.\n"
-"Sugestões que poderão ser úteis para melhorar a qualidade da impressão dos modelos:\n"
-"1) Utilize cantos arredondados.\n"
-"2) Desligue os ventiladores (apenas nos casos em que o modelo não têm pequenos detalhes ou pormenores).\n"
-"3) Usar um material diferente."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button"
@@ -80,15 +73,15 @@ msgstr "A ligar ao Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:124
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -161,18 +154,29 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Ligado via USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
msgctxt "X3G Writer File Description"
msgid "X3G File"
msgstr "Ficheiro X3G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
+msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
+msgid "Writes X3g to files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
+msgctxt "X3g Writer File Description"
+msgid "X3g File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compressed G-code File"
msgstr "Ficheiro G-code comprimido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Arquivo Ultimaker Format"
@@ -199,7 +203,7 @@ msgstr "Guardar no Disco Externo {0}"
# rever!
# contexto
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Não existem quaisquer formatos disponíveis para gravar o ficheiro!"
@@ -236,9 +240,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Não foi possível guardar no Disco Externo {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -270,8 +274,8 @@ msgstr "Ejetar Disco Externo {0}"
# Atenção?
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1568
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1662
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -299,13 +303,13 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Disco Externo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir através da rede"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Imprimir através da rede"
@@ -413,19 +417,21 @@ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the print
msgstr "Existe uma divergência entre a configuração ou calibração da impressora e o Cura. Para se obter os melhores resultados, o seccionamento (no Cura) deve ser sempre feito para os núcleos de impressão e para os materiais que estão introduzidos na impressora."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "O envio de novos trabalhos está (temporariamente) bloqueado; o trabalho de impressão anterior ainda está a ser enviado."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "A enviar dados para a impressora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "A Enviar Dados"
@@ -469,35 +475,35 @@ msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Os núcleos de impressão e/ou materiais na sua impressora são diferentes dos definidos no seu projeto atual. Para se obter os melhores resultados, o seccionamento (no Cura) deve ser sempre feito para os núcleos de impressão e para os materiais que estão introduzidos na impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Ligado através da rede"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "O trabalho de impressão foi enviado com sucesso para a impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Dados Enviados"
# rever!
# contexto
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Ver no Monitor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "A impressora {printer_name} terminou a impressão de \"{job_name}\"."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
@@ -505,7 +511,7 @@ msgstr "O trabalho de impressão '{job_name}' terminou."
# rever!
# Concluída?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Impressão terminada"
@@ -520,112 +526,28 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitorizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Estão disponíveis novas funcionalidades para a impressora {machine_name}! É recomendado atualizar o firmware da impressora."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Novo firmware para %s está disponível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Como atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Não foi possível aceder às informações de atualização."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
-msgctxt "@info:status"
-msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
-msgstr "O SolidWorks comunicou erros ao abrir o ficheiro. Recomendamos a resolução destes problemas no próprio SolidWorks."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
-"\n"
-"Thanks!"
-msgstr ""
-"Não foram encontrados quaisquer modelos no seu desenho. Por favor verifique novamente o conteúdo do desenho e confirme que este inclui uma peça ou uma \"assembly\"?\n"
-"\n"
-"Obrigado!"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
-"\n"
-"Sorry!"
-msgstr ""
-"Foram encontradas mais do que uma peça ou uma \"assembly\" no seu desenho. De momento só são suportados ficheiros com uma só peça ou só uma \"assembly\".\n"
-"\n"
-"As nossa desculpas!"
-
-# rever!
-# versão PT do solidworks?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks part file"
-msgstr "Ficheiro peça SolidWorks"
-
-# rever!
-# versão PT do solidworks?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks assembly file"
-msgstr "Ficheiro \"assembly\" SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks drawing file"
-msgstr "Ficheiro de desenho SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr ""
-"Caro Cliente,\n"
-"Não foi possível encontrar uma instalação válida do SolidWorks no seu sistema. O que significa que o SolidWorks não está instalado ou não dispõe de uma licença válida. Por favor verifique se o próprio SolidWorks funciona sem qualquer problema e/ou contacte o seu ICT.\n"
-"\n"
-"Atenciosamente\n"
-" – Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr ""
-"Caro cliente,\n"
-"Está atualmente a executar este plug-in num sistema operativo que não o Windows. Este plug-in apenas funciona no Windows com o SolidWorks instalado e com uma licença válida. Instale este plug-in num computador com o Windows e com o SolidWorks instalado.\n"
-"\n"
-"Atenciosamente\n"
-" – Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
-msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
-msgstr "Guia de instalação do macro SolidWorks"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
@@ -665,35 +587,35 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Criar um volume dentro do qual não são impressos suportes."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "O Cura recolhe, de forma anónima, estatísticas sobre as opções usadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "A Recolher Dados"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button"
-msgid "Allow"
-msgstr "Permitir"
+msgid "More info"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
-msgstr "Permitir que o Cura envie de forma anónima, estatísticas sobre as opções usadas, para nos ajudar a estabelecer as prioridades para os futuros desenvolvimentos do Cura. São enviadas apenas algumas das preferências e definições usadas, a versão do Cura e um valor \"hash\" dos modelos que está a seccionar."
+msgid "See more information on what data Cura sends."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button"
-msgid "Disable"
-msgstr "Desativar"
+msgid "Allow"
+msgstr "Permitir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
-msgstr "Não permitir que o Cura envie de forma anónima, estatísticas sobre as opções usadas. Pode voltar a ser ativado novamente nas preferências do Cura."
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr "Permitir que o Cura envie de forma anónima, estatísticas sobre as opções usadas, para nos ajudar a estabelecer as prioridades para os futuros desenvolvimentos do Cura. São enviadas apenas algumas das preferências e definições usadas, a versão do Cura e um valor \"hash\" dos modelos que está a seccionar."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -802,68 +724,30 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Configurar definições individuais Por-Modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
-msgstr "Falha ao copiar os ficheiros do plug-in Siemens NX. Verifique o seu UGII_USER_DIR. Não está atribuído a um diretório."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
-msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
-msgstr "Plug-in Siemens NX Cura instalado com sucesso."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
-msgstr "Falha ao copiar os ficheiros do plug-in Siemens NX. Verifique o seu UGII_USER_DIR."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
-msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr "Falha ao instalar o plug-in Siemens NX. Não foi possível definir a variável do ambiente UGII_USER_DIR para o Siemens NX."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:627
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:632
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "Ficheiro 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Nozzle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:179
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Não foi possível obter o ID do plug-in <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:180
-msgctxt "@info:tile"
-msgid "Warning"
-msgstr "Atenção"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:235
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Browser de plug-ins"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid view"
@@ -874,18 +758,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Ficheiro G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "A analisar G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Detalhes do G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Certifique-se de que este g-code é apropriado para a sua impressora e respetiva configuração, antes de enviar o ficheiro para a impressora. A representação do g-code poderá não ser exata."
@@ -927,80 +811,80 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Nivelar base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Parede Exterior"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Paredes Interiores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Revestimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Enchimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Enchimento dos Suportes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Interface dos Suportes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Suportes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Contorno"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Deslocação"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Retrações"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Ficheiro pré-seccionado {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "O Ficheiro Já Existe"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -1014,106 +898,106 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Manter"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "O material selecionado é incompatível com a máquina ou a configuração selecionada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Material incompatível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:803
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "As definições foram alteradas de forma a corresponder aos extrusores disponíveis de momento: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:805
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Definições atualizadas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Falha ao exportar perfil para <filename>{0}</filename>: O plug-in de gravação comunicou uma falha."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Perfil exportado para <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Exportação bem-sucedida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Falha ao importar perfil de <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "O ficheiro <filename>{0}</filename> não contém qualquer perfil personalizado para importar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "O perfil <filename>{0}</filename> contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "A máquina definida no perfil <filename>{0}</filename> ({1}) não corresponde à sua máquina atual ({2}), e não foi possível importá-la."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Perfil {0} importado com êxito"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "O ficheiro {0} não contém qualquer perfil válido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "O perfil {0} é de um formato de ficheiro desconhecido ou está corrompido."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Perfil personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "O perfil não inclui qualquer tipo de qualidade."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1137,80 +1021,100 @@ msgstr "Impressoras locais"
# rever!
# contexto
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "Todos os Formatos Suportados ({0})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos os Ficheiros (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Material Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "A altura do volume de construção foi reduzida devido ao valor da definição \"Sequência de impressão\" para impedir que o pórtico colida com os modelos impressos."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Volume de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Multiplicar e posicionar objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "A Posicionar Objeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Não é possível posicionar todos os objetos dentro do volume de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects"
msgstr "A procurar nova posição para os objetos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "A Procurar Posição"
# rever!
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Não é Possível Posicionar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Não é possível iniciar o Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1227,32 +1131,32 @@ msgstr ""
# rever!
# button size?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Enviar Relatório de Falhas para a Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Mostrar Relatório de Falhas detalhado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Abrir pasta de configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Backup e Repor a Configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Relatório de Falhas"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
@@ -1263,120 +1167,120 @@ msgstr ""
" <p>Por favor utilize o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erros automaticamente nos nossos servidores</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Informações do sistema"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Versão do Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Versão Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:244
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "Versão PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Ainda não inicializado<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Versão do OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:266
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Vendedor do OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Processador do OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:276
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Determinação da origem do erro"
# rever!
# Registos?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Relatórios"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Descrição do utilizador"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Enviar relatório"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "A carregar máquinas..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "A configurar cenário..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:751
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "A carregar interface..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:975
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Apenas pode ser carregado um ficheiro G-code de cada vez. Importação {0} ignorada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Não é possível abrir outro ficheiro enquanto o G-code estiver a carregar. Importação {0} ignorada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "O modelo selecionado era demasiado pequeno para carregar."
@@ -1564,6 +1468,152 @@ msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "G-code Final do Extrusor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plug-ins"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
+msgctxt "@title"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Contrato de licença do plug-in"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This plugin contains a license.\n"
+"You need to accept this license to install this plugin.\n"
+"Do you agree with the terms below?"
+msgstr ""
+"Este plug-in contém uma licença.\n"
+"É necessário aceitar esta licença para instalar o plug-in.\n"
+"Concorda com os termos abaixo?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Rejeitar"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
@@ -1577,10 +1627,8 @@ msgstr "Lista das Alterações"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:173
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
@@ -1623,6 +1671,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "A atualização de firmware falhou devido à ausência de firmware."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Contrato de Utilizador"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1673,73 +1726,59 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Se a sua impressora não estiver na lista, por favor, consulte o <a href='%1'>guia de resolução de problemas de impressão em rede</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:260
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Versão de Firmware"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:307
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
msgstr "Esta impressora não está configurada para ser Host de um grupo de impressoras Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
msgstr "Esta impressora é o Host de um grupo de %1 impressoras Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "A impressora neste endereço ainda não respondeu."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Endereço da Impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Introduza o endereço IP ou o hostname da sua impressora na rede."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1916,176 +1955,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Ativar Configuração"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks: Export wizard"
-msgstr "SolidWorks: Assistente de Exportação"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualidade:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (3D-printing)"
-msgstr "Alta Resolução (impressão 3D)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (3D-printing)"
-msgstr "Baixa Resolução (impressão 3D)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (SolidWorks)"
-msgstr "Alta Resolução (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (SolidWorks)"
-msgstr "Baixa Resolução (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Show this dialog again"
-msgstr "Mostrar esta caixa de diálogo novamente"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Abort"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
-msgstr "Como instalar a macro Cura SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Steps:"
-msgstr "Passos:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Open the directory\n"
-"with macro and icon"
-msgstr ""
-"Abrir o diretório\n"
-"com macro e ícone"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Instructions:"
-msgstr "Instruções:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Play"
-msgstr "Reproduzir"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Pause"
-msgstr "Colocar em pausa"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous Step"
-msgstr "Passo Anterior"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Done"
-msgstr "Concluído"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next Step"
-msgstr "Passo Seguinte"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
-msgstr "Plug-in SolidWorks: Configuração"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Conversion settings"
-msgstr "Definições de conversão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
-msgctxt "@label"
-msgid "First choice:"
-msgstr "Primeira escolha:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Latest installed version (Recommended)"
-msgstr "Última versão instalada (Recomendada)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Default version"
-msgstr "Versão predefinida"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
-msgstr "Mostrar o assistente antes de abrir ficheiros SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
-msgctxt "@label"
-msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
-msgstr "Rodar automaticamente o ficheiro aberto para uma orientação normalizada"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installation(s)"
-msgstr "Instalação(ões)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "COM service found"
-msgstr "Serviço COM encontrado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Executable found"
-msgstr "Executável encontrado"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
-msgctxt "@label"
-msgid "COM starting"
-msgstr "A iniciar COM"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
-msgctxt "@label"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Número da revisão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
-msgctxt "@label"
-msgid "Functions available"
-msgstr "Funções disponíveis"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2197,6 +2066,26 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Alterar scripts de pós-processamento ativos"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send these data"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
@@ -2336,13 +2225,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Criar nova"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Resumo – Projeto Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Definições da impressora"
@@ -2359,7 +2248,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -2370,7 +2259,7 @@ msgid "Printer Group"
msgstr "Grupo da Impressora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Definições do perfil"
@@ -2382,13 +2271,13 @@ msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no perfil?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Inexistente no perfil"
@@ -2396,7 +2285,7 @@ msgstr "Inexistente no perfil"
# rever!
# contexto?!
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2426,7 +2315,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Como deve ser resolvido o conflito no material?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Visibilidade das definições"
@@ -2437,13 +2326,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Definições visíveis:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 de %2"
@@ -2458,52 +2347,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:127
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:17
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plug-ins"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:216
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Contrato de licença do plug-in"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:237
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr ""
-"Este plug-in contém uma licença.\n"
-"É necessário aceitar esta licença para instalar o plug-in.\n"
-"Concorda com os termos abaixo?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:259
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Aceitar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:270
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Rejeitar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Contrato de Utilizador"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2686,72 +2529,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Está tudo em ordem! A verificação está concluída."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Sem ligação a uma impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "A impressora não aceita comandos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "Em manutenção. Verifique a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Perdeu-se a ligação com a impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "A imprimir..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Em pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Remova a impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Colocar em pausa"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Retomar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Cancelar impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Cancelar impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja cancelar a impressão?"
@@ -2786,19 +2629,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Personalizado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Perguntar sempre isto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Descartar e não perguntar novamente"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Manter e não perguntar novamente"
@@ -2829,9 +2672,9 @@ msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr "Confirmar Alteração de Diâmetro"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
-msgstr "O novo diâmetro do material está definido como %1 mm, o que não é compatível com a máquina atual. Pretende prosseguir?"
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label"
@@ -2948,268 +2791,283 @@ msgctxt "@title:column"
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Moeda:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "É necessário reiniciar a aplicação para que estas alterações sejam aplicadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Seccionar automaticamente ao alterar as definições."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Seccionar automaticamente"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Comportamento da janela"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Realçar, a vermelho, as áreas do modelo sem apoio. Sem suporte, estas áreas podem não ser impressas correctamente."
# rever!
# consolas?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mostrar Saliências (Overhangs)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Move a câmara de forma que o modelo fique no centro da visualização quando é selecionado um modelo"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrar câmara ao selecionar item"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "O comportamento de zoom predefinido do Cura deve ser invertido?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Inverta a direção do zoom da câmera."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "O zoom deve deslocar-se na direção do rato?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Fazer Zoom na direção do rato"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Os modelos, na plataforma, devem ser movidos para que não se intersectem?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Garantir que os modelos não se interceptam"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Pousar os modelos na base de construção?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Pousar automaticamente os modelos na base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Mostrar mensagem de aviso no leitor de g-code."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Mensagem de aviso no leitor de g-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "A vista por camada deve ser forçada a utilizar o modo de compatibilidade?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Forçar o modo de compatibilidade na visualização por camada (é necessário reiniciar)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Abrir e guardar ficheiros"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Os modelos devem ser redimensionados até ao volume de construção se forem demasiado grandes?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Redimensionar modelos demasiado grandes"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Um modelo pode parecer extremamente pequeno se, por exemplo, este tiver sido criado em metros e não em milímetros. Estes modelos devem ser redimensionados?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Redimensionar modelos extremamente pequenos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Deve um prefixo com base no nome da impressora ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Adicionar prefixo da máquina ao nome do trabalho"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Deve ser apresentado um resumo ao guardar um ficheiro de projeto?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Mostrar caixa de diálogo de resumo ao guardar projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Comportamento predefinido ao abrir um ficheiro de projeto: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Perguntar sempre"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Abrir sempre como projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Importar sempre modelos"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Quando tiver realizado alterações a um perfil e mudado para outro, será apresentada uma caixa de diálogo a perguntar se pretende manter as alterações. Caso contrário, pode escolher um comportamento predefinido, sendo que a caixa de diálogo nunca mais é apresentada."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Substituir perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "O Cura deve procurar atualizações quando o programa é iniciado?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Procurar atualizações ao iniciar"
# rever!
# legal wording
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Podem alguns dados anónimos, sobre a impressão ser enviados para a Ultimaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo modelos, endereços IP ou outro tipo de identificação pessoal."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar informações (anónimas) da impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@action:button"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimental"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Usar a funcionalidade de múltiplas bases de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Usar a funcionalidade de múltiplas bases de construção (é necessário reiniciar)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Devem os novos modelos abertos ser dispostos na base de construção? Utilizado em conjunto com múltiplas bases de construção (EXPERIMENTAL)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
msgstr "Não dispor os objectos ao abrir"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Impressoras"
@@ -3264,7 +3122,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "A cancelar impressão..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
@@ -3369,7 +3227,7 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Definições Globais"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:543
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Materiais"
@@ -3422,7 +3280,7 @@ msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:891
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Adicionar Impressora"
@@ -3580,47 +3438,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique para abrir o gestor de perfis."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Procurar..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Copiar valor para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Copiar todos os valores alterados para todos os extrusores"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Esconder esta definição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Não mostrar esta definição"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Manter esta definição visível"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:600
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Configurar visibilidade das definições..."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
# rever!
# ocultas?
# escondidas?
# valor normal? automatico?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3682,64 +3550,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Clique para restaurar o valor calculado."
-# rever!
-# Configuração da Impressão?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Configurar a Impressão"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr ""
-"Configuração da Impressão desativada\n"
-"Os ficheiros G-code não podem ser modificados"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:380
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00h00min"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:398
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Especificação de tempo"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Especificação de custos"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:485
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:494
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:486
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:495
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:493
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:628
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Configuração de Impressão Recomendada</b><br/><br/>Imprimir com as definições recomendadas para a Impressora, Material e Qualidade selecionadas."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:633
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Configuração de Impressão Personalizada</b><br/><br/>Imprimir com um controlo detalhado de todas as definições específicas de cada uma das etapas do processo de seccionamento."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
@@ -3782,7 +3592,7 @@ msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to s
msgstr "Enviar um comando G-code personalizado para a impressora ligada. Prima \"Enter\" para enviar o comando."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrusor"
@@ -3835,7 +3645,7 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "O nozzle inserido neste extrusor."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Base de construção"
@@ -3929,11 +3739,79 @@ msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Extruder"
msgstr "Extrusor"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Abrir &Recente"
+# rever!
+# Configuração da Impressão?
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Configurar a Impressão"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid ""
+"Print Setup disabled\n"
+"G-code files cannot be modified"
+msgstr ""
+"Configuração da Impressão desativada\n"
+"Os ficheiros G-code não podem ser modificados"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00h00min"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Time specification"
+msgstr "Especificação de tempo"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Especificação de custos"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>Configuração de Impressão Recomendada</b><br/><br/>Imprimir com as definições recomendadas para a Impressora, Material e Qualidade selecionadas."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+msgstr "<b>Configuração de Impressão Personalizada</b><br/><br/>Imprimir com um controlo detalhado de todas as definições específicas de cada uma das etapas do processo de seccionamento."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
@@ -4170,8 +4048,8 @@ msgstr "Mostrar pasta de configuração"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse plugins..."
-msgstr "Procurar plug-ins..."
+msgid "Browse packages..."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@@ -4241,7 +4119,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Selecione o dispositivo de saída"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Abrir ficheiro(s)"
@@ -4312,78 +4190,78 @@ msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Definir como Extrusor Ativo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Ativar Extrusor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Desativar Extrusor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:228
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Base de construção"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Perfil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensões"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&lugins"
-msgstr "P&lug-ins"
+msgid "&Toolbox"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "P&referências"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir ficheiro"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:584
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Novo projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Tem a certeza de que deseja iniciar um novo projeto? Isto irá apagar tudo na base de construção assim como quaisquer definições que não tenham sido guardadas."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Plugin"
-msgstr "Instalar plug-in"
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:826
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir ficheiro(s)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Encontrámos um ou mais ficheiros G-code nos ficheiros selecionados. Só é possível abrir um ficheiro G-code de cada vez. Se pretender abrir um ficheiro G-code, selecione apenas um."
@@ -4393,82 +4271,87 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Guardar projeto"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
msgctxt "@action:label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
msgstr "Base de construção"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Extrusor %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Não mostrar novamente o resumo do projeto ao guardar"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Espessura da Camada"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
msgctxt "@tooltip"
msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
msgstr "Este perfil de qualidade não está disponível para a sua atual configuração de nozzle e material. Por favor altere-a para poder ativar este perfil de qualidade"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "De momento está ativo um perfil personalizado. Para poder ativar o controlo de qualidade, por favor selecione um dos perfis de qualidade predefinidos no modo Personalizado"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Velocidade Impressão"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Mais Lenta"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Mais Rápida"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "Algumas definições do perfil foram modificadas. Se pretender alterá-las, aceda ao modo Personalizado."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Enchimento"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:737
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "O enchimento gradual irá aumentar progressivamente a densidade do enchimento em direção ao topo."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:749
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Enchimento Gradual"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Criar Suportes"
@@ -4476,7 +4359,7 @@ msgstr "Criar Suportes"
# rever!
# collapse ?
# desmoronar? desabar?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:850
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliências. Sem estas estruturas, essas partes do modelo podem desmoronar durante a impressão."
@@ -4486,22 +4369,22 @@ msgstr "Criar estruturas para suportar partes do modelo, suspensas ou com saliê
# sagging? deformar?
# Isto irá construir estruturas de suporte debaixo do modelo para impedir a deformação de partes suspensas do modelo ou que a impressão seja feita no ar.
# a utilizar? usado?
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:922
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Selecionar qual o extrusor usado para imprimir os suportes. Isto irá construir estruturas de suporte por debaixo do modelo para impedir que as partes suspensas do modelo se deformem ou que sejam impressas no ar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:945
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Aderência à Base"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1000
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Permite a impressão de uma Aba (Brim) ou Raft. Isto irá adicionar, respectivamente, uma área plana em torno ou sob a base do seu objeto, que são fáceis de retirar posteriormente."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Precisa de ajuda para melhorar as suas impressões?<br>Por favor leia os <a href='%1'>Guias Ultimaker de Resolução de Problemas</a>"
@@ -4548,22 +4431,27 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Engine Log"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Printer type"
msgstr "Tipo de impressora"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
+msgctxt "@label"
+msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility"
msgstr "Verificar compatibilidade entre materiais"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Clique para verificar a compatibilidade dos materiais em Ultimaker.com."
@@ -4585,14 +4473,24 @@ msgstr "Dispor só na base ativa"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
-msgstr "Proporciona uma forma de alterar as definições da máquina (tal como o volume de construção, o tamanho do nozzle, etc)"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr ""
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Machine Settings action"
msgstr "Função Definições da Máquina"
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr ""
+
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the X-Ray view."
@@ -4686,6 +4584,31 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Impressão através de USB"
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+msgstr ""
+
+# rever!
+# check the legal term in pt
+# licença?
+# acordo?
+# use the same term for label and description
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UserAgreement"
+msgstr "Contrato de Utilizador"
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr ""
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr ""
+
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
@@ -4738,8 +4661,8 @@ msgstr "Plug-in de dispositivo de saída da unidade amovível"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras Ultimaker 3"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+msgstr ""
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4766,16 +4689,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Update Checker"
msgstr "Verificador Atualizações Firmware"
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
-msgstr "Oferece a possibilidade de abrir determinados ficheiros utilizando o SolidWorks. A conversão é efetuada através deste plug-in e de otimizações adicionais."
-
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "SolidWorks Integration"
-msgstr "SolidWorks Integration"
-
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the Simulation view."
@@ -4817,16 +4730,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr "Eliminar Suportes"
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
-msgstr "Guarda Automaticamente as Preferências, Máquinas e Perfis após fazer alterações."
-
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Auto Save"
-msgstr "Guardar Automaticamente"
-
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
@@ -4887,6 +4790,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Atualização da versão 3.2 para 3.3"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
@@ -4977,16 +4890,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Ferramenta de definições Por-Modelo"
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
-msgstr "Ajuda a instalar um botão \"Exportar para o Cura\" no Siemens NX."
-
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Siemens NX Integration"
-msgstr "Siemens NX Integration"
-
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
@@ -4997,16 +4900,6 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Reader"
msgstr "Leitor de 3MF"
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new plugins."
-msgstr "Procura, gere e instala novos plug-ins."
-
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Plugin Browser"
-msgstr "Browser de plug-ins"
-
#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
@@ -5049,25 +4942,10 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "Gravador 3MF"
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
-msgstr "Perguntar, uma vez, ao utilizador, se concorda com a licença"
-
-# rever!
-# check the legal term in pt
-# licença?
-# acordo?
-# use the same term for label and description
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "Contrato de Utilizador"
-
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas Ultimaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr ""
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -5083,3 +4961,335 @@ msgstr "Fornece suporte para importar perfis Cura."
msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Leitor de Perfis Cura"
+
+# rever!
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Model Checker Warning"
+#~ msgstr "Advertência do Verificador de Modelos"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
+#~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
+#~ "1) Use rounded corners.\n"
+#~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
+#~ "3) Use a different material."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alguns modelos poderão não ser impressos com a melhor qualidade devido ás dimensões do objecto e aos materiais escolhidos para os modelos: {model_names}.\n"
+#~ "Sugestões que poderão ser úteis para melhorar a qualidade da impressão dos modelos:\n"
+#~ "1) Utilize cantos arredondados.\n"
+#~ "2) Desligue os ventiladores (apenas nos casos em que o modelo não têm pequenos detalhes ou pormenores).\n"
+#~ "3) Usar um material diferente."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+#~ msgstr "O SolidWorks comunicou erros ao abrir o ficheiro. Recomendamos a resolução destes problemas no próprio SolidWorks."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thanks!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foram encontrados quaisquer modelos no seu desenho. Por favor verifique novamente o conteúdo do desenho e confirme que este inclui uma peça ou uma \"assembly\"?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Obrigado!"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Foram encontradas mais do que uma peça ou uma \"assembly\" no seu desenho. De momento só são suportados ficheiros com uma só peça ou só uma \"assembly\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "As nossa desculpas!"
+
+# rever!
+# versão PT do solidworks?
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks part file"
+#~ msgstr "Ficheiro peça SolidWorks"
+
+# rever!
+# versão PT do solidworks?
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks assembly file"
+#~ msgstr "Ficheiro \"assembly\" SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks drawing file"
+#~ msgstr "Ficheiro de desenho SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caro Cliente,\n"
+#~ "Não foi possível encontrar uma instalação válida do SolidWorks no seu sistema. O que significa que o SolidWorks não está instalado ou não dispõe de uma licença válida. Por favor verifique se o próprio SolidWorks funciona sem qualquer problema e/ou contacte o seu ICT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Atenciosamente\n"
+#~ " – Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caro cliente,\n"
+#~ "Está atualmente a executar este plug-in num sistema operativo que não o Windows. Este plug-in apenas funciona no Windows com o SolidWorks instalado e com uma licença válida. Instale este plug-in num computador com o Windows e com o SolidWorks instalado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Atenciosamente\n"
+#~ " – Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configurar"
+
+#~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Guia de instalação do macro SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Desativar"
+
+#~ msgctxt "@action:tooltip"
+#~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+#~ msgstr "Não permitir que o Cura envie de forma anónima, estatísticas sobre as opções usadas. Pode voltar a ser ativado novamente nas preferências do Cura."
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instalar"
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
+#~ msgstr "Falha ao copiar os ficheiros do plug-in Siemens NX. Verifique o seu UGII_USER_DIR. Não está atribuído a um diretório."
+
+#~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
+#~ msgstr "Plug-in Siemens NX Cura instalado com sucesso."
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
+#~ msgstr "Falha ao copiar os ficheiros do plug-in Siemens NX. Verifique o seu UGII_USER_DIR."
+
+#~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
+#~ msgstr "Falha ao instalar o plug-in Siemens NX. Não foi possível definir a variável do ambiente UGII_USER_DIR para o Siemens NX."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "Não foi possível obter o ID do plug-in <filename>{0}</filename>"
+
+#~ msgctxt "@info:tile"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Atenção"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Plugin browser"
+#~ msgstr "Browser de plug-ins"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
+#~ msgstr "SolidWorks: Assistente de Exportação"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Qualidade:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (3D-printing)"
+#~ msgstr "Alta Resolução (impressão 3D)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (3D-printing)"
+#~ msgstr "Baixa Resolução (impressão 3D)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Alta Resolução (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Baixa Resolução (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Show this dialog again"
+#~ msgstr "Mostrar esta caixa de diálogo novamente"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuar"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Como instalar a macro Cura SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Steps:"
+#~ msgstr "Passos:"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid ""
+#~ "Open the directory\n"
+#~ "with macro and icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abrir o diretório\n"
+#~ "com macro e ícone"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Instructions:"
+#~ msgstr "Instruções:"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Reproduzir"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Colocar em pausa"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous Step"
+#~ msgstr "Passo Anterior"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Concluído"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next Step"
+#~ msgstr "Passo Seguinte"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+#~ msgstr "Plug-in SolidWorks: Configuração"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Conversion settings"
+#~ msgstr "Definições de conversão"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "First choice:"
+#~ msgstr "Primeira escolha:"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
+#~ msgstr "Última versão instalada (Recomendada)"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Default version"
+#~ msgstr "Versão predefinida"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+#~ msgstr "Mostrar o assistente antes de abrir ficheiros SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+#~ msgstr "Rodar automaticamente o ficheiro aberto para uma orientação normalizada"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Installation(s)"
+#~ msgstr "Instalação(ões)"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM service found"
+#~ msgstr "Serviço COM encontrado"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Executable found"
+#~ msgstr "Executável encontrado"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM starting"
+#~ msgstr "A iniciar COM"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Revision number"
+#~ msgstr "Número da revisão"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Functions available"
+#~ msgstr "Funções disponíveis"
+
+#~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
+#~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "O novo diâmetro do material está definido como %1 mm, o que não é compatível com a máquina atual. Pretende prosseguir?"
+
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse plugins..."
+#~ msgstr "Procurar plug-ins..."
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Build plate"
+#~ msgstr "&Base de construção"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "P&lugins"
+#~ msgstr "P&lug-ins"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Install Plugin"
+#~ msgstr "Instalar plug-in"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+#~ msgstr "Proporciona uma forma de alterar as definições da máquina (tal como o volume de construção, o tamanho do nozzle, etc)"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+#~ msgstr "Oferece a possibilidade de abrir determinados ficheiros utilizando o SolidWorks. A conversão é efetuada através deste plug-in e de otimizações adicionais."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "SolidWorks Integration"
+#~ msgstr "SolidWorks Integration"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+#~ msgstr "Guarda Automaticamente as Preferências, Máquinas e Perfis após fazer alterações."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Auto Save"
+#~ msgstr "Guardar Automaticamente"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
+#~ msgstr "Ajuda a instalar um botão \"Exportar para o Cura\" no Siemens NX."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Siemens NX Integration"
+#~ msgstr "Siemens NX Integration"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new plugins."
+#~ msgstr "Procura, gere e instala novos plug-ins."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Plugin Browser"
+#~ msgstr "Browser de plug-ins"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
+#~ msgstr "Perguntar, uma vez, ao utilizador, se concorda com a licença"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas Ultimaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
index d45789debe..49d6ea6e7a 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmextruder.def.json.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 02:14+0100\n"
"Last-Translator: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>\n"
"Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"
diff --git a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
index 243b63e0bb..e007d56b61 100644
--- a/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_PT/fdmprinter.def.json.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 02:14+0100\n"
@@ -1114,8 +1114,8 @@ msgstr "Otimizar Ordem Paredes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Otimizar a ordem pela qual as paredes são impressas de forma a reduzir o número de retrações e a distância percorrida. A maioria das peças irá beneficiar com a ativação desta opção, mas algumas podem na realidade demorar mais tempo, portanto, por favor compare as estimativas do tempo de impressão com e sem otimização."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr ""
# antes das interiores?
#: fdmprinter.def.json
@@ -1220,8 +1220,7 @@ msgstr "Expansão Horizontal"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
-msgstr ""
-"Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos em cada camada. Valores positivos podem compensar buracos demasiado grandes; os valores negativos podem compensar buracos demasiado pequenos."
+msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos em cada camada. Valores positivos podem compensar buracos demasiado grandes; os valores negativos podem compensar buracos demasiado pequenos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
@@ -1233,8 +1232,7 @@ msgstr "Expansão Horizontal Camada Inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
-msgstr ""
-"Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos na primeira camada. Um valor negativo pode compensar o \"esmagamento\" da camada inicial, conhecido como \"pé de elefante\"."
+msgstr "Quantidade de desvio aplicado a todos os polígonos na primeira camada. Um valor negativo pode compensar o \"esmagamento\" da camada inicial, conhecido como \"pé de elefante\"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
@@ -1245,8 +1243,7 @@ msgstr "Alinhamento da Junta-Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
-msgstr ""
-"Ponto inicial de cada trajetória de uma camada. Quando as trajetórias em camadas consecutivas começam no mesmo ponto, pode aparecer uma junta vertical na impressão. Ao alinhar o inicio das trajectórias próximo a uma posição definida pelo utilizador, é mais fácil remover a linha de junta. Quando dispostas aleatoriamente, as imprecisões no início das trajetórias serão menos perceptíveis. Ao adoptar a trajetória mais curta, a impressão será mais rápida."
+msgstr "Ponto inicial de cada trajetória de uma camada. Quando as trajetórias em camadas consecutivas começam no mesmo ponto, pode aparecer uma junta vertical na impressão. Ao alinhar o inicio das trajectórias próximo a uma posição definida pelo utilizador, é mais fácil remover a linha de junta. Quando dispostas aleatoriamente, as imprecisões no início das trajetórias serão menos perceptíveis. Ao adoptar a trajetória mais curta, a impressão será mais rápida."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
@@ -1751,6 +1748,26 @@ msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Não criar áreas de enchimento mais pequenas do que este valor (em vez disso, utiliza o revestimento)."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled label"
+msgid "Infill Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled description"
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle label"
+msgid "Infill Overhang Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle description"
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
msgid "Skin Removal Width"
msgstr "Largura Remoção Revestimento"
@@ -2107,6 +2124,16 @@ msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value
msgstr "O intervalo no qual o número máximo de retrações é aplicado. Este valor deve ser aproximadamente o mesmo que o da Distância de Retração, de forma a limitar, efectivamente, o número de vezes que uma retração acontece na mesma área do filamento."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
msgstr "Temperatura em Espera"
@@ -2831,8 +2858,18 @@ msgstr "Tudo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin"
-msgid "No Skin"
-msgstr "Sem Revestimento"
+msgid "Not in Skin"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
+msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -2855,6 +2892,16 @@ msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is on
msgstr "O nozzle evita as áreas já impressas durante a deslocação. Esta opção só está disponível quando o combing está ativado."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Travel Avoid Distance"
msgstr "Distância para evitar peças durante a deslocação"
@@ -3225,6 +3272,16 @@ msgid "Cross"
msgstr "Cruz"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count label"
+msgid "Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count description"
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
msgid "Connect Support Lines"
msgstr "Ligar Linhas de Suporte"
@@ -4797,6 +4854,16 @@ msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
msgstr "O tamanho mínimo de um segmento após o seccionamento. Se aumentar este valor, a malha terá uma resolução menor. Isto poderá permitir que a impressora acompanhe a velocidade que tem para processar o g-code e irá aumentar a velocidade de seccionamento ao remover os detalhes da malha que não podem ser processados."
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr ""
+
# rever!
# Is the english string correct? for the label?
# -Break up
@@ -4972,14 +5039,24 @@ msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heig
msgstr "O tamanho das bolsas em cruzamentos de quatro vias no padrão de cruz 3D em alturas onde o padrão está em contacto consigo próprio."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-msgstr "Alternar bolsas de cruz 3D"
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
+msgid "Cross Infill Density Image"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-msgstr "Aplica bolsas em apenas metade dos cruzamentos de quatro vias no padrão de cruz 3D e alterna a localização das bolsas entre alturas onde o padrão está em contacto consigo próprio."
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image label"
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -5082,16 +5159,6 @@ msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. S
msgstr "O diâmetro mínima para a qual a base da área do suporte cónico é reduzida. Larguras reduzidas podem originar estruturas de suporte instáveis."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow label"
-msgid "Hollow Out Objects"
-msgstr "Esvaziar Objetos"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow description"
-msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-msgstr "Remover todo o enchimento e tornar o interior do objeto elegível para ter suportes."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "Revestimento Difuso"
@@ -5427,8 +5494,8 @@ msgstr "Variação Máxima Camadas Adaptáveis"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr "A diferença máxima de espessura (em mm) permitida em relação ao valor base definido em Espessura das Camadas."
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@@ -5662,8 +5729,8 @@ msgstr "Definições que só são utilizadas se o CuraEngine não for ativado a
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
-msgid "Center object"
-msgstr "Centrar objeto"
+msgid "Center Object"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
@@ -5672,8 +5739,8 @@ msgstr "Permite centrar o objeto no centro da base de construção (0,0), em vez
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
-msgid "Mesh position x"
-msgstr "Posição X do objeto"
+msgid "Mesh Position X"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description"
@@ -5682,8 +5749,8 @@ msgstr "Desvio aplicado ao objeto na direção X."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label"
-msgid "Mesh position y"
-msgstr "Posição Y do objeto"
+msgid "Mesh Position Y"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description"
@@ -5692,8 +5759,8 @@ msgstr "Desvio aplicado ao objeto na direção Y."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label"
-msgid "Mesh position z"
-msgstr "Posição Z do objeto"
+msgid "Mesh Position Z"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
@@ -5709,3 +5776,47 @@ msgstr "Matriz Rotação do Objeto"
msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo quando abrir o ficheiro."
+
+#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+#~ msgstr "Otimizar a ordem pela qual as paredes são impressas de forma a reduzir o número de retrações e a distância percorrida. A maioria das peças irá beneficiar com a ativação desta opção, mas algumas podem na realidade demorar mais tempo, portanto, por favor compare as estimativas do tempo de impressão com e sem otimização."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
+#~ msgid "No Skin"
+#~ msgstr "Sem Revestimento"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
+#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
+#~ msgstr "Alternar bolsas de cruz 3D"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
+#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
+#~ msgstr "Aplica bolsas em apenas metade dos cruzamentos de quatro vias no padrão de cruz 3D e alterna a localização das bolsas entre alturas onde o padrão está em contacto consigo próprio."
+
+#~ msgctxt "infill_hollow label"
+#~ msgid "Hollow Out Objects"
+#~ msgstr "Esvaziar Objetos"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow description"
+#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
+#~ msgstr "Remover todo o enchimento e tornar o interior do objeto elegível para ter suportes."
+
+#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+#~ msgstr "A diferença máxima de espessura (em mm) permitida em relação ao valor base definido em Espessura das Camadas."
+
+#~ msgctxt "center_object label"
+#~ msgid "Center object"
+#~ msgstr "Centrar objeto"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_x label"
+#~ msgid "Mesh position x"
+#~ msgstr "Posição X do objeto"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_y label"
+#~ msgid "Mesh position y"
+#~ msgstr "Posição Y do objeto"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_z label"
+#~ msgid "Mesh position z"
+#~ msgstr "Posição Z do objeto"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/cura.po b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
index 139a7c35b7..bb860eedb1 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/cura.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/cura.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
@@ -42,19 +42,18 @@ msgstr "Файл G-code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Checker Warning"
-msgstr "Предупреждение средства проверки моделей"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
-"Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
-"1) Use rounded corners.\n"
-"2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
-"3) Use a different material."
-msgstr "Некоторые модели могут не напечататься оптимальным образом из-за размера объекта и выбранного материала для моделей: {model_names}.\nСоветы, которые могут быть полезны для улучшения качества печати:\n1) используйте закругленные углы;\n2) выключите вентилятор (только при отсутствии миниатюрных деталей на модели);\n3) используйте другой материал."
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button"
@@ -74,15 +73,15 @@ msgstr "Соединение с Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:124
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -152,18 +151,29 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "Подключено через USB"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
msgctxt "X3G Writer File Description"
msgid "X3G File"
msgstr "Файл X3G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
+msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
+msgid "Writes X3g to files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
+msgctxt "X3g Writer File Description"
+msgid "X3g File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compressed G-code File"
msgstr "Сжатый файл с G-кодом"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Пакет формата Ultimaker"
@@ -185,7 +195,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Сохранить на внешний носитель {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Ни один из форматов файлов не доступен для записи!"
@@ -222,9 +232,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Невозможно сохранить на внешний носитель {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@@ -253,8 +263,8 @@ msgstr "Извлекает внешний носитель {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1568
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1662
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
@@ -282,13 +292,13 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Внешний носитель"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Печать через сеть"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Печать через сеть"
@@ -391,19 +401,21 @@ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the print
msgstr "Есть несовпадение между конфигурацией или калибровкой принтера и Cura. Для лучшего результата, всегда производите слайсинг для PrintCore и материала, которые установлены в вашем принтере."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Отправка новых заданий (временно) заблокирована, идёт отправка предыдущего задания."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Отправка данных на принтер"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Отправка данных"
@@ -447,39 +459,39 @@ msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Подключен по сети."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Задание печати успешно отправлено на принтер."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Данные отправлены"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Просмотр на мониторе"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name} завершил печать '{job_name}'."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "Задание печати '{job_name}' выполнено."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Печать завершена"
@@ -494,92 +506,28 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "Для {machine_name} доступны новые функции! Рекомендуется обновить встроенное программное обеспечение принтера."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Доступна новая прошивка %s"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Порядок обновления"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Не могу получить информацию об обновлениях."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
-msgctxt "@info:status"
-msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
-msgstr "При открытии вашего файла поступили сообщения об ошибках от SolidWorks. Рекомендуется устранить данные проблемы непосредственно в SolidWorks."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
-"\n"
-"Thanks!"
-msgstr "В вашем чертеже не обнаружены модели. Проверьте еще раз его содержимое и убедитесь в наличии одной части или сборки.\n\nСпасибо!"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
-"\n"
-"Sorry!"
-msgstr "В вашем чертеже обнаружено больше одной части или сборки. В данный момент поддерживаются исключительно чертежи с одной частью или сборкой.\n\nСожалеем!"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks part file"
-msgstr "Файл компонентов SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks assembly file"
-msgstr "Файл сборки SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks drawing file"
-msgstr "Файл чертежа SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Уважаемый клиент!\nМы не обнаружили подходящую установку SolidWorks в вашей системе. Это означает, что ПО SolidWorks не установлено либо у вас нет подходящей лицензии. Убедитесь, что при запуске ПО SolidWorks оно работает надлежащим образом и (или) обратитесь к своим специалистам по ИКТ.\n\nС наилучшими пожеланиями,\n - Томас Карл Петровски (Thomas Karl Pietrowski)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Уважаемый клиент!\nВ данный момент этот плагин запущен в операционной системе, отличной от Windows. Плагин функционирует исключительно под управлением ОС Windows с установленным ПО SolidWorks, для которого имеется подходящая лицензия. Установите данный плагин на принтер под управлением Windows с установленным ПО SolidWorks.\n\nС наилучшими пожеланиями,\n - Томас Карл Петровски (Thomas Karl Pietrowski)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
-msgid "Configure"
-msgstr "Настройка"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
-msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
-msgstr "Руководство по установке макроса SolidWorks"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
@@ -609,35 +557,35 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Создание объема без печати элементов поддержки."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura собирает анонимизированную статистику об использовании."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Сбор данных"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button"
-msgid "Allow"
-msgstr "Разрешить"
+msgid "More info"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
-msgstr "Разрешить Cura отправлять анонимизированную статистику об использовании, чтобы помочь назначить приоритеты будущим улучшениям в Cura. Отправлены некоторые ваши настройки и параметры, включая версию Cura и хэш моделей, разделяемых на слои."
+msgid "See more information on what data Cura sends."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button"
-msgid "Disable"
-msgstr "Отключить"
+msgid "Allow"
+msgstr "Разрешить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
-msgstr "Запретить Cura отправлять анонимизированную статистику об использовании. Данное разрешение можно повторно активировать в разделе параметров."
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr "Разрешить Cura отправлять анонимизированную статистику об использовании, чтобы помочь назначить приоритеты будущим улучшениям в Cura. Отправлены некоторые ваши настройки и параметры, включая версию Cura и хэш моделей, разделяемых на слои."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -654,7 +602,9 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"."
-msgstr "Не удалось выполнить экспорт с использованием качества \"{}\"!\nВыполнен возврат к \"{}\"."
+msgstr ""
+"Не удалось выполнить экспорт с использованием качества \"{}\"!\n"
+"Выполнен возврат к \"{}\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -738,68 +688,30 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Правка параметров модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
-msgid "Install"
-msgstr "Установить"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
-msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR. Ей не назначен каталог."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
-msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
-msgstr "Плагин Siemens NX Cura успешно установлен."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
-msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
-msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr "Не удалось установить плагин Siemens NX. Не удалось установить переменную среды UGII_USER_DIR для Siemens NX."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:627
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендованная"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:632
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Своя"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "Файл 3MF"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Сопло"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:179
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Невозможно получить идентификатор плагин <filename>{0}</filename>"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:180
-msgctxt "@info:tile"
-msgid "Warning"
-msgstr "Внимание"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:235
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Браузер плагинов"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid view"
@@ -810,18 +722,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "Файл G"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "Обработка G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "Параметры G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Перед отправкой G-code на принтер удостоверьтесь в его соответствии вашему принтеру и его настройкам. Возможны неточности в G-code."
@@ -863,80 +775,80 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Выравнивание стола"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Внешняя стенка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "Внутренние стенки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Покрытие"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Заполнение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Заполнение поддержек"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Связующий слой поддержек"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Поддержки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Юбка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Перемещение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Откаты"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Предообратка файла {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Файл уже существует"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -947,106 +859,106 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Не переопределен"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Выбранный материал несовместим с выбранным принтером или конфигурацией."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Несовместимый материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:803
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Настройки изменены в соответствии с текущей доступностью экструдеров: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:805
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Настройки обновлены"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Невозможно экспортировать профиль в <filename>{0}</filename>: Плагин записи уведомил об ошибке."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Экспортирование профиля в <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Экспорт успешно завершен"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Невозможно импортировать профиль из <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "Отсутствует собственный профиль для импорта в файл <filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "Данный профиль <filename>{0}</filename> содержит неверные данные, поэтому его невозможно импортировать."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "Принтер, заданный в профиле <filename>{0}</filename> ({1}), не совпадает с вашим текущим принтером ({2}), поэтому его невозможно импортировать."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Успешно импортирован профиль {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "В файле {0} нет подходящих профилей."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла или повреждён."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Собственный профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "У профайла отсутствует тип качества."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1068,79 +980,99 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Local printers"
msgstr "Локальные принтеры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "Все поддерживаемые типы ({0})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Все файлы (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Собственный материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Своё"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "Высота печатаемого объёма была уменьшена до значения параметра \"Последовательность печати\", чтобы предотвратить касание портала за напечатанные детали."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Объём печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Размножение и размещение объектов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Размещение объекта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Невозможно разместить все объекты внутри печатаемого объёма"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Поиск места для новых объектов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Поиск места"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Не могу найти место"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Не удалось запустить Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1148,153 +1080,161 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>В ПО Ultimaker Cura обнаружена ошибка.</p></b>\n <p>Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.</p>\n <p>Резервные копии хранятся в папке конфигурации.</p>\n <p>Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>В ПО Ultimaker Cura обнаружена ошибка.</p></b>\n"
+" <p>Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.</p>\n"
+" <p>Резервные копии хранятся в папке конфигурации.</p>\n"
+" <p>Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Отправить отчет о сбое в Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Показать подробный отчет о сбое"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Показать конфигурационный каталог"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Резервное копирование и сброс конфигурации"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Отчёт о сбое"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>В Cura возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы</p></b>\n <p>Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>В Cura возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы</p></b>\n"
+" <p>Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Информация о системе"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Версия Cura"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Версия Qt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:244
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "Версия PyQt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Еще не инициализировано<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>Версия OpenGL: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:266
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>Поставщик OpenGL: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>Средство визуализации OpenGL: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:276
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Обратное отслеживание ошибки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Описание пользователя"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Отправить отчёт"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Загрузка принтеров..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Настройка сцены..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:751
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Загрузка интерфейса..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:975
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Выбранная модель слишком мала для загрузки."
@@ -1482,6 +1422,152 @@ msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Завершающий G-код экструдера"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Установить"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Установлено"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Плагины"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
+msgctxt "@title"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This plugin contains a license.\n"
+"You need to accept this license to install this plugin.\n"
+"Do you agree with the terms below?"
+msgstr ""
+"Этот плагин содержит лицензию.\n"
+"Чтобы установить этот плагин, необходимо принять условия лицензии.\n"
+"Принять приведенные ниже условия?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Принять"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Отклонить"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
@@ -1495,10 +1581,8 @@ msgstr "Журнал изменений"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:173
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
@@ -1541,6 +1625,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за её отстутствия."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Пользовательское соглашение"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1562,7 +1651,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Для печати на вашем принтере через сеть, пожалуйста, удостоверьтесь, что ваш принтер подключен к сети с помощью кабеля или через WiFi. Если вы не подключили Cura к вашему принтеру, вы по прежнему можете использовать USB флешку для переноса G-Code файлов на ваш принтер.\n\nУкажите ваш принтер в списке ниже:"
+msgstr ""
+"Для печати на вашем принтере через сеть, пожалуйста, удостоверьтесь, что ваш принтер подключен к сети с помощью кабеля или через WiFi. Если вы не подключили Cura к вашему принтеру, вы по прежнему можете использовать USB флешку для переноса G-Code файлов на ваш принтер.\n"
+"\n"
+"Укажите ваш принтер в списке ниже:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@@ -1588,73 +1680,59 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к <a href='%1'>руководству по решению проблем с сетевой печатью</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:260
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Версия прошивки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:307
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
msgstr "Данный принтер не настроен для управления группой принтеров Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
msgstr "Данный принтер управляет группой из %1 принтеров Ultimaker 3."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "Принтер по этому адресу ещё не отвечал."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Адрес принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Введите IP адрес принтера или его имя в сети."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1829,174 +1907,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Активировать конфигурацию"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks: Export wizard"
-msgstr "SolidWorks: Мастер экспорта"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality:"
-msgstr "Качество:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (3D-printing)"
-msgstr "Точное (3D-печать)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (3D-printing)"
-msgstr "Грубое (3D-печать)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (SolidWorks)"
-msgstr "Точное (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (SolidWorks)"
-msgstr "Грубое (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Show this dialog again"
-msgstr "Показывать это диалоговое окно в дальнейшем"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Abort"
-msgstr "Прервать"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
-msgstr "Порядок установки макроса Cura SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Steps:"
-msgstr "Шаги:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Open the directory\n"
-"with macro and icon"
-msgstr "Откройте каталог\nс макросом и значком"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Instructions:"
-msgstr "Инструкции:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Play"
-msgstr "Воспроизвести"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous Step"
-msgstr "Предыдущий шаг"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next Step"
-msgstr "Следующий шаг"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
-msgstr "Плагин SolidWorks: Конфигурация"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Conversion settings"
-msgstr "Настройки преобразования"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
-msgctxt "@label"
-msgid "First choice:"
-msgstr "Первый выбранный вариант:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Latest installed version (Recommended)"
-msgstr "Последняя установленная версия (рекомендуется)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Default version"
-msgstr "Версия по умолчанию"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
-msgstr "Показывать окно мастера перед открытием файлов SolidWorks"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
-msgctxt "@label"
-msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
-msgstr "Автоматически поворачивать открытый файл с применением нормированной ориентации"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installation(s)"
-msgstr "Установка (-и)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "COM service found"
-msgstr "Обнаружена служба COM"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Executable found"
-msgstr "Обнаружен исполняемый файл"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
-msgctxt "@label"
-msgid "COM starting"
-msgstr "COM запускается"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
-msgctxt "@label"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Номер редакции"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
-msgctxt "@label"
-msgid "Functions available"
-msgstr "Доступные функции"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2102,6 +2012,26 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Изменить активные скрипты пост-обработки"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send these data"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
@@ -2240,13 +2170,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Создать новый"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Сводка - Проект Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Параметры принтера"
@@ -2263,7 +2193,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -2274,7 +2204,7 @@ msgid "Printer Group"
msgstr "Группа принтеров"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Параметры профиля"
@@ -2286,19 +2216,19 @@ msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Вне профиля"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2330,7 +2260,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Как следует решать конфликт в материале?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Видимость параметров"
@@ -2341,13 +2271,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Видимые параметры:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 из %2"
@@ -2362,49 +2292,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:127
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Установить"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:17
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плагины"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:216
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Лицензионное соглашение плагина"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:237
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Этот плагин содержит лицензию.\nЧтобы установить этот плагин, необходимо принять условия лицензии.\nПринять приведенные ниже условия?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:259
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Принять"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:270
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Отклонить"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Пользовательское соглашение"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2579,72 +2466,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Всё в порядке! Проверка завершена."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Не подключен к принтеру"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Принтер не принимает команды"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Потеряно соединение с принтером"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Печать..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлен"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Подготовка..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Пожалуйста, удалите напечатанное"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Продолжить"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Прервать печать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Прекращение печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?"
@@ -2659,7 +2546,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Вы изменили некоторые параметры профиля.\nЖелаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?"
+msgstr ""
+"Вы изменили некоторые параметры профиля.\n"
+"Желаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2677,19 +2566,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Свой"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Всегда спрашивать меня"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать"
@@ -2720,9 +2609,9 @@ msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr "Подтвердить изменение диаметра"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
-msgstr "Установлен новый диаметр материала %1 мм. Это значение несовместимо с текущим принтером. Продолжить?"
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label"
@@ -2839,264 +2728,279 @@ msgctxt "@title:column"
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Общее"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Валюта:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Тема:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Для применения данных изменений вам потребуется перезапустить приложение."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Нарезать автоматически"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Поведение окна"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Отобразить нависания"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Перемещать камеру так, чтобы выбранная модель помещалась в центр экрана"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Следует ли инвертировать стандартный способ увеличения в Cura?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Инвертировать направление увеличения камеры."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Увеличивать по мере движения мышкой?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Увеличивать по движению мышки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Следует ли опустить модели на стол?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Автоматически опускать модели на стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "Показывать предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "Предупреждающее сообщение в средстве считывания G-кода"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Открытие и сохранение файлов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Масштабировать большие модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Масштабировать очень маленькие модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Стандартное поведение при открытии файла проекта: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Всегда спрашивать"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Всегда открывать как проект"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Всегда импортировать модели"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Переопределение профиля"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Приватность"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Проверять обновления при старте"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@action:button"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Экспериментальное"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Использовать функционал нескольких рабочих столов (требуется перезапуск)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Должны ли новые загруженные модели выравниваться на рабочем столе? Используется в сочетании с несколькими рабочими столами (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ОПЦИЯ)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
msgstr "Не выравнивать объекты под нагрузкой"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Принтеры"
@@ -3151,7 +3055,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Прерывание печати…"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
@@ -3256,7 +3160,7 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Общие параметры"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:543
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Материалы"
@@ -3309,7 +3213,7 @@ msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:891
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Добавление принтера"
@@ -3344,7 +3248,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\nCura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
+msgstr ""
+"Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\n"
+"Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3457,51 +3363,67 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n\nНажмите для открытия менеджера профилей."
+msgstr ""
+"Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n"
+"\n"
+"Нажмите для открытия менеджера профилей."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Поиск..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Копировать все измененные значения для всех экструдеров"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Спрятать этот параметр"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Не показывать этот параметр"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Оставить этот параметр видимым"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:600
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Видимость параметров…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n\nЩёлкните. чтобы сделать эти параметры видимыми."
+msgstr ""
+"Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n"
+"\n"
+"Щёлкните. чтобы сделать эти параметры видимыми."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
@@ -3529,7 +3451,10 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n\nЩёлкните для восстановления значения из профиля."
+msgstr ""
+"Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n"
+"\n"
+"Щёлкните для восстановления значения из профиля."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label"
@@ -3537,61 +3462,10 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n\nЩёлкните для восстановления вычисленного значения."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Настройка печати"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Настройка принтера отключена\nG-code файлы нельзя изменять"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:380
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00 ч 00 мин"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:398
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Настройка расчета времени"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Настройка расчета стоимости"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:485
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:494
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 м"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:486
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:495
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 г"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:493
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Итого:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:628
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Рекомендованные параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:633
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Свои параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с полным контролем над каждой особенностью процесса слайсинга."
+msgstr ""
+"Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n"
+"\n"
+"Щёлкните для восстановления вычисленного значения."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label"
@@ -3629,7 +3503,7 @@ msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to s
msgstr "Отправить свою команду в G-коде подключенному принтеру. Нажмите Enter (Ввод) для отправки команды."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Экструдер"
@@ -3682,7 +3556,7 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Стол"
@@ -3778,11 +3652,77 @@ msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Extruder"
msgstr "Экструдер"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Открыть недавние"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Настройка печати"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid ""
+"Print Setup disabled\n"
+"G-code files cannot be modified"
+msgstr ""
+"Настройка принтера отключена\n"
+"G-code файлы нельзя изменять"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00 ч 00 мин"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Time specification"
+msgstr "Настройка расчета времени"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Настройка расчета стоимости"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 м"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 г"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Итого:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>Рекомендованные параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+msgstr "<b>Свои параметры печати</b><br/><br/>Печатайте с полным контролем над каждой особенностью процесса слайсинга."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
@@ -4020,8 +3960,8 @@ msgstr "Показать конфигурационный каталог"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse plugins..."
-msgstr "Просмотр плагинов..."
+msgid "Browse packages..."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@@ -4084,7 +4024,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Выберите активное целевое устройство"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Открыть файл(ы)"
@@ -4155,78 +4095,78 @@ msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Установить как активный экструдер"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Включить экструдер"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Отключить экструдер"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:228
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "Рабочий стол"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "Профиль"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Расширения"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&lugins"
-msgstr "Плагины"
+msgid "&Toolbox"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Настройки"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "Справка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Открыть файл"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Параметры"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:584
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Новый проект"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Вы действительно желаете начать новый проект? Это действие очистит область печати и сбросит все несохранённые настройки."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Plugin"
-msgstr "Установка плагина"
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:826
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Открыть файл(ы)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Среди выбранных файлов мы нашли несколько файлов с G-кодом. Вы можете открыть только один файл за раз. Измените свой выбор, пожалуйста."
@@ -4236,107 +4176,112 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Сохранить проект"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
msgctxt "@action:label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
msgstr "Раб. стол"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Экструдер %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 и материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Больше не показывать сводку по проекту"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Высота слоя"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
msgctxt "@tooltip"
msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
msgstr "Этот профиль качества недоступен для вашей текущей конфигурации материала и сопла. Измените эти настройки для задействования данного профиля качества"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "В настоящее время активен пользовательский профиль. Чтобы включить ползунок качества, на вкладке «Пользовательские» выберите профиль качества по умолчанию"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Скорость печати"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Медленнее"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Быстрее"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "В некоторые настройки профиля были внесены изменения. Если их необходимо изменить, перейдите в пользовательский режим."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Заполнение"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:737
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Постепенное заполнение будет постепенно увеличивать объём заполнения по направлению вверх."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:749
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Постепенное"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Генерация поддержек"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:850
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:922
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Выбирает какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:945
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Тип прилипания к столу"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1000
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Требуется помощь в улучшении вашей печати?<br>Обратитесь к <a href='%1'>Руководству Ultimaker по решению проблем</a>"
@@ -4379,22 +4324,27 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Журнал движка"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Printer type"
msgstr "Тип принтера"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Материал"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
+msgctxt "@label"
+msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility"
msgstr "Проверить совместимость"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Нажмите для проверки совместимости материала на Ultimaker.com."
@@ -4416,14 +4366,24 @@ msgstr "Выровнять текущий рабочий стол"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
-msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr ""
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Machine Settings action"
msgstr "Параметры принтера действие"
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr ""
+
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the X-Ray view."
@@ -4514,6 +4474,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "Печать через USB"
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+msgstr ""
+
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UserAgreement"
+msgstr "UserAgreement"
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr ""
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr ""
+
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
@@ -4566,8 +4546,8 @@ msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+msgstr ""
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4594,16 +4574,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Update Checker"
msgstr "Проверка обновлений"
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
-msgstr "Позволяет открывать определенные файлы непосредственно с помощью SolidWorks. Преобразование выполняется с помощью данного плагина и дополнительных оптимизаций."
-
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "SolidWorks Integration"
-msgstr "Интеграция с SolidWorks"
-
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the Simulation view."
@@ -4644,16 +4614,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr "Средство стирания элемента поддержки"
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
-msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
-
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Auto Save"
-msgstr "Автосохранение"
-
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
@@ -4714,6 +4674,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
@@ -4804,16 +4774,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Инструмент для настройки каждой модели"
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
-msgstr "Позволяет установить кнопку «Экспортировать в Cura» в Siemens NX."
-
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Siemens NX Integration"
-msgstr "Siemens NX Integration"
-
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
@@ -4824,16 +4784,6 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Reader"
msgstr "Чтение 3MF"
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new plugins."
-msgstr "Поиск, управление и установка новых плагинов."
-
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Plugin Browser"
-msgstr "Браузер плагинов"
-
#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
@@ -4874,20 +4824,10 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "Запись 3MF"
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
-msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии"
-
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "UserAgreement"
-
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr ""
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4904,6 +4844,333 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Чтение профиля Cura"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Model Checker Warning"
+#~ msgstr "Предупреждение средства проверки моделей"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
+#~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
+#~ "1) Use rounded corners.\n"
+#~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
+#~ "3) Use a different material."
+#~ msgstr ""
+#~ "Некоторые модели могут не напечататься оптимальным образом из-за размера объекта и выбранного материала для моделей: {model_names}.\n"
+#~ "Советы, которые могут быть полезны для улучшения качества печати:\n"
+#~ "1) используйте закругленные углы;\n"
+#~ "2) выключите вентилятор (только при отсутствии миниатюрных деталей на модели);\n"
+#~ "3) используйте другой материал."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+#~ msgstr "При открытии вашего файла поступили сообщения об ошибках от SolidWorks. Рекомендуется устранить данные проблемы непосредственно в SolidWorks."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thanks!"
+#~ msgstr ""
+#~ "В вашем чертеже не обнаружены модели. Проверьте еще раз его содержимое и убедитесь в наличии одной части или сборки.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Спасибо!"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "В вашем чертеже обнаружено больше одной части или сборки. В данный момент поддерживаются исключительно чертежи с одной частью или сборкой.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Сожалеем!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks part file"
+#~ msgstr "Файл компонентов SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks assembly file"
+#~ msgstr "Файл сборки SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks drawing file"
+#~ msgstr "Файл чертежа SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Уважаемый клиент!\n"
+#~ "Мы не обнаружили подходящую установку SolidWorks в вашей системе. Это означает, что ПО SolidWorks не установлено либо у вас нет подходящей лицензии. Убедитесь, что при запуске ПО SolidWorks оно работает надлежащим образом и (или) обратитесь к своим специалистам по ИКТ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "С наилучшими пожеланиями,\n"
+#~ " - Томас Карл Петровски (Thomas Karl Pietrowski)"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Уважаемый клиент!\n"
+#~ "В данный момент этот плагин запущен в операционной системе, отличной от Windows. Плагин функционирует исключительно под управлением ОС Windows с установленным ПО SolidWorks, для которого имеется подходящая лицензия. Установите данный плагин на принтер под управлением Windows с установленным ПО SolidWorks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "С наилучшими пожеланиями,\n"
+#~ " - Томас Карл Петровски (Thomas Karl Pietrowski)"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Настройка"
+
+#~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Руководство по установке макроса SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Отключить"
+
+#~ msgctxt "@action:tooltip"
+#~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+#~ msgstr "Запретить Cura отправлять анонимизированную статистику об использовании. Данное разрешение можно повторно активировать в разделе параметров."
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Установить"
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
+#~ msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR. Ей не назначен каталог."
+
+#~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
+#~ msgstr "Плагин Siemens NX Cura успешно установлен."
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
+#~ msgstr "Не удалось скопировать файлы плагинов Siemens NX. Проверьте переменную среды UGII_USER_DIR."
+
+#~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
+#~ msgstr "Не удалось установить плагин Siemens NX. Не удалось установить переменную среды UGII_USER_DIR для Siemens NX."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "Невозможно получить идентификатор плагин <filename>{0}</filename>"
+
+#~ msgctxt "@info:tile"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Внимание"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Plugin browser"
+#~ msgstr "Браузер плагинов"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
+#~ msgstr "SolidWorks: Мастер экспорта"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Качество:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (3D-printing)"
+#~ msgstr "Точное (3D-печать)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (3D-printing)"
+#~ msgstr "Грубое (3D-печать)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Точное (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Грубое (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Show this dialog again"
+#~ msgstr "Показывать это диалоговое окно в дальнейшем"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Продолжить"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Прервать"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Порядок установки макроса Cura SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Steps:"
+#~ msgstr "Шаги:"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid ""
+#~ "Open the directory\n"
+#~ "with macro and icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Откройте каталог\n"
+#~ "с макросом и значком"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Instructions:"
+#~ msgstr "Инструкции:"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Воспроизвести"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Пауза"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous Step"
+#~ msgstr "Предыдущий шаг"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Готово"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next Step"
+#~ msgstr "Следующий шаг"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+#~ msgstr "Плагин SolidWorks: Конфигурация"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Conversion settings"
+#~ msgstr "Настройки преобразования"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "First choice:"
+#~ msgstr "Первый выбранный вариант:"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
+#~ msgstr "Последняя установленная версия (рекомендуется)"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Default version"
+#~ msgstr "Версия по умолчанию"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+#~ msgstr "Показывать окно мастера перед открытием файлов SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+#~ msgstr "Автоматически поворачивать открытый файл с применением нормированной ориентации"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Installation(s)"
+#~ msgstr "Установка (-и)"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM service found"
+#~ msgstr "Обнаружена служба COM"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Executable found"
+#~ msgstr "Обнаружен исполняемый файл"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM starting"
+#~ msgstr "COM запускается"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Revision number"
+#~ msgstr "Номер редакции"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Functions available"
+#~ msgstr "Доступные функции"
+
+#~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
+#~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "Установлен новый диаметр материала %1 мм. Это значение несовместимо с текущим принтером. Продолжить?"
+
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse plugins..."
+#~ msgstr "Просмотр плагинов..."
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Build plate"
+#~ msgstr "Рабочий стол"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "P&lugins"
+#~ msgstr "Плагины"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Install Plugin"
+#~ msgstr "Установка плагина"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+#~ msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+#~ msgstr "Позволяет открывать определенные файлы непосредственно с помощью SolidWorks. Преобразование выполняется с помощью данного плагина и дополнительных оптимизаций."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "SolidWorks Integration"
+#~ msgstr "Интеграция с SolidWorks"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+#~ msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Auto Save"
+#~ msgstr "Автосохранение"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
+#~ msgstr "Позволяет установить кнопку «Экспортировать в Cura» в Siemens NX."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Siemens NX Integration"
+#~ msgstr "Siemens NX Integration"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new plugins."
+#~ msgstr "Поиск, управление и установка новых плагинов."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Plugin Browser"
+#~ msgstr "Браузер плагинов"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
+#~ msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
+
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
#~ msgstr "Файл GCode"
@@ -5180,10 +5447,6 @@ msgstr "Чтение профиля Cura"
#~ msgstr "Обновление"
#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Установлено"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Скачать"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
index 92902b8556..fb5b01086c 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmextruder.def.json.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>, Russian <info@bothof.nl>\n"
diff --git a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
index cd05d1e3b3..c4d6a06944 100644
--- a/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ru_RU/fdmprinter.def.json.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
@@ -58,7 +58,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале, разделенные с помощью \n."
+msgstr ""
+"Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале, разделенные с помощью \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -70,7 +72,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце, разделенные с помощью \n."
+msgstr ""
+"Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце, разделенные с помощью \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1084,8 +1088,8 @@ msgstr "Оптимазация порядка печати стенок"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Оптимизирует порядок, в котором печатаются стенки для уменьшения количества откатов и перемещений. Большинство моделей будут распечатываться быстрее, но не все. Сравнивайте печать с оптимизацией и без."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1673,6 +1677,26 @@ msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Не генерировать области заполнения меньше чем указано здесь (вместо этого использовать оболочку)."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled label"
+msgid "Infill Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled description"
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle label"
+msgid "Infill Overhang Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle description"
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
msgid "Skin Removal Width"
msgstr "Ширина удаляемой оболочки"
@@ -2013,6 +2037,16 @@ msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value
msgstr "Окно, в котором может быть выполнено максимальное количество откатов. Это значение приблизительно должно совпадать с расстоянием отката таким образом, чтобы количество выполненных откатов распределялось на величину выдавленного материала."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
msgstr "Температура ожидания"
@@ -2704,8 +2738,18 @@ msgstr "Везде"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin"
-msgid "No Skin"
-msgstr "Без поверхности"
+msgid "Not in Skin"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
+msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -2728,6 +2772,16 @@ msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is on
msgstr "Сопло избегает уже напечатанных частей при перемещении. Эта опция доступна только при включенном комбинге."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Travel Avoid Distance"
msgstr "Дистанция обхода"
@@ -3083,6 +3137,16 @@ msgid "Cross"
msgstr "Крест"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count label"
+msgid "Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count description"
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
msgid "Connect Support Lines"
msgstr "Соединение линий поддержки"
@@ -3652,7 +3716,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "Горизонтальное расстояние между юбкой и первым слоем печати.\nМинимальное расстояние. Несколько линий юбки будут расширяться от этого расстояния."
+msgstr ""
+"Горизонтальное расстояние между юбкой и первым слоем печати.\n"
+"Минимальное расстояние. Несколько линий юбки будут расширяться от этого расстояния."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4610,6 +4676,16 @@ msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, t
msgstr "Минимальный размер сегмента линии после слайсинга. Увеличение значения этого параметра понизит разрешение модели. Это может позволить принтеру поддерживать скорость обработки кода G и увеличит скорость слайсинга за счет удаления деталей модели, которые он в любом случае не сможет обработать."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "Разбить поддержки на части"
@@ -4770,14 +4846,24 @@ msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heig
msgstr "Размер карманов при печати шаблоном крест 3D по высоте, когда шаблон касается сам себя."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-msgstr "Смена карманов креста 3D"
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
+msgid "Cross Infill Density Image"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image label"
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-msgstr "Применяется только к карманам на половине шаблона креста 3D и меняет расположение карманов по высоте, когда шаблон касается сам себя."
+msgctxt "cross_support_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -4880,16 +4966,6 @@ msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. S
msgstr "Минимальная ширина, до которой может быть уменьшен низ конуса. Малая ширина может сделать такую структуру поддержек нестабильной."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow label"
-msgid "Hollow Out Objects"
-msgstr "Пустые объекты"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow description"
-msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-msgstr "Удаляет всё заполнение и разрешает генерацию поддержек внутри объекта."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "Нечёткая оболочка"
@@ -5099,7 +5175,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\nЭто может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при каркасной печати."
+msgstr ""
+"Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\n"
+"Это может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5223,8 +5301,8 @@ msgstr "Максимальная вариация адаптивных слое
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr "Максимальная разрешенная высота по сравнению с высотой базового уровня (в мм)."
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@@ -5458,8 +5536,8 @@ msgstr "Параметры, которые используются в случ
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
-msgid "Center object"
-msgstr "Центрирование объекта"
+msgid "Center Object"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
@@ -5468,8 +5546,8 @@ msgstr "Следует ли размещать объект в центре ст
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
-msgid "Mesh position x"
-msgstr "X позиция объекта"
+msgid "Mesh Position X"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description"
@@ -5478,8 +5556,8 @@ msgstr "Смещение, применяемое к объект по оси X."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label"
-msgid "Mesh position y"
-msgstr "Y позиция объекта"
+msgid "Mesh Position Y"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description"
@@ -5488,8 +5566,8 @@ msgstr "Смещение, применяемое к объект по оси Y."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label"
-msgid "Mesh position z"
-msgstr "Z позиция объекта"
+msgid "Mesh Position Z"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
@@ -5506,6 +5584,50 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Матрица преобразования, применяемая к модели при её загрузки из файла."
+#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+#~ msgstr "Оптимизирует порядок, в котором печатаются стенки для уменьшения количества откатов и перемещений. Большинство моделей будут распечатываться быстрее, но не все. Сравнивайте печать с оптимизацией и без."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
+#~ msgid "No Skin"
+#~ msgstr "Без поверхности"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
+#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
+#~ msgstr "Смена карманов креста 3D"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
+#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
+#~ msgstr "Применяется только к карманам на половине шаблона креста 3D и меняет расположение карманов по высоте, когда шаблон касается сам себя."
+
+#~ msgctxt "infill_hollow label"
+#~ msgid "Hollow Out Objects"
+#~ msgstr "Пустые объекты"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow description"
+#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
+#~ msgstr "Удаляет всё заполнение и разрешает генерацию поддержек внутри объекта."
+
+#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+#~ msgstr "Максимальная разрешенная высота по сравнению с высотой базового уровня (в мм)."
+
+#~ msgctxt "center_object label"
+#~ msgid "Center object"
+#~ msgstr "Центрирование объекта"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_x label"
+#~ msgid "Mesh position x"
+#~ msgstr "X позиция объекта"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_y label"
+#~ msgid "Mesh position y"
+#~ msgstr "Y позиция объекта"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_z label"
+#~ msgid "Mesh position z"
+#~ msgstr "Z позиция объекта"
+
#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
#~ msgid "Start GCode"
#~ msgstr "Начало G-кода"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/cura.po b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
index 116f76204f..dee34b2b8e 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/cura.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/cura.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
@@ -40,19 +40,18 @@ msgstr "G-code dosyası"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Checker Warning"
-msgstr "Model Kontrol Edici Uyarısı"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
-"Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
-"1) Use rounded corners.\n"
-"2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
-"3) Use a different material."
-msgstr "Bazı modeller, nesne boyutu ve modeller için seçilen materyal nedeniyle optimal biçimde yazdırılamayabilir: {model_names}.\nYazdırma kalitesini iyileştirmek için faydalı olabilecek ipuçları:\n1) Yuvarlak köşeler kullanın.\n2) Fanı kapatın (yalnızca eğer modele küçük detaylar yoksa).\n3) Farklı bir materyal kullanın."
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button"
@@ -72,15 +71,15 @@ msgstr "Doodle3D Connect’e bağlanıyor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:124
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal Et"
@@ -150,18 +149,29 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "USB ile bağlı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
msgctxt "X3G Writer File Description"
msgid "X3G File"
msgstr "X3G Dosyası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
+msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
+msgid "Writes X3g to files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
+msgctxt "X3g Writer File Description"
+msgid "X3g File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compressed G-code File"
msgstr "Sıkıştırılmış G-code Dosyası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Ultimaker Biçim Paketi"
@@ -183,7 +193,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "Yazılacak dosya biçimleri mevcut değil!"
@@ -220,9 +230,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Çıkarılabilir aygıta {0} kaydedilemedi: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -251,8 +261,8 @@ msgstr "Çıkarılabilir aygıtı çıkar {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1568
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1662
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
@@ -280,13 +290,13 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "Çıkarılabilir Sürücü"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "Ağ üzerinden yazdır"
@@ -389,19 +399,21 @@ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the print
msgstr "Yazıcı yapılandırması veya kalibrasyonu ile Cura arasında eşleşme sorunu var. En iyi sonucu almak istiyorsanız her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "Yeni işlerin gönderilmesi (geçici olarak) engellenmiştir, hala bir önceki yazdırma işi gönderiliyor."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "Veriler yazıcıya gönderiliyor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "Veri gönderiliyor"
@@ -445,39 +457,39 @@ msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "Yazıcınızda bulunan PrintCore’lar ve/veya malzemeler geçerli projenizde bulunandan farklı. En iyi sonucu almak istiyorsanız, her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "Ağ üzerinden bağlandı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "Yazdırma işi yazıcıya başarıyla gönderildi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "Veri Gönderildi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "Monitörde Görüntüle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "{printer_name}, '{job_name}' yazdırmayı tamamladı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "Yazdırma işi '{job_name}' tamamlandı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "Baskı tamamlandı"
@@ -492,92 +504,28 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "Görüntüle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "{machine_name} adlı cihazınız için yeni özellikler var! Yazıcınızın fabrika yazılımını güncellemeniz önerilir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "Yeni %s bellenimi mevcut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "Nasıl güncellenir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "Güncelleme bilgilerine erişilemedi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
-msgctxt "@info:status"
-msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
-msgstr "Dosyanızı açarken SolidWorks tarafından hata rapor edildi. Bu sorunları SolidWorks’ün içinde çözmenizi öneririz."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
-"\n"
-"Thanks!"
-msgstr "Çiziminizde model bulunamadı. İçeriğini tekrar kontrol edip bir parçanın veya düzeneğin içinde olduğunu teyit edebilir misiniz?\n\nTeşekkürler!"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
-"\n"
-"Sorry!"
-msgstr "Çiziminizin içinde birden fazla parça veya düzenek bulundu. Şu anda sadece içerisinde bir parça veya düzenek olan çizimleri desteklemekteyiz.\n\nÜzgünüz!"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks part file"
-msgstr "SolidWorks part dosyası"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks assembly file"
-msgstr "SolidWorks assembly dosyası"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks drawing file"
-msgstr "SolidWorks çizim dosyası"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Sayın müşterimiz,\nSisteminizde SolidWorks’ün geçerli bir yüklemesini bulamadık. Ya sisteminizde SolidWorks yüklü değil ya da geçerli bir lisansa sahip değilsiniz. SolidWorks’ü tek başına sorunsuz bir biçimde çalıştırabildiğinizden emin olun ve/veya ICT’niz ile irtibata geçin.\n\nSaygılarımızla\n - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Sayın müşterimiz,\nŞu anda bu eklentiyi Windows dışında farklı bir işletim sisteminde kullanmaktasınız. Bu eklenti sadece Windows işletim sisteminde, geçerli bir lisansa sahip, kurulu SolidWorks programıyla çalışır. Lütfen bu eklentiyi SolidWorks’ün kurulu olduğu Windows işletim sistemli bir bilgisayara yükleyin.\n\nSaygılarımızla\n - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
-msgid "Configure"
-msgstr "Yapılandırma"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
-msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
-msgstr "SolidWorks makro kurulum rehberi"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
@@ -607,35 +555,35 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "Desteklerin yazdırılmadığı bir hacim oluşturun."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura anonimleştirilmiş kullanım istatistikleri toplar."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "Veri Toplanıyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button"
-msgid "Allow"
-msgstr "İzin Verme"
+msgid "More info"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
-msgstr "Programın gelecek sürümlerinin iyileştirilmesine yardımcı olmak için Cura’ya anonimleştirilmiş kullanım istatistikleri gönderme izni verin. Tercih ve ayarlarınızın bazıları, Cura sürümü ve dilimlere ayırdığınız modellerin sağlaması gönderilir."
+msgid "See more information on what data Cura sends."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button"
-msgid "Disable"
-msgstr "Devre Dışı Bırakma"
+msgid "Allow"
+msgstr "İzin Verme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
-msgstr "Cura’nın anonimleştirilmiş kullanım istatistikleri göndermesine izin vermeyin. Tercihler sekmesinden tekrar açabilirsiniz."
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr "Programın gelecek sürümlerinin iyileştirilmesine yardımcı olmak için Cura’ya anonimleştirilmiş kullanım istatistikleri gönderme izni verin. Tercih ve ayarlarınızın bazıları, Cura sürümü ve dilimlere ayırdığınız modellerin sağlaması gönderilir."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -652,7 +600,9 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"."
-msgstr "\"{}\" quality!\nFell back to \"{}\" kullanarak dışarı aktarım yapılamadı."
+msgstr ""
+"\"{}\" quality!\n"
+"Fell back to \"{}\" kullanarak dışarı aktarım yapılamadı."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -736,68 +686,30 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "Model Başına Ayarları Yapılandır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
-msgid "Install"
-msgstr "Yükle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
-msgstr "Siemens NX eklenti dosyaları kopyalanamadı. Lütfen UGII_USER_DIR ayarınızı kontrol edin. Bir dizine ayarlı değil."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
-msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
-msgstr "Siemens NX Cura eklentisi başarıyla yüklendi."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
-msgstr "Siemens NX eklenti dosyaları kopyalanamadı. Lütfen UGII_USER_DIR ayarınızı kontrol edin."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
-msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr "Siemens NX eklentisi yüklenemedi. Siemens NX ortam değişkeni UGII_USER_DIR ayarlanamadı."
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:627
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "Önerilen Ayarlar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:632
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF Dosyası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "Nozül"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:179
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
-msgstr "Eklenti kimliği, <filename>{0}</filename> dosyasından alınamadı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:180
-msgctxt "@info:tile"
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:235
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Eklenti tarayıcısı"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid view"
@@ -808,18 +720,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G Dosyası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G-code ayrıştırma"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-code Ayrıntıları"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "Dosya göndermeden önce g-code’un yazıcınız ve yazıcı yapılandırmanız için uygun olduğundan emin olun. G-code temsili doğru olmayabilir."
@@ -861,80 +773,80 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "Yapı levhasını dengele"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "Dış Duvar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "İç Duvarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "Yüzey Alanı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "Dolgu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "Destek Dolgusu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "Destek Arayüzü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "Destek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Etek"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "Hareket"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "Geri Çekmeler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "Önceden dilimlenmiş dosya {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "Dosya Zaten Mevcut"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -945,106 +857,106 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "Geçersiz kılınmadı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "Seçilen malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu değil."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "Uyumsuz Malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:803
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "Ayarlar, ekstruderlerin mevcut kullanılabilirliğine uyacak şekilde değiştirildi: [%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:805
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "Ayarlar güncellendi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "Profilin <filename>{0}</filename> dosyasına aktarımı başarısız oldu: Yazıcı eklentisinde rapor edilen hata."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "Profil <filename>{0}</filename> dosyasına aktarıldı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "Dışa aktarma başarılı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasından profil içe aktarımı başarısız oldu: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "<filename>{0}</filename> dosyasında içe aktarılabilecek özel profil yok"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "Bu profil <filename>{0}</filename> yanlış veri içermekte, içeri aktarılamadı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "<filename>{0}</filename> profilinde tanımlanan makine ({1}), mevcut makinenizle ({2}) eşleşmiyor, içe aktarılamadı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "Profil başarıyla içe aktarıldı {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "Dosya {0} geçerli bir profil içermemekte."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "Profil {0} öğesinde bilinmeyen bir dosya türü var veya profil bozuk."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "Özel profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "Profilde eksik bir kalite tipi var."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1066,79 +978,99 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Local printers"
msgstr "Yerel yazıcılar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "Tüm desteklenen türler ({0})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "Özel Malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "Portalın yazdırılan modeller ile çarpışmasını önlemek için yapı hacmi yüksekliği “Sıralamayı Yazdır” ayarı nedeniyle azaltıldı."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "Yapı Disk Bölümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "Nesneler çoğaltılıyor ve yerleştiriliyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "Nesne Yerleştiriliyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "Yapılan hacim içinde tüm nesneler için konum bulunamadı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects"
msgstr "Nesneler için yeni konum bulunuyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "Konumu Buluyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "Konum Bulunamıyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Cura başlatılamıyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1146,153 +1078,161 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Ultimaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.</p></b>\n <p>Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen bazı hatalı yapılandırma dosyalarından kaynaklanıyordu. Yapılandırmanızı yedekleyip sıfırlamanızı öneriyoruz.</p>\n <p>Yedekler yapılandırma klasöründe bulunabilir.</p>\n <p>Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Ultimaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.</p></b>\n"
+" <p>Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen bazı hatalı yapılandırma dosyalarından kaynaklanıyordu. Yapılandırmanızı yedekleyip sıfırlamanızı öneriyoruz.</p>\n"
+" <p>Yedekler yapılandırma klasöründe bulunabilir.</p>\n"
+" <p>Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Çökme raporunu Ultimaker’a gönder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Ayrıntılı çökme raporu göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "Yapılandırmayı Yedekle ve Sıfırla"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "Çökme Raporu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Cura’da onarılamaz bir hata oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporunu gönderin</p></b>\n <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Cura’da onarılamaz bir hata oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporunu gönderin</p></b>\n"
+" <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "Sistem bilgileri"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Cura sürümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Qt Sürümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:244
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "PyQt Sürümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "Henüz başlatılmadı<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL Sürümü: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:266
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL Satıcısı: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL Oluşturucusu: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:276
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "Hata geri izleme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "Günlükler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "Kullanıcı açıklaması"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "Rapor gönder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "Makineler yükleniyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Görünüm ayarlanıyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:751
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Arayüz yükleniyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:975
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "Aynı anda yalnızca bir G-code dosyası yüklenebilir. {0} içe aktarma atlandı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "G-code yüklenirken başka bir dosya açılamaz. {0} içe aktarma atlandı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "Seçilen model yüklenemeyecek kadar küçüktü."
@@ -1480,6 +1420,152 @@ msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "Ekstruder G-Code'u Sonlandırma"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "Yükle"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "Yüklü"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelle"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
+msgctxt "@title"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This plugin contains a license.\n"
+"You need to accept this license to install this plugin.\n"
+"Do you agree with the terms below?"
+msgstr ""
+"Bu eklenti bir lisans içerir.\n"
+"Bu eklentiyi yüklemek için bu lisansı kabul etmeniz gerekir.\n"
+"Aşağıdaki koşulları kabul ediyor musunuz?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Accept"
+msgstr "Kabul et"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Decline"
+msgstr "Reddet"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
@@ -1493,10 +1579,8 @@ msgstr "Değişiklik Günlüğü"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:173
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
@@ -1539,6 +1623,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Eksik aygıt yazılımı nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu."
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "Kullanıcı Anlaşması"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1560,7 +1649,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Yazıcınıza ağ üzerinden doğrudan bağlamak için, lütfen yazıcınızın ağ kablosu kullanan bir ağa bağlı olduğundan emin olun veya yazıcınızı WiFi ağına bağlayın. Cura'ya yazıcınız ile bağlanamıyorsanız g-code dosyalarını yazıcınıza aktarmak için USB sürücüsü kullanabilirsiniz.\n\nAşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:"
+msgstr ""
+"Yazıcınıza ağ üzerinden doğrudan bağlamak için, lütfen yazıcınızın ağ kablosu kullanan bir ağa bağlı olduğundan emin olun veya yazıcınızı WiFi ağına bağlayın. Cura'ya yazıcınız ile bağlanamıyorsanız g-code dosyalarını yazıcınıza aktarmak için USB sürücüsü kullanabilirsiniz.\n"
+"\n"
+"Aşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@@ -1586,73 +1678,59 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "Yazıcınız listede yoksa <a href='%1'>ağ yazdırma sorun giderme kılavuzunu</a> okuyun"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Genişletilmiş Ultimaker 3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:260
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "Üretici yazılımı sürümü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:307
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
msgstr "Bu yazıcı, Ultimaker 3 yazıcı grubunu barındırmak için ayarlı değildir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
msgstr "Bu yazıcı, %1 Ultimaker 3 yazıcı grubunun ana makinesidir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "Yazıcı Adresi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "IP adresini veya yazıcınızın ağ üzerindeki ana bilgisayar adını girin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1827,174 +1905,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "Yapılandırmayı Etkinleştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks: Export wizard"
-msgstr "SolidWorks: Dışarı aktarma sihirbazı"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality:"
-msgstr "Kalite"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (3D-printing)"
-msgstr "Yüksek Kaliteli (3 boyutlu baskı)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (3D-printing)"
-msgstr "Yüzeysel (3 boyutlu baskı)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (SolidWorks)"
-msgstr "Yüksek Kaliteli (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (SolidWorks)"
-msgstr "Yüzeysel (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Show this dialog again"
-msgstr "Bu diyaloğu tekrardan göster"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Continue"
-msgstr "Devam Et"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Abort"
-msgstr "Durdur"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
-msgstr "Cura SolidWorks makrosunun yüklenmesi"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Steps:"
-msgstr "Adımlar:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Open the directory\n"
-"with macro and icon"
-msgstr "Makro ve simge ile\ndizini açın"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Instructions:"
-msgstr "Talimatlar:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Play"
-msgstr "Oynat"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Pause"
-msgstr "Durdur"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous Step"
-msgstr "Önceki Adım"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Done"
-msgstr "Bitti"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next Step"
-msgstr "Sonraki Adım"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
-msgstr "SolidWorks eklentisi: Yapılandırma"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Conversion settings"
-msgstr "Dönüştürme ayarları"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
-msgctxt "@label"
-msgid "First choice:"
-msgstr "İlk seçenek:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Latest installed version (Recommended)"
-msgstr "Yüklü en son sürüm (Önerilen)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Default version"
-msgstr "Varsayılan sürüm"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
-msgstr "SolidWorks dosyalarını açmadan önce sihirbazı göster"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
-msgctxt "@label"
-msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
-msgstr "Açılmış dosyayı normlu yöne döndür"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installation(s)"
-msgstr "Kurulumlar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "COM service found"
-msgstr "COM hizmeti bulundu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Executable found"
-msgstr "Çalıştırılabilir dosya bulundu"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
-msgctxt "@label"
-msgid "COM starting"
-msgstr "COM başlatılıyor"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
-msgctxt "@label"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Revizyon numarası"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
-msgctxt "@label"
-msgid "Functions available"
-msgstr "Mevcut fonksiyonlar"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "Kaydet"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2100,6 +2010,26 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "Etkin son işleme dosyalarını değiştir"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send these data"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
@@ -2238,13 +2168,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "Yeni oluştur"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "Özet - Cura Projesi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "Yazıcı ayarları"
@@ -2261,7 +2191,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "Tür"
@@ -2272,7 +2202,7 @@ msgid "Printer Group"
msgstr "Yazıcı Grubu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "Profil ayarları"
@@ -2284,19 +2214,19 @@ msgstr "Profildeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "Profilde değil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2326,7 +2256,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "Malzemedeki çakışma nasıl çözülmelidir?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "Görünürlük ayarı"
@@ -2337,13 +2267,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "Görünür ayarlar:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 / %2"
@@ -2358,49 +2288,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:127
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "Yükle"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:17
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:216
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Eklenti Lisans Anlaşması"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:237
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Bu eklenti bir lisans içerir.\nBu eklentiyi yüklemek için bu lisansı kabul etmeniz gerekir.\nAşağıdaki koşulları kabul ediyor musunuz?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:259
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "Kabul et"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:270
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "Reddet"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "Kullanıcı Anlaşması"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2575,72 +2462,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Her şey yolunda! Kontrol işlemini tamamladınız."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "Yazıcıya bağlı değil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "Yazıcı komutları kabul etmiyor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "Bakımda. Lütfen yazıcıyı kontrol edin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "Yazdırılıyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "Hazırlanıyor..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "Lütfen yazıcıyı çıkarın "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "Durdur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "Devam et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "Yazdırmayı Durdur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "Yazdırmayı durdur"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "Yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
@@ -2655,7 +2542,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.\nBu ayarları kaydetmek veya iptal etmek ister misiniz?"
+msgstr ""
+"Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.\n"
+"Bu ayarları kaydetmek veya iptal etmek ister misiniz?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2673,19 +2562,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "Özelleştirilmiş"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "Her zaman sor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "İptal et ve bir daha sorma"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "Kaydet ve bir daha sorma"
@@ -2716,9 +2605,9 @@ msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr "Çap Değişikliğini Onayla"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
-msgstr "Yeni malzeme çapı %1 mm olarak ayarlandı ve bu mevcut makineyle uyumlu değil. Devam etmek istiyor musunuz?"
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label"
@@ -2835,264 +2724,279 @@ msgctxt "@title:column"
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Dil:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "Para Birimi:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "Bu değişikliklerinin geçerli olması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "Ayarlar değiştirilirken otomatik olarak dilimle."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "Otomatik olarak dilimle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "Görünüm şekli"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "Modelin desteklenmeyen alanlarını kırmızı ile gösterin. Destek alınmadan bu alanlar düzgün bir şekilde yazdırılmayacaktır."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Dışarıda kalan alanı göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "Bir model seçildiğinde bu model görüntünün ortasında kalacak şekilde kamera hareket eder."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Öğeyi seçince kamerayı ortalayın"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "Cura’nın varsayılan yakınlaştırma davranışı tersine çevrilsin mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "Kamera yakınlaştırma yönünü ters çevir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "Yakınlaştırma farenin hareket yönüne uygun olsun mu?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "Farenin hareket yönüne göre yakınlaştır"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "Platformun üzerindeki öğeler kesişmemeleri için hareket ettirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "Modellerin birbirinden ayrı olduğundan emin olduğundan emin olun"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "Platformun üzerindeki modeller yapı levhasına değmeleri için indirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "Modelleri otomatik olarak yapı tahtasına indirin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı göster."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "G-code okuyucuda uyarı mesajı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "Katman, uyumluluk moduna zorlansın mı?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "Katman görünümünü uyumluluk moduna zorla (yeniden başlatma gerekir)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "Dosyaların açılması ve kaydedilmesi"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Modeller çok büyükse yapı hacmine göre ölçeklendirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "Büyük modelleri ölçeklendirin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "Bir modelin birimi milimetre değil de metre ise oldukça küçük görünebilir. Bu modeller ölçeklendirilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "Çok küçük modelleri ölçeklendirin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "Yazıcı adına bağlı bir ön ek otomatik olarak yazdırma işinin adına eklenmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "Makine ön ekini iş adına ekleyin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "Bir proje dosyasını kaydederken özet gösterilmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "Projeyi kaydederken özet iletişim kutusunu göster"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "Bir proje dosyası açıldığında varsayılan davranış: "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "Her zaman sor"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "Her zaman proje olarak aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "Her zaman modelleri içe aktar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "Bir profil üzerinde değişiklik yapıp farklı bir profile geçtiğinizde, değişikliklerin kaydedilmesini isteyip istemediğinizi soran bir iletişim kutusu açılır. Alternatif olarak bu işleve yönelik varsayılan bir davranış seçebilir ve bu iletişim kutusunun bir daha görüntülenmemesini tercih edebilirsiniz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "Profilin Üzerine Yaz"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "Cura, program başladığında güncellemeleri kontrol etmeli mi?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "Başlangıçta güncellemeleri kontrol edin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(Anonim) yazdırma bilgisi gönder"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@action:button"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "Deneysel"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "Çok yapılı levha fonksiyonelliğini kullan"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "Çok yapılı levha fonksiyonelliğini kullan (yeniden başlatma gerektirir)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Yeni yüklenen modeller yapılı levhaya mı yerleştirilsin? Çok yapılı levha ile birlikte kullanılır (DENEYSEL)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
msgstr "Yüklemenin ardından nesneleri yerleştirme"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "Yazıcılar"
@@ -3147,7 +3051,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "Yazdırma durduruluyor..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "Profiller"
@@ -3252,7 +3156,7 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "Küresel Ayarlar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:543
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "Malzemeler"
@@ -3305,7 +3209,7 @@ msgid "Printer"
msgstr "Yazıcı"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:891
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Yazıcı Ekle"
@@ -3340,7 +3244,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\nCura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
+msgstr ""
+"Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\n"
+"Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3453,51 +3359,67 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n\nProfil yöneticisini açmak için tıklayın."
+msgstr ""
+"Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n"
+"\n"
+"Profil yöneticisini açmak için tıklayın."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "Değeri tüm ekstruderlere kopyala"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "Tüm değiştirilmiş değerleri tüm ekstruderlere kopyala"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "Bu ayarı gizle"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "Bu ayarı gösterme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "Bu ayarı görünür yap"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:600
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Gizlenen bazı ayarlar normal hesaplanan değerden farklı değerler kullanır.\n\nBu ayarları görmek için tıklayın."
+msgstr ""
+"Gizlenen bazı ayarlar normal hesaplanan değerden farklı değerler kullanır.\n"
+"\n"
+"Bu ayarları görmek için tıklayın."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
@@ -3525,7 +3447,10 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Bu ayarın değeri profilden farklıdır.\n\nProfil değerini yenilemek için tıklayın."
+msgstr ""
+"Bu ayarın değeri profilden farklıdır.\n"
+"\n"
+"Profil değerini yenilemek için tıklayın."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label"
@@ -3533,61 +3458,10 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Bu ayar normal olarak yapılır ama şu anda mutlak değer ayarı var.\n\nHesaplanan değeri yenilemek için tıklayın."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Yazıcı Ayarları"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Yazdırma Ayarı devre dışı\nG-code dosyaları üzerinde değişiklik yapılamaz"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:380
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00sa 00dk"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:398
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "Zaman Özellikleri"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "Maliyet koşulları"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:485
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:494
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1 m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:486
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:495
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1 g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:493
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "Toplam:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:628
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>Önerilen Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Seçilen yazıcı, malzeme ve kalite için önerilen ayarları kullanarak yazdırın."
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:633
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>Özel Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Dilimleme işleminin her bir bölümünü detaylıca kontrol ederek yazdırın."
+msgstr ""
+"Bu ayar normal olarak yapılır ama şu anda mutlak değer ayarı var.\n"
+"\n"
+"Hesaplanan değeri yenilemek için tıklayın."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label"
@@ -3625,7 +3499,7 @@ msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to s
msgstr "Bağlı yazıcıya özel bir G-code komutu gönderin. Komutu göndermek için 'enter' tuşuna basın."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "Ekstrüder"
@@ -3678,7 +3552,7 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "Bu ekstrudere takılan nozül."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "Yapı levhası"
@@ -3772,11 +3646,77 @@ msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Extruder"
msgstr "Ekstrüder"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "En Son Öğeyi Aç"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Yazıcı Ayarları"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid ""
+"Print Setup disabled\n"
+"G-code files cannot be modified"
+msgstr ""
+"Yazdırma Ayarı devre dışı\n"
+"G-code dosyaları üzerinde değişiklik yapılamaz"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00sa 00dk"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Time specification"
+msgstr "Zaman Özellikleri"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "Maliyet koşulları"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1 g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "Toplam:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>Önerilen Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Seçilen yazıcı, malzeme ve kalite için önerilen ayarları kullanarak yazdırın."
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+msgstr "<b>Özel Yazıcı Ayarları</b><br/><br/>Dilimleme işleminin her bir bölümünü detaylıca kontrol ederek yazdırın."
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
@@ -4011,8 +3951,8 @@ msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse plugins..."
-msgstr "Eklentilere göz at..."
+msgid "Browse packages..."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@@ -4075,7 +4015,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Etkin çıkış aygıtını seçin"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "Dosya aç"
@@ -4146,78 +4086,78 @@ msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "Ekstruderi Etkinleştir"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "Ekstruderi Devre Dışı Bırak"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:228
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "&Yapı levhası"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "&Profil"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Uzantılar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&lugins"
-msgstr "&Eklentiler"
+msgid "&Toolbox"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "Tercihler"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Dosya Aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:584
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "Yeni proje"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "Yeni bir proje başlatmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem yapı levhasını ve kaydedilmemiş tüm ayarları silecektir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Plugin"
-msgstr "Eklenti Kur"
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:826
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Dosya Aç"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "Seçtiğiniz dosyalar arasında bir veya daha fazla G-code dosyası bulduk. Tek seferde sadece bir G-code dosyası açabilirsiniz. Bir G-code dosyası açmak istiyorsanız, sadece birini seçiniz."
@@ -4227,107 +4167,112 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "Projeyi Kaydet"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
msgctxt "@action:label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
msgstr "Yapı levhası"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "Ekstruder %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "Kaydederken proje özetini bir daha gösterme"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "Katman Yüksekliği"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
msgctxt "@tooltip"
msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
msgstr "Bu kalite profili mevcut malzemeniz ve nozül yapılandırması için kullanılamaz. Bu kalite profilini etkinleştirmek için lütfen bunları değiştirin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "Özel bir profil şu anda aktif. Kalite kaydırıcısını etkinleştirmek için Özel sekmesinde varsayılan bir kalite seçin"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "Yazdırma Hızı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "Daha yavaş"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "Daha Hızlı"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "Bazı profil ayarlarını değiştirdiniz. Bunları değişiklikleri kaydetmek istiyorsanız, özel moda gidin."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "Dolgu"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:737
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "Kademeli dolgu, yukarıya doğru dolgu miktarını kademeli olarak yükselecektir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:749
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "Kademeli özelliği etkinleştir"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "Oluşturma Desteği"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:850
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:922
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Destek için kullanacağınız ekstruderi seçin. Bu, modelin havadayken düşmesini veya yazdırılmasını önlemek için modelin altındaki destekleyici yapıları güçlendirir."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:945
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1000
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "Yazıcı çıktılarınızı iyileştirmek için yardıma mı ihtiyacınız var?<br><a href='%1'>Ultimaker Sorun Giderme Kılavuzlarını okuyun</a>"
@@ -4369,22 +4314,27 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Motor Günlüğü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Printer type"
msgstr "Yazıcı türü"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "Malzeme"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
+msgctxt "@label"
+msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility"
msgstr "Uyumluluğu Kontrol Et"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Malzemenin uyumluluğunu Ultimaker.com üzerinden kontrol etmek için tıklayın."
@@ -4406,14 +4356,24 @@ msgstr "Sadece mevcut yapı levhasına yerleştir"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
-msgstr "Makine ayarlarının değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr ""
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Machine Settings action"
msgstr "Makine Ayarları eylemi"
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr ""
+
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the X-Ray view."
@@ -4504,6 +4464,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB yazdırma"
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+msgstr ""
+
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UserAgreement"
+msgstr "UserAgreement"
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr ""
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr ""
+
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
@@ -4556,8 +4536,8 @@ msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-msgstr "Ultimaker 3 yazıcıları için ağ bağlantılarını yönetir"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+msgstr ""
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4584,16 +4564,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Update Checker"
msgstr "Bellenim Güncelleme Denetleyicisi"
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
-msgstr "Bazı dosyaları SolidWorks kullanarak açma imkanı sağlar. Dönüştürme, bu eklenti ve ek optimizasyonlar tarafından gerçekleştirilir."
-
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "SolidWorks Integration"
-msgstr "SolidWorks Entegrasyonu"
-
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the Simulation view."
@@ -4634,16 +4604,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr "Destek Silici"
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
-msgstr "Değişikliklerden sonra Tercihleri, Makineleri ve Profilleri otomatik olarak kaydeder."
-
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Auto Save"
-msgstr "Otomatik Kaydet"
-
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
@@ -4704,6 +4664,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "3.2'dan 3.3'e Sürüm Yükseltme"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
@@ -4794,16 +4764,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı"
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
-msgstr "Siemens NX'de bir \"Cura'ya dışa aktar\" düğmesi kurmanıza yardımcı olur."
-
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Siemens NX Integration"
-msgstr "Siemens NX Integration"
-
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
@@ -4814,16 +4774,6 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Reader"
msgstr "3MF Okuyucu"
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new plugins."
-msgstr "Yeni eklentileri bulur, yönetir ve yükler."
-
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Plugin Browser"
-msgstr "Eklenti Tarayıcısı"
-
#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
@@ -4864,20 +4814,10 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "3MF Yazıcı"
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
-msgstr "Kullanıcıya bir kez lisansımızı kabul edip etmediğini sorun"
-
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "UserAgreement"
-
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr ""
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4894,6 +4834,333 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura Profil Okuyucu"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Model Checker Warning"
+#~ msgstr "Model Kontrol Edici Uyarısı"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
+#~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
+#~ "1) Use rounded corners.\n"
+#~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
+#~ "3) Use a different material."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bazı modeller, nesne boyutu ve modeller için seçilen materyal nedeniyle optimal biçimde yazdırılamayabilir: {model_names}.\n"
+#~ "Yazdırma kalitesini iyileştirmek için faydalı olabilecek ipuçları:\n"
+#~ "1) Yuvarlak köşeler kullanın.\n"
+#~ "2) Fanı kapatın (yalnızca eğer modele küçük detaylar yoksa).\n"
+#~ "3) Farklı bir materyal kullanın."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+#~ msgstr "Dosyanızı açarken SolidWorks tarafından hata rapor edildi. Bu sorunları SolidWorks’ün içinde çözmenizi öneririz."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thanks!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Çiziminizde model bulunamadı. İçeriğini tekrar kontrol edip bir parçanın veya düzeneğin içinde olduğunu teyit edebilir misiniz?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Teşekkürler!"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Çiziminizin içinde birden fazla parça veya düzenek bulundu. Şu anda sadece içerisinde bir parça veya düzenek olan çizimleri desteklemekteyiz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Üzgünüz!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks part file"
+#~ msgstr "SolidWorks part dosyası"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks assembly file"
+#~ msgstr "SolidWorks assembly dosyası"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks drawing file"
+#~ msgstr "SolidWorks çizim dosyası"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sayın müşterimiz,\n"
+#~ "Sisteminizde SolidWorks’ün geçerli bir yüklemesini bulamadık. Ya sisteminizde SolidWorks yüklü değil ya da geçerli bir lisansa sahip değilsiniz. SolidWorks’ü tek başına sorunsuz bir biçimde çalıştırabildiğinizden emin olun ve/veya ICT’niz ile irtibata geçin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Saygılarımızla\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sayın müşterimiz,\n"
+#~ "Şu anda bu eklentiyi Windows dışında farklı bir işletim sisteminde kullanmaktasınız. Bu eklenti sadece Windows işletim sisteminde, geçerli bir lisansa sahip, kurulu SolidWorks programıyla çalışır. Lütfen bu eklentiyi SolidWorks’ün kurulu olduğu Windows işletim sistemli bir bilgisayara yükleyin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Saygılarımızla\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Yapılandırma"
+
+#~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+#~ msgstr "SolidWorks makro kurulum rehberi"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Devre Dışı Bırakma"
+
+#~ msgctxt "@action:tooltip"
+#~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+#~ msgstr "Cura’nın anonimleştirilmiş kullanım istatistikleri göndermesine izin vermeyin. Tercihler sekmesinden tekrar açabilirsiniz."
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Yükle"
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
+#~ msgstr "Siemens NX eklenti dosyaları kopyalanamadı. Lütfen UGII_USER_DIR ayarınızı kontrol edin. Bir dizine ayarlı değil."
+
+#~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
+#~ msgstr "Siemens NX Cura eklentisi başarıyla yüklendi."
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
+#~ msgstr "Siemens NX eklenti dosyaları kopyalanamadı. Lütfen UGII_USER_DIR ayarınızı kontrol edin."
+
+#~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
+#~ msgstr "Siemens NX eklentisi yüklenemedi. Siemens NX ortam değişkeni UGII_USER_DIR ayarlanamadı."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "Eklenti kimliği, <filename>{0}</filename> dosyasından alınamadı"
+
+#~ msgctxt "@info:tile"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Uyarı"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Plugin browser"
+#~ msgstr "Eklenti tarayıcısı"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Genişletilmiş Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
+#~ msgstr "SolidWorks: Dışarı aktarma sihirbazı"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Kalite"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (3D-printing)"
+#~ msgstr "Yüksek Kaliteli (3 boyutlu baskı)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (3D-printing)"
+#~ msgstr "Yüzeysel (3 boyutlu baskı)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Yüksek Kaliteli (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
+#~ msgstr "Yüzeysel (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Show this dialog again"
+#~ msgstr "Bu diyaloğu tekrardan göster"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Devam Et"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Durdur"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+#~ msgstr "Cura SolidWorks makrosunun yüklenmesi"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Steps:"
+#~ msgstr "Adımlar:"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid ""
+#~ "Open the directory\n"
+#~ "with macro and icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "Makro ve simge ile\n"
+#~ "dizini açın"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Instructions:"
+#~ msgstr "Talimatlar:"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Oynat"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Durdur"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous Step"
+#~ msgstr "Önceki Adım"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Bitti"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next Step"
+#~ msgstr "Sonraki Adım"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+#~ msgstr "SolidWorks eklentisi: Yapılandırma"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Conversion settings"
+#~ msgstr "Dönüştürme ayarları"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "First choice:"
+#~ msgstr "İlk seçenek:"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
+#~ msgstr "Yüklü en son sürüm (Önerilen)"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Default version"
+#~ msgstr "Varsayılan sürüm"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+#~ msgstr "SolidWorks dosyalarını açmadan önce sihirbazı göster"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+#~ msgstr "Açılmış dosyayı normlu yöne döndür"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Installation(s)"
+#~ msgstr "Kurulumlar"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM service found"
+#~ msgstr "COM hizmeti bulundu"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Executable found"
+#~ msgstr "Çalıştırılabilir dosya bulundu"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM starting"
+#~ msgstr "COM başlatılıyor"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Revision number"
+#~ msgstr "Revizyon numarası"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Functions available"
+#~ msgstr "Mevcut fonksiyonlar"
+
+#~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
+#~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "Yeni malzeme çapı %1 mm olarak ayarlandı ve bu mevcut makineyle uyumlu değil. Devam etmek istiyor musunuz?"
+
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse plugins..."
+#~ msgstr "Eklentilere göz at..."
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Build plate"
+#~ msgstr "&Yapı levhası"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "P&lugins"
+#~ msgstr "&Eklentiler"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Install Plugin"
+#~ msgstr "Eklenti Kur"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+#~ msgstr "Makine ayarlarının değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 yazıcıları için ağ bağlantılarını yönetir"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+#~ msgstr "Bazı dosyaları SolidWorks kullanarak açma imkanı sağlar. Dönüştürme, bu eklenti ve ek optimizasyonlar tarafından gerçekleştirilir."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "SolidWorks Integration"
+#~ msgstr "SolidWorks Entegrasyonu"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+#~ msgstr "Değişikliklerden sonra Tercihleri, Makineleri ve Profilleri otomatik olarak kaydeder."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Auto Save"
+#~ msgstr "Otomatik Kaydet"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
+#~ msgstr "Siemens NX'de bir \"Cura'ya dışa aktar\" düğmesi kurmanıza yardımcı olur."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Siemens NX Integration"
+#~ msgstr "Siemens NX Integration"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new plugins."
+#~ msgstr "Yeni eklentileri bulur, yönetir ve yükler."
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Plugin Browser"
+#~ msgstr "Eklenti Tarayıcısı"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
+#~ msgstr "Kullanıcıya bir kez lisansımızı kabul edip etmediğini sorun"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
+
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
#~ msgstr "GCode Dosyası"
@@ -5170,10 +5437,6 @@ msgstr "Cura Profil Okuyucu"
#~ msgstr "Yükselt"
#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Yüklü"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "İndir"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
index fc88168b06..bc05e11151 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmextruder.def.json.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
diff --git a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
index c14262e19f..a4220347da 100644
--- a/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/tr_TR/fdmprinter.def.json.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
@@ -56,7 +56,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr " \n ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
+msgstr ""
+" \n"
+" ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +70,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr " \n ile ayrılan, bitişte yürütülecek G-code komutları."
+msgstr ""
+" \n"
+" ile ayrılan, bitişte yürütülecek G-code komutları."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1082,8 +1086,8 @@ msgstr "Duvar Yazdırma Sırasını Optimize Et"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "Geri çekmelerin sayısını ve kat edilen mesafeyi azaltmak için duvarların yazdırıldığı sırayı optimize edin. Çoğu parça, bunun etkinleştirilmesinden yararlanır, ancak bazılarının yararlanması için gerçekte daha uzun bir süre gerekebilir. Bu yüzden, yazdırma süresi tahminlerini optimizasyonlu ve optimizasyonsuz olarak karşılaştırın."
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1671,6 +1675,26 @@ msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "Bundan küçük dolgu alanları oluşturma (onun yerine yüzey kullan)."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled label"
+msgid "Infill Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled description"
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle label"
+msgid "Infill Overhang Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle description"
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
msgid "Skin Removal Width"
msgstr "Yüzey Kaldırma Genişliği"
@@ -2011,6 +2035,16 @@ msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value
msgstr "Maksimum geri çekme sayısının uygulandığı pencere. Bu değer, geri çekme mesafesi ile hemen hemen aynıdır, bu şekilde geri çekmenin aynı malzeme yolundan geçme sayısı etkin olarak sınırlandırılır."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
msgstr "Bekleme Sıcaklığı"
@@ -2702,8 +2736,18 @@ msgstr "Tümü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin"
-msgid "No Skin"
-msgstr "Yüzey yok"
+msgid "Not in Skin"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
+msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -2726,6 +2770,16 @@ msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is on
msgstr "Nozül hareket esnasında daha önce yazdırılmış bölümleri atlar. Bu seçenek sadece tarama etkinleştirildiğinde kullanılabilir."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Travel Avoid Distance"
msgstr "Hareket Atlama Mesafesi"
@@ -3081,6 +3135,16 @@ msgid "Cross"
msgstr "Çapraz"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count label"
+msgid "Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count description"
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
msgid "Connect Support Lines"
msgstr "Destek Çizgilerini Bağla"
@@ -3650,7 +3714,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "Baskının eteği ve ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\nMinimum mesafedir. Bu mesafeden çok sayıda etek hattı dışarı doğru uzanır."
+msgstr ""
+"Baskının eteği ve ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\n"
+"Minimum mesafedir. Bu mesafeden çok sayıda etek hattı dışarı doğru uzanır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4608,6 +4674,16 @@ msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, t
msgstr "Bir çizginin dilimlemeden sonraki minimum boyutu. Bu değer artırıldıktan sonra örgünün çözünürlüğü düşer. Bu, yazıcının g-kodunu işlemek için gereken hıza yetişmesine olanak tanır ve örtünün zaten işlenemeyecek ayrıntılarını kaldırarak dilimleme hızını artırır."
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "Parçalarda Döküm Desteği"
@@ -4768,14 +4844,24 @@ msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heig
msgstr "Şeklin kendisine temas ettiği yüksekliklerde, çapraz 3D şekilde dört yönlü kesişme yerlerinde bulunan ceplerin boyutudur."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-msgstr "Çapraz 3D Cepleri Değiştir"
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
+msgid "Cross Infill Density Image"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-msgstr "Cepleri sadece çapraz 3D şekildeki dört yönlü kesişme yerlerinin yarısında uygulayın ve şeklin kendisine temas ettiği yüksekliklerin arasında ceplerin yerini değiştirin."
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image label"
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -4878,16 +4964,6 @@ msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. S
msgstr "Koni desteği tabanının indirildiği minimum genişlik. Küçük genişlikler, destek tabanlarının dengesiz olmasına neden olur."
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow label"
-msgid "Hollow Out Objects"
-msgstr "Nesnelerin Oyulması"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow description"
-msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-msgstr "Tüm dolgu malzemesini kaldırın ve nesnenin içini destek için uygun hale getirin."
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "Belirsiz Dış Katman"
@@ -5097,7 +5173,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\nBu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
+msgstr ""
+"Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\n"
+"Bu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5221,8 +5299,8 @@ msgstr "Uyarlanabilir katmanların azami değişkenliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr "Mm bazında taban katmanı yüksekliğine göre izin verilen azami yükseklik."
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@@ -5456,8 +5534,8 @@ msgstr "Sadece Cura ön ucundan CuraEngine istenmediğinde kullanılan ayarlar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
-msgid "Center object"
-msgstr "Nesneyi ortalayın"
+msgid "Center Object"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
@@ -5466,8 +5544,8 @@ msgstr "Nesnenin kaydedildiği koordinat sistemini kullanmak yerine nesnenin yap
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
-msgid "Mesh position x"
-msgstr "Bileşim konumu x"
+msgid "Mesh Position X"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description"
@@ -5476,8 +5554,8 @@ msgstr "Nesneye x yönünde uygulanan ofset."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label"
-msgid "Mesh position y"
-msgstr "Bileşim konumu y"
+msgid "Mesh Position Y"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description"
@@ -5486,8 +5564,8 @@ msgstr "Nesneye y yönünde uygulanan ofset."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label"
-msgid "Mesh position z"
-msgstr "Bileşim konumu z"
+msgid "Mesh Position Z"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
@@ -5504,6 +5582,50 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi"
+#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+#~ msgstr "Geri çekmelerin sayısını ve kat edilen mesafeyi azaltmak için duvarların yazdırıldığı sırayı optimize edin. Çoğu parça, bunun etkinleştirilmesinden yararlanır, ancak bazılarının yararlanması için gerçekte daha uzun bir süre gerekebilir. Bu yüzden, yazdırma süresi tahminlerini optimizasyonlu ve optimizasyonsuz olarak karşılaştırın."
+
+#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
+#~ msgid "No Skin"
+#~ msgstr "Yüzey yok"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
+#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
+#~ msgstr "Çapraz 3D Cepleri Değiştir"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
+#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
+#~ msgstr "Cepleri sadece çapraz 3D şekildeki dört yönlü kesişme yerlerinin yarısında uygulayın ve şeklin kendisine temas ettiği yüksekliklerin arasında ceplerin yerini değiştirin."
+
+#~ msgctxt "infill_hollow label"
+#~ msgid "Hollow Out Objects"
+#~ msgstr "Nesnelerin Oyulması"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow description"
+#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
+#~ msgstr "Tüm dolgu malzemesini kaldırın ve nesnenin içini destek için uygun hale getirin."
+
+#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+#~ msgstr "Mm bazında taban katmanı yüksekliğine göre izin verilen azami yükseklik."
+
+#~ msgctxt "center_object label"
+#~ msgid "Center object"
+#~ msgstr "Nesneyi ortalayın"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_x label"
+#~ msgid "Mesh position x"
+#~ msgstr "Bileşim konumu x"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_y label"
+#~ msgid "Mesh position y"
+#~ msgstr "Bileşim konumu y"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_z label"
+#~ msgid "Mesh position z"
+#~ msgstr "Bileşim konumu z"
+
#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
#~ msgid "Start GCode"
#~ msgstr "G-Code'u başlat"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/cura.po b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
index 9aff359d2e..0775fa3b18 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/cura.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
@@ -28,11 +28,6 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "X-Ray view"
msgstr "透视视图"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:528
-msgctxt "@label"
-msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
-msgstr "在此材料组合的情况下,请使用附着垫片或者胶水"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "X3D File"
@@ -47,19 +42,18 @@ msgstr "GCode 文件"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Checker Warning"
-msgstr "模型检查器警告"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
-"Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
-"1) Use rounded corners.\n"
-"2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
-"3) Use a different material."
-msgstr "由于模型的对象大小和所选材质,某些模型可能无法打印出最佳效果:{Model_names}。\n可以借鉴一些实用技巧来改善打印质量:\n1) 使用圆角。\n2) 关闭风扇(仅在模型没有微小细节时)。\n3) 使用其他材质。"
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button"
@@ -79,15 +73,15 @@ msgstr "连接至 Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:124
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -157,18 +151,29 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "通过 USB 连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
msgctxt "X3G Writer File Description"
msgid "X3G File"
msgstr "X3G 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
+msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
+msgid "Writes X3g to files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
+msgctxt "X3g Writer File Description"
+msgid "X3g File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compressed G-code File"
msgstr "压缩 G-code 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Ultimaker 格式包"
@@ -190,7 +195,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "保存到可移动磁盘 {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "没有可进行写入的文件格式!"
@@ -227,9 +232,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "无法保存到可移动磁盘 {0}:{1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -258,8 +263,8 @@ msgstr "弹出可移动设备 {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1568
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1662
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -287,13 +292,13 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "可移动磁盘"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "通过网络打印"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "通过网络打印"
@@ -396,19 +401,21 @@ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the print
msgstr "打印机的配置或校准与 Cura 之间不匹配。为了获得最佳打印效果,请务必切换打印头和打印机中插入的材料。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "发送新作业(暂时)受阻,仍在发送前一份打印作业。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "向打印机发送数据"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "正在发送数据"
@@ -452,39 +459,39 @@ msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "打印机上的打印头和/或材料与当前项目中的不同。 为获得最佳打印效果,请始终使用已插入打印机的打印头和材料进行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "已通过网络连接。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "打印作业已成功发送到打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "数据已发送"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "在监控器中查看"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "打印机 '{printer_name}' 完成了打印任务 '{job_name}'。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "打印作业 '{job_name}' 已完成。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "打印完成"
@@ -499,92 +506,28 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "监控"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "您的 {machine_name} 有新功能可用! 建议您更新打印机上的固件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "新 %s 固件可用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "如何更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "无法获取更新信息。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
-msgctxt "@info:status"
-msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
-msgstr "打开文件时,SolidWorks 报错。我们建议在 SolidWorks 内部解决这些问题。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
-"\n"
-"Thanks!"
-msgstr "在图纸中找不到模型。请再次检查图纸内容,确保里面有一个零件或组件?\n\n谢谢!"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
-"\n"
-"Sorry!"
-msgstr "在图纸中找到一个以上的零件或组件。我们目前只支持里面正好有一个零件或组件的图纸。\n\n很抱歉!"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks part file"
-msgstr "SolidWorks 零件文件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks assembly file"
-msgstr "SolidWorks 组件文件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks drawing file"
-msgstr "SolidWorks 图纸文件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "尊敬的客户:\n我们无法在您的系统中找到有效的 SolidWorks 软件。这意味着您的系统中没有安装 SolidWorks,或者您没有获得有效的许可。请确保 SolidWorks 的运行没有任何问题并/或联系您的 ICT。\n\n此致\n - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "尊敬的客户:\n您当前正在非 Windows 操作系统上运行此插件。此插件只能在装有 SolidWorks 且拥有有效许可的 Windows 系统上运行。请在装有 SolidWorks 的 Windows 计算机上安装此插件。\n\n此致\n - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
-msgid "Configure"
-msgstr "配置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
-msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
-msgstr "SolidWorks 宏的安装指南"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
@@ -614,35 +557,35 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "创建一个不打印支撑的体积。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura 将收集匿名的使用统计数据。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "正在收集数据"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button"
-msgid "Allow"
-msgstr "允许"
+msgid "More info"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
-msgstr "允许 Cura 发送匿名的使用统计数据,以帮助确定将来 Cura 的改进优先顺序。已发送您的一些偏好和设置,Cura 版本和您正在切片的模型的散列值。"
+msgid "See more information on what data Cura sends."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button"
-msgid "Disable"
-msgstr "禁用"
+msgid "Allow"
+msgstr "允许"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
-msgstr "不允许 Cura 发送匿名的使用统计数据。您可以在偏好中再次启用。"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr "允许 Cura 发送匿名的使用统计数据,以帮助确定将来 Cura 的改进优先顺序。已发送您的一些偏好和设置,Cura 版本和您正在切片的模型的散列值。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -659,7 +602,9 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"."
-msgstr "无法使用 \"{}\" 导出质量!\n返回 \"{}\"。"
+msgstr ""
+"无法使用 \"{}\" 导出质量!\n"
+"返回 \"{}\"。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -743,68 +688,30 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "设置对每个模型的单独设定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
-msgstr "复制 Siemens NX 插件文件失败。 请检查您的 UGII_USER_DIR。 未将其设置到目录中。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
-msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
-msgstr "已成功安装 Siemens NX Cura 插件。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
-msgstr "复制 Siemens NX 插件文件失败。 请检查您的 UGII_USER_DIR。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
-msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr "安装 Siemens NX 插件失败。 无法为 Siemens NX 设置环境变量 UGII_USER_DIR。"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:627
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "推荐"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:632
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "喷嘴"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:179
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
-msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 获取插件 ID"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:180
-msgctxt "@info:tile"
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:235
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "插件浏览器"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid view"
@@ -815,18 +722,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G 文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "解析 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-code 详细信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "发送文件之前,请确保 G-code 适用于当前打印机和打印机配置。当前 G-code 文件可能不准确。"
@@ -868,80 +775,80 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "调平打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "外壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "内壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "表层"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "支撑填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "支撑接触面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "支撑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "Skirt"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "移动"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "回抽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "预切片文件 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "文件已存在"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -952,106 +859,106 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "未覆盖"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "所选材料与所选机器或配置不兼容。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "不兼容材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:803
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "已根据挤出机的当前可用性更改设置:[%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:805
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "设置已更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "无法将配置文件导出至<filename> {0} </filename>: 写入器插件报告故障。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "配置文件已导出至:<filename> {0} </filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "导出成功"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "无法从 <filename> {0} </filename> 导入配置文件: <message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "没有可供导入文件 <filename>{0}</filename> 的自定义配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "此配置文件<filename> {0} </filename>包含错误数据,无法导入。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "配置文件 <filename>{0}</filename> ({1}) 中定义的机器与当前机器 ({2}) 不匹配,无法导入。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "已成功导入配置文件 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "文件 {0} 不包含任何有效的配置文件。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "配置 {0} 文件类型未知或已损坏。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "自定义配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "配置文件缺少打印质量类型定义。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1073,79 +980,99 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Local printers"
msgstr "本地打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "所有支持的文件类型 ({0})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "所有文件 (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "自定义材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "由于“打印序列”设置的值,成形空间体积高度已被减少,以防止十字轴与打印模型相冲突。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "成形空间体积"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "复制并放置模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "放置模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "无法在成形空间体积内放下全部模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects"
msgstr "正在为模型寻找新位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "正在寻找位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "找不到位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Cura 无法启动"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1153,153 +1080,161 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>糟糕,Ultimaker Cura 似乎遇到了问题。</p></b>\n <p>在启动时发生了不可修复的错误。这可能是因某些配置文件出错导致的。建议您备份并重置配置。</p>\n <p>您可在配置文件夹中找到备份。</p>\n <p>请向我们发送此错误报告,以便解决问题。</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>糟糕,Ultimaker Cura 似乎遇到了问题。</p></b>\n"
+" <p>在启动时发生了不可修复的错误。这可能是因某些配置文件出错导致的。建议您备份并重置配置。</p>\n"
+" <p>您可在配置文件夹中找到备份。</p>\n"
+" <p>请向我们发送此错误报告,以便解决问题。</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "向 Ultimaker 发送错误报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "显示详细的错误报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "显示配置文件夹"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "备份并重置配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "错误报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" "
-msgstr "<p><b>Cura 发生了严重错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n "
+msgstr ""
+"<p><b>Cura 发生了严重错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n"
+" <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n"
+" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "系统信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Cura 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Qt 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:244
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "PyQt 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "尚未初始化<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 版本: {version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:266
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 供应商: {vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 渲染器: {renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:276
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "错误追溯"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "日志"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "用户说明"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "发送报告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "正在载入打印机..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "正在设置场景..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:751
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "正在载入界面…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:975
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一次只能加载一个 G-code 文件。{0} 已跳过导入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "如果加载 G-code,则无法打开其他任何文件。{0} 已跳过导入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "所选模型过小,无法加载。"
@@ -1487,6 +1422,152 @@ msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "挤出机的结束 G-code"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "安装"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "已安装"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
+msgctxt "@title"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "插件许可协议"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This plugin contains a license.\n"
+"You need to accept this license to install this plugin.\n"
+"Do you agree with the terms below?"
+msgstr ""
+"该插件包含一个许可。\n"
+"您需要接受此许可才能安装此插件。\n"
+"是否同意下列条款?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Decline"
+msgstr "拒绝"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
@@ -1500,10 +1581,8 @@ msgstr "更新日志"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:173
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
@@ -1546,6 +1625,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "由于固件丢失,导致固件升级失败。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "用户协议"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1567,7 +1651,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "要通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接到网络。若您不能连接 Cura 与打印机,您仍然可以使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。\n\n从以下列表中选择您的打印机:"
+msgstr ""
+"要通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接到网络。若您不能连接 Cura 与打印机,您仍然可以使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。\n"
+"\n"
+"从以下列表中选择您的打印机:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@@ -1593,73 +1680,59 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读<a href='%1'>网络打印故障排除指南</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:260
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "固件版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:307
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
msgstr "这台打印机未设置为运行一组连接的 Ultimaker 3 打印机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
msgstr "这台打印机是一组共 %1 台已连接 Ultimaker 3 打印机的主机。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "该网络地址的打印机尚未响应。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "打印机网络地址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "输入打印机在网络上的 IP 地址或主机名。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1834,174 +1907,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "应用配置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks: Export wizard"
-msgstr "SolidWorks:导出向导"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality:"
-msgstr "质量:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (3D-printing)"
-msgstr "精细(3D 打印)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (3D-printing)"
-msgstr "粗糙(3D 打印)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (SolidWorks)"
-msgstr "精细 (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (SolidWorks)"
-msgstr "粗糙 (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Show this dialog again"
-msgstr "再次显示此对话框"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Abort"
-msgstr "中止"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
-msgstr "如何安装 Cura SolidWorks 宏"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Steps:"
-msgstr "步骤:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Open the directory\n"
-"with macro and icon"
-msgstr "打开宏和图标\n所在的目录"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Instructions:"
-msgstr "说明:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous Step"
-msgstr "上一步"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next Step"
-msgstr "下一步"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
-msgstr "SolidWorks 插件:配置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Conversion settings"
-msgstr "转换设置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
-msgctxt "@label"
-msgid "First choice:"
-msgstr "首选:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Latest installed version (Recommended)"
-msgstr "最新安装的版本(推荐)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Default version"
-msgstr "默认版本"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
-msgstr "在打开 SolidWorks 文件前显示向导"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
-msgctxt "@label"
-msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
-msgstr "自动将打开的文件旋转到标准方向"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installation(s)"
-msgstr "装置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "COM service found"
-msgstr "发现 COM 服务"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Executable found"
-msgstr "发现可执行文件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
-msgctxt "@label"
-msgid "COM starting"
-msgstr "COM 启动"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
-msgctxt "@label"
-msgid "Revision number"
-msgstr "版本号"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
-msgctxt "@label"
-msgid "Functions available"
-msgstr "可用功能"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2107,6 +2012,26 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "更改目前启用的后期处理脚本"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send these data"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
@@ -2245,13 +2170,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "新建"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "摘要 - Cura 项目"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "打印机设置"
@@ -2268,7 +2193,7 @@ msgid "Update"
msgstr "更新"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@ -2279,7 +2204,7 @@ msgid "Printer Group"
msgstr "打印机组"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "配置文件设置"
@@ -2291,19 +2216,19 @@ msgstr "配置文件中的冲突如何解决?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "不在配置文件中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2331,7 +2256,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "材料的设置冲突应如何解决?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "设置可见性"
@@ -2342,13 +2267,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "可见设置:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 / %2"
@@ -2363,49 +2288,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:127
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "安装"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:17
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "插件"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:216
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "插件许可协议"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:237
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "该插件包含一个许可。\n您需要接受此许可才能安装此插件。\n是否同意下列条款?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:259
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:270
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "拒绝"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "用户协议"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2580,72 +2462,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "一切正常!你已经完成检查。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "未连接至打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "打印机不接受命令"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "维护中。请检查打印机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "与打印机的连接中断"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "打印中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "已暂停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "初始化中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "请取出打印件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "恢复"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "中止打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "中止打印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "您确定要中止打印吗?"
@@ -2660,7 +2542,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "您已自定义某些配置文件设置。\n您想保留或舍弃这些设置吗?"
+msgstr ""
+"您已自定义某些配置文件设置。\n"
+"您想保留或舍弃这些设置吗?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2678,19 +2562,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "自定义"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "总是询问"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "舍弃更改,并不再询问此问题"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "保留更改,并不再询问此问题"
@@ -2721,9 +2605,9 @@ msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr "确认直径更改"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
-msgstr "新的材料直径设置为 %1 mm,与当前机器不兼容。是否要继续?"
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label"
@@ -2840,264 +2724,279 @@ msgctxt "@title:column"
msgid "Unit"
msgstr "单位"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "基本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "接口"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "语言:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "币种:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "主题:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "需重新启动 Cura,新的设置才能生效。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "当设置被更改时自动进行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "自动切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "视区行为"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "以红色突出显示模型需要增加支撑结构的区域。没有支撑,这些区域将无法正确打印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "显示悬垂(Overhang)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "当模型被选中时,视角将自动调整到最合适的观察位置(模型处于正中央)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "当项目被选中时,自动对中视角"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "需要令 Cura 的默认缩放操作反转吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "反转视角变焦方向。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "是否跟随鼠标方向进行缩放?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "跟随鼠标方向缩放"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "需要移动平台上的模型,使它们不再相交吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "确保每个模型都保持分离"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "需要转动模型,使它们接触打印平台吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "自动下降模型到打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "在 G-code 读取器中显示警告信息。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "G-code 读取器中的警告信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "层视图要强制进入兼容模式吗?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "强制层视图兼容模式(需要重新启动)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "打开并保存文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "当模型的尺寸过大时,是否将模型自动缩小至成形空间体积?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "缩小过大模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "当模型以米而不是毫米为单位时,模型可能会在打印平台中显得非常小。在此情况下是否进行放大?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "放大过小模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "打印机名是否自动作为打印作业名称的前缀?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "将机器前缀添加到作业名称中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "保存项目文件时是否显示摘要?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "保存项目时显示摘要对话框"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "打开项目文件时的默认行为"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "打开项目文件时的默认行为:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "总是询问"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "始终作为一个项目打开"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "始终导入模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "当您对配置文件进行更改并切换到其他配置文件时将显示一个对话框,询问您是否要保留修改。您也可以选择一个默认行为并令其不再显示该对话框。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "重写配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "当 Cura 启动时,是否自动检查更新?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "启动时检查更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "您愿意将关于您的打印数据以匿名形式发送到 Ultimaker 吗?注意:我们不会记录/发送任何模型、IP 地址或其他私人数据。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(匿名)发送打印信息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@action:button"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "实验性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "使用多打印平台功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "使用多打印平台功能(需要重启)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
msgstr "是否在打印平台上编位新加载的模型?与多打印平台结合使用(实验性)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
msgstr "不要编位加载的对象"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "打印机"
@@ -3152,7 +3051,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "中止打印..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "配置文件"
@@ -3257,7 +3156,7 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "全局设置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:543
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "材料"
@@ -3310,7 +3209,7 @@ msgid "Printer"
msgstr "打印机"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:891
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "新增打印机"
@@ -3345,7 +3244,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\nCura 使用以下开源项目:"
+msgstr ""
+"Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n"
+"Cura 使用以下开源项目:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3458,51 +3359,67 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n\n点击打开配置文件管理器。"
+msgstr ""
+"某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n"
+"\n"
+"点击打开配置文件管理器。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "搜索..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "将值复制到所有挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "将所有修改值复制到所有挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "隐藏此设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "不再显示此设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "保持此设置可见"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:600
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "配置设定可见性..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n\n单击以使这些设置可见。"
+msgstr ""
+"一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n"
+"\n"
+"单击以使这些设置可见。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
@@ -3530,7 +3447,10 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "此设置的值与配置文件不同。\n\n单击以恢复配置文件的值。"
+msgstr ""
+"此设置的值与配置文件不同。\n"
+"\n"
+"单击以恢复配置文件的值。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label"
@@ -3538,61 +3458,10 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n\n单击以恢复自动计算的值。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "打印设置"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr "打印设置已禁用\nG-code 文件无法被修改"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:380
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00 小时 00 分"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:398
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "时间规格"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "成本规定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:485
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:494
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:486
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:495
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:493
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "总计:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:628
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>推荐的打印设置</b> <br/> <br/>使用针对所选打印机、材料和质量的推荐设置进行打印。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:633
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>自定义打印设置</b><br/><br/>对切片过程中的每一个细节进行精细控制。"
+msgstr ""
+"此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n"
+"\n"
+"单击以恢复自动计算的值。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label"
@@ -3630,7 +3499,7 @@ msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to s
msgstr "向连接的打印机发送自定义 G-code 命令。按“Enter”发送命令。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "挤出机"
@@ -3683,7 +3552,7 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "该挤出机所使用的喷嘴。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "打印平台"
@@ -3775,11 +3644,77 @@ msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Extruder"
msgstr "挤出机"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "打开最近使用过的文件(&R)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "打印设置"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid ""
+"Print Setup disabled\n"
+"G-code files cannot be modified"
+msgstr ""
+"打印设置已禁用\n"
+"G-code 文件无法被修改"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00 小时 00 分"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Time specification"
+msgstr "时间规格"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "成本规定"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "总计:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>推荐的打印设置</b> <br/> <br/>使用针对所选打印机、材料和质量的推荐设置进行打印。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+msgstr "<b>自定义打印设置</b><br/><br/>对切片过程中的每一个细节进行精细控制。"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
@@ -4011,8 +3946,8 @@ msgstr "显示配置文件夹"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse plugins..."
-msgstr "浏览插件..."
+msgid "Browse packages..."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@@ -4075,7 +4010,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "选择活动的输出装置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "打开文件"
@@ -4146,78 +4081,78 @@ msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "设为主要挤出机"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "启用挤出机"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "禁用挤出机"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:228
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "打印平台(&B)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "配置文件(&P)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "扩展(&X)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&lugins"
-msgstr "插件"
+msgid "&Toolbox"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "偏好设置(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "打开文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:584
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "新建项目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "你确定要开始一个新项目吗?这将清除打印平台及任何未保存的设置。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Plugin"
-msgstr "安装插件"
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:826
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "打开文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "我们已经在您选择的文件中找到一个或多个 G-Code 文件。您一次只能打开一个 G-Code 文件。若需打开 G-Code 文件,请仅选择一个。"
@@ -4227,107 +4162,112 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "保存项目"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
msgctxt "@action:label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
msgstr "打印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "挤出机 %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & 材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "保存时不再显示项目摘要"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "层高"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
msgctxt "@tooltip"
msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
msgstr "此质量配置文件不适用于当前材料和喷嘴配置。请更改配置以便启用此配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "自定义配置文件目前处于活动状态。 如要启用质量滑块,请在“自定义”选项卡中选择一个默认质量配置文件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "打印速度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "更慢"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "更快"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "您已修改部分配置文件设置。 如果您想对其进行更改,请转至自定义模式。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:737
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "渐层填充(Gradual infill)将随着打印高度的提升而逐渐加大填充密度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:749
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "启用渐层"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "生成支撑"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:850
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "在模型的悬垂(Overhangs)部分生成支撑结构。若不这样做,这些部分在打印时将倒塌。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:922
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "选择用于支撑的挤出机。该挤出机将在模型之下建立支撑结构,以防止模型下垂或在空中打印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:945
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "打印平台附着"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1000
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加一个容易切断的平面区域。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "需要帮助改善您的打印?<br>阅读 <a href=‘%1’>Ultimaker 故障排除指南</a>"
@@ -4368,22 +4308,27 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "引擎日志"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Printer type"
msgstr "打印机类型:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "材料"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
+msgctxt "@label"
+msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
+msgstr "在此材料组合的情况下,请使用附着垫片或者胶水"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility"
msgstr "检查兼容性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "点击查看 Ultimaker.com 上的材料兼容情况。"
@@ -4405,14 +4350,24 @@ msgstr "编位当前打印平台"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
-msgstr "提供更改打印机设置(如成形空间体积、喷嘴口径等)的方法"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr ""
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Machine Settings action"
msgstr "打印机设置操作"
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr ""
+
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the X-Ray view."
@@ -4503,6 +4458,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 联机打印"
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+msgstr ""
+
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UserAgreement"
+msgstr "用户协议"
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr ""
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr ""
+
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
@@ -4555,8 +4530,8 @@ msgstr "可移动磁盘输出设备插件"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-msgstr "管理与 Ultimaker 3 打印机的网络连接"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+msgstr ""
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4583,16 +4558,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Update Checker"
msgstr "固件更新检查程序"
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
-msgstr "允许您使用 SolidWorks 打开某些文件。转换通过此插件和其他优化完成。"
-
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "SolidWorks Integration"
-msgstr "SolidWorks 集成"
-
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the Simulation view."
@@ -4633,16 +4598,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr "支持橡皮擦"
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
-msgstr "更改后自动保存首选项、机器和配置文件。"
-
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Auto Save"
-msgstr "自动保存"
-
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
@@ -4703,6 +4658,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "版本自 3.2 升级到 3.3"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
@@ -4793,16 +4758,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "单一模型设置工具"
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
-msgstr "帮助您在 Siemens NX 中安装一个“导出至 Cura”按钮。"
-
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Siemens NX Integration"
-msgstr "Siemens NX 集成"
-
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
@@ -4813,16 +4768,6 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Reader"
msgstr "3MF 读取器"
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new plugins."
-msgstr "查找、管理和安装新插件。"
-
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Plugin Browser"
-msgstr "插件浏览器"
-
#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
@@ -4863,20 +4808,10 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "3MF 写入器"
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
-msgstr "询问用户一次是否同意我们的许可"
-
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "用户协议"
-
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-msgstr "为 Ultimaker 打印机提供操作选项(如平台调平向导、选择升级等)"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr ""
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4893,6 +4828,333 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura 配置文件读取器"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Model Checker Warning"
+#~ msgstr "模型检查器警告"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
+#~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
+#~ "1) Use rounded corners.\n"
+#~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
+#~ "3) Use a different material."
+#~ msgstr ""
+#~ "由于模型的对象大小和所选材质,某些模型可能无法打印出最佳效果:{Model_names}。\n"
+#~ "可以借鉴一些实用技巧来改善打印质量:\n"
+#~ "1) 使用圆角。\n"
+#~ "2) 关闭风扇(仅在模型没有微小细节时)。\n"
+#~ "3) 使用其他材质。"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+#~ msgstr "打开文件时,SolidWorks 报错。我们建议在 SolidWorks 内部解决这些问题。"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thanks!"
+#~ msgstr ""
+#~ "在图纸中找不到模型。请再次检查图纸内容,确保里面有一个零件或组件?\n"
+#~ "\n"
+#~ "谢谢!"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "在图纸中找到一个以上的零件或组件。我们目前只支持里面正好有一个零件或组件的图纸。\n"
+#~ "\n"
+#~ "很抱歉!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks part file"
+#~ msgstr "SolidWorks 零件文件"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks assembly file"
+#~ msgstr "SolidWorks 组件文件"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks drawing file"
+#~ msgstr "SolidWorks 图纸文件"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "尊敬的客户:\n"
+#~ "我们无法在您的系统中找到有效的 SolidWorks 软件。这意味着您的系统中没有安装 SolidWorks,或者您没有获得有效的许可。请确保 SolidWorks 的运行没有任何问题并/或联系您的 ICT。\n"
+#~ "\n"
+#~ "此致\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "尊敬的客户:\n"
+#~ "您当前正在非 Windows 操作系统上运行此插件。此插件只能在装有 SolidWorks 且拥有有效许可的 Windows 系统上运行。请在装有 SolidWorks 的 Windows 计算机上安装此插件。\n"
+#~ "\n"
+#~ "此致\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "配置"
+
+#~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+#~ msgstr "SolidWorks 宏的安装指南"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "禁用"
+
+#~ msgctxt "@action:tooltip"
+#~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+#~ msgstr "不允许 Cura 发送匿名的使用统计数据。您可以在偏好中再次启用。"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "安装"
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
+#~ msgstr "复制 Siemens NX 插件文件失败。 请检查您的 UGII_USER_DIR。 未将其设置到目录中。"
+
+#~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
+#~ msgstr "已成功安装 Siemens NX Cura 插件。"
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
+#~ msgstr "复制 Siemens NX 插件文件失败。 请检查您的 UGII_USER_DIR。"
+
+#~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
+#~ msgstr "安装 Siemens NX 插件失败。 无法为 Siemens NX 设置环境变量 UGII_USER_DIR。"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "无法从 <filename>{0}</filename> 获取插件 ID"
+
+#~ msgctxt "@info:tile"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "警告"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Plugin browser"
+#~ msgstr "插件浏览器"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
+#~ msgstr "SolidWorks:导出向导"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "质量:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (3D-printing)"
+#~ msgstr "精细(3D 打印)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (3D-printing)"
+#~ msgstr "粗糙(3D 打印)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (SolidWorks)"
+#~ msgstr "精细 (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
+#~ msgstr "粗糙 (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Show this dialog again"
+#~ msgstr "再次显示此对话框"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "继续"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "中止"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+#~ msgstr "如何安装 Cura SolidWorks 宏"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Steps:"
+#~ msgstr "步骤:"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid ""
+#~ "Open the directory\n"
+#~ "with macro and icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "打开宏和图标\n"
+#~ "所在的目录"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Instructions:"
+#~ msgstr "说明:"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "播放"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "暂停"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous Step"
+#~ msgstr "上一步"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "完成"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next Step"
+#~ msgstr "下一步"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+#~ msgstr "SolidWorks 插件:配置"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Conversion settings"
+#~ msgstr "转换设置"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "First choice:"
+#~ msgstr "首选:"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
+#~ msgstr "最新安装的版本(推荐)"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Default version"
+#~ msgstr "默认版本"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+#~ msgstr "在打开 SolidWorks 文件前显示向导"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+#~ msgstr "自动将打开的文件旋转到标准方向"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Installation(s)"
+#~ msgstr "装置"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM service found"
+#~ msgstr "发现 COM 服务"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Executable found"
+#~ msgstr "发现可执行文件"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM starting"
+#~ msgstr "COM 启动"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Revision number"
+#~ msgstr "版本号"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Functions available"
+#~ msgstr "可用功能"
+
+#~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
+#~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "新的材料直径设置为 %1 mm,与当前机器不兼容。是否要继续?"
+
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse plugins..."
+#~ msgstr "浏览插件..."
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Build plate"
+#~ msgstr "打印平台(&B)"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "P&lugins"
+#~ msgstr "插件"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Install Plugin"
+#~ msgstr "安装插件"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+#~ msgstr "提供更改打印机设置(如成形空间体积、喷嘴口径等)的方法"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "管理与 Ultimaker 3 打印机的网络连接"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+#~ msgstr "允许您使用 SolidWorks 打开某些文件。转换通过此插件和其他优化完成。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "SolidWorks Integration"
+#~ msgstr "SolidWorks 集成"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+#~ msgstr "更改后自动保存首选项、机器和配置文件。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Auto Save"
+#~ msgstr "自动保存"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
+#~ msgstr "帮助您在 Siemens NX 中安装一个“导出至 Cura”按钮。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Siemens NX Integration"
+#~ msgstr "Siemens NX 集成"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new plugins."
+#~ msgstr "查找、管理和安装新插件。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Plugin Browser"
+#~ msgstr "插件浏览器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
+#~ msgstr "询问用户一次是否同意我们的许可"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "为 Ultimaker 打印机提供操作选项(如平台调平向导、选择升级等)"
+
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
#~ msgstr "GCode 文件"
@@ -5169,10 +5431,6 @@ msgstr "Cura 配置文件读取器"
#~ msgstr "升级"
#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "已安装"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "下载"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
index 5f6197a92d..0ab1209fae 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmextruder.def.json.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>, Bothof <info@bothof.nl>\n"
diff --git a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
index 9ca6c75ff5..f53d487f94 100644
--- a/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_CN/fdmprinter.def.json.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 14:40+0100\n"
@@ -58,7 +58,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "在开始时执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。"
+msgstr ""
+"在开始时执行的 G-code 命令 - 以 \n"
+" 分行。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -70,7 +72,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。"
+msgstr ""
+"在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n"
+" 分行。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1084,8 +1088,8 @@ msgstr "优化壁打印顺序"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "优化打印各个壁的顺序,以减少回抽次数和空驶距离。 启用此设置将对大部分零件有益,但有的则会耗费更长时间,因此请将优化和不优化的打印时间估计值进行对比。"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1673,6 +1677,26 @@ msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "不要生成小于此面积的填充区域(使用皮肤取代)。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled label"
+msgid "Infill Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled description"
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle label"
+msgid "Infill Overhang Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle description"
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
msgid "Skin Removal Width"
msgstr "肤移除宽度"
@@ -2013,6 +2037,16 @@ msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value
msgstr "执行最大回抽计数的范围。 该值应与回抽距离大致相同,以便一次回抽通过同一块材料的次数得到有效限制。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
msgstr "待机温度"
@@ -2704,8 +2738,18 @@ msgstr "所有"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin"
-msgid "No Skin"
-msgstr "无皮肤"
+msgid "Not in Skin"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
+msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -2728,6 +2772,16 @@ msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is on
msgstr "喷嘴会在空驶时避开已打印的部分。 此选项仅在启用梳理功能时可用。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Travel Avoid Distance"
msgstr "空驶避让距离"
@@ -3083,6 +3137,16 @@ msgid "Cross"
msgstr "交叉"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count label"
+msgid "Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count description"
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
msgid "Connect Support Lines"
msgstr "连接支撑线"
@@ -3652,7 +3716,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "skirt 和打印第一层之间的水平距离。\n这是最小距离。多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。"
+msgstr ""
+"skirt 和打印第一层之间的水平距离。\n"
+"这是最小距离。多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4610,6 +4676,16 @@ msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, t
msgstr "走线部分在切片后的最小尺寸。如果提高此值,网格的分辨率将降低。这可让打印机保持处理 g-code 所需的速度,并将通过移除无法处理的网格细节提高切片速度。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "将支撑结构分拆成块状"
@@ -4770,14 +4846,24 @@ msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heig
msgstr "交叉 3D 图案的四向交叉处的气槽大小,高度为图案与自身接触的位置。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-msgstr "交替交叉 3D 气槽"
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
+msgid "Cross Infill Density Image"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-msgstr "仅在交叉 3D 图案的一半四向交叉处应用气槽,并在图案与自身接触的高度之间交替气槽的位置。"
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image label"
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -4880,16 +4966,6 @@ msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. S
msgstr "锥形支撑区域底部被缩小至的最小宽度。 宽度较小可导致不稳定的支撑结构。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow label"
-msgid "Hollow Out Objects"
-msgstr "挖空模型"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow description"
-msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-msgstr "移除所有填充物并让模型内部可以进行支撑。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "模糊皮肤"
@@ -5099,7 +5175,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "以半速挤出的上行移动的距离。\n这会与之前的层产生更好的附着,而不会将这些层中的材料过度加热。 仅应用于单线打印。"
+msgstr ""
+"以半速挤出的上行移动的距离。\n"
+"这会与之前的层产生更好的附着,而不会将这些层中的材料过度加热。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5223,8 +5301,8 @@ msgstr "自适应图层最大变化"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr "相比底层高度所允许的最大高度(单位:毫米)。"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@@ -5458,8 +5536,8 @@ msgstr "未从 Cura 前端调用 CuraEngine 时使用的设置。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
-msgid "Center object"
-msgstr "中心模型"
+msgid "Center Object"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
@@ -5468,8 +5546,8 @@ msgstr "是否将模型放置在打印平台中心 (0,0),而不是使用模型
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
-msgid "Mesh position x"
-msgstr "网格位置 x"
+msgid "Mesh Position X"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description"
@@ -5478,8 +5556,8 @@ msgstr "应用在模型 x 方向上的偏移量。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label"
-msgid "Mesh position y"
-msgstr "网格位置 y"
+msgid "Mesh Position Y"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description"
@@ -5488,8 +5566,8 @@ msgstr "应用在模型 y 方向上的偏移量。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label"
-msgid "Mesh position z"
-msgstr "网格位置 z"
+msgid "Mesh Position Z"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
@@ -5506,6 +5584,50 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在将模型从文件中载入时应用在模型上的转换矩阵。"
+#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+#~ msgstr "优化打印各个壁的顺序,以减少回抽次数和空驶距离。 启用此设置将对大部分零件有益,但有的则会耗费更长时间,因此请将优化和不优化的打印时间估计值进行对比。"
+
+#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
+#~ msgid "No Skin"
+#~ msgstr "无皮肤"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
+#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
+#~ msgstr "交替交叉 3D 气槽"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
+#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
+#~ msgstr "仅在交叉 3D 图案的一半四向交叉处应用气槽,并在图案与自身接触的高度之间交替气槽的位置。"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow label"
+#~ msgid "Hollow Out Objects"
+#~ msgstr "挖空模型"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow description"
+#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
+#~ msgstr "移除所有填充物并让模型内部可以进行支撑。"
+
+#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+#~ msgstr "相比底层高度所允许的最大高度(单位:毫米)。"
+
+#~ msgctxt "center_object label"
+#~ msgid "Center object"
+#~ msgstr "中心模型"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_x label"
+#~ msgid "Mesh position x"
+#~ msgstr "网格位置 x"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_y label"
+#~ msgid "Mesh position y"
+#~ msgstr "网格位置 y"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_z label"
+#~ msgid "Mesh position z"
+#~ msgstr "网格位置 z"
+
#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
#~ msgid "Start GCode"
#~ msgstr "GCode 开始部分"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/cura.po b/resources/i18n/zh_TW/cura.po
index d90a62ae05..82e4d76e2e 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/cura.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/cura.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 17:31+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
@@ -18,12 +18,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#Added after the string freeze.
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:528
-msgctxt "@label"
-msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
-msgstr "在此耗材組合下使用膠水或是附著墊片"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
msgctxt "@action"
msgid "Machine Settings"
@@ -48,24 +42,18 @@ msgstr "G-code 檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title"
-msgid "Model Checker Warning"
-msgstr "模型檢查器警告"
+msgid "3D Model Assistant"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
-"Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
-"Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
-"1) Use rounded corners.\n"
-"2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
-"3) Use a different material."
+"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and material configuration:</p>\n"
+"<p>{model_names}</p>\n"
+"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
+"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr ""
-"由於物件大小和模型所選用的耗材,某些模型可能無法理想地列印:{model_names}。\n"
-"可能有助於提高列印品質的訣竅:\n"
-"1) 使用圓角。\n"
-"2) 關閉風扇(在模型沒有微小細節的情況下)。\n"
-"3) 使用不同的耗材。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button"
@@ -85,15 +73,15 @@ msgstr "正在連接 Doodle3D Connect"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:87
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:155
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:258
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:184
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:18
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:398
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:355
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:143
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:391
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:124
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:87
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:278
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:275
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -163,18 +151,29 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Connected via USB"
msgstr "透過 USB 連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/install/X3GWriter/__init__.py:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
msgctxt "X3G Writer File Description"
msgid "X3G File"
msgstr "X3G 檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:14
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
+msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
+msgid "Writes X3g to files"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
+msgctxt "X3g Writer File Description"
+msgid "X3g File"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Compressed G-code File"
msgstr "壓縮 G-code 檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Ultimaker Format Package"
msgstr "Ultimaker 格式的封包"
@@ -196,7 +195,7 @@ msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "儲存到行動裝置 {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
msgctxt "@info:status"
msgid "There are no file formats available to write with!"
msgstr "沒有可供寫入的檔案格式!"
@@ -233,9 +232,9 @@ msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "無法儲存到行動裝置 {0}:{1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:134
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1577
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1592
msgctxt "@info:title"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -264,8 +263,8 @@ msgstr "卸載行動裝置 {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1568
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1662
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1681
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -293,13 +292,13 @@ msgid "Removable Drive"
msgstr "行動裝置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:75
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Print over network"
msgstr "網路連線列印"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:71
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:76
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:79
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
msgstr "網路連線列印"
@@ -402,19 +401,21 @@ msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the print
msgstr "印表機的設定或校正與 Cura 之間不匹配。為了獲得最佳列印效果,請使用印表機的 PrintCores 和耗材設定進行切片。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:249
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:163
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:166
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending new jobs (temporarily) blocked, still sending the previous print job."
msgstr "前一列印作業傳送中,暫停傳送新列印作業。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:256
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:182
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:185
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:202
msgctxt "@info:status"
msgid "Sending data to printer"
msgstr "正在向印表機發送資料"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:257
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:183
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:186
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:203
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
msgstr "發送資料中"
@@ -458,39 +459,39 @@ msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
msgstr "印表機上的 PrintCores 和/或耗材與目前專案中的不同。為獲得最佳列印效果,請使用目前印表機的 PrintCores 和耗材設定進行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:81
msgctxt "@info:status"
msgid "Connected over the network"
msgstr "透過網路連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:247
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:262
msgctxt "@info:status"
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
msgstr "列印作業已成功傳送到印表機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:249
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:264
msgctxt "@info:title"
msgid "Data Sent"
msgstr "資料傳送"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:250
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:265
msgctxt "@action:button"
msgid "View in Monitor"
msgstr "使用監控觀看"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:338
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:353
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Printer '{printer_name}' has finished printing '{job_name}'."
msgstr "印表機 '{printer_name}' 已完成列印 '{job_name}'。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:355
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The print job '{job_name}' was finished."
msgstr "列印作業 '{job_name}' 已完成。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Print finished"
msgstr "列印已完成"
@@ -505,108 +506,28 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
msgstr "監控"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:69
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
msgstr "你的 {machine_name} 有新功能可用!建議更新印表機韌體。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:73
#, python-format
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
msgid "New %s firmware available"
msgstr "有新 %s 韌體可用"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:76
msgctxt "@action:button"
msgid "How to update"
msgstr "如何更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:79
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:92
msgctxt "@info"
msgid "Could not access update information."
msgstr "無法存取更新資訊。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
-msgctxt "@info:status"
-msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
-msgstr "SolidWorks 在開啟檔案時回報了錯誤。建議在 SolidWorks 內解決這些問題。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
-"\n"
-"Thanks!"
-msgstr ""
-"在你的繪圖中找不到模型。請你再次檢查它的內容並確認裡面有一個零件或組件。\n"
-"\n"
-"謝謝!"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
-"\n"
-"Sorry!"
-msgstr ""
-"在你的繪圖中發現了超過一個以上的零件或組件。我們目前只支援只有正好一個零件或組件的繪圖。\n"
-"\n"
-"抱歉!"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks part file"
-msgstr "SolidWorks 零件檔案"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:29
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks assembly file"
-msgstr "SolidWorks 組件檔案"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
-msgctxt "@item:inlistbox"
-msgid "SolidWorks drawing file"
-msgstr "SolidWorks 繪圖檔案"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr ""
-"親愛的客戶,\n"
-"我們無法在您的系統上找到有效安裝的 SolidWorks。這表示未安裝 SolidWorks,或者您沒有擁有有效的授權。請確認 SolidWorks 本身是可以正常執行的,或是聯絡您的技術部門處理。\n"
-"\n"
-"順頌 時祺\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
-msgctxt "@info:status"
-msgid ""
-"Dear customer,\n"
-"You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
-"\n"
-"With kind regards\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr ""
-"親愛的客戶,\n"
-"您目前正在 Windows 以外的作業系統上執行此外掛。此外掛只能在有安裝有效授權 SolidWorks 的 Windows 上執行。請在有安裝 SolidWorks 的 windows 電腦上安裝此外掛。\n"
-"\n"
-"順頌 時祺\n"
-" - Thomas Karl Pietrowski"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
-msgid "Configure"
-msgstr "設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
-msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
-msgstr "SolidWorks 巨集的安裝指南"
-
# Added manually to fix a string that was changed after string freeze.
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -637,35 +558,35 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
msgstr "建立一塊不列印支撐的空間。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:44
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
msgstr "Cura 以匿名方式蒐集使用狀況統計資料。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:47
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
msgstr "收集資料中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button"
-msgid "Allow"
-msgstr "允許"
+msgid "More info"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
-msgstr "允許 Cura 以匿名方式傳送使用狀況統計資料,用來協助 Cura 的未來改善工作。你的部份偏好設定和參數,Cura 的版本及你切片模型的雜湊值會被傳送。"
+msgid "See more information on what data Cura sends."
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button"
-msgid "Disable"
-msgstr "關閉"
+msgid "Allow"
+msgstr "允許"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:53
msgctxt "@action:tooltip"
-msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
-msgstr "不允許 Cura 傳送匿名的使用狀況統計資料。你可以在偏好設定中再次啟用此功能。"
+msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
+msgstr "允許 Cura 以匿名方式傳送使用狀況統計資料,用來協助 Cura 的未來改善工作。你的部份偏好設定和參數,Cura 的版本及你切片模型的雜湊值會被傳送。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -768,68 +689,30 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure Per Model Settings"
msgstr "設定對每個模型的單獨設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:23
-msgid "Install"
-msgstr "安裝"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
-msgstr "無法複製 Siemens NX 外掛檔案。請檢查你的 UGII_USER_DIR,它沒有設置到正確的目錄。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
-msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
-msgstr "Siemens NX Cura 外掛已成功安裝。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
-msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
-msgstr "無法複製 Siemens NX 外掛檔案。請檢查你的 UGII_USER_DIR。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
-msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr "無法安裝 Siemens NX 外掛。無法為 Siemens NX 設定環境變數 UGII_USER_DIR。"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:175
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:627
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:576
msgctxt "@title:tab"
msgid "Recommended"
msgstr "推薦"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:177
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:632
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:581
msgctxt "@title:tab"
msgid "Custom"
msgstr "自訂選項"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:30
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:36
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:32
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:38
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "3MF 檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:214
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:695
msgctxt "@label"
msgid "Nozzle"
msgstr "噴頭"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:179
-#, python-brace-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
-msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 取得外掛 ID"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:180
-msgctxt "@info:tile"
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:235
-msgctxt "@window:title"
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "外掛瀏覽器"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid view"
@@ -840,18 +723,18 @@ msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G File"
msgstr "G 檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:322
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "正在解析 G-code"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:324
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:470
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
msgstr "G-code 細項設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:468
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
msgstr "發送檔案之前,請確保 G-code 適用於目前印表機和印表機設定。目前 G-code 檔案可能不準確。"
@@ -893,80 +776,80 @@ msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
msgstr "調平列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
msgid "Outer Wall"
msgstr "外壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
msgctxt "@tooltip"
msgid "Inner Walls"
msgstr "內壁"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skin"
msgstr "表層"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
msgctxt "@tooltip"
msgid "Infill"
msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:100
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
msgstr "支撐填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:101
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
msgstr "支撐介面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support"
msgstr "支撐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
msgstr "外圍"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
msgid "Travel"
msgstr "移動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:107
msgctxt "@tooltip"
msgid "Retractions"
msgstr "回抽"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:108
msgctxt "@tooltip"
msgid "Other"
msgstr "其它"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:226
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:229
msgctxt "@label unknown material"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Pre-sliced file {0}"
msgstr "預切片檔案 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:235
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121
msgctxt "@title:window"
msgid "File Already Exists"
msgstr "檔案已經存在"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:237
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:123
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:236
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:122
#, python-brace-format
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
@@ -977,106 +860,106 @@ msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
msgstr "不覆寫"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:115
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:119
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration."
msgstr "所選耗材與所選機器或設定不相容。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:116
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:120
msgctxt "@info:title"
msgid "Incompatible Material"
msgstr "不相容的耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:803
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:842
#, python-format
msgctxt "@info:generic"
msgid "Settings have been changed to match the current availability of extruders: [%s]"
msgstr "設定已改為與目前擠出機性能相匹配:[%s]"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:805
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:844
msgctxt "@info:title"
msgid "Settings updated"
msgstr "設定更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:132
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:131
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "無法將列印參數匯出至 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:138
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported failure."
msgstr "無法將列印參數匯出至 <filename>{0}</filename>:寫入器外掛報告故障。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:143
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
msgstr "列印參數已匯出至:<filename>{0}</filename>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:145
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:144
msgctxt "@info:title"
msgid "Export succeeded"
msgstr "匯出成功"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:195
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:314
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:170
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:194
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:313
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 匯入列印參數:<message>{1}</message>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:190
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
msgstr "檔案 <filename>{0}</filename> 內無自訂參數可匯入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:218
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not import it."
msgstr "此列印參數 <filename>{0}</filename> 含有錯誤的資料,無法導入。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:241
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "The machine defined in profile <filename>{0}</filename> ({1}) doesn't match with your current machine ({2}), could not import it."
msgstr "參數檔案 <filename>{0}</filename> ({1}) 中定義的機器與你目前的機器 ({2}) 不匹配,無法匯入。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:317
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:316
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully imported profile {0}"
msgstr "已成功匯入列印參數 {0}"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:319
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
msgstr "檔案 {0} 內未含有效的列印參數。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:322
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
msgstr "列印參數 {0} 檔案類型未知或已損壞。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:341
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:340
msgctxt "@label"
msgid "Custom profile"
msgstr "自訂列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile is missing a quality type."
msgstr "列印參數缺少列印品質類型定義。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:368
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not find a quality type {0} for the current configuration."
@@ -1098,79 +981,99 @@ msgctxt "@info:title"
msgid "Local printers"
msgstr "本機印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:108
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
#, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Supported Types ({0})"
msgstr "所有支援的類型 ({0})"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:110
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "All Files (*)"
msgstr "所有檔案 (*)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:511
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:544
msgctxt "@label"
msgid "Custom Material"
msgstr "自訂耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:512
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Machines/MaterialManager.py:545
msgctxt "@label"
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:78
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
msgctxt "@info:status"
msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
msgstr "由於「列印序列」設定的值,成形列印範圍高度已被減少,以防止龍門與列印模型相衝突。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:80
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:82
msgctxt "@info:title"
msgid "Build Volume"
msgstr "列印範圍"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:25
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
+msgctxt "@info:title"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
+msgctxt "@info:backup_failed"
+msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "正在複製並放置模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:26
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:28
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
msgstr "擺放物件中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:96
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:149
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "無法在列印範圍內放下全部物件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:64
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:30
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:66
msgctxt "@info:status"
msgid "Finding new location for objects"
msgstr "正在為物件尋找新位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:33
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:68
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:34
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:70
msgctxt "@info:title"
msgid "Finding Location"
msgstr "尋找位置中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:89
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:153
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:97
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsAllBuildPlatesJob.py:150
msgctxt "@info:title"
msgid "Can't Find Location"
msgstr "無法找到位置"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:88
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:87
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura can't start"
msgstr "Cura 無法啟動"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:93
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura has encountered something that doesn't seem right.</p></b>\n"
@@ -1185,32 +1088,32 @@ msgstr ""
" <p>請將錯誤報告傳送給我們以修正此問題。</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:103
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "傳送錯誤報告給 Ultimaker"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:106
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report"
msgstr "顯示詳細的錯誤報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:110
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
msgctxt "@action:button"
msgid "Show configuration folder"
msgstr "顯示設定資料夾"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:120
msgctxt "@action:button"
msgid "Backup and Reset Configuration"
msgstr "備份和重置設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:203
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:149
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "錯誤報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:223
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:169
msgctxt "@label crash message"
msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
@@ -1221,118 +1124,118 @@ msgstr ""
" <p>請用\"送出報告\"按鈕自動發出一份錯誤報告到我們的伺服器</p>\n"
" "
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:231
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "System information"
msgstr "系統資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:185
msgctxt "@label unknown version of Cura"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:241
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:187
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
msgstr "Cura 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:188
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
msgstr "平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:189
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
msgstr "Qt 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:244
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:190
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
msgstr "PyQt 版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:245
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:191
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:262
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:208
msgctxt "@label"
msgid "Not yet initialized<br/>"
msgstr "尚未初始化<br/>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:265
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:211
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 版本:{version}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:266
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:212
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL vendor"
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 供應商:{vendor}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:213
#, python-brace-format
msgctxt "@label OpenGL renderer"
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
msgstr "<li>OpenGL 渲染器:{renderer}</li>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:276
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:222
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "錯誤追溯"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:357
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:303
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
msgstr "日誌"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:380
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:326
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "User description"
msgstr "使用者描述"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:345
msgctxt "@action:button"
msgid "Send report"
msgstr "送出報告"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:300
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:328
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading machines..."
msgstr "正在載入印表機..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:712
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:756
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "正在設定場景..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:751
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:789
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "正在載入介面…"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:975
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1023
#, python-format
msgctxt "@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be translated; just translate the format of ##x##x## mm."
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1567
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1581
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
msgstr "一次只能載入一個 G-code 檔案。{0} 已跳過匯入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1591
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
msgstr "如果載入 G-code,則無法開啟其他任何檔案。{0} 已跳過匯入"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1661
+#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1680
msgctxt "@info:status"
msgid "The selected model was too small to load."
msgstr "選擇的模型太小無法載入。"
@@ -1520,6 +1423,152 @@ msgctxt "@label"
msgid "Extruder End G-code"
msgstr "擠出機結束 G-code"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:17
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install"
+msgstr "安裝"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Installed"
+msgstr "已安裝"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Plugins"
+msgstr "外掛"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
+msgctxt "@label"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
+msgctxt "@label"
+msgid "Last updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
+msgctxt "@label"
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
+msgctxt "@label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:44
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:30
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:45
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updating"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
+msgctxt "@title"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
+msgctxt "@info"
+msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
+msgctxt "@info:button"
+msgid "Quit Cura"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
+msgctxt "@title:tab"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
+msgctxt "@label"
+msgid "Will install upon restarting"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Downgrade"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Uninstall"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plugin License Agreement"
+msgstr "外掛授權協議"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:33
+msgctxt "@label"
+msgid ""
+"This plugin contains a license.\n"
+"You need to accept this license to install this plugin.\n"
+"Do you agree with the terms below?"
+msgstr ""
+"外掛內含一份授權協議。\n"
+"你必需同意此份授權協議才能安裝此外掛。\n"
+"是否同意下列條款?"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Accept"
+msgstr "接受"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:65
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Decline"
+msgstr "拒絕"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
+msgctxt "@label"
+msgid "Featured"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
+msgctxt "@label"
+msgid "Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
+msgctxt "@info"
+msgid "Fetching packages..."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
+msgctxt "@label"
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
@@ -1533,10 +1582,8 @@ msgstr "更新日誌"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:84
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:56
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:306
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:509
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:173
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:121
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:148
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
@@ -1579,6 +1626,11 @@ msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "由於韌體遺失,導致韌體更新失敗。"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "User Agreement"
+msgstr "使用者授權"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57
msgctxt "@window:title"
msgid "Existing Connection"
@@ -1629,73 +1681,59 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:218
msgctxt "@label"
msgid "If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing troubleshooting guide</a>"
msgstr "如果你的印表機未被列出,請閱讀<a href='%1'>網路列印故障排除指南</a>"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:242
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:245
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:254
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3"
-msgstr "Ultimaker 3"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:257
-msgctxt "@label"
-msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr "Ultimaker 3 Extended"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:260
-msgctxt "@label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282
msgctxt "@label"
msgid "Firmware version"
msgstr "韌體版本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:285
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "Address"
msgstr "位址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:307
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:316
msgctxt "@label"
msgid "This printer is not set up to host a group of Ultimaker 3 printers."
msgstr "這台印表機未設定成管理一組 Ultimaker 3 印表機的主機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:311
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:320
msgctxt "@label"
msgid "This printer is the host for a group of %1 Ultimaker 3 printers."
msgstr "這台印表機是 %1 台 Ultimaker 3 印表機群組的主機。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:321
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:330
msgctxt "@label"
msgid "The printer at this address has not yet responded."
msgstr "該網路位址的印表機尚無回應。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:326
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:335
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:39
msgctxt "@action:button"
msgid "Connect"
msgstr "連接"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:340
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:349
msgctxt "@title:window"
msgid "Printer Address"
msgstr "印表機網路位址"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "輸入印表機在網路上的 IP 位址或主機名。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:400
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
@@ -1870,176 +1908,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Activate Configuration"
msgstr "啟用設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks: Export wizard"
-msgstr "SolidWorks: 導出精靈"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
-msgctxt "@action:label"
-msgid "Quality:"
-msgstr "品質:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (3D-printing)"
-msgstr "精細 (3D-printing)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (3D-printing)"
-msgstr "粗糙 (3D-printing)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Fine (SolidWorks)"
-msgstr "精細 (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
-msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
-msgid "Coarse (SolidWorks)"
-msgstr "粗糙 (SolidWorks)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
-msgctxt "@text:window"
-msgid "Show this dialog again"
-msgstr "再次顯示這個對話框"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Continue"
-msgstr "繼續"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Abort"
-msgstr "取消"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
-msgstr "如何安裝 Cura SolidWorks 巨集"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Steps:"
-msgstr "步驟:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
-msgctxt "@action:button"
-msgid ""
-"Open the directory\n"
-"with macro and icon"
-msgstr ""
-"使用巨集和圖示\n"
-"開啟目錄"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
-msgctxt "@description:label"
-msgid "Instructions:"
-msgstr "操作說明:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
-msgctxt "@action:playpause"
-msgid "Pause"
-msgstr "暫停"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Previous Step"
-msgstr "前一步"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Done"
-msgstr "完成"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Next Step"
-msgstr "下一步"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
-msgstr "SolidWorks 外掛:設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Conversion settings"
-msgstr "轉換設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
-msgctxt "@label"
-msgid "First choice:"
-msgstr "第一選擇:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Latest installed version (Recommended)"
-msgstr "最新安裝的版本(建議)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
-msgctxt "@text:menu"
-msgid "Default version"
-msgstr "預設的版本"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
-msgctxt "@label"
-msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
-msgstr "開啟 SolidWorks 檔案時顯示精靈"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
-msgctxt "@label"
-msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
-msgstr "自動將開啟的檔案旋轉到正常方向"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Installation(s)"
-msgstr "安裝"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
-msgctxt "@label"
-msgid "COM service found"
-msgstr "找到 COM 服務"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
-msgctxt "@label"
-msgid "Executable found"
-msgstr "找到可執行檔案"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
-msgctxt "@label"
-msgid "COM starting"
-msgstr "COM 啟動中"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
-msgctxt "@label"
-msgid "Revision number"
-msgstr "版本號碼"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
-msgctxt "@label"
-msgid "Functions available"
-msgstr "可用功能"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:289
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:117
msgctxt "@label"
msgid "Color scheme"
@@ -2145,6 +2013,26 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Change active post-processing scripts"
msgstr "更改目前啟用的後處理腳本"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
+msgctxt "@title:window"
+msgid "More information on anonymous data collection"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
+msgctxt "@text:window"
+msgid "I don't want to send these data"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
+msgctxt "@text:window"
+msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window"
msgid "Convert Image..."
@@ -2283,13 +2171,13 @@ msgid "Create new"
msgstr "新建"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:70
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:68
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
msgstr "摘要 - Cura 專案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:92
msgctxt "@action:label"
msgid "Printer settings"
msgstr "印表機設定"
@@ -2306,7 +2194,7 @@ msgid "Update"
msgstr "更新"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:143
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:101
msgctxt "@action:label"
msgid "Type"
msgstr "類型"
@@ -2317,7 +2205,7 @@ msgid "Printer Group"
msgstr "印表機群組"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:180
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:191
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:192
msgctxt "@action:label"
msgid "Profile settings"
msgstr "列印參數設定"
@@ -2329,19 +2217,19 @@ msgstr "如何解决列印參數中的設定衝突?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:308
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:216
msgctxt "@action:label"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:231
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:199
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:200
msgctxt "@action:label"
msgid "Not in profile"
msgstr "不在列印參數中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:236
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:204
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:205
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 override"
msgid_plural "%1 overrides"
@@ -2369,7 +2257,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
msgstr "如何解决耗材的設定衝突?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:327
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:234
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:233
msgctxt "@action:label"
msgid "Setting visibility"
msgstr "參數顯示設定"
@@ -2380,13 +2268,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "模式"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:352
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:243
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:242
msgctxt "@action:label"
msgid "Visible settings:"
msgstr "顯示設定:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:357
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:248
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:247
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 / %2"
@@ -2401,52 +2289,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "開啟"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:127
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginEntry.qml:129
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install"
-msgstr "安裝"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:17
-msgctxt "@title:tab"
-msgid "Plugins"
-msgstr "外掛"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:216
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "外掛授權協議"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:237
-msgctxt "@label"
-msgid ""
-"This plugin contains a license.\n"
-"You need to accept this license to install this plugin.\n"
-"Do you agree with the terms below?"
-msgstr ""
-"外掛內含一份授權協議。\n"
-"你必需同意此份授權協議才能安裝此外掛。\n"
-"是否同意下列條款?"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:259
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Accept"
-msgstr "接受"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:270
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Decline"
-msgstr "拒絕"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreementPlugin/UserAgreement.qml:16
-msgctxt "@title:window"
-msgid "User Agreement"
-msgstr "使用者授權"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:26
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25
msgctxt "@title"
@@ -2621,72 +2463,72 @@ msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "一切正常!你已經完成檢查。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:117
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Not connected to a printer"
msgstr "未連接至印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:121
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:123
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printer does not accept commands"
msgstr "印表機不接受命令"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:131
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:133
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:197
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
msgstr "維護中。請檢查印表機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "與印表機的連接中斷"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Printing..."
msgstr "列印中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:147
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:149
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Paused"
msgstr "已暫停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:152
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:154
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
msgstr "請取出列印件"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:291
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:293
msgctxt "@label:"
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:287
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:289
msgctxt "@label:"
msgid "Resume"
msgstr "繼續"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:323
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:325
msgctxt "@label:"
msgid "Abort Print"
msgstr "中斷列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:333
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
msgctxt "@window:title"
msgid "Abort print"
msgstr "中斷列印"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:335
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:337
msgctxt "@label"
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
msgstr "你確定要中斷列印嗎?"
@@ -2721,19 +2563,19 @@ msgid "Customized"
msgstr "自訂"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:157
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:595
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:634
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Always ask me this"
msgstr "總是詢問"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:158
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:596
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:635
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Discard and never ask again"
msgstr "捨棄更改,並不再詢問此問題"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:159
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:597
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:636
msgctxt "@option:discardOrKeep"
msgid "Keep and never ask again"
msgstr "保留更改,並不再詢問此問題"
@@ -2764,9 +2606,9 @@ msgid "Confirm Diameter Change"
msgstr "直徑更改確認"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
-msgctxt "@label (%1 is object name)"
-msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
-msgstr "新的耗材直徑設定為 %1 mm,這與目前機器不相容。你想繼續嗎?"
+msgctxt "@label (%1 is a number)"
+msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label"
@@ -2883,264 +2725,279 @@ msgctxt "@title:column"
msgid "Unit"
msgstr "單位"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:15
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:531
msgctxt "@title:tab"
msgid "General"
msgstr "基本"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:128
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:141
msgctxt "@label"
msgid "Interface"
msgstr "介面"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:139
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:152
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "語言:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:207
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:220
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "貨幣:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:234
msgctxt "@label"
msgid "Theme:"
msgstr "主題:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:281
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:294
msgctxt "@label"
msgid "You will need to restart the application for these changes to have effect."
msgstr "需重新啟動 Cura,新的設定才能生效。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:298
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:311
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice automatically when changing settings."
msgstr "當設定變更時自動進行切片。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:306
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319
msgctxt "@option:check"
msgid "Slice automatically"
msgstr "自動切片"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:320
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333
msgctxt "@label"
msgid "Viewport behavior"
msgstr "顯示區設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:328
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:341
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly."
msgstr "以紅色凸顯模型缺少支撐的區域。如果沒有支撐這些區域將無法正常列印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:337
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:350
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "顯示突出部分"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
msgstr "當模型被選中時,視角將自動調整到最合適的觀察位置(模型處於正中央)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:362
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "當專案被選中時,自動置中視角"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:371
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
msgstr "需要讓 Cura 的預設縮放操作反轉嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:376
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
msgstr "反轉視角縮放方向。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
msgstr "是否跟隨滑鼠方向進行縮放?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:377
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
msgctxt "@action:button"
msgid "Zoom toward mouse direction"
msgstr "跟隨滑鼠方向縮放"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:386
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:401
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
msgstr "需要移動平台上的模型,使它們不再交錯嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:406
msgctxt "@option:check"
msgid "Ensure models are kept apart"
msgstr "確保每個模型都保持分離"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:399
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:415
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
msgstr "要將模型下降到碰觸列印平台嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:404
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:420
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatically drop models to the build plate"
msgstr "自動下降模型到列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in g-code reader."
msgstr "在 g-code 讀取器中顯示警告訊息。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:441
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in g-code reader"
msgstr "G-code 讀取器中的警告訊息"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
msgstr "分層檢視要強制進入相容模式嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
msgstr "強制分層檢視相容模式(需要重新啟動)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:470
msgctxt "@label"
msgid "Opening and saving files"
msgstr "開啟並儲存檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:459
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:477
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "當模型的尺寸過大時,是否將模型自動縮小至列印範圍嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:464
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:482
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large models"
msgstr "縮小過大模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:473
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
msgstr "部份模型採用較大的單位(例如:公尺),導致模型變得非常小,要將這些模型放大嗎?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:478
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:497
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale extremely small models"
msgstr "放大過小模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:487
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Should models be selected after they are loaded?"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Select models when loaded"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?"
msgstr "是否自動將印表機名稱作為列印作業名稱的前綴?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:492
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:527
msgctxt "@option:check"
msgid "Add machine prefix to job name"
msgstr "將印表機名稱前綴添加到列印作業名稱中"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:501
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
msgstr "儲存專案檔案時是否顯示摘要?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:505
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:541
msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "儲存專案時顯示摘要對話框"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:514
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:551
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Default behavior when opening a project file"
msgstr "開啟專案檔案時的預設行為"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:559
msgctxt "@window:text"
msgid "Default behavior when opening a project file: "
msgstr "開啟專案檔案時的預設行為:"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:535
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always ask"
msgstr "總是詢問"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:536
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:574
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always open as a project"
msgstr "總是作為一個專案開啟"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:575
msgctxt "@option:openProject"
msgid "Always import models"
msgstr "總是匯入模型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:573
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:611
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
msgstr "當你對列印參數進行更改然後切換到其他列印參數時,將顯示一個對話框詢問你是否要保留修改。你也可以選擇預設不顯示該對話框。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:582
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:620
msgctxt "@label"
msgid "Override Profile"
msgstr "覆寫列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:631
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:670
msgctxt "@label"
msgid "Privacy"
msgstr "隱私權"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:638
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:678
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
msgstr "當 Cura 啟動時,是否自動檢查更新?"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:643
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:683
msgctxt "@option:check"
msgid "Check for updates on start"
msgstr "啟動時檢查更新"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:653
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "你願意將關於你的列印資料以匿名形式發送到 Ultimaker 嗎?注意:我們不會記錄或發送任何模型、IP 地址或其他私人資料。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:658
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "(匿名)發送列印資訊"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
+msgctxt "@action:button"
+msgid "More information"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
msgstr "實驗功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:733
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
msgstr "使用多列印平台功能"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
msgstr "使用多列印平台功能(需重啟軟體)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:748
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
msgstr "新載入的模型要擺放在列印平台上嗎?必需與多列印平台功能一起使用(實驗功能)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
msgstr "載入時不要擺放物件"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:16
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:541
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:536
msgctxt "@title:tab"
msgid "Printers"
msgstr "印表機"
@@ -3195,7 +3052,7 @@ msgid "Aborting print..."
msgstr "中斷列印..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:545
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:540
msgctxt "@title:tab"
msgid "Profiles"
msgstr "列印參數"
@@ -3300,7 +3157,7 @@ msgid "Global Settings"
msgstr "全局設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:40
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:543
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:538
msgctxt "@title:tab"
msgid "Materials"
msgstr "耗材"
@@ -3353,7 +3210,7 @@ msgid "Printer"
msgstr "印表機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:891
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:896
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "新增印表機"
@@ -3508,43 +3365,53 @@ msgstr ""
"\n"
"點擊開啟列印參數管理器。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:190
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..."
msgstr "搜尋..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:530
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:544
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "將設定值複製到所有擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:553
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "複製所有改變的設定值到所有擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:568
msgctxt "@action:menu"
msgid "Hide this setting"
msgstr "隱藏此設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:572
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:586
msgctxt "@action:menu"
msgid "Don't show this setting"
msgstr "不再顯示此設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:576
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:590
msgctxt "@action:menu"
msgid "Keep this setting visible"
msgstr "保持此設定顯示"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:600
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:614
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:426
msgctxt "@action:menu"
msgid "Configure setting visibility..."
msgstr "參數顯示設定..."
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Expand All"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label"
msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
@@ -3597,62 +3464,6 @@ msgstr ""
"\n"
"點擊以恢復計算得出的數值。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid "Print Setup"
-msgstr "列印設定"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:152
-msgctxt "@label:listbox"
-msgid ""
-"Print Setup disabled\n"
-"G-code files cannot be modified"
-msgstr ""
-"列印設定已關閉\n"
-"G-code 檔案無法被修改"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:380
-msgctxt "@label Hours and minutes"
-msgid "00h 00min"
-msgstr "00 小時 00 分"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:398
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "Time specification"
-msgstr "時間規格"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:480
-msgctxt "@label"
-msgid "Cost specification"
-msgstr "成本明細"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:485
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:494
-msgctxt "@label m for meter"
-msgid "%1m"
-msgstr "%1m"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:486
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:495
-msgctxt "@label g for grams"
-msgid "%1g"
-msgstr "%1g"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:493
-msgctxt "@label"
-msgid "Total:"
-msgstr "總共:"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:628
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
-msgstr "<b>推薦的列印設定</b> <br/> <br/>使用針對所選印表機、耗材和品質的推薦設定進行列印。"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:633
-msgctxt "@tooltip"
-msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "<b>自訂列印設定</b> <br/>對切片過程中的每一個細節進行精細控制。"
-
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label"
msgid "Printer control"
@@ -3689,7 +3500,7 @@ msgid "Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to s
msgstr "傳送一個自訂的 G-code 命令到連接中的印表機。按下 Enter 鍵傳送命令。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:36
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:256
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:268
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
msgstr "擠出機"
@@ -3742,7 +3553,7 @@ msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "該擠出機所使用的噴頭。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:472
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:489
msgctxt "@label"
msgid "Build plate"
msgstr "列印平台"
@@ -3834,11 +3645,77 @@ msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Extruder"
msgstr "擠出機"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
+msgctxt "@label:extruder label"
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "最近開啟的檔案(&R)"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "列印設定"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:150
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid ""
+"Print Setup disabled\n"
+"G-code files cannot be modified"
+msgstr ""
+"列印設定已關閉\n"
+"G-code 檔案無法被修改"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
+msgctxt "@label Hours and minutes"
+msgid "00h 00min"
+msgstr "00 小時 00 分"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "Time specification"
+msgstr "時間規格"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:441
+msgctxt "@label"
+msgid "Cost specification"
+msgstr "成本明細"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:446
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:455
+msgctxt "@label m for meter"
+msgid "%1m"
+msgstr "%1m"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:447
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:456
+msgctxt "@label g for grams"
+msgid "%1g"
+msgstr "%1g"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:454
+msgctxt "@label"
+msgid "Total:"
+msgstr "總共:"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:577
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Recommended Print Setup</b><br/><br/>Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."
+msgstr "<b>推薦的列印設定</b> <br/> <br/>使用針對所選印表機、耗材和品質的推薦設定進行列印。"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
+msgctxt "@tooltip"
+msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
+msgstr "<b>自訂列印設定</b> <br/>對切片過程中的每一個細節進行精細控制。"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
msgctxt "@label"
msgid "Active print"
@@ -4070,8 +3947,8 @@ msgstr "顯示設定資料夾"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu"
-msgid "Browse plugins..."
-msgstr "瀏覽外掛..."
+msgid "Browse packages..."
+msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@@ -4134,7 +4011,7 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "選擇作用中的輸出裝置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:713
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file(s)"
msgstr "開啟檔案"
@@ -4205,78 +4082,78 @@ msgid "Set as Active Extruder"
msgstr "設為主要擠出機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:210
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:172
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:184
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Enable Extruder"
msgstr "啟用擠出機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:217
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:178
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:190
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Disable Extruder"
msgstr "關閉擠出機"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:228
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "&Build plate"
-msgstr "列印平台(&B)"
-
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:229
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:230
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Profile"
msgstr "列印參數(&P)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:239
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "擴充功能(&X)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
-msgid "P&lugins"
-msgstr "外掛(&l)"
+msgid "&Toolbox"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:280
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&references"
msgstr "偏好設定(&R)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:288
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:289
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "幫助(&H)"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:370
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
+msgctxt "@label"
+msgid "This package will be installed after restarting."
+msgstr ""
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:539
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:534
msgctxt "@title:tab"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:584
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:579
msgctxt "@title:window"
msgid "New project"
msgstr "新建專案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:585
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:580
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
msgstr "你確定要開始一個新專案嗎?這將清除列印平台及任何未儲存的設定。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:819
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title"
-msgid "Install Plugin"
-msgstr "安裝外掛"
+msgid "Install Package"
+msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:826
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window"
msgid "Open File(s)"
msgstr "開啟檔案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:824
msgctxt "@text:window"
msgid "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one."
msgstr "我們已經在你選擇的檔案中找到一個或多個 G-Code 檔案。你一次只能開啟一個 G-Code 檔案。若需開啟 G-Code 檔案,請僅選擇一個。"
@@ -4286,107 +4163,112 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Save Project"
msgstr "儲存專案"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:114
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:116
msgctxt "@action:label"
msgid ""
msgstr ""
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:138
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate"
msgstr "列印平台"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:161
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
msgstr "擠出機 %1"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:175
msgctxt "@action:label"
msgid "%1 & material"
msgstr "%1 & 耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:267
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
msgctxt "@action:label"
msgid "Don't show project summary on save again"
msgstr "儲存時不再顯示專案摘要"
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:283
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:175
msgctxt "@label"
msgid "Layer Height"
msgstr "層高"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:252
msgctxt "@tooltip"
msgid "This quality profile is not available for you current material and nozzle configuration. Please change these to enable this quality profile"
msgstr "品質參數不適用於目前的耗材和噴頭設定。請變更這些設定以啟用此品質參數。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:412
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:415
msgctxt "@tooltip"
msgid "A custom profile is currently active. To enable the quality slider, choose a default quality profile in Custom tab"
msgstr "目前正使用自訂列印參數。若要使用品質滑動條,在自訂分頁中選擇預設的列印參數"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:429
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:432
msgctxt "@label"
msgid "Print Speed"
msgstr "列印速度"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:441
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Slower"
msgstr "更慢"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:452
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:455
msgctxt "@label"
msgid "Faster"
msgstr "更快"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:480
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:483
msgctxt "@tooltip"
msgid "You have modified some profile settings. If you want to change these go to custom mode."
msgstr "你修改過部份列印參數設定。如果你想改變這些設定,請切換到自訂模式。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:503
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:506
msgctxt "@label"
msgid "Infill"
msgstr "填充"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:737
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:740
msgctxt "@label"
msgid "Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
msgstr "漸層填充(Gradual infill)將隨著列印高度的提升而逐漸加大填充密度。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:749
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:752
msgctxt "@label"
msgid "Enable gradual"
msgstr "啟用漸層"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:816
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:819
msgctxt "@label"
msgid "Generate Support"
msgstr "產生支撐"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:850
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:853
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "在模型的突出部分產生支撐結構。若不這樣做,這些部分在列印時將倒塌。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:922
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "選擇用於支撐的擠出機。該擠出機將在模型之下建立支撐結構,以防止模型下垂或在空中列印。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:945
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
msgctxt "@label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "列印平台附著"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1000
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1003
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "允許列印邊緣或木筏。這將在你的物件周圍或下方添加一個容易切斷的平面區域。"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1040
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "需要幫助改善你的列印?閱讀 <a href=『%1』>Ultimaker 故障排除指南</a>"
@@ -4427,22 +4309,28 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "引擎日誌"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:58
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label"
msgid "Printer type"
msgstr "印表機類型"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:360
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label"
msgid "Material"
msgstr "耗材"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:536
+# Added after the string freeze.
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
+msgctxt "@label"
+msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
+msgstr "在此耗材組合下使用膠水或是附著墊片"
+
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility"
msgstr "檢查相容性"
-#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:554
+#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "點擊查看 Ultimaker.com 上的耗材相容性。"
@@ -4464,14 +4352,24 @@ msgstr "擺放到目前的列印平台"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
-msgstr "提供更改印表機設定(如成形空間體積、噴頭口徑等)的方法"
+msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
+msgstr ""
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Machine Settings action"
msgstr "印表機設定操作"
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Find, manage and install new Cura packages."
+msgstr ""
+
+#: Toolbox/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Toolbox"
+msgstr ""
+
#: XRayView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the X-Ray view."
@@ -4562,6 +4460,26 @@ msgctxt "name"
msgid "USB printing"
msgstr "USB 連線列印"
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
+msgstr ""
+
+#: UserAgreement/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "UserAgreement"
+msgstr "使用者授權"
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
+msgstr ""
+
+#: X3GWriter/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "X3GWriter"
+msgstr ""
+
#: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
@@ -4614,8 +4532,8 @@ msgstr "行動裝置輸出設備外掛"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
-msgstr "管理與 Ultimaker 3 印表機的網路連接"
+msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
+msgstr ""
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4642,16 +4560,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Firmware Update Checker"
msgstr "韌體更新檢查"
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
-msgstr "讓你可以使用 SolidWorks 開啟某些檔案。此外掛會完成轉換和最佳化的工作。"
-
-#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "SolidWorks Integration"
-msgstr "SolidWorks 整合"
-
#: SimulationView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the Simulation view."
@@ -4692,16 +4600,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Support Eraser"
msgstr "支援抹除器"
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
-msgstr "偏好設定、機器設定和列印參數修改後自動儲存。"
-
-#: AutoSave/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Auto Save"
-msgstr "自動儲存"
-
#: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
@@ -4762,6 +4660,16 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
msgstr "升級版本 3.2 到 3.3"
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "description"
+msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
+msgstr ""
+
+#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
+msgctxt "name"
+msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
+msgstr ""
+
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
@@ -4852,16 +4760,6 @@ msgctxt "name"
msgid "Per Model Settings Tool"
msgstr "單一模型設定工具"
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
-msgstr "協助你在 Siemens NX 中安裝一個「匯出到 Cura」按鈕。"
-
-#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Siemens NX Integration"
-msgstr "Siemens NX 整合"
-
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides support for reading 3MF files."
@@ -4872,16 +4770,6 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Reader"
msgstr "3MF 讀取器"
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Find, manage and install new plugins."
-msgstr "尋找、管理和安裝新外掛。"
-
-#: PluginBrowser/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "Plugin Browser"
-msgstr "外掛瀏覽器"
-
#: SolidView/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
@@ -4922,20 +4810,10 @@ msgctxt "name"
msgid "3MF Writer"
msgstr "3MF 寫入器"
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "description"
-msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
-msgstr "詢問使用者是否同意我們的授權協議"
-
-#: UserAgreementPlugin/plugin.json
-msgctxt "name"
-msgid "UserAgreement"
-msgstr "使用者授權"
-
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
-msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-msgstr "提供 Ultimaker 印表機專屬功能(如平台調平精靈、選擇升級等)"
+msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
+msgstr ""
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4952,6 +4830,333 @@ msgctxt "name"
msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura 列印參數讀取器"
+#~ msgctxt "@info:title"
+#~ msgid "Model Checker Warning"
+#~ msgstr "模型檢查器警告"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Some models may not be printed optimally due to object size and chosen material for models: {model_names}.\n"
+#~ "Tips that may be useful to improve the print quality:\n"
+#~ "1) Use rounded corners.\n"
+#~ "2) Turn the fan off (only if there are no tiny details on the model).\n"
+#~ "3) Use a different material."
+#~ msgstr ""
+#~ "由於物件大小和模型所選用的耗材,某些模型可能無法理想地列印:{model_names}。\n"
+#~ "可能有助於提高列印品質的訣竅:\n"
+#~ "1) 使用圓角。\n"
+#~ "2) 關閉風扇(在模型沒有微小細節的情況下)。\n"
+#~ "3) 使用不同的耗材。"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "SolidWorks reported errors while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
+#~ msgstr "SolidWorks 在開啟檔案時回報了錯誤。建議在 SolidWorks 內解決這些問題。"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found no models inside your drawing. Could you please check its content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thanks!"
+#~ msgstr ""
+#~ "在你的繪圖中找不到模型。請你再次檢查它的內容並確認裡面有一個零件或組件。\n"
+#~ "\n"
+#~ "謝謝!"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Found more than one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "在你的繪圖中發現了超過一個以上的零件或組件。我們目前只支援只有正好一個零件或組件的繪圖。\n"
+#~ "\n"
+#~ "抱歉!"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks part file"
+#~ msgstr "SolidWorks 零件檔案"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks assembly file"
+#~ msgstr "SolidWorks 組件檔案"
+
+#~ msgctxt "@item:inlistbox"
+#~ msgid "SolidWorks drawing file"
+#~ msgstr "SolidWorks 繪圖檔案"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "We could not find a valid installation of SolidWorks on your system. That means that either SolidWorks is not installed or you don't own an valid license. Please make sure that running SolidWorks itself works without issues and/or contact your ICT.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "親愛的客戶,\n"
+#~ "我們無法在您的系統上找到有效安裝的 SolidWorks。這表示未安裝 SolidWorks,或者您沒有擁有有效的授權。請確認 SolidWorks 本身是可以正常執行的,或是聯絡您的技術部門處理。\n"
+#~ "\n"
+#~ "順頌 時祺\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid ""
+#~ "Dear customer,\n"
+#~ "You are currently running this plugin on an operating system other than Windows. This plugin will only work on Windows with SolidWorks installed, including an valid license. Please install this plugin on a Windows machine with SolidWorks installed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "With kind regards\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+#~ msgstr ""
+#~ "親愛的客戶,\n"
+#~ "您目前正在 Windows 以外的作業系統上執行此外掛。此外掛只能在有安裝有效授權 SolidWorks 的 Windows 上執行。請在有安裝 SolidWorks 的 windows 電腦上安裝此外掛。\n"
+#~ "\n"
+#~ "順頌 時祺\n"
+#~ " - Thomas Karl Pietrowski"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "設定"
+
+#~ msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
+#~ msgstr "SolidWorks 巨集的安裝指南"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "關閉"
+
+#~ msgctxt "@action:tooltip"
+#~ msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
+#~ msgstr "不允許 Cura 傳送匿名的使用狀況統計資料。你可以在偏好設定中再次啟用此功能。"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "安裝"
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
+#~ msgstr "無法複製 Siemens NX 外掛檔案。請檢查你的 UGII_USER_DIR,它沒有設置到正確的目錄。"
+
+#~ msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
+#~ msgstr "Siemens NX Cura 外掛已成功安裝。"
+
+#~ msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
+#~ msgstr "無法複製 Siemens NX 外掛檔案。請檢查你的 UGII_USER_DIR。"
+
+#~ msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
+#~ msgstr "無法安裝 Siemens NX 外掛。無法為 Siemens NX 設定環境變數 UGII_USER_DIR。"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Failed to get plugin ID from <filename>{0}</filename>"
+#~ msgstr "無法從 <filename>{0}</filename> 取得外掛 ID"
+
+#~ msgctxt "@info:tile"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "警告"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Plugin browser"
+#~ msgstr "外掛瀏覽器"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3"
+#~ msgstr "Ultimaker 3"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Ultimaker 3 Extended"
+#~ msgstr "Ultimaker 3 Extended"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks: Export wizard"
+#~ msgstr "SolidWorks: 導出精靈"
+
+#~ msgctxt "@action:label"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "品質:"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (3D-printing)"
+#~ msgstr "精細 (3D-printing)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (3D-printing)"
+#~ msgstr "粗糙 (3D-printing)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Fine (SolidWorks)"
+#~ msgstr "精細 (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
+#~ msgid "Coarse (SolidWorks)"
+#~ msgstr "粗糙 (SolidWorks)"
+
+#~ msgctxt "@text:window"
+#~ msgid "Show this dialog again"
+#~ msgstr "再次顯示這個對話框"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "繼續"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
+#~ msgstr "如何安裝 Cura SolidWorks 巨集"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Steps:"
+#~ msgstr "步驟:"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid ""
+#~ "Open the directory\n"
+#~ "with macro and icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用巨集和圖示\n"
+#~ "開啟目錄"
+
+#~ msgctxt "@description:label"
+#~ msgid "Instructions:"
+#~ msgstr "操作說明:"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "播放"
+
+#~ msgctxt "@action:playpause"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "暫停"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Previous Step"
+#~ msgstr "前一步"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "完成"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Next Step"
+#~ msgstr "下一步"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
+#~ msgstr "SolidWorks 外掛:設定"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Conversion settings"
+#~ msgstr "轉換設定"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "First choice:"
+#~ msgstr "第一選擇:"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Latest installed version (Recommended)"
+#~ msgstr "最新安裝的版本(建議)"
+
+#~ msgctxt "@text:menu"
+#~ msgid "Default version"
+#~ msgstr "預設的版本"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
+#~ msgstr "開啟 SolidWorks 檔案時顯示精靈"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
+#~ msgstr "自動將開啟的檔案旋轉到正常方向"
+
+#~ msgctxt "@title:tab"
+#~ msgid "Installation(s)"
+#~ msgstr "安裝"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM service found"
+#~ msgstr "找到 COM 服務"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Executable found"
+#~ msgstr "找到可執行檔案"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "COM starting"
+#~ msgstr "COM 啟動中"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Revision number"
+#~ msgstr "版本號碼"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Functions available"
+#~ msgstr "可用功能"
+
+#~ msgctxt "@label (%1 is object name)"
+#~ msgid "The new material diameter is set to %1 mm, which is not compatible to the current machine. Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "新的耗材直徑設定為 %1 mm,這與目前機器不相容。你想繼續嗎?"
+
+#~ msgctxt "@action:menu"
+#~ msgid "Browse plugins..."
+#~ msgstr "瀏覽外掛..."
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "&Build plate"
+#~ msgstr "列印平台(&B)"
+
+#~ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
+#~ msgid "P&lugins"
+#~ msgstr "外掛(&l)"
+
+#~ msgctxt "@window:title"
+#~ msgid "Install Plugin"
+#~ msgstr "安裝外掛"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)"
+#~ msgstr "提供更改印表機設定(如成形空間體積、噴頭口徑等)的方法"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers"
+#~ msgstr "管理與 Ultimaker 3 印表機的網路連接"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
+#~ msgstr "讓你可以使用 SolidWorks 開啟某些檔案。此外掛會完成轉換和最佳化的工作。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "SolidWorks Integration"
+#~ msgstr "SolidWorks 整合"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes."
+#~ msgstr "偏好設定、機器設定和列印參數修改後自動儲存。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Auto Save"
+#~ msgstr "自動儲存"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
+#~ msgstr "協助你在 Siemens NX 中安裝一個「匯出到 Cura」按鈕。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Siemens NX Integration"
+#~ msgstr "Siemens NX 整合"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Find, manage and install new plugins."
+#~ msgstr "尋找、管理和安裝新外掛。"
+
+#~ msgctxt "name"
+#~ msgid "Plugin Browser"
+#~ msgstr "外掛瀏覽器"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
+#~ msgstr "詢問使用者是否同意我們的授權協議"
+
+#~ msgctxt "description"
+#~ msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
+#~ msgstr "提供 Ultimaker 印表機專屬功能(如平台調平精靈、選擇升級等)"
+
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "GCode File"
#~ msgstr "GCode 檔案"
@@ -5228,10 +5433,6 @@ msgstr "Cura 列印參數讀取器"
#~ msgstr "升級"
#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "已安裝"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "下載"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
index da32128893..36a1e6505d 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmextruder.def.json.po
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.1\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:18+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: TEAM\n"
diff --git a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
index 4694eba6ad..3bd360871a 100644
--- a/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/zh_TW/fdmprinter.def.json.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:45+0800\n"
@@ -1087,8 +1087,8 @@ msgstr "最佳化牆壁列印順序"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
-msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
-msgstr "最佳化牆壁列印順序以減少回抽的次數和空跑的距離。啟用此功能對大多數是有益的,但有的可能會花更多的時間。所以請比較有無最佳化的估算時間進行確認。"
+msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label"
@@ -1676,6 +1676,26 @@ msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
msgstr "不要產生小於此面積的填充區域(使用表層取代)。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled label"
+msgid "Infill Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_enabled description"
+msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle label"
+msgid "Infill Overhang Angle"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "infill_support_angle description"
+msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label"
msgid "Skin Removal Width"
msgstr "表層移除寬度"
@@ -2016,6 +2036,16 @@ msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value
msgstr "最大回抽次數範圍。此值應大致與回抽距離相等,從而有效地限制在同一段耗材上的回抽次數。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions label"
+msgid "Limit Support Retractions"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "limit_support_retractions description"
+msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label"
msgid "Standby Temperature"
msgstr "待機溫度"
@@ -2707,8 +2737,18 @@ msgstr "所有"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin"
-msgid "No Skin"
-msgstr "表層除外"
+msgid "Not in Skin"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
+msgid "Max Comb Distance With No Retract"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
+msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@@ -2731,6 +2771,16 @@ msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is on
msgstr "噴頭會在空跑時避開已列印的部分。此選項僅在啟用梳理功能時可用。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports label"
+msgid "Avoid Supports When Traveling"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "travel_avoid_supports description"
+msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Travel Avoid Distance"
msgstr "空跑避開距離"
@@ -3086,6 +3136,16 @@ msgid "Cross"
msgstr "十字形"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count label"
+msgid "Support Wall Line Count"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "support_wall_count description"
+msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label"
msgid "Connect Support Lines"
msgstr "連接支撐線條"
@@ -4615,6 +4675,16 @@ msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, t
msgstr "切片後線段的最小尺寸。 如果你增加此設定值,網格的解析度將較低。 這允許印表機保持處理 G-code 的速度,並通過移除無法處理的網格細節來增加切片速度。"
#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
+msgid "Maximum Travel Resolution"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
+msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "將支撐拆成塊狀"
@@ -4775,14 +4845,24 @@ msgid "The size of pockets at four-way crossings in the cross 3D pattern at heig
msgstr "立體十字形在樣式閉合的高度處,中央十字交叉的氣囊大小。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
-msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
-msgstr "交錯立體十字形氣囊"
+msgctxt "cross_infill_density_image label"
+msgid "Cross Infill Density Image"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_infill_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
-msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
-msgstr "在立體十字形樣式中,只在半數樣式閉合的中央十字交叉處使用氣囊,並在高度上交錯排列。"
+msgctxt "cross_support_density_image label"
+msgid "Cross Fill Density Image for Support"
+msgstr ""
+
+#: fdmprinter.def.json
+msgctxt "cross_support_density_image description"
+msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@@ -4885,16 +4965,6 @@ msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. S
msgstr "錐形支撐區域底部的最小寬度。寬度較小可能導致不穩定的支撐結構。"
#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow label"
-msgid "Hollow Out Objects"
-msgstr "挖空模型"
-
-#: fdmprinter.def.json
-msgctxt "infill_hollow description"
-msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
-msgstr "移除所有填充並讓模型內部可以進行支撐。"
-
-#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label"
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr "絨毛皮膚"
@@ -5230,8 +5300,8 @@ msgstr "適應層高最大變化量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
-msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr "允許與層高基礎值相差的最大值(以毫米為單位)。"
+msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@@ -5465,8 +5535,8 @@ msgstr "未從 Cura 前端調用 CuraEngine 時使用的設定。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
-msgid "Center object"
-msgstr "模型置中"
+msgid "Center Object"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description"
@@ -5475,8 +5545,8 @@ msgstr "是否將模型放置在列印平台中心 (0,0),而不是使用模型
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label"
-msgid "Mesh position x"
-msgstr "網格位置 x"
+msgid "Mesh Position X"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description"
@@ -5485,8 +5555,8 @@ msgstr "套用在模型 x 方向上的偏移量。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label"
-msgid "Mesh position y"
-msgstr "網格位置 y"
+msgid "Mesh Position Y"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description"
@@ -5495,8 +5565,8 @@ msgstr "套用在模型 y 方向上的偏移量。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label"
-msgid "Mesh position z"
-msgstr "網格位置 z"
+msgid "Mesh Position Z"
+msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
@@ -5513,6 +5583,50 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在將模型從檔案中載入時套用在模型上的轉換矩陣。"
+#~ msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
+#~ msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
+#~ msgstr "最佳化牆壁列印順序以減少回抽的次數和空跑的距離。啟用此功能對大多數是有益的,但有的可能會花更多的時間。所以請比較有無最佳化的估算時間進行確認。"
+
+#~ msgctxt "retraction_combing option noskin"
+#~ msgid "No Skin"
+#~ msgstr "表層除外"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly label"
+#~ msgid "Alternate Cross 3D Pockets"
+#~ msgstr "交錯立體十字形氣囊"
+
+#~ msgctxt "cross_infill_apply_pockets_alternatingly description"
+#~ msgid "Only apply pockets at half of the four-way crossings in the cross 3D pattern and alternate the location of the pockets between heights where the pattern is touching itself."
+#~ msgstr "在立體十字形樣式中,只在半數樣式閉合的中央十字交叉處使用氣囊,並在高度上交錯排列。"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow label"
+#~ msgid "Hollow Out Objects"
+#~ msgstr "挖空模型"
+
+#~ msgctxt "infill_hollow description"
+#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
+#~ msgstr "移除所有填充並讓模型內部可以進行支撐。"
+
+#~ msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
+#~ msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
+#~ msgstr "允許與層高基礎值相差的最大值(以毫米為單位)。"
+
+#~ msgctxt "center_object label"
+#~ msgid "Center object"
+#~ msgstr "模型置中"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_x label"
+#~ msgid "Mesh position x"
+#~ msgstr "網格位置 x"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_y label"
+#~ msgid "Mesh position y"
+#~ msgstr "網格位置 y"
+
+#~ msgctxt "mesh_position_z label"
+#~ msgid "Mesh position z"
+#~ msgstr "網格位置 z"
+
#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
#~ msgid "Start GCode"
#~ msgstr "起始 G-code"